1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2021-01-18 08:58-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:06+0000\n"
14 "Last-Translator: kklimekova <katarina.klimekova@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1610629619.251895\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #. %1$s: data.borrowernumber | html
28 #. %2$s: UNLESS loop.last
31 #. %5$s: BLOCK escape_address
32 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
33 #. %7$s: ~ IF data.streettype
34 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
36 #. %10$s: ~ IF data.address
37 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
39 #. %13$s: ~ IF data.address2
40 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
42 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
56 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.branchname | html
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
62 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s: data.branchname | html
66 #. %2$s: data.category_description | html
67 #. %3$s: data.category_type | html
68 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 #. %1$s: data.category_description | html
77 #. %2$s: data.category_type | html
78 #. %3$s: data.branchname | html
79 #. %4$s: data.dateexpiry | html
80 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 #. %1$s: data.count | html
91 #. %2$s: IF data.type == 2
92 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
98 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
99 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
101 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
102 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
104 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
105 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
106 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
107 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
110 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
111 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
112 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
113 #. %10$s: UNLESS loop.last
116 #. %13$s: BLOCK action_form -
117 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
120 #. %17$s: ~ type = type | html ~
121 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
130 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
131 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
134 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140 #. %1$s: message_loo.date_from | html
141 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
147 #. %1$s: message_loo.date_to | html
148 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:408
156 msgid "# Bibliographic records"
157 msgstr "# Knižničných záznamov"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
162 msgstr "# Exemplárov"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
172 msgstr "# Predplatných"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# z % vybraných"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
181 msgid "# of students"
182 msgstr "# počet študentov"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
188 msgstr "# počet používateľov"
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - USE ItemTypes -
198 #. %4$s: USE AuthorisedValues
199 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
200 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %7$s: biblio.title | html
202 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
204 #. %10$s: biblio.author | html
205 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
206 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
207 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
208 #. %14$s: item.barcode | html
209 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
210 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
211 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
212 #. %18$s: item.location | html
213 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
214 #. %20$s: item.stocknumber | html
215 #. %21$s: item.status | html
216 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
217 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
218 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
225 "%s %s %s %s %s %s \"%s %s od %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
226 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
228 #. %1$s: - USE Koha -
229 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
230 #. %3$s: - USE KohaDates -
231 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
232 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
233 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
234 #. %7$s: o.orderdate | html
235 #. %8$s: o.latesince | html
236 #. %9$s: - delimiter | html -
237 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
238 #. %11$s: - delimiter | html -
239 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
240 #. %13$s: - delimiter | html -
241 #. %14$s: o.title | html
242 #. %15$s: IF o.author
243 #. %16$s: o.author | html
245 #. %18$s: IF o.publisher
246 #. %19$s: o.publisher | html
248 #. %21$s: - delimiter | html -
249 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
250 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
251 #. %24$s: o.subtotal | html
252 #. %25$s: o.budget | html
253 #. %26$s: - delimiter | html -
254 #. %27$s: o.basketname | html
255 #. %28$s: o.basketno | html
256 #. %29$s: - delimiter | html -
257 #. %30$s: o.claims_count | html
258 #. %31$s: - delimiter | html -
259 #. %32$s: o.claimed_date | html
260 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
262 #. %35$s: - delimiter | html -
263 #. %36$s: - delimiter | html -
264 #. %37$s: - delimiter | html -
265 #. %38$s: orders.size | html
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
269 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
270 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
271 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
273 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
274 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
275 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s "
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE Branches -
280 #. %4$s: - SET data = {} -
281 #. %5$s: - IF patron -
282 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
283 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
284 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
285 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
286 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
287 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
288 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
289 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
290 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
291 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
292 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
293 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
294 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
295 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
296 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
297 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
298 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
299 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
300 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
301 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
302 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
303 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
304 #. %28$s: - SET data.title = title -
306 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
307 #. %31$s: - IF no_title
308 #. %32$s: SET data.title = ""
310 #. %34$s: - IF data.title
311 #. %35$s: - IF no_html
312 #. %36$s: - span_start = ''
313 #. %37$s: - span_end = ''
315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
318 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
319 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
326 #. %3$s: USE KohaDates
328 #. %5$s: USE ColumnsSettings
329 #. %6$s: USE JSON.Escape
330 #. %7$s: SET footerjs = 1
331 #. %8$s: - BLOCK area_name -
332 #. %9$s: - SWITCH area -
333 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
334 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
335 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
336 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
337 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
338 #. %15$s: - CASE 'SER' -
341 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
345 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
346 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
348 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
349 "%sPeriodiká %s %s %s "
351 #. For the first occurrence,
352 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
353 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
354 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
355 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
356 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
358 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
359 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
361 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
362 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
363 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
368 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
369 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
371 #. %1$s: - USE ItemTypes -
372 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
373 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
374 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
375 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
376 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
378 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
379 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
382 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
383 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
389 #. %5$s: BLOCK language
391 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
392 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
393 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
394 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
395 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
396 #. %12$s: CASE ['heb']
397 #. %13$s: CASE ['ara']
398 #. %14$s: CASE ['gre']
399 #. %15$s: CASE ['grc']
401 #. %17$s: lang | html
404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
407 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
408 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
410 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
411 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html
418 #. %6$s: IF data.othernames
419 #. %7$s: data.othernames | html
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s: data.title | $raw
423 #. %11$s: - data.surname | html
424 #. %12$s: data.firstname | html
425 #. %13$s: IF data.othernames
426 #. %14$s: data.othernames | html
429 #. %17$s: data.title | $raw
430 #. %18$s: - data.firstname | html
431 #. %19$s: IF data.othernames
432 #. %20$s: data.othernames | html
434 #. %22$s: data.surname | html -
436 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
437 #. %25$s: data.cardnumber | html
439 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
440 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
441 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
442 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
445 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
447 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
451 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
452 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
454 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
455 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
459 #. %3$s: SET footerjs = 1
460 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
461 #. %5$s: BLOCK ServerType
462 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
463 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
468 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
469 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
471 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
472 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
473 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
474 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
475 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
477 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
478 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
481 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
482 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
484 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
485 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
486 #. %3$s: tpl = log.template
487 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
493 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
495 "%s %s %s %s %s %s Nie sú evidované žiadne záznamy pre túto požiadavku %s "
497 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
498 #. %2$s: IF default_messaging.size
499 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
500 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
501 #. %5$s: IF ( transport.transport )
502 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
503 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
504 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
505 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
506 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
507 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
513 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
514 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
516 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
517 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
521 #. %3$s: SET footerjs = 1
522 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
523 #. %5$s: - SWITCH element -
524 #. %6$s: - CASE 'layout' -
525 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
526 #. %8$s: - CASE 'template' -
527 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
528 #. %10$s: - CASE 'profile' -
529 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
530 #. %12$s: - CASE 'batch' -
531 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
534 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
538 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
539 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
541 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
542 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
544 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
545 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
546 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
547 #. %4$s: SWITCH frequnit
550 #. %7$s: CASE 'month'
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
556 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
557 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
561 #. %3$s: USE AuthorisedValues
562 #. %4$s: USE KohaDates
564 #. %6$s: sEcho | html
565 #. %7$s: iTotalRecords | html
566 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
567 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
568 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
572 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
573 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
575 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
576 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
579 #. %2$s: SET footerjs = 1
580 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
583 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
584 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
589 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
593 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
594 "%sBarcode %s %s %s "
596 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
597 "%sČiarový kód %s %s %s "
599 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
600 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
601 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
602 #. %4$s: SWITCH module
603 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
604 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
605 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
606 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
607 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
608 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
610 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
611 #. %13$s: CASE 'LETTER'
612 #. %14$s: CASE 'FINES'
613 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
614 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
615 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
617 #. %19$s: module | html
620 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
621 #. %23$s: SWITCH action
623 #. %25$s: CASE 'DELETE'
624 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
625 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
626 #. %28$s: CASE 'RETURN'
627 #. %29$s: CASE 'CREATE'
628 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
629 #. %31$s: CASE 'RESUME'
630 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
631 #. %33$s: CASE 'RENEW'
632 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
633 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
634 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
635 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
636 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
639 #. %41$s: action | html
642 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
643 #. %45$s: SWITCH log_interface.upper
644 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
645 #. %47$s: CASE 'OPAC'
647 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
649 #. %51$s: log_interface | html
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
655 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
656 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
657 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
658 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
659 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
660 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
663 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
664 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
665 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
666 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
667 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
668 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
670 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
671 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
672 #. %3$s: - BLOCK area_name -
673 #. %4$s: - SWITCH area -
674 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
675 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
676 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
677 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
678 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
679 #. %10$s: - CASE 'SER' -
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
685 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
687 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
689 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
690 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
691 #. %3$s: BLOCK display_names
693 #. %5$s: CASE 'Accountline'
694 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
695 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
696 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
697 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
698 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
699 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
700 #. %12$s: CASE 'Issue'
701 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
702 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
703 #. %15$s: CASE 'Message'
704 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
705 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
706 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
707 #. %19$s: CASE 'Rating'
708 #. %20$s: CASE 'Reserve'
709 #. %21$s: CASE 'Review'
710 #. %22$s: CASE 'Statistic'
711 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
712 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
713 #. %25$s: CASE 'TagAll'
714 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
715 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
716 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
724 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
725 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
726 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
727 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
728 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
729 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
733 #. %2$s: SET footerjs = 1
734 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
735 #. %4$s: - SWITCH element -
736 #. %5$s: - CASE 'layout' -
737 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
738 #. %7$s: - CASE 'template' -
739 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
740 #. %9$s: - CASE 'profile' -
741 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
742 #. %11$s: - CASE 'batch' -
743 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
744 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
747 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
748 #. %17$s: - SWITCH element -
749 #. %18$s: - CASE 'layout' -
750 #. %19$s: - CASE 'template' -
751 #. %20$s: - CASE 'profile' -
752 #. %21$s: - CASE 'batch' -
755 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
759 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
760 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
761 "%sbatches %s %s %s "
763 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
764 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
767 #. %1$s: IF basket.basketgroup
768 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
769 #. %3$s: IF basketgroup.closed
770 #. %4$s: basketgroup.name | html
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
774 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
775 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
779 #. %3$s: BLOCK type_description
780 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
781 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
785 #. %9$s: BLOCK used_for_description
786 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
787 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
788 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
789 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
793 #. %17$s: IF op == 'add_form'
794 #. %18$s: IF csv_profile
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
799 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
800 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
802 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
803 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
804 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
813 msgid "%s %s %s %s None %s "
814 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
817 #. %2$s: riloo.duedate | html
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
823 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
824 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
828 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
829 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
831 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
833 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
834 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
835 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
837 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
839 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
841 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
843 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
845 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:154
850 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
851 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
853 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
854 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
858 #. %3$s: USE Branches
859 #. %4$s: USE KohaDates
860 #. %5$s: sEcho | html
861 #. %6$s: iTotalRecords | html
862 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
863 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
864 #. %9$s: data.cardnumber | html
865 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
866 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
867 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
871 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
872 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
873 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
875 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
876 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
877 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
880 #. %2$s: IF ( execute )
881 #. %3$s: BLOCK params
882 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
885 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
886 #. %8$s: param_name | uri
889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
891 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
892 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
894 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
895 #. %2$s: BLOCK norms_text
898 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
899 #. %6$s: CASE 'upper_case'
900 #. %7$s: CASE 'lower_case'
901 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
904 #. %11$s: norm | html
907 #. %14$s: BLOCK norms_options
908 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
909 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
910 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
914 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
915 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
917 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
918 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
920 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
921 #. %2$s: IF ( location == '' )
922 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
923 #. %4$s: location = BLOCK
926 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
928 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:334
931 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
932 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
934 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
935 #. %2$s: resultsloo.author | html
938 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
939 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
941 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
942 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
944 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
945 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
947 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
948 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
950 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
951 #. %18$s: resultsloo.edition | html
953 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
954 #. %21$s: resultsloo.place | html
956 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
957 #. %24$s: resultsloo.pages | html
959 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
960 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
962 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
966 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
969 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
973 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
974 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
978 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
984 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
985 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
988 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
989 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
990 "čitateľa "%s" %s "
993 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
994 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
998 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1004 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1005 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1006 ""%s" %s "
1008 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
1009 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
1010 "zhody záznamov "%s" %s "
1012 #. %1$s: IF lette.branchname
1013 #. %2$s: lette.branchname | html
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1018 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1019 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
1021 #. %1$s: IF ( branchcode )
1022 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1028 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1029 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1033 #. %2$s: basketgroup.name | html
1035 #. %4$s: basketgroup.id | html
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1040 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1041 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1044 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1045 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1047 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1050 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1054 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1057 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1058 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1061 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1062 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1063 #. %3$s: span_title = BLOCK
1064 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1067 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1068 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1069 #. %9$s: span_title = BLOCK
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1075 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1076 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1077 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1078 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1081 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1082 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1083 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1084 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1085 "jedna rezervácia. %s %s "
1087 #. %1$s: IF ccode_label
1088 #. %2$s: ccode_label | html
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1093 msgid "%s %s %s Collection %s "
1094 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1096 #. %1$s: IF ( hold.found )
1097 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1098 #. %3$s: IF ( hold.found )
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1101 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1102 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1106 #. %2$s: basket.basketname | html
1108 #. %4$s: basket.basketno | html
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1113 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1114 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1116 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1117 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
1122 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1123 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1125 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1126 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1129 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1130 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1131 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1133 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1135 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1136 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1138 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1139 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1140 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1142 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1143 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1145 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1150 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1151 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1155 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1156 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1157 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1160 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1162 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1163 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1164 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1165 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1166 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1169 #. %17$s: hold.priority | html
1172 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1174 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
1178 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1179 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1180 "%s %s Available %s %s "
1182 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1183 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1184 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1187 #. %2$s: SWITCH unit.type
1188 #. %3$s: CASE 'POINT'
1189 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1190 #. %5$s: CASE 'INCH'
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1197 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1198 "SI Centimeters %s "
1200 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1201 "SI Centimeters %s "
1204 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1205 #. %3$s: CASE 'surname'
1206 #. %4$s: CASE 'firstname'
1207 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1208 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1209 #. %7$s: CASE 'city'
1210 #. %8$s: CASE 'state'
1211 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1212 #. %10$s: CASE 'country'
1213 #. %11$s: CASE 'sort1'
1214 #. %12$s: CASE 'sort2'
1215 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1216 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1217 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1218 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1219 #. %17$s: CASE 'debarred'
1220 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1225 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1226 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1227 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1228 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1230 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Typ čitateľa: %s Mesto: %s "
1231 "Štát: %s PSČ: %s Krajina: %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum "
1232 "registrácie: %s Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: "
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1237 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1245 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1246 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1249 #. %2$s: IF close_form
1250 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1254 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1255 "Please create a new active budget and retry. "
1257 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1258 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1260 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1261 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1266 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1267 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1269 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1270 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1275 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1276 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1278 #. %1$s: patron.title | html
1279 #. %2$s: patron.firstname | html
1280 #. %3$s: patron.surname | html
1281 #. %4$s: patron.title | html
1282 #. %5$s: patron.firstname | html
1283 #. %6$s: patron.surname | html
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
1287 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1288 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1290 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s %s, "
1291 "zadajte názov súboru obrázku na načítanie."
1293 #. %1$s: IF log.info.status_before
1294 #. %2$s: before = log.info.status_before
1295 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1296 #. %4$s: display_before | html
1298 #. %6$s: after = log.info.status_after
1299 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1300 #. %8$s: display_after | html
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1303 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1306 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1307 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1312 msgid "%s %s %s unknown %s "
1313 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1316 #. %2$s: USE KohaDates
1318 #. %4$s: sEcho | html
1319 #. %5$s: iTotalRecords | html
1320 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1321 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1322 #. %8$s: data.type | html
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1326 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1327 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1329 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1330 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1333 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1334 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1338 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1339 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1341 #. %1$s: - USE Koha -
1342 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %4$s: delimiter | html
1345 #. %5$s: delimiter | html
1346 #. %6$s: delimiter | html
1347 #. %7$s: delimiter | html
1348 #. %8$s: delimiter | html
1349 #. %9$s: delimiter | html
1350 #. %10$s: delimiter | html
1351 #. %11$s: delimiter | html
1352 #. %12$s: delimiter | html
1353 #. %13$s: delimiter | html
1354 #. %14$s: delimiter | html
1355 #. %15$s: delimiter | html
1356 #. %16$s: delimiter | html
1357 #. %17$s: delimiter | html
1358 #. %18$s: delimiter | html
1359 #. %19$s: delimiter | html
1360 #. %20$s: delimiter | html
1361 #. %21$s: delimiter | html
1362 #. %22$s: delimiter | html
1363 #. %23$s: delimiter | html
1364 #. %24$s: delimiter | html
1365 #. %25$s: delimiter | html
1366 #. %26$s: delimiter | html
1367 #. %27$s: delimiter | html
1368 #. %28$s: delimiter | html
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1373 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1374 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1375 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1376 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1377 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1378 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1379 "%sBasket billing place%s "
1381 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1382 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1383 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1384 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1385 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1386 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1387 "fakturácie košíkov%s "
1389 #. %1$s: - USE Koha -
1390 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1392 #. %4$s: delimiter | html
1393 #. %5$s: delimiter | html
1394 #. %6$s: delimiter | html
1395 #. %7$s: delimiter | html
1396 #. %8$s: delimiter | html
1397 #. %9$s: delimiter | html
1398 #. %10$s: delimiter | html
1399 #. %11$s: delimiter | html
1400 #. %12$s: delimiter | html
1401 #. %13$s: delimiter | html
1402 #. %14$s: delimiter | html
1403 #. %15$s: delimiter | html
1404 #. %16$s: delimiter | html
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1409 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1410 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1411 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1413 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1414 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1415 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1417 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1418 #. %2$s: SWITCH type
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1426 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1427 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1429 #. %1$s: - USE Koha -
1430 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1432 #. %4$s: - delimiter | html -
1433 #. %5$s: - delimiter | html -
1434 #. %6$s: - delimiter | html -
1435 #. %7$s: - delimiter | html -
1436 #. %8$s: - delimiter | html -
1437 #. %9$s: - delimiter | html -
1438 #. %10$s: - delimiter | html -
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1443 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1444 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1446 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1447 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1449 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1450 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1451 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1452 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1453 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1454 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1455 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1457 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1459 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1460 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1461 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1462 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1463 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1464 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1465 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1466 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1467 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1468 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1469 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1470 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1471 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1472 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1473 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1475 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1478 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1482 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1483 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1484 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1485 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
1486 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1490 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1507 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1509 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1513 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1514 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1515 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1516 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1518 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1519 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára >= "
1520 "%sSignatúra exemplára < %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1521 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1522 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1524 #. %1$s: - BLOCK role -
1525 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1526 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1527 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1528 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1529 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1530 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1531 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1532 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1533 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1534 #. %11$s: - CASE 'translations' -
1535 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1536 #. %13$s: - CASE 'te' -
1537 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler' -
1538 #. %15$s: - CASE 'maintainer' -
1539 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1540 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1541 #. %18$s: - CASE 'wiki' -
1542 #. %19$s: - CASE 'ci' -
1543 #. %20$s: - CASE 'packaging' -
1544 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1545 #. %22$s: - CASE 'chairperson' -
1546 #. %23$s: - CASE 'newsletter' -
1547 #. %24$s: - CASE 'mm' -
1548 #. %25$s: - CASE 'vm' -
1549 #. %26$s: - CASE 'database' -
1550 #. %27$s: - CASE 'live_cd' -
1553 #. %30$s: - BLOCK person -
1554 #. %31$s: IF p.openhub
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1558 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1559 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1560 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1561 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1562 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1563 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1564 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1565 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1566 "maintainer %s %s %s %s"
1569 #. %1$s: IF ( test_term )
1570 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1571 #. %3$s: test_term | html
1572 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1573 #. %5$s: test_term | html
1574 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1575 #. %7$s: test_term | html
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1581 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1582 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1584 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1585 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1588 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1589 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1590 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1591 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1595 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1598 "%s %s › Upraviť súpis %s › Vytvoriť súpis %s › "
1599 "Spravovať štádiá %s "
1601 #. For the first occurrence,
1602 #. %1$s: basket.total_items | html
1603 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1604 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1609 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1610 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1612 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1613 #. %2$s: current_matcher_code | html
1614 #. %3$s: current_matcher_description | html
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1620 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1621 msgstr "%s %s (%s) %s Žiadna zhoda %s%s "
1625 #. %3$s: statuscode | html
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1630 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1631 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
1634 #. %2$s: IF message.error
1635 #. %3$s: message.error | html
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1640 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1642 "%s %s (Došlo k chybe: %s. Pre viac informácií pozrite do protokolu Kohy). %s "
1644 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1645 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1649 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1650 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1652 #. For the first occurrence,
1653 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1654 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1659 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1660 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1663 #. %2$s: basketgroup.name | html
1665 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1666 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1667 #. %6$s: basketgroup.name | html
1671 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1672 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1673 #. %12$s: basketgroup.name | html
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1676 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1677 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1679 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1680 #. %2$s: itemtype.description | html
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1683 msgid "%s %s (default)"
1684 msgstr "%s %s (predvolené)"
1686 #. %1$s: record.biblionumber | html
1687 #. %2$s: IF loop.first
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1691 msgid "%s %s (record kept) %s "
1692 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1699 msgid "%s %s 0 to order %s "
1700 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1703 #. %2$s: IF item.rota.active
1706 #. %5$s: IF !item.rota.active
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1709 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1710 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1712 #. %1$s: SWITCH m.code
1713 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1714 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1715 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1716 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1717 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1718 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1719 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1721 #. %10$s: m.code | html
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1726 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1727 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1728 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1729 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1730 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1732 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1733 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1734 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1735 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1736 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1739 #. %1$s: SWITCH m.code
1740 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1741 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1742 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1743 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1744 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1745 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1747 #. %9$s: m.code | html
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1752 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1753 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1754 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1755 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1756 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1757 "successfully. %s %s %s "
1759 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1760 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1761 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1762 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1763 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1764 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1766 #. %1$s: SWITCH m.code
1767 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1768 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1769 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1770 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1771 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1772 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1773 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1774 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1775 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1776 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1777 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1779 #. %14$s: m.code | html
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1784 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1785 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1786 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1787 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1788 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1789 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1790 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1791 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1792 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1793 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1794 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1796 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1797 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1798 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1799 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1800 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1801 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1802 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1803 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1804 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1805 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1806 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1808 #. %1$s: SWITCH m.code
1809 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1810 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1811 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1812 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1813 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1814 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1815 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1817 #. %10$s: m.code | html
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1822 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1823 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1824 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1825 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1826 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1828 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1829 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1830 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1831 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1832 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1834 #. %1$s: SWITCH m.code
1835 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1836 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1837 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1838 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1839 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1840 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1841 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1842 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1843 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1844 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1845 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1846 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1847 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1848 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1849 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1850 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1851 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1852 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1854 #. %21$s: m.code | html
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1859 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1860 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1861 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1862 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1863 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1864 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1865 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1866 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1867 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1868 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1869 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1870 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1871 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1872 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1873 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1875 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1876 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1877 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1878 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1879 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1880 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1881 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1882 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1883 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1884 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1885 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1886 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1887 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1888 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1889 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1891 #. %1$s: SWITCH m.code
1892 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1893 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1894 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1895 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1896 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1897 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1899 #. %9$s: m.code | html
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1904 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1905 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1906 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1907 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1908 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1910 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1911 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1912 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1913 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1914 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1916 #. %1$s: SWITCH m.code
1917 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1918 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1919 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1920 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1921 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1922 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1923 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1925 #. %10$s: m.code | html
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1930 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1931 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1932 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1933 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1934 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1937 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1938 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1939 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1940 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1941 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1943 #. %1$s: SWITCH m.code
1944 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1945 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1946 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1947 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1948 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1949 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1950 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1951 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1955 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1956 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1957 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1958 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1959 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1960 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1962 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1963 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1964 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1965 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1966 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1967 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1968 "tento typ exemplára. "
1970 #. %1$s: SWITCH m.code
1971 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1972 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1973 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1974 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1975 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1976 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1977 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1978 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1979 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1980 #. %11$s: m.data.items_count | html
1981 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1982 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1983 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1984 #. %15$s: m.data.items_count | html
1986 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1987 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1988 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1989 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1990 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1991 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1992 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1993 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1995 #. %26$s: m.code | html
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2000 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2001 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2002 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2003 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2004 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2005 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2006 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2007 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2008 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2009 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2010 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2011 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2012 "libraries are still using it. %s %s %s "
2014 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
2015 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
2016 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
2017 "Knižnica bola úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola úspešne pridaná. %s "
2018 "Knižnica bola úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
2019 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
2020 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
2021 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
2022 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
2023 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
2024 "%s Kategória knižnice bola úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
2025 "bola úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola úspešne odstránená. %s "
2026 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
2029 #. For the first occurrence,
2030 #. %1$s: SWITCH m.code
2031 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2032 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2033 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2034 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2035 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2036 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2037 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2039 #. %10$s: m.code | html
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2045 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2046 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2047 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2048 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2049 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2050 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2052 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2053 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2054 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2055 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2056 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2057 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2058 "existuje. %s %s %s "
2060 #. %1$s: SWITCH m.code
2061 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2062 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2063 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2064 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2065 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2066 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2068 #. %9$s: m.code | html
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2073 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2074 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2075 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2076 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2077 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2080 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2081 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2082 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2083 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2084 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2087 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2091 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2092 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2094 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2095 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2096 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2097 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2098 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2099 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2100 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2101 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2102 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2107 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2108 "Saturday %s Sunday %s "
2110 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2111 "Sobota %s Nedeľa %s "
2113 #. %1$s: SWITCH m.code
2114 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2115 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2116 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2117 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2118 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2119 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2120 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2121 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2123 #. %11$s: m.code | html
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2128 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2129 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2130 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2131 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2132 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2134 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2135 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2136 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2137 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2138 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2140 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2141 #. %2$s: CASE "issue" -
2142 #. %3$s: CASE "return" -
2143 #. %4$s: CASE "payment" -
2144 #. %5$s: CASE # default case -
2145 #. %6$s: operation.action | html
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2149 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2150 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2152 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2153 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2154 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2155 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2156 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2157 #. %6$s: CASE "Return From" -
2158 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2159 #. %8$s: CASE "Return To" -
2160 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2161 #. %10$s: CASE "Branch" -
2162 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2163 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2164 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2165 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2166 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2167 #. %16$s: CASE "Day" -
2168 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2169 #. %18$s: CASE "Month" -
2170 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2171 #. %20$s: CASE "Year" -
2172 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2173 #. %22$s: CASE # default case -
2174 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2175 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2180 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2181 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2182 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2184 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2185 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2186 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2188 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2189 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2192 msgid "%s %s Data deleted "
2193 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2195 #. %1$s: SWITCH m.code
2196 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2197 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2198 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2199 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2201 #. %7$s: m.code | html
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2206 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2207 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2208 "successfully. %s %s %s "
2211 #. For the first occurrence,
2212 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2213 #. %2$s: CASE 'default'
2214 #. %3$s: CASE 'never'
2215 #. %4$s: CASE 'forever'
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2220 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2221 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2223 #. %1$s: IF ( ERROR )
2224 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2230 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2233 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2236 #. For the first occurrence,
2238 #. %2$s: CASE 'email'
2239 #. %3$s: CASE 'print'
2241 #. %5$s: CASE 'feed'
2242 #. %6$s: CASE 'phone'
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2249 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2250 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2252 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2253 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2256 msgid "%s %s Found in wrong place"
2257 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2261 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2263 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2264 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2265 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2268 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2269 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2275 msgid "%s %s Item being transferred to "
2276 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2278 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2279 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2280 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2281 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2282 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2283 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2284 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2285 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2286 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2287 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2289 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2295 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2296 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2297 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2298 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2300 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2301 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2302 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2303 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2306 #. %2$s: CASE 'itype'
2307 #. %3$s: CASE 'ccode'
2308 #. %4$s: CASE 'location'
2309 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2310 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2317 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2318 "Holding library %s %s %s "
2320 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2321 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2325 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2326 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2328 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2329 #. %2$s: CASE "koha"
2330 #. %3$s: CASE "slip"
2333 #. %6$s: opac_new.lang | html
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2337 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2338 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2341 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2342 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2345 msgid "%s %s Lost (%s)"
2346 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2348 #. %1$s: SWITCH d.type
2349 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2350 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2351 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2352 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2356 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2357 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2360 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2364 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2365 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2373 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2375 #. %1$s: SWITCH code
2376 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2377 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2378 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2379 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2380 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2381 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2382 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2387 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2388 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2389 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867
2397 msgid "%s %s Not checked out %s "
2398 msgstr "%s %s Nevypožičaný %s "
2401 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2402 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2404 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2405 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2409 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2410 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2412 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2414 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2415 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2418 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2419 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2422 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2423 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2426 msgid "%s %s On order (%s)"
2427 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2429 #. %1$s: SET status_found = 0
2430 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2431 #. %3$s: SET status_found = 1
2432 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2433 #. %5$s: SET status_found = 1
2434 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2435 #. %7$s: SET status_found = 1
2436 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2437 #. %9$s: SET status_found = 1
2438 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2439 #. %11$s: SET status_found = 1
2440 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2441 #. %13$s: SET status_found = 1
2443 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2444 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2445 #. %17$s: s.lib | html
2446 #. %18$s: SET status_found = 1
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2453 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2454 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2456 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2459 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2473 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2477 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2478 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2479 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2481 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2482 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2483 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2485 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2486 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2487 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2488 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2493 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2494 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2495 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2497 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2498 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2501 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2502 #. %3$s: message.biblionumber | html
2503 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2504 #. %5$s: message.authid | html
2505 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2506 #. %7$s: message.biblionumber | html
2507 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2508 #. %9$s: message.biblionumber | html
2509 #. %10$s: message.reserve_id | html
2510 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2511 #. %12$s: message.biblionumber | html
2512 #. %13$s: message.itemnumber | html
2513 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2514 #. %15$s: message.biblionumber | html
2515 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2516 #. %17$s: message.authid | html
2517 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2518 #. %19$s: message.biblionumber | html
2519 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2520 #. %21$s: message.authid | html
2522 #. %23$s: IF message.error
2523 #. %24$s: message.error | html
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2528 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2529 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2530 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2531 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2532 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2533 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2534 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2535 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2536 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2538 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2539 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2540 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2541 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2542 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2543 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2544 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2545 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2546 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2549 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2550 #. %3$s: message.mmtid | html
2551 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2552 #. %5$s: message.biblionumber | html
2553 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2554 #. %7$s: message.authid | html
2555 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2559 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2560 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2561 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2563 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2564 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2565 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2567 #. %1$s: SWITCH m.code
2568 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
2572 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2574 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2576 #. For the first occurrence,
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2583 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2584 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2586 #. %1$s: SWITCH m.code
2587 #. %2$s: CASE 'no_email'
2588 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2589 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2590 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2592 #. %7$s: m.code | html
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2597 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2598 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2599 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2600 "%s ERROR! - %s %s "
2602 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2603 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2604 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2605 "%s CHYBA! - %s %s "
2608 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2613 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2614 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2617 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2618 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2619 #. %4$s: IF expires_on
2620 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2624 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2625 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2628 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2629 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2632 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2633 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2639 #. %4$s: CASE 'inherit'
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2644 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2645 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2647 #. %1$s: SWITCH m.code
2648 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2649 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2651 #. %5$s: m.code | html
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2656 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2659 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2663 #. %2$s: IF searchfield
2664 #. %3$s: searchfield | html
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2667 msgid "%s %s You searched for %s"
2668 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2670 #. %1$s: IF added.branchcode
2671 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2673 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2677 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2678 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2680 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2681 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2682 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2685 msgid "%s %s before %s "
2686 msgstr "%s %s pred %s "
2688 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2689 #. %2$s: item.branches.size | html
2691 #. %4$s: item.branches.size | html
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2695 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2696 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2698 #. %1$s: IF l.shared
2699 #. %2$s: IF shared_by_other
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2705 #. For the first occurrence,
2706 #. %1$s: biblio.title | html
2707 #. %2$s: IF biblio.author
2708 #. %3$s: biblio.author | html
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2713 msgid "%s %s by %s%s"
2714 msgstr "%s %s od %s%s"
2716 #. %1$s: title | html
2717 #. %2$s: IF ( author )
2718 #. %3$s: author | html
2720 #. %5$s: biblionumber | html
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2723 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2724 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2726 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2727 #. %2$s: rule.age | html
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2732 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2733 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2736 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
2742 #. %1$s: holdsfirstname | html
2743 #. %2$s: holdssurname | html
2744 #. %3$s: waiting_holds | html
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2747 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2748 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2750 #. %1$s: patron.firstname | html
2751 #. %2$s: patron.surname | html
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2754 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2755 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2758 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2764 #. %1$s: IF (modified_items)
2765 #. %2$s: modified_items | html
2766 #. %3$s: modified_fields | html
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2772 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2774 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2775 "žiadne exempláre. %s "
2777 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2778 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2780 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2784 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2785 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2787 #. For the first occurrence,
2788 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2789 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2791 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2800 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2802 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2804 #. %1$s: IF items.count
2805 #. %2$s: items.count | html
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2810 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2811 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2815 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2817 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2822 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2823 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2825 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2826 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2827 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2831 msgid "%s %s to %s %s "
2832 msgstr "%s %s do %s %s "
2835 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2836 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2837 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2838 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2840 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:147
2843 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2844 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2846 #. %1$s: count | html
2847 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2850 msgid "%s %s transferred."
2851 msgstr "%s %s prenesených."
2853 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2854 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2855 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2856 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2860 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2861 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2864 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2865 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2869 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2870 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2873 #. %2$s: IF ( slip )
2874 #. %3$s: slip | $raw
2878 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2881 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2882 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2885 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2886 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2887 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2890 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2893 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2894 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
2896 #. %1$s: SWITCH type
2897 #. %2$s: CASE 'earlier'
2898 #. %3$s: CASE 'later'
2899 #. %4$s: CASE 'acronym'
2900 #. %5$s: CASE 'musical'
2901 #. %6$s: CASE 'broader'
2902 #. %7$s: CASE 'narrower'
2903 #. %8$s: CASE 'parent'
2906 #. %11$s: type | html
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2912 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2913 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2916 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2917 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2918 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2920 #. %1$s: budget.b_txt | html
2921 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2925 msgid "%s %s(inactive)%s"
2926 msgstr "%s %s(nečinný)%s "
2928 #. %1$s: record.recordid | html
2929 #. %2$s: IF record.reference
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2933 msgid "%s %s(ref)%s "
2934 msgstr "%s %s(por)%s "
2936 #. %1$s: error.barcode | html
2937 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2939 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2941 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2943 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2948 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2949 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2952 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2953 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2954 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2957 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2960 msgid "%s %s; ISBN:"
2961 msgstr "%s %s; ISBN:"
2963 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2973 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2974 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2976 #. %1$s: SWITCH f.name
2977 #. %2$s: CASE 'author'
2978 #. %3$s: CASE 'itype'
2979 #. %4$s: CASE 'location'
2980 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2981 #. %6$s: CASE 'title-series'
2982 #. %7$s: CASE 'subject'
2983 #. %8$s: CASE 'ccode'
2984 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2985 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
2993 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2994 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2996 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2997 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
3000 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3003 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3004 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
3006 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3007 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3008 #. %3$s: tagfield | html
3009 #. %4$s: authtypecode | html
3012 #. %7$s: action | html
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3016 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3017 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3019 #. %1$s: IF ( label_ids )
3020 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3021 #. %3$s: label_count | html
3023 #. %5$s: label_count | html
3025 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3026 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3027 #. %9$s: item_count | html
3029 #. %11$s: item_count | html
3032 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3033 #. %15$s: multi_batch_count | html
3035 #. %17$s: multi_batch_count | html
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3041 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3042 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3044 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3045 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3048 #. %1$s: IF ( label_ids )
3049 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3050 #. %3$s: card_count | html
3052 #. %5$s: card_count | html
3054 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3055 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3056 #. %9$s: borrower_count | html
3058 #. %11$s: borrower_count | html
3060 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3062 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3063 #. %16$s: multi_batch_count | html
3065 #. %18$s: multi_batch_count | html
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3071 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3072 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3073 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3075 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3076 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3077 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3078 "dávok na export%s %s "
3081 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3085 msgstr "%s %sISBN : "
3087 #. %1$s: nnoverdue | html
3088 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3091 #. %5$s: todaysdate | html
3092 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3095 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3096 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3098 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3100 #. %3$s: CASE 'ordered'
3101 #. %4$s: CASE 'partial'
3102 #. %5$s: CASE 'complete'
3103 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
3107 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3108 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3113 #. %3$s: CASE 'ordered'
3114 #. %4$s: CASE 'partial'
3115 #. %5$s: CASE 'complete'
3116 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3121 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3122 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3124 #. %1$s: selected=relationship | html
3125 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3128 msgid "%s %sNone specified"
3129 msgstr "%s %sNeurčený"
3131 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3132 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3135 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3136 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3141 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3142 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3144 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3145 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3146 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3147 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3148 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3149 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3150 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3151 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3153 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3156 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3157 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3161 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
3165 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3166 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3168 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3169 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3171 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3172 #. %2$s: CASE 'receiving'
3173 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3178 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3180 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3183 #. %2$s: IF (errcode==2)
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3186 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3188 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3190 #. For the first occurrence,
3191 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3192 #. %2$s: matches.0 | html
3193 #. %3$s: matches.1 | html
3194 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3195 #. %5$s: matches.0 | html
3196 #. %6$s: matches.1 | html
3197 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3198 #. %8$s: matches.0 | html
3199 #. %9$s: matches.1 | html
3200 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3201 #. %11$s: matches.0 | html
3202 #. %12$s: matches.1 | html
3203 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3204 #. %14$s: matches.0 | html
3205 #. %15$s: matches.1 | html
3206 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3207 #. %17$s: matches.0 | html
3208 #. %18$s: matches.1 | html
3209 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3210 #. %20$s: matches.0 | html
3211 #. %21$s: matches.1 | html
3212 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3213 #. %23$s: matches.0 | html
3214 #. %24$s: matches.1 | html
3216 #. %26$s: serial.serialseq | html
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3222 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3223 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3225 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3226 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3228 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3229 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3230 #. %3$s: tagfield | html
3233 #. %6$s: action | html
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3237 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3238 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3240 #. %1$s: SWITCH m.code
3241 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3243 #. %4$s: m.code | html
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3248 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3251 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3254 #. %2$s: IF tablename
3257 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3261 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3262 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3264 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3265 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
3268 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3269 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3272 #. %2$s: IF flagloo.yes
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
3278 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3279 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3281 #. %1$s: SWITCH m.code
3282 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3283 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3284 #. %4$s: m.letter_code | html
3285 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3286 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3287 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3288 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3289 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3291 #. %11$s: m.code | html
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3296 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3297 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3298 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3299 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3300 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3304 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3307 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3308 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3309 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3311 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3312 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3317 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3318 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3320 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3321 #. %2$s: IF cash_register
3322 #. %3$s: cash_register.id | html
3325 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3326 #. %7$s: cash_register.id | html
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3331 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3332 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3334 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3335 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3337 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3338 #. %2$s: IF class_source
3341 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3342 #. %6$s: IF sort_rule
3345 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3346 #. %10$s: IF split_rule
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3353 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3354 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3355 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3357 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › "
3358 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť "
3359 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3361 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3362 #. %2$s: IF framework
3365 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3366 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3367 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3372 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3373 "framework for %s (%s)? %s "
3375 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
3378 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3381 #. %4$s: library.branchcode | html
3383 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3384 #. %7$s: library.branchcode | html
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3389 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3390 "of library '%s' %s "
3392 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3393 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3395 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3396 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3399 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3404 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3405 "authority type %s "
3407 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
3410 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3411 #. %2$s: IF city.cityid
3414 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3419 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3421 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3424 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3425 #. %2$s: IF debit_type.code
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3431 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3432 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3436 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3437 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3440 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3441 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3445 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3446 #. %4$s: authtypecode | html
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3455 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3457 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3461 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3462 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3465 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3466 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3469 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3470 #. %3$s: label | html
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3475 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3478 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3480 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3481 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3485 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3486 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3491 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3494 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3495 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3497 #. For the first occurrence,
3498 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3503 msgid "%s › Results%s"
3504 msgstr "%s › Výsledky%s"
3506 #. %1$s: IF ( run_report )
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3510 msgid "%s › Results%s "
3511 msgstr "%s › Výsledky%s "
3513 #. %1$s: IF no_op_set
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3517 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3518 msgstr "%s › Cirkulácia zásob %s › "
3520 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3521 #. %2$s: item.barcode | html
3522 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3525 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3526 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3528 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3529 #. %2$s: item.barcode | html
3530 #. %3$s: borrower.firstname | html
3531 #. %4$s: borrower.surname | html
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3534 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3535 msgstr "%s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
3537 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3538 #. %2$s: item.barcode | html
3539 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3543 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3544 "anymore since %s. "
3546 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
3549 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3550 #. %2$s: item.barcode | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3554 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3555 "because the patron's account is expired"
3557 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3558 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
3560 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3561 #. %2$s: item.barcode | html
3562 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3566 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3569 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3570 "predĺžený pred %s. "
3572 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3573 #. %2$s: item.barcode | html
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3576 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3577 msgstr "%s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
3579 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3580 #. %2$s: item.barcode | html
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3583 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3584 msgstr "%s ( %s ): Tento exemplár je rezervovaný iným čitateľom."
3586 #. %1$s: p.metadata.name | html
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3589 msgid "%s ( other format via plugin)"
3590 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3592 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3593 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3596 msgid "%s (%s days)"
3597 msgstr "%s (%s dní)"
3599 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3600 #. %2$s: patron.get_age | html
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3603 msgid "%s (%s years) "
3604 msgstr "%s (%s rokov) "
3606 #. %1$s: IF location
3607 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3609 #. %4$s: IF ( callnumber )
3610 #. %5$s: callnumber | html
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3614 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3615 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3617 #. %1$s: IF location
3618 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3620 #. %4$s: IF ( callnumber )
3621 #. %5$s: callnumber | html
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3625 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3626 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3628 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3629 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3630 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
3633 msgid "%s (%s). Due on %s"
3634 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3636 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3637 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3640 msgid "%s (Barcode: %s)"
3641 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3643 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3644 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3647 msgid "%s (Currently on "%s")"
3650 #. For the first occurrence,
3651 #. %1$s: basketgroup.name | html
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3656 msgstr "%s (zatvorená)"
3658 #. %1$s: class_source.description | html
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3661 msgid "%s (default)"
3662 msgstr "%s (predvolené)"
3664 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3665 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3671 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3672 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3673 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3674 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3675 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3679 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3680 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3682 #. For the first occurrence,
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:142
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3688 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3690 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:157
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
3702 msgid "%s (inactive)"
3703 msgstr "%s (nečinný)"
3708 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3711 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3712 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3714 #. %1$s: riloo.duedate | html
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
3717 msgid "%s (overdue)"
3718 msgstr "%s (omeškané)"
3720 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3723 msgid "%s (probably okay if blank)"
3724 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3726 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3728 #. %3$s: IF books_loo.title
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3731 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3732 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3734 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3736 #. %3$s: IF (order.title)
3737 #. %4$s: order.title | html
3738 #. %5$s: IF order.author
3739 #. %6$s: order.author | html
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3744 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3745 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:693
3750 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3751 msgstr "%s - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
3753 #. %1$s: report.total_success | html
3754 #. %2$s: report.total_records | html
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3757 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3758 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3760 #. %1$s: booksellerphone | html
3761 #. %2$s: booksellerfax | html
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3764 msgid "%s / Fax: %s"
3765 msgstr "%s / Fax: %s"
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3785 msgid "%s 0 records %s "
3786 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3788 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3789 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3790 #. %3$s: routinglists.count | html
3792 #. %5$s: routinglists.count | html
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3797 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3798 "subscription routing lists %s "
3800 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3801 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3804 #. %2$s: HTML5MediaParent | html
3805 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
3806 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | url
3807 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
3808 #. %6$s: HTML5MediaParent | html
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
3812 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
3815 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3816 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3818 #. %1$s: IF !rota.active
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3823 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3824 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
3826 #. %1$s: IF ( active )
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3831 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3832 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3834 #. For the first occurrence,
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3839 msgid "%s Add incoming record"
3840 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3842 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3843 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3845 #. %4$s: nomatch_action | html
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3851 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3852 "processed) %s %s %s %s "
3854 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3855 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3860 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3861 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3866 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3867 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3869 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3872 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3873 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3875 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3880 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3881 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3885 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3889 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3890 "required for editing additional fields %s %s "
3893 #. For the first occurrence,
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3899 msgid "%s Address 2:"
3900 msgstr "%s Adresa 2:"
3902 #. For the first occurrence,
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3911 msgid "%s Address 2: "
3912 msgstr "%s Adresa 2: "
3914 #. For the first occurrence,
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3923 #. For the first occurrence,
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3932 msgid "%s Address: "
3933 msgstr "%s Adresa: "
3935 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3937 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3941 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3942 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3947 msgid "%s Always add items"
3948 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3950 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3951 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3952 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3953 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3955 #. %6$s: item_action | html
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
3961 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3962 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3964 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3965 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3966 "exempláre %s %s %s %s "
3968 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
3973 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
3974 "administrator to resolve this problem. %s "
3976 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3977 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3984 msgid "%s An unknown error has occurred."
3985 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3987 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3988 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3989 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3993 #. %7$s: op_count | html
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3997 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3999 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
4002 #. For the first occurrence,
4003 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4007 msgid "%s Article requests"
4008 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
4010 #. %1$s: IF (del_biblio)
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4016 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4017 "not be deleted. %s "
4019 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
4025 msgid "%s Card number: "
4026 msgstr "%s Číslo preukazu: "
4028 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4029 #. %2$s: categorycode | html
4031 #. %4$s: categorycode | html
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4036 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4039 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
4040 "odstránenie kategórie %s %s "
4042 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4043 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4046 msgid "%s Checked out (%s),"
4047 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s: issuecount | html
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4054 msgid "%s Checkout(s)"
4055 msgstr "%s Výpožička(y)"
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
4060 msgid "%s Circulation note: "
4061 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
4063 #. For the first occurrence,
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4072 #. For the first occurrence,
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4086 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4087 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4088 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4089 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4090 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4092 #. %8$s: import_status | html
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
4099 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4102 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
4103 "Pripravená %s %s %s "
4105 #. %1$s: IF data.closed
4106 #. %2$s: ELSIF data.expired
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4110 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4111 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
4113 #. %1$s: IF invoice.closedate
4114 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4119 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4120 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
4125 msgid "%s Confirm password: "
4126 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
4128 #. For the first occurrence,
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4134 msgid "%s Contact note: "
4135 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4137 #. For the first occurrence,
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4144 msgstr "%s Krajina:"
4146 #. For the first occurrence,
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4155 msgid "%s Country: "
4156 msgstr "%s Krajina: "
4158 #. For the first occurrence,
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4163 msgid "%s Create a new "
4164 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4166 #. For the first occurrence,
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4172 msgid "%s Create a new club template %s "
4173 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4175 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4176 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4178 #. %4$s: tablename | html
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4181 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4182 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4187 msgid "%s Date of birth: "
4188 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4190 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
4191 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4196 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4197 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
4203 msgstr "%s Predvolený "
4205 #. %1$s: IF humanbranch
4206 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4212 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4213 "and fine rules for all libraries %s "
4215 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4216 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4218 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4220 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4222 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4224 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4226 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4228 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4230 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4231 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4234 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4235 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4236 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4238 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:128
4242 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4243 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4245 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4246 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4247 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4253 msgid "%s Disabled %s "
4254 msgstr "%s Vypnutá %s "
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s: ELSIF batch_id
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4262 msgstr "%s Upraviť "
4264 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
4270 #. For the first occurrence,
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4279 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4283 msgstr "%s Zapnutá "
4285 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4290 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4291 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4293 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
4294 "chybový denník pre detaily. "
4296 #. %1$s: IF ( error )
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
4305 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4306 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
4314 #. %1$s: IF ( areas )
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
4317 msgid "%s Filter by area "
4318 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4320 #. For the first occurrence,
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4326 msgid "%s First name:"
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
4332 msgid "%s First name: "
4335 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4337 #. %3$s: value.lib | html
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4341 msgid "%s For loan %s %s %s "
4342 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s: authtypecode | html
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4349 msgid "%s Framework"
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4355 msgid "%s From any library "
4356 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4361 msgid "%s From home library "
4362 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4364 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4365 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4366 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4367 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4372 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4373 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4375 #. %1$s: IF budget_period_id
4376 #. %2$s: budget_period_description | html
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4381 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4382 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4384 #. %1$s: IF deleted.title
4385 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4387 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4391 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4392 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
4397 msgid "%s Guarantor first name: "
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
4403 msgid "%s Guarantor surname: "
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s: holds_count | html
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4412 msgstr "%s rezervácia(e)"
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4417 msgid "%s Ignore incoming record"
4418 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4423 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4425 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4431 msgid "%s Ignore items"
4432 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4437 msgid "%s Image file"
4438 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4440 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4441 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4442 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4443 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4447 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4448 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4453 msgid "%s Initials: "
4454 msgstr "%s Iniciály: "
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4459 msgid "%s Item floats "
4460 msgstr "%s Exemplár pláva "
4462 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4465 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4466 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4471 msgid "%s Item returns home "
4472 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4477 msgid "%s Item returns to issuing library "
4478 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4480 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4481 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4482 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4483 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4484 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4487 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4492 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4493 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4495 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4496 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4498 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4499 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4500 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4501 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4502 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4507 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4509 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4512 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4517 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4518 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4522 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4523 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4526 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4527 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
4529 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4532 msgid "%s Missing (not scanned)"
4533 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4540 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4541 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4548 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4549 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4551 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4556 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4557 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4562 msgid "%s Modify club "
4563 msgstr "%s Upraviť klub "
4565 #. %1$s: IF club_template
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4568 msgid "%s Modify club template "
4569 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4571 #. %1$s: IF currency
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4576 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4577 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4579 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4584 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4585 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4587 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4592 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4593 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4595 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4600 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4601 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4603 #. %1$s: IF ( modify )
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4606 msgid "%s Modify subscription for "
4607 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4609 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4613 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4614 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4616 #. For the first occurrence,
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4623 msgstr "%s Nové %s "
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4629 msgid "%s New course %s"
4630 msgstr "%s Nový kurz %s"
4632 #. For the first occurrence,
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4645 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4646 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4652 msgid "%s No active budgets %s "
4653 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4658 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
4661 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4662 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4664 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4667 msgid "%s No barcode"
4668 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4670 #. For the first occurrence,
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4676 msgid "%s No barcode %s "
4677 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4679 #. For the first occurrence,
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4685 msgid "%s No basket group %s "
4686 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
4688 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4689 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4691 #. %4$s: failureMessage | html
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4695 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4696 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4701 msgid "%s No group "
4702 msgstr "%s Žiadna skupina "
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4707 msgid "%s No holds allowed "
4708 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4710 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4712 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
4716 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4717 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4723 msgid "%s No inactive budgets %s "
4724 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4726 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4727 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4728 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4730 #. %5$s: failureMessage | html
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4735 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4736 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4738 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4739 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4741 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4742 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4744 #. %4$s: failureMessage | html
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4749 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4752 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4753 "v tejto zbierke %s %s %s "
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4758 msgid "%s No library "
4759 msgstr "%s Žiadna knižnica "
4761 #. For the first occurrence,
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4767 msgid "%s No limitation %s "
4768 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4770 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4771 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4772 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4774 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4776 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4777 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4778 #. %9$s: biblio.match_score | html
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:107
4782 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4785 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4786 "biblio %s (pomer = %s): "
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4792 msgid "%s No order found %s "
4793 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
4795 #. For the first occurrence,
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4801 msgid "%s No results found %s "
4802 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4806 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4809 msgid "%s No title %s %s "
4810 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
4812 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4813 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4814 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4816 #. %5$s: failureMessage | html
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4821 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4824 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4829 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4832 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4833 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
4845 msgid "%s Not defined yet %s "
4846 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4852 msgid "%s Not supported yet. %s "
4853 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4855 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4856 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4861 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4862 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4864 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4865 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4867 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4868 #. %2$s: error.value | html
4869 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4870 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4871 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4872 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4873 #. %7$s: error.value | html
4875 #. %9$s: error | html
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4880 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4881 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4882 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4883 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4884 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4885 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4887 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4888 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4889 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4890 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4891 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4892 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
4897 msgid "%s OPAC note: "
4898 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4905 msgstr "%s ALEBO %s "
4907 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
4912 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4913 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4915 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4916 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4918 #. %1$s: IF ( total )
4919 #. %2$s: total | html
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4924 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4925 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
4930 msgid "%s Other name: "
4931 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4936 msgid "%s Other phone: "
4937 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4939 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4941 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4944 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4945 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4951 msgstr "%s Majiteľ "
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4956 msgid "%s Owner and users "
4957 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4962 msgid "%s Owner, users and library "
4963 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4965 #. For the first occurrence,
4967 #. %2$s: current_page | html
4968 #. %3$s: total_pages | html
4969 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4973 msgid "%s Page %s / %s %s "
4974 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4976 #. %1$s: IF ( f.filename )
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4979 msgid "%s Parsing upload file "
4980 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
4985 msgid "%s Password: "
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4992 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4993 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4995 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4996 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5001 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5003 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
5006 #. %1$s: IF type == 'credit'
5007 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5011 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5012 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
5014 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5015 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5016 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5017 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5018 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5019 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5020 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5021 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5024 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
5028 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5029 "%s Status unknown %s %s "
5031 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5036 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5037 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5038 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:258
5043 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5044 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
5046 #. For the first occurrence,
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5053 msgstr "%s Telefón:"
5055 #. For the first occurrence,
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5062 msgstr "%s Telefón: "
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
5067 msgid "%s Primary email: "
5068 msgstr "%s Primárny E-mail: "
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5073 msgid "%s Primary phone: "
5074 msgstr "%s Primárny telefón: "
5079 #. %4$s: IF op == 'view'
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5082 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5083 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
5085 #. %1$s: IF datereceived
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5088 msgid "%s Receipt summary for "
5089 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
5091 #. For the first occurrence,
5093 #. %2$s: name | html
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5098 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5099 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
5104 msgid "%s Registration date: "
5105 msgstr "%s Dátum zápisu: "
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
5112 msgid "%s Relatives' checkouts"
5113 msgstr "Výpožičky príbuzných"
5115 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5120 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5121 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5126 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5127 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
5129 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5130 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5131 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5133 #. %5$s: overlay_action | html
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5139 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5140 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5142 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
5143 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
5144 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5149 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5151 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
5154 #. %1$s: IF ( reserved )
5155 #. %2$s: name | html
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5158 msgid "%s Reserve found for %s ("
5159 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5163 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5165 #. %4$s: d.comment | $raw
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
5172 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5173 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
5175 #. For the first occurrence,
5176 #. %1$s: debarments.size | html
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:743
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
5180 msgid "%s Restrictions"
5181 msgstr "%s Obmedzenia"
5183 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5188 msgid "%s START %s END %s "
5189 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
5194 msgid "%s Salutation: "
5195 msgstr "%s Oslovenie: "
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5202 msgid "%s Scan Index for: "
5203 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5205 #. %1$s: IF searchfield
5206 #. %2$s: searchfield | html
5208 #. %4$s: IF cities.count
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5211 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5212 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5217 msgid "%s Secondary email: "
5218 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
5223 msgid "%s Secondary phone: "
5224 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5226 #. %1$s: IF skip_serialseq
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5232 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5233 "is kept when an irregularity is found. %s "
5235 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5236 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5238 #. %1$s: batche.card_count | html
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5241 msgid "%s Single Patron Cards"
5242 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5244 #. %1$s: batche.card_count | html
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5247 msgid "%s Single patron cards"
5248 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5254 msgid "%s Something went wrong. %s "
5255 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
5261 msgstr "%s Triedenie 1: "
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
5267 msgstr "%s Triedenie 2: "
5269 #. For the first occurrence,
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5278 #. For the first occurrence,
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5290 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5293 msgid "%s Still checked out"
5294 msgstr "%s Stále vypožičané"
5296 #. For the first occurrence,
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5302 msgid "%s Street Number: "
5303 msgstr "%s Číslo ulice: "
5305 #. For the first occurrence,
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5311 msgid "%s Street number: "
5312 msgstr "%s Číslo ulice: "
5314 #. For the first occurrence,
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5323 msgid "%s Street type: "
5324 msgstr "%s Typ ulice: "
5326 #. For the first occurrence,
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5333 msgstr "%s Priezvisko:"
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
5338 msgid "%s Surname: "
5339 msgstr "%s Priezvisko: "
5342 #. %2$s: loo.tab | html
5343 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5344 #. %4$s: loo.kohafield | html
5346 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5349 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5352 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5353 #. %13$s: loo.seealso | html
5355 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5357 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5359 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5360 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5362 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5363 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5365 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5366 #. %26$s: loo.value_builder | html
5368 #. %28$s: IF ( loo.link )
5369 #. %29$s: loo.link | html
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
5375 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5376 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5377 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5380 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5381 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5382 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5385 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5386 #. %2$s: error.value | html
5388 #. %4$s: error | html
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5393 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5396 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5403 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5404 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5408 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5409 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5410 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5412 #. %7$s: report.total_success | html
5413 #. %8$s: report.total_records | html
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5418 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5419 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5420 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5422 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5423 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5424 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5426 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5429 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5430 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5435 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5436 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5443 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5444 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
5450 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5451 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5461 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5462 "using the table configuration in this module. %s "
5464 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5465 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5467 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5468 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5471 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5472 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5475 #. %2$s: field.name | html
5478 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5481 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5482 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5488 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5489 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5495 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5496 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5498 #. %1$s: IF nb_of_orders
5499 #. %2$s: nb_of_orders | html
5500 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5501 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5506 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5507 "vendors. %s Deletion not possible "
5509 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5510 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5516 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5517 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5519 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5522 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5524 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5526 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5529 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5530 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5532 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5535 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5536 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5538 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5539 #. %2$s: f.backend | html
5540 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5541 #. %4$s: f.value | html
5542 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5543 #. %6$s: f.value | html
5545 #. %8$s: f.name | html
5546 #. %9$s: f.value | html
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5551 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5552 "database: %s %s %s : %s %s "
5554 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5555 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5561 msgstr "%s Použitá v "
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
5566 msgid "%s Username: "
5567 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5569 #. For the first occurrence,
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5594 msgid "%s Yes %s No %s "
5595 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5597 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5598 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
5603 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5604 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5606 #. %1$s: IF checkout.renewals
5607 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5613 #. %1$s: IF searchfield
5614 #. %2$s: searchfield | html
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5617 msgid "%s You Searched for %s"
5618 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5624 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5625 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5627 #. %1$s: IF ( searchfield )
5628 #. %2$s: searchfield | html
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5631 msgid "%s You searched for %s"
5632 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5636 #. %3$s: ELSIF searchfield
5637 #. %4$s: searchfield | html
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5641 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5642 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5646 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5647 #. %4$s: IF op == 'view'
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5650 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5651 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s"
5653 #. For the first occurrence,
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5659 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5662 #. For the first occurrence,
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5671 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5678 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5679 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5680 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5681 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5682 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5689 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5690 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5691 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5692 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5693 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5694 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5695 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5696 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5699 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5702 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5705 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5706 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5709 msgid "%s after %s "
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5714 msgid "%s already in your cart"
5715 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5717 #. %1$s: item.countanalytics | html
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
5720 msgid "%s analytics"
5721 msgstr "%s an. zázn."
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s: IF ( result.author )
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5731 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5732 #. %2$s: loopro.author | html
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5739 #. For the first occurrence,
5740 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5741 #. %2$s: reserveloo.author | html
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5747 msgstr "%s od %s%s "
5749 #. %1$s: IF books_loo.author
5750 #. %2$s: books_loo.author | html
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5755 msgid "%s by %s%s %s "
5756 msgstr "%s od %s%s %s "
5758 #. For the first occurrence,
5759 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5760 #. %2$s: ordersloo.author | html
5762 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5763 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5765 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5769 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5770 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s "
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5777 msgid "%s by you %s %s "
5778 msgstr "%s od vás %s %s "
5780 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5782 #. %3$s: biblio.author | html
5784 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5785 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5786 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5787 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5790 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5791 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5793 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5797 msgstr "%s kalendár"
5799 #. %1$s: errorfile | html
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5802 msgid "%s can't be opened"
5803 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5805 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
5809 msgstr "%s recenzií"
5811 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5812 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5813 #. %3$s: missing_critical.key | html
5814 #. %4$s: missing_critical.value | html
5816 #. %6$s: missing_critical.key | html
5817 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5818 #. %8$s: missing_critical.value | html
5819 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5820 #. %10$s: missing_critical.value | html
5823 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5824 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5829 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5830 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5831 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5832 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5834 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
5835 "%s" %s Kritické pole "%s" %s má neznámu hodnotu ""
5836 "%s" %s má neznámu hodnotu "%s" %s chýba %s (číslo "
5837 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5839 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
5842 msgid "%s data added"
5843 msgstr "%s pridaných údajov"
5845 #. %1$s: deliverytime | html
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5854 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5857 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5863 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5864 "permissions to delete this record."
5866 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5867 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5869 #. %1$s: HANDLED | html
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5872 msgid "%s directories processed."
5873 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5875 #. %1$s: TOTAL | html
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5878 msgid "%s directories scanned."
5879 msgstr "%s prezretých adresárov."
5881 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5883 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5886 msgid "%s disabled %s %s "
5887 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5889 #. For the first occurrence,
5890 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5894 msgid "%s failed to unpack."
5895 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5897 #. %1$s: IF searchmember
5898 #. %2$s: searchmember | html
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5902 msgid "%s for '%s'%s"
5903 msgstr "%s pre '%s'%s"
5905 #. For the first occurrence,
5906 #. %1$s: authtypecode | html
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5912 msgid "%s framework"
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5919 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5920 "before deleting this budget."
5922 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
5923 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
5925 #. For the first occurrence,
5926 #. %1$s: loop_order.holds | html
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5930 msgid "%s hold(s) left"
5931 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5936 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5939 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5940 "odstránením všetkých exemplárov."
5942 #. %1$s: LoginBranchname | html
5943 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5946 msgid "%s holdings (%s)"
5947 msgstr "%s rezervácií (%s)"
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5952 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5953 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5955 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5958 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5959 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5961 #. %1$s: total | html
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5964 msgid "%s images found"
5965 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5967 #. %1$s: imported | html
5968 #. %2$s: IF ( lastimported )
5969 #. %3$s: lastimported | html
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5973 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5974 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5976 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5977 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5985 msgid "%s in tab %s"
5986 msgstr "%s v záložke %s"
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5990 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5991 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5995 msgid "%s is permitted!"
5996 msgstr "%s je dovolené!"
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6000 msgid "%s is prohibited!"
6001 msgstr "%s je zakázané!"
6003 #. %1$s: irregular_issues | html
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6010 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6011 #. %3$s: IF st == subtype
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
6014 msgid "%s issues %s %s "
6015 msgstr "%s čísel %s %s "
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6019 msgid "%s item mandatory fields empty"
6020 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
6022 #. %1$s: num_items | html
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6025 msgid "%s item records found and staged"
6026 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
6030 msgid "%s item(s) added to your cart"
6031 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6037 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6038 "deleting this record."
6040 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
6041 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
6043 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6046 msgid "%s item(s) attached."
6047 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
6049 #. %1$s: not_deleted_items | html
6050 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6051 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:216
6055 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6056 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
6058 #. %1$s: deleted_items | html
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6061 msgid "%s item(s) deleted."
6062 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6064 #. For the first occurrence,
6065 #. %1$s: loop_order.items | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6069 msgid "%s item(s) left"
6070 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
6072 #. %1$s: total | html
6073 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6074 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6079 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6080 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
6082 #. %1$s: moddatecount | html
6083 #. %2$s: date | $KohaDates
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6086 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6088 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
6091 #. %1$s: total | html
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
6094 msgid "%s lines found."
6095 msgstr "%s nájdených riadkov."
6097 #. For the first occurrence,
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6102 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6103 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6113 msgstr "%s mesiace/ov"
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6121 msgid "%s months %s%s %s "
6122 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
6124 #. %1$s: alreadyindb | html
6125 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6126 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6131 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6134 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
6135 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
6137 #. %1$s: invalid | html
6138 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6139 #. %3$s: lastinvalid | html
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6144 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6146 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
6149 #. %1$s: selected_count | html
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6152 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6153 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
6155 #. %1$s: selected_count | html
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6158 msgid "%s note(s) marked as seen."
6159 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6163 msgid "%s of %s renewals remaining"
6164 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
6166 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6167 #. %2$s: total | html
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6170 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6172 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
6175 #. For the first occurrence,
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6183 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=ITEM_DAT.paidfor.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6184 #. %2$s: ITEM_DAT.paidfor.created_on | $KohaDates
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
6190 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6191 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6197 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6202 msgid "%s on %s until %s"
6203 msgstr "%s dňa %s do %s"
6205 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6209 msgstr "%s vypožičaný:"
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6214 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6215 "delete this record."
6217 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6218 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6220 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6223 msgid "%s order(s) attached."
6224 msgstr "%s pripojených objednávok."
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6231 msgid "%s order(s) left"
6232 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6234 #. %1$s: overwritten | html
6235 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6236 #. %3$s: lastoverwritten | html
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6240 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6241 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6243 #. %1$s: TotalDel | html
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6246 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6247 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6249 #. %1$s: TotalDel | html
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6252 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6253 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6255 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6258 msgid "%s patrons will be deleted"
6259 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6261 #. %1$s: TotalDel | html
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6264 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6265 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6267 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6270 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6271 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6273 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6277 msgstr "%s nevybavené"
6279 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6282 msgid "%s preferences"
6283 msgstr "%s nastavenia"
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6288 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6289 "check the server log for more details."
6291 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6292 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6296 msgid "%s quotes saved."
6297 msgstr "%s citáty boli uložené."
6299 #. For the first occurrence,
6300 #. %1$s: errcon.server | html
6301 #. %2$s: errcon.seq | html
6302 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6306 msgid "%s record %s: %s"
6307 msgstr "%s záznam %s: %s"
6309 #. For the first occurrence,
6310 #. %1$s: authority.count_usage | html
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6315 msgid "%s record(s)"
6316 msgstr "%s záznamoch"
6318 #. %1$s: deleted_records | html
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6321 msgid "%s record(s) deleted."
6322 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6324 #. %1$s: total | html
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6327 msgid "%s records in file"
6328 msgstr "%s záznamov v súbore"
6330 #. %1$s: import_errors | html
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6333 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6334 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6336 #. %1$s: total | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6339 msgid "%s records parsed"
6340 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6342 #. %1$s: staged | html
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6345 msgid "%s records staged"
6346 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6348 #. %1$s: matched | html
6349 #. %2$s: matcher_code | html
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6353 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6356 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
6359 #. %1$s: total | html
6360 #. %2$s: IF ( query_desc )
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6363 msgid "%s result(s) found %sfor "
6364 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6366 #. %1$s: total | html
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6369 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6370 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6372 #. %1$s: breeding_count | html
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6375 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6376 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6380 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6382 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6385 #. %1$s: total | html
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6388 msgid "%s results found "
6389 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6391 #. %1$s: count | html
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6394 msgid "%s shipments"
6395 msgstr "%s zásielok"
6397 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6400 msgid "%s subscription(s) attached."
6401 msgstr "%s pripojených predplatných."
6403 #. For the first occurrence,
6404 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6408 msgid "%s subscription(s) left"
6409 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6411 #. %1$s: suggestions_count | html
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6414 msgid "%s suggestions waiting. "
6415 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6417 #. %1$s: resul.used | html
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6423 #. For the first occurrence,
6424 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6429 msgstr "%s na zoradenie"
6431 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6434 msgid "%s unavailable:"
6435 msgstr "%s iba prezenčne:"
6438 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6439 #. %3$s: IF st == subtype
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6442 msgid "%s weeks %s %s "
6443 msgstr "%s týždňov %s %s "
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6448 msgid "%s will expire before "
6449 msgstr "%s vyprší pred "
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6456 #. For the first occurrence,
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6467 #. For the first occurrence,
6469 #. %2$s: sEcho | html
6470 #. %3$s: iTotalRecords | html
6471 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6472 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6473 #. %6$s: data.cardnumber | html
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6479 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6480 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6482 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6483 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6486 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6487 #. %3$s: CASE 'config_only'
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
6490 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6491 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6494 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
6497 msgid "%s | Config: %s "
6498 msgstr "%s | Konfig: %s "
6501 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
6504 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6505 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6508 #. %2$s: IF memcached_namespace
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
6511 msgid "%s | Namespace: %s"
6512 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6515 #. %2$s: IF memcached_servers
6516 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
6519 msgid "%s | Status: %s %s "
6520 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6523 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6524 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6525 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6526 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6527 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6528 #. %7$s: IF data.overdues
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6532 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6533 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6535 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6536 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6539 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6541 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6544 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6545 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
6547 #. %1$s: unlimited_total | html
6548 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6549 #. %3$s: limit | html
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6553 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6554 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6556 #. For the first occurrence,
6557 #. %1$s: IF framework
6558 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6559 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6567 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6568 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6570 #. %1$s: IF ( Supplier )
6571 #. %2$s: Supplier | html
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6575 msgid "%s%s : %sLate orders"
6576 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6579 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6585 #. For the first occurrence,
6587 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6588 #. %3$s: LibraryName | html
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6593 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6594 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6596 #. For the first occurrence,
6597 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6598 #. %2$s: batche.label_count | html
6600 #. %4$s: batche.label_count | html
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6605 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6606 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6608 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6609 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6610 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6611 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6612 #. %5$s: loopro.object | html
6614 #. %7$s: loopro.object | html
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
6619 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6620 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6622 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6623 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6625 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6626 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6627 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6628 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6630 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6631 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6633 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6634 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6636 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6637 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6641 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6642 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6645 #. %2$s: data.overdues | html
6647 #. %4$s: data.issues | html
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6650 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6651 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6653 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6654 #. %2$s: letter.content.length | html
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6659 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6660 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6662 #. %1$s: IF letter.branchcode
6663 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6668 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6669 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6671 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6672 #. %2$s: patron.phone | html
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6677 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6678 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6680 #. %1$s: IF ( patron.email )
6681 #. %2$s: patron.email | html
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6686 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6687 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6689 #. %1$s: IF ( comments )
6690 #. %2$s: comments | html
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6695 msgid "%s%s%s(none)%s"
6696 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6698 #. %1$s: searchfield | html
6700 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6703 #. %6$s: action | html
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6707 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6708 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6710 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6711 #. %2$s: frameworkcode | html
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6716 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6717 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6719 #. %1$s: IF ( lastdate )
6720 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6725 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6726 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6728 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6729 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6735 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
6737 #. For the first occurrence,
6738 #. %1$s: IF ( template_id )
6739 #. %2$s: template_id | html
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6745 msgid "%s%s%sN/A%s "
6746 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6748 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6749 #. %2$s: loopro.title | html
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6754 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6755 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6757 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6758 #. %2$s: loopro.barcode | html
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6763 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6764 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6766 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6767 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6772 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6773 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6775 #. %1$s: IF ( slip )
6776 #. %2$s: slip | html
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6781 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6782 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6784 #. For the first occurrence,
6786 #. %2$s: IF limit_desc
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6790 msgid "%s%s with limit(s): "
6791 msgstr "%s%s s obmedzením: "
6793 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6794 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6795 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6797 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6798 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6799 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6800 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6803 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6804 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6806 #. For the first occurrence,
6807 #. %1$s: biblio.title | html
6808 #. %2$s: IF biblio.author
6809 #. %3$s: biblio.author | html
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
6814 msgid "%s%s, by %s%s"
6815 msgstr "%s%s, od %s%s"
6817 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6818 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6819 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6821 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6824 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6825 msgstr "%s%s, %s%s ("
6827 #. For the first occurrence,
6828 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6829 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6830 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6835 msgid "%s%s, %s%s ("
6836 msgstr "%s%s, %s%s ("
6839 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6840 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6842 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6845 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6846 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6848 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6849 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6852 msgid "%s%sModify tag "
6853 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6855 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6856 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6858 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
6861 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6862 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
6864 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6865 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6867 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6870 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6871 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
6873 #. %1$s: count | html
6874 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6875 #. %3$s: showncount | html
6876 #. %4$s: hiddencount | html
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6879 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6880 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6882 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6883 #. %2$s: title |html
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6887 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6888 msgstr "%s› Štatistika obehu pre %s%s"
6890 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6891 #. %2$s: subscriptionid | html
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6895 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6896 msgstr "%s› Detaily o predplatnom #%s%s "
6898 #. %1$s: IF op == 'edit'
6899 #. %2$s: PROCESS ServerType
6900 #. %3$s: server.servername | html
6902 #. %5$s: IF op == 'add'
6903 #. %6$s: PROCESS ServerType
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6907 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6908 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
6910 #. %1$s: IF ( saved1 )
6911 #. %2$s: ELSIF ( create )
6912 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6915 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6916 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
6918 #. %1$s: IF ( build1 )
6919 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6920 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6921 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6922 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6923 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6929 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6930 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6931 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6932 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6935 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6936 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
6937 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6938 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6940 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6941 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6942 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6947 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6948 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6954 msgid "%s(deleted patron)%s "
6955 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6957 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
6962 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6963 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6965 #. For the first occurrence,
6966 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6972 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6973 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6982 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6983 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6985 #. %1$s: loo.kohafield | html
6987 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6990 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6993 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6995 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6997 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7001 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7002 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7004 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7005 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
7007 #. For the first occurrence,
7008 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7009 #. %2$s: item_loo.author | html
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
7014 msgid "%s, by %s%s "
7015 msgstr "%s, od %s%s "
7017 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7018 #. %2$s: overdueloo.author | html
7020 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7021 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7025 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7026 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7028 #. For the first occurrence,
7029 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7030 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7032 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7036 msgid "%s, by %s%s%s- "
7037 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7039 #. For the first occurrence,
7040 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7041 #. %2$s: savedreport.id | html
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7045 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
7054 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7059 msgid "%sActive%sInactive%s"
7060 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7066 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7067 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
7069 #. %1$s: IF ( opadd )
7070 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7073 #. %5$s: IF (firstname)
7074 #. %6$s: firstname | html
7076 #. %8$s: IF (surname)
7077 #. %9$s: surname | html
7079 #. %11$s: IF ( categoryname )
7080 #. %12$s: categoryname | html
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
7096 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7097 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7099 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
7100 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
7102 #. %1$s: IF ( opadd )
7103 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7106 #. %5$s: IF ( categoryname )
7107 #. %6$s: categoryname | html
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7123 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7124 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7126 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
7127 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
7129 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7134 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7135 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
7137 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7142 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7143 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7151 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7152 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7153 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7154 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7156 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7157 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7164 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7167 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
7168 "Nevypožičaný %s %s "
7170 #. %1$s: IF humanbranch
7171 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7177 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7178 "policy by patron category%s"
7180 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
7181 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
7183 #. %1$s: IF (errcode==1)
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7186 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7187 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
7189 #. %1$s: IF ( value.default )
7191 #. %3$s: value.display_value | html
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7195 msgid "%sDefault%s%s%s"
7196 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
7198 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7201 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7202 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7204 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7206 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7211 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7212 "the item number from this barcode.%s "
7214 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7215 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7217 #. %1$s: IF course_id
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7222 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7223 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7225 #. %1$s: IF ( layout_id )
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7230 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7231 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7233 #. %1$s: IF ( layout_id )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7238 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7239 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7241 #. %1$s: IF (template_id)
7244 #. %4$s: IF (template_id)
7245 #. %5$s: template_id | html
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7249 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7250 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7252 #. %1$s: IF ( layout_id )
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7257 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7258 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7260 #. %1$s: IF (profile_id)
7263 #. %4$s: IF (profile_id)
7264 #. %5$s: profile_id | html
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7268 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7269 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7271 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7273 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7275 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7277 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7279 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7281 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7283 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7285 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7287 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7289 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7291 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7292 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7293 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7296 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7301 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7302 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7303 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7305 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7306 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7307 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7313 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7315 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7317 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7319 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7321 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7323 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7325 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7327 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7329 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7331 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7333 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7339 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7340 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7341 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7343 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7344 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7345 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7347 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7348 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7350 #. %4$s: patron.sex | html
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7354 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7355 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7357 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7358 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7360 #. %4$s: patron.sex | html
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7364 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7365 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7367 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7369 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7371 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
7375 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7376 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7378 #. For the first occurrence,
7379 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7381 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7386 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7387 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7398 #. %10$s: sep | html
7399 #. %11$s: sep | html
7400 #. %12$s: sep | html
7401 #. %13$s: sep | html
7402 #. %14$s: sep | html
7403 #. %15$s: sep | html
7404 #. %16$s: sep | html
7405 #. %17$s: sep | html
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7410 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7411 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7412 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7413 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7415 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7416 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7417 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7418 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7420 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7422 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
7426 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7427 msgstr "%s Nezobrazovať adresu %s %s Čitateľský preukaz je stratený: %s "
7429 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7434 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7435 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7437 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7442 msgid "%sHidden%sShown%s"
7443 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7445 #. %1$s: BLOCK subject
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7450 msgstr "%sRezervácia:%s "
7452 #. %1$s: IF humanbranch
7453 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7458 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7460 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7461 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7463 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7464 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7465 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7466 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7467 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7468 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7474 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7475 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7477 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7478 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7480 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7481 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
7485 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7486 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7488 #. %1$s: IF biblio.item_error
7490 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
7494 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7497 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7498 "bol nerovnaký.%s %s "
7500 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7501 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7502 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7507 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7508 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7510 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7511 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7514 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7515 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
7526 #. %10$s: sep | html
7527 #. %11$s: sep | html
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7532 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7533 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7536 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7537 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7539 #. %1$s: IF ( modify )
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7544 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7545 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7547 #. %1$s: IF ( action_modify )
7549 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7551 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7555 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7557 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7559 #. %1$s: IF cash_register
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7564 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7567 #. %1$s: IF framework
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7572 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7573 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7580 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7581 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7583 #. %1$s: IF ( modify )
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7588 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7589 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7591 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7593 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7597 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7598 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7600 #. %1$s: IF ( budget_id )
7603 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7604 #. %5$s: budget_name | html
7605 #. %6$s: budget_period_description | html
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7609 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7610 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7612 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7614 #. %3$s: basketname | html
7615 #. %4$s: basketno | html
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7618 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7619 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7621 #. %1$s: IF record.permanent
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7627 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
7640 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7641 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7643 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7648 msgid "%sOverdue!%s %s"
7649 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
7651 #. %1$s: - BLOCK subject -
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7655 msgid "%sOverdue:%s "
7656 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7658 #. INPUT type=button
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7661 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7662 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
7664 #. %1$s: IF ( reserved )
7665 #. %2$s: branchname | html
7667 #. %4$s: IF ( waiting )
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7672 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7673 "and then attempt transfer: %s "
7675 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7676 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7678 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7680 #. %3$s: IF errors.no_file
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7685 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7686 "select a file to upload.%s "
7688 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7691 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7693 #. %3$s: IF errors.no_file
7695 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7700 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7701 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7703 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7704 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7710 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7711 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7717 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7718 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7720 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7721 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7724 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7725 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7731 msgid "%sThis record has no items.%s "
7732 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7739 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7740 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7741 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7743 "%s Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7744 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7745 "Stav, Výpožičky %s "
7748 #. %2$s: message.error | html
7752 #. %6$s: IF ( opadd )
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
7755 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7756 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
7758 #. INPUT type=button
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7760 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7763 #. %1$s: IF currency.archived
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7770 #. For the first occurrence,
7771 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7777 msgid "%sYes%s %s"
7778 msgstr "%sÁno%s %s"
7780 #. For the first occurrence,
7781 #. %1$s: IF record.public
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7803 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7805 #. %1$s: IF field.searchable
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7810 msgid "%sYes%sNo%s "
7811 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7813 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7816 msgid "%sa - Earlier heading"
7817 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7824 msgstr "%szoznam:%s"
7826 #. %1$s: IF ( issn )
7829 #. %4$s: IF ( issn )
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7832 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7833 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7835 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7836 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7843 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7846 msgid "%sb - Later heading"
7847 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7849 #. %1$s: IF ( reser.author )
7850 #. %2$s: reser.author | html
7852 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7855 msgid "%sby %s%s %s ("
7856 msgstr "%sod %s%s %s ("
7858 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7859 #. %2$s: result_se.author | html
7861 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7862 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7863 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7865 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7866 #. %9$s: result_se.place | html
7868 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7869 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7871 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7872 #. %15$s: result_se.pages | html
7874 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7877 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7878 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7880 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7883 msgid "%sd - Acronym"
7884 msgstr "%sd - Skratka"
7886 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7887 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7888 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7889 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7891 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7895 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7896 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7898 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7901 msgid "%sf - Musical composition"
7902 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7904 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7907 msgid "%sg - Broader term"
7908 msgstr "%sg - Širší pojem"
7910 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7913 msgid "%sh - Narrower term"
7914 msgstr "%sh - Užší pojem"
7916 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7919 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7920 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7922 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7925 msgid "%sn - Not applicable"
7926 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7928 #. For the first occurrence,
7929 #. %1$s: IF cities.count
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7940 msgid "%sor choose "
7941 msgstr "%salebo zvoľte "
7943 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7946 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7947 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7949 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7950 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7951 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7952 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7954 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7956 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7959 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7960 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7962 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7965 msgid "%st - Immediate parent body"
7966 msgstr "%st - Immediate parent body"
7968 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7969 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7970 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7974 msgstr "%sx%s = %s "
7976 #. %1$s: IF currency.active
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
7986 "Български (Bulgarian) "
7989 "Български (Bulharský) "
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
7995 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7998 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8004 "Українська "
8005 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8007 "Українська "
8008 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
8012 msgid "עברית (Hebrew)"
8013 msgstr "עברית (Hebrejský)"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8017 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8018 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
8022 msgid "فارسى (Persian)"
8023 msgstr "فارسى (Perzský)"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8027 msgid "中文 (Chinese)"
8028 msgstr "中文 (Čínsky)"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8032 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8033 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8038 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8040 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
8044 msgid "日本語 (Japanese)"
8045 msgstr "日本語 (Japonský)"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8049 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8050 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8054 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8055 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
8059 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8060 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
8064 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8065 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
8070 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8071 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8073 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8074 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
8078 msgid "한국어 (Korean)"
8079 msgstr "한국어 (Kórejský)"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
8084 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8085 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8086 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8088 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8089 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8090 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8094 msgid "čeština (Czech)"
8095 msgstr "čeština (Český)"
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
8099 msgid "<< Back to suggestions"
8100 msgstr "<< Späť k návrhom"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8105 msgid "<< Previous"
8106 msgstr "<< Predchádzajúci"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8110 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8111 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8116 msgid " Author as phrase"
8117 msgstr " Autor (presne)"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8124 msgid " Call number"
8125 msgstr " Signatúra"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8130 msgid " Conference name"
8131 msgstr " Názov konferencie"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8136 msgid " Conference name as phrase"
8137 msgstr " Názov konferencie (presne)"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8142 msgid " Corporate name"
8143 msgstr " Názov spoločnosti"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8148 msgid " Corporate name as phrase"
8149 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8154 msgid " ISBN"
8155 msgstr " ISBN"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8160 msgid " ISSN"
8161 msgstr " ISSN"
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8166 msgid " Keyword as phrase"
8167 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8172 msgid " Personal name"
8173 msgstr " Meno osoby"
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8178 msgid " Personal name as phrase"
8179 msgstr " Meno osoby (presne)"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8184 msgid " Series title"
8185 msgstr " Názov edície"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8190 msgid " Subject and broader terms"
8191 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8196 msgid " Subject and narrower terms"
8197 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8202 msgid " Subject and related terms"
8203 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8208 msgid " Subject as phrase"
8209 msgstr " Predmet (presne)"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8214 msgid " Title as phrase"
8215 msgstr " Názov (presne)"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8219 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8220 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:81
8224 msgid " Show inactive funds:"
8225 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8234 msgid " Show inactive:"
8235 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8239 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8240 msgstr ""STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
8242 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8247 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8248 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
8251 #. %2$s: IF step == 2
8253 #. %4$s: IF step == 3
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8257 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8258 msgstr "› %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8260 #. %1$s: template_name | html
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
8265 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8266 msgstr "› %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8269 #. %2$s: IF ( else )
8270 #. %3$s: tagfield | html
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8274 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8275 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8278 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8279 #. %3$s: tagsubfield | html
8281 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8283 #. %7$s: IF ( add_form )
8284 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8285 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8288 #. %12$s: action | html
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8294 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8295 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8297 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8298 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8300 #. %1$s: IF ( add_form )
8301 #. %2$s: IF ( basketno )
8302 #. %3$s: basketname | html
8304 #. %5$s: booksellername | html
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8309 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8310 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8312 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8316 msgid "› %s Add a new collection %s "
8317 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
8319 #. %1$s: IF step == 1
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8323 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8324 msgstr "› %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8326 #. %1$s: IF type == 'credit'
8327 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8331 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8332 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8334 #. For the first occurrence,
8335 #. %1$s: IF course_name
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8340 msgid "› %s Edit "
8341 msgstr "› %s Upraviť "
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8350 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8351 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8353 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
8356 msgid "› %s Editing "
8357 msgstr "› %sÚprava "
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8362 msgid "› %s Modify club "
8363 msgstr "› %s Zmeniť klub "
8365 #. %1$s: IF club_template
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8368 msgid "› %s Modify club template "
8369 msgstr "› %s Zmeniť šablónu klubu "
8371 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8376 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8377 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8379 #. %1$s: IF datereceived
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8382 msgid "› %s Receipt summary for "
8383 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
8385 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8387 #. %3$s: authid | html
8388 #. %4$s: authtypetext | html
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8393 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8394 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8396 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8400 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8401 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8403 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8405 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8409 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8410 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8412 #. For the first occurrence,
8413 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8418 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8419 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8421 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8424 msgid "› %s calendar"
8425 msgstr "› %s kalendár"
8427 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8428 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8432 #. %6$s: basketname | html
8433 #. %7$s: IF ( basketno )
8434 #. %8$s: basketno | html
8436 #. %10$s: booksellername | html
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8439 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8440 msgstr "› %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8442 #. %1$s: IF op == 'list'
8443 #. %2$s: IF budget_period_id
8444 #. %3$s: budget_period_description | html
8448 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8451 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8452 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8454 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8455 #. %2$s: IF currency
8456 #. %3$s: currency.currency | html
8460 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8461 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8462 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8467 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8468 "currency %s %sCurrencies %s "
8470 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8473 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8474 #. %2$s: categorycode | html
8476 #. %4$s: categorycode | html
8479 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8483 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8486 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8487 "kategórie '%s'%s%s %s "
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8495 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8497 "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8499 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8500 #. %2$s: patron.firstname | html
8501 #. %3$s: patron.surname | html
8502 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8506 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8507 msgstr "› %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8509 #. For the first occurrence,
8510 #. %1$s: IF (template_id)
8511 #. %2$s: template_id | html
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8521 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8522 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8524 #. %1$s: IF ( authid )
8525 #. %2$s: authid | html
8526 #. %3$s: authtypetext | html
8528 #. %5$s: authtypetext | html
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8532 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8533 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8535 #. %1$s: IF ( action_modify )
8537 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8539 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8541 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8545 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8548 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8551 #. %1$s: IF ( categorycode )
8552 #. %2$s: categorycode | html
8556 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8559 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8560 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8562 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8563 #. %2$s: contractname | html
8567 #. %6$s: IF ( add_validate )
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8570 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8571 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8574 #. %2$s: field.name | html
8577 #. %5$s: CASE 'list'
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8580 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8581 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8583 #. %1$s: IF ( budget_id )
8584 #. %2$s: IF ( budget_name )
8585 #. %3$s: budget_name | html
8590 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8593 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8594 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8596 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8597 #. %2$s: ordernumber | html
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8602 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8603 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8605 #. %1$s: IF ( modify )
8606 #. %2$s: searchfield | html
8610 #. %6$s: IF ( add_validate )
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8614 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8616 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8618 #. %1$s: IF ( opsearch )
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8622 msgid "› %sOrder from external source%s"
8623 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8625 #. %1$s: IF ( newpassword )
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8630 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8632 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8635 #. %1$s: IF ( display_list )
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8639 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8640 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
8642 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8643 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8647 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8648 msgstr "› %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8650 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8651 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8653 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8654 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
8663 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8664 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8665 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8667 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8668 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8669 "sumu všetkých pokút %s %s "
8671 #. %1$s: IF ( display_list )
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8675 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8676 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8678 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8679 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8683 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8684 msgstr "› %sŠtatistika o %s%s "
8686 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8689 msgid "› API Keys for %s "
8690 msgstr "› Kľúče API pre %s "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8694 msgid "› About Koha"
8695 msgstr "› O Kohe"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8699 msgid "› Access files"
8700 msgstr "› Prejsť k súborom"
8702 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8705 msgid "› Account for %s"
8706 msgstr "› Účet pre %s"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8710 msgid "› Acquisitions"
8711 msgstr "› Akvizície"
8713 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8716 msgid "› Add a new OAI set%s"
8717 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
8719 #. %1$s: booksellername | html
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8722 msgid "› Add basket group for %s"
8723 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
8727 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8731 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8732 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8735 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8738 msgid "› Add new account %s %s › "
8739 msgstr "› Pridať nový účet %s %s › "
8742 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8745 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8746 msgstr "› Pridať nové EAN knižnice %s %s › "
8750 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8753 msgid "› Add notice %s %s %s "
8754 msgstr "› Pridať poznámku %s %s %s "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8758 msgid "› Add or remove items"
8759 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8763 msgid "› Add order from a subscription"
8764 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8768 msgid "› Add order from a suggestion"
8769 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
8773 msgid "› Add orders from MARC file"
8774 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru MARC"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8778 msgid "› Add patrons"
8779 msgstr "› Pridať čitateľov"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8784 msgid "› Add reserves for "
8785 msgstr "› Pridať rezervy pre "
8788 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8791 msgid "› Add suggestion %s %s "
8792 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8796 msgid "› Administration"
8797 msgstr "› Administrácia"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8801 msgid "› Advanced search"
8802 msgstr "› Rozšírené vyhľadávanie"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8806 msgid "› Alert subscribers for "
8807 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8811 msgid "› Attach an item to "
8812 msgstr "› Pripísať exemplár k "
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8816 msgid "› Audio alerts"
8817 msgstr "› Zvukové signály"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8821 msgid "› Authorities"
8822 msgstr "› Autority"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8826 msgid "› Authority search results"
8827 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
8829 #. %1$s: category | html
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8834 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8836 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8837 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8839 #. %1$s: basketno | html
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8842 msgid "› Basket (%s)"
8843 msgstr "› Košík (%s)"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8847 msgid "› Basket grouping"
8848 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
8850 #. %1$s: import_batch_id | html
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8855 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8856 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8860 msgid "› Batch edit "
8861 msgstr "› Hromadná úprava"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8865 msgid "› CSV export profiles "
8866 msgstr "› Profily exportu CSV "
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8870 msgid "› Cancel order "
8871 msgstr "› Zrušiť objednávku "
8873 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8877 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8878 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8882 msgid "› Cataloging"
8883 msgstr "› Katalogizácia"
8886 #. %2$s: IF op == 'list'
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8890 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8891 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8893 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8898 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8899 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8903 msgid "› Check expiration "
8904 msgstr "› Overiť vypršanie "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8908 msgid "› Check in"
8909 msgstr "› Návrat"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8913 msgid "› Checkout history for "
8914 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8918 msgid "› Checkout notes "
8919 msgstr "› Poznámky o výpožičke "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8923 msgid "› Circulation"
8924 msgstr "› Obeh"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8928 msgid "› Circulation and fine rules"
8929 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
8931 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8934 msgid "› Circulation history for %s"
8935 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8939 msgid "› Claims"
8940 msgstr "› Reklamácie"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8944 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8945 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8949 msgid "› Club enrollments"
8950 msgstr "› Zápisy do klubu"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8954 msgid "› Columns settings"
8955 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8959 msgid "› Compare matched records "
8960 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8968 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8969 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia & ústrižky%s%s%s"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8975 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8976 msgstr "› Potvrdiť odstránenie EAN %s › Knižničné EAN %s "
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8982 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8983 msgstr "› Potvrdiť odstránenie účtu %s › Účty EDI %s "
8985 #. %1$s: contractnumber | html
8987 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8990 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8991 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8993 #. %1$s: searchfield | html
8995 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8998 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8999 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
9001 #. %1$s: searchfield | html
9003 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9006 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9007 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
9009 #. %1$s: tagsubfield | html
9011 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9014 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9015 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
9017 #. %1$s: searchfield | html
9018 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9021 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9022 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9026 msgid "› Confirm holds "
9027 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
9030 #. %2$s: IF ( else )
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9034 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9035 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9039 msgid "› Course details for "
9040 msgstr "› Detaily o kurze pre "
9042 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9046 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9047 msgstr "› Vytvoriť prípravu %s › Spracovať exempláre %s "
9050 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9053 msgid "› Data added%s %s "
9054 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9059 msgid "› Data deleted %s "
9060 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
9063 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9066 msgid "› Data recorded %s %s "
9067 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9072 msgid "› Delete fund? %s "
9073 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
9075 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9078 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9081 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9082 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
9084 #. %1$s: patron.firstname | html
9085 #. %2$s: patron.surname | html
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9088 msgid "› Delete patron %s %s"
9089 msgstr "› Odstrániť čitateľa %s %s"
9091 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9094 msgid "› Details for %s "
9095 msgstr "› Podrobnosti o %s "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9099 msgid "› Did you mean?"
9100 msgstr "› Mali ste na mysli?"
9103 #. %2$s: IF close_form
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9106 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9107 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9112 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9113 msgstr "› Duplikovať existujúce objednávky %s "
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9117 msgid "› Duplicate warning"
9118 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9122 msgid "› Edit "
9123 msgstr "› Upraviť "
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9128 msgid "› Edit %s "
9129 msgstr "› Upraviť %s "
9131 #. %1$s: spec | html
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9136 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9137 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
9139 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9142 msgid "› Edit SQL report %s› "
9143 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
9145 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9148 msgid "› Edit stage %s "
9149 msgstr "› Upraviť %s "
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9155 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9156 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
9158 #. %1$s: suggestionid | html
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9162 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9163 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9167 msgid "› Editor"
9168 msgstr "› Editor"
9170 #. %1$s: errno | html
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9173 msgid "› Error %s"
9174 msgstr "› Chyba %s"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9178 msgid "› Export data"
9179 msgstr "› Exportovať dáta"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9183 msgid "› Files"
9184 msgstr "› Súbory"
9186 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9189 msgid "› Files for %s"
9190 msgstr "› Súbory pre %s"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9194 msgid "› Hold ratios"
9195 msgstr "› Pomery rezervácií"
9197 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9200 msgid "› Holds history for %s"
9201 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9205 msgid "› Holds to pull"
9206 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
9208 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9211 msgid "› ILL requests history for %s "
9212 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9216 msgid "› Images"
9217 msgstr "› Obrázky"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9221 msgid "› Images "
9222 msgstr "› Obrázky "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9226 msgid "› Invoices"
9227 msgstr "› Faktúry"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9231 msgid "› Item circulation alerts "
9232 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9236 msgid "› Item details"
9237 msgstr "› Detaily o exemplároch"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9241 msgid "› Item search "
9242 msgstr "› Vyhľadávanie exemplárov "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9246 msgid "› Item search fields "
9247 msgstr "› Polia vyhľadávania exemplárov "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9251 msgid "› Items with no checkouts"
9252 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9256 msgid "› Label creator "
9257 msgstr "› Tvorba etikiet "
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9261 msgid "› Link a host record to "
9262 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
9264 #. %1$s: IF ( total )
9265 #. %2$s: total | html
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9270 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9271 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9273 #. %1$s: patron.firstname | html
9274 #. %2$s: patron.surname | html
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9277 msgid "› Make a payment for %s %s"
9278 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9282 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9283 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9288 msgid "› Manage stages"
9289 msgstr "› Štatistika používania"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9293 msgid "› Manual credit "
9294 msgstr "› Manuálny kredit"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9298 msgid "› Manual invoice "
9299 msgstr "› Manuálna faktúra"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9303 msgid "› Merge patron records"
9304 msgstr "› Zlúčiť záznamy čitateľov"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9309 msgid "› Merging records"
9310 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9315 msgid "› Modify account %s › "
9316 msgstr "› Zmeniť účet %s › "
9318 #. %1$s: tablename | html
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9323 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9324 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9326 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9330 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9331 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9336 msgid "› Modify library EAN %s › "
9337 msgstr "› Zmeniť EAN knižnice %s › "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9342 msgid "› Modify notice %s "
9343 msgstr "› Upraviť oznámenie %s "
9345 #. %1$s: searchfield | html
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9349 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9350 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9357 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9358 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9362 #. %3$s: IF ( add_validate )
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9365 msgid "› New printer%s%s %s "
9366 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
9369 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9372 msgid "› Notice added %s %s "
9373 msgstr "› Oznámenie bolo pridané %s %s "
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9377 msgid "› Offline circulation"
9378 msgstr "› Obeh offline"
9380 #. %1$s: fund_code | html
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9383 msgid "› Ordered - %s"
9384 msgstr "› Objednané - %s"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9388 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9389 msgstr "› Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9391 #. %1$s: todaysdate | html
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9394 msgid "› Overdues as of %s"
9395 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
9397 #. %1$s: LoginBranchname | html
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9400 msgid "› Overdues at %s"
9401 msgstr "› Omeškania v %s"
9404 #. %2$s: IF ( else )
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9408 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9409 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9413 msgid "› Patron card creator "
9414 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9418 msgid "› Patron clubs"
9419 msgstr "› Kluby čitateľov"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9423 msgid "› Patron lists"
9424 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9428 msgid "› Patrons with no checkouts"
9429 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9433 msgid "› Pending discharge requests"
9434 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9438 msgid "› Pending on-site checkouts"
9439 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
9441 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9444 msgid "› Place a hold on %s "
9445 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s "
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9449 msgid "› Plugins "
9450 msgstr "› Moduly "
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9454 msgid "› Plugins disabled "
9455 msgstr "› Moduly vypnuté "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9459 msgid "› Preview routing list"
9460 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
9463 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9466 msgid "› Printer added%s %s "
9467 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9470 #. %2$s: IF ( else )
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9474 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9475 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9477 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9480 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9481 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9485 msgid "› Quick spine label creator"
9486 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9490 msgid "› Quote editor"
9491 msgstr "› Editor citátov"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9495 msgid "› Quote uploader"
9496 msgstr "› Načítavač citátov"
9498 #. %1$s: name | html
9499 #. %2$s: IF ( invoice )
9500 #. %3$s: invoice | html
9502 #. %5$s: ordernumber | html
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9505 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9506 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9508 #. %1$s: name | html
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9511 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9512 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9516 msgid "› Renew"
9517 msgstr "› Predĺžiť"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9521 msgid "› Reports"
9522 msgstr "› Výkazy"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9527 msgid "› Request article %s "
9528 msgstr "› Vyžiadať článok %s"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9534 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9535 msgstr "› Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9541 msgid "› Results %s Logs %s "
9542 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9548 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9549 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná doba%s"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9555 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9556 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9562 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9563 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9567 msgid "› Results for tag "
9568 msgstr "› Výsledky pre menovku "
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9574 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9575 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9581 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9582 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9588 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9589 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9595 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9596 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podľa fondu%s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9602 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9603 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9609 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9610 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9616 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9617 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9623 msgid "› Results%sInventory%s"
9624 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9630 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9631 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9637 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9638 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9642 msgid "› Rotating collections"
9643 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9649 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9650 msgstr "› Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9654 msgid "› SMS cellular providers"
9655 msgstr "› Operátori SMS"
9657 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9660 msgid "› SQL view %s› "
9661 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
9663 #. %1$s: IF ( query_desc )
9664 #. %2$s: query_desc | html
9666 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9667 #. %5$s: limit_desc | html
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9671 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9672 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9676 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9677 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9681 msgid "› Search existing records"
9682 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9686 msgid "› Search for vendor "
9687 msgstr "› Hľadať predajcu "
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9691 msgid "› Search history "
9692 msgstr "› Výpis vyhľadávania "
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9697 msgid "› Search results%s"
9698 msgstr "› Výsledky vyhľadávania%s"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9704 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9705 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9711 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9712 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9718 msgid "› Search results%sSerials %s "
9719 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9721 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9724 msgid "› Sent notices for %s"
9725 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9729 msgid "› Serial collection information for "
9730 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9734 msgid "› Serial edition "
9735 msgstr "› Vydanie periodika "
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9739 msgid "› Serials "
9740 msgstr "› Periodiká "
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9744 msgid "› Serials subscriptions stats"
9745 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9749 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9750 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9752 #. %1$s: patron.surname | html
9753 #. %2$s: patron.firstname | html
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9756 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9757 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9761 msgid "› Share content with Mana KB"
9762 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9764 #. %1$s: suggestionid | html
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9769 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9770 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9772 #. %1$s: fund_code | html
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9775 msgid "› Spent - %s"
9776 msgstr "› Vynaložené - %s"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9780 msgid "› Stock rotation details for "
9781 msgstr "› Detaily o kurze pre "
9784 #. %2$s: IF ( else )
9785 #. %3$s: tagfield | html
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9789 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9790 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9794 msgid "› Subscription history"
9795 msgstr "› Výpis predplatného"
9797 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9800 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9801 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9805 msgid "› System preferences"
9806 msgstr "› Nastavenia systému"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9810 msgid "› Tags"
9811 msgstr "› Menovky"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9815 msgid "› Tools"
9816 msgstr "› Nástroje"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9820 msgid "› Transfer collection"
9821 msgstr "› Presunúť zbierku"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9825 msgid "› Transfers"
9826 msgstr "› Presuny"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9830 msgid "› Transfers to receive"
9831 msgstr "› Presuny na prijatie"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9835 msgid "› Transport cost matrix"
9836 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
9838 #. %1$s: booksellername | html
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9843 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9844 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9848 msgid "› Update patron records"
9849 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
9851 #. %1$s: name | html
9855 #. %5$s: name | html
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9859 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9860 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9866 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9867 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9871 msgid "› Upload plugins "
9872 msgstr "› Načítať moduly "
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9878 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9879 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9883 msgid "› Usage statistics"
9884 msgstr "› Štatistika používania"
9886 #. %1$s: IF ( status )
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9891 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9892 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9894 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9899 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9900 msgstr "›%s Upraviť %s Rezerva %s"
9903 #. %2$s: IF op == 'list'
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9907 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9908 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9912 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9913 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9916 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9919 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9920 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9936 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9937 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
9941 msgid "') | html %%]"
9942 msgstr "') | html %%]"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9947 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9948 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9949 "administrator about options). "
9951 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9952 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9953 "u administrátora). "
9955 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
9958 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9959 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
9961 #. For the first occurrence,
9962 #. %1$s: rescardnumber | html
9963 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9964 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9968 msgid "(%s) at %s since %s"
9969 msgstr "(%s) v %s od %s"
9971 #. %1$s: message.barcode | html
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9977 #. %1$s: message.barcode | html
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9983 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9986 msgid "(%s) has been on hold for "
9987 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9989 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9992 msgid "(%s) has been waiting for "
9993 msgstr "(%s) čakal na "
9995 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9998 msgid "(%s) is checked out to "
9999 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
10001 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10004 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10005 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
10007 #. %1$s: message.barcode | html
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10013 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10014 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10015 #. %3$s: w.biblio.author | html
10017 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10018 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10020 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
10023 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10024 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
10026 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10027 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10031 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10032 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10037 msgstr "(kontrola)"
10039 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10041 #. %3$s: IF field.marcfield
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10044 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10045 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10049 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10050 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10054 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10055 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10059 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10060 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10064 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10065 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10067 #. %1$s: budget_period_description | html
10068 #. %2$s: bookfund | html
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10071 msgid "(Current: %s - %s)"
10072 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10083 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10084 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10088 msgid "(Filtered. "
10089 msgstr "(Filtrované. "
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10096 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10097 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10101 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10104 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
10105 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10107 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10111 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10114 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
10115 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
10119 msgid "(Indonesian)"
10120 msgstr "(Indonézčina)"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1715
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1737
10133 #. %1$s: biblionumber | html
10135 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
10138 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10139 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10141 #. %1$s: biblionumber | html
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
10146 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10147 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10166 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10168 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10180 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
10183 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10184 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10188 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10189 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
10191 #. For the first occurrence,
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10204 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10206 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
10209 #. %1$s: cur_active | html
10210 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10215 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10216 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10218 #. %1$s: cur_active | html
10219 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10224 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10225 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10229 msgid "(amounts will be rounded down)"
10230 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10234 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10235 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10239 msgid "(can be positive or negative)"
10240 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10247 msgstr "(kontrola)"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10252 msgid "(current stage highlighted)"
10253 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10258 msgstr "(aktuálny) "
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10262 msgid "(default if none is defined)"
10263 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
10267 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10268 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10272 msgid "(enter amount in numerals) "
10273 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10278 msgid "(exclusive) "
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
10284 msgid "(fast cataloging)"
10285 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10289 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10290 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10294 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10295 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10300 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10301 "authorized value list)"
10303 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10309 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10310 "authorized value list) "
10312 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10318 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10320 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10325 msgid "(inclusive)"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10330 msgid "(inclusive) "
10331 msgstr "(vrátane) "
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10336 msgid "(inclusive) to "
10337 msgstr "(vrátane) do "
10339 #. For the first occurrence,
10340 #. %1$s: innerloop1 | html
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10350 msgid "(items.itemcallnumber) "
10351 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10353 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10356 msgid "(modified on %s)"
10357 msgstr "(upravené %s)"
10359 #. For the first occurrence,
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10362 msgid "(must be a number greater than 0)"
10363 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10372 msgid "(no library)"
10373 msgstr "(žiadna knižnica)"
10375 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10381 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10382 #. %2$s: relate.related_search | html
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10386 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10387 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10397 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10398 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10402 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10403 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10407 msgid ") is currently restricted."
10408 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10412 msgid ") is not checked out to a patron."
10413 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10415 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10418 msgid ") now due on %s "
10419 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10427 #. %1$s: borrower.firstname | html
10428 #. %2$s: borrower.surname | html
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10431 msgid ") renewed for %s %s ( "
10432 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10437 msgid ") you selected does not exist. "
10438 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
10446 #. %2$s: IF ( waiting )
10447 #. %3$s: branchname | html
10448 #. %4$s: name | html
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10451 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10452 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10456 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10457 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
10461 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10462 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10471 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10472 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10476 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10477 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10482 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10485 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10489 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10490 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10494 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10495 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10499 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10500 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10504 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10505 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
10509 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10510 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10514 msgid ", Please transfer this item. "
10515 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10519 msgid ", greater than or equal to 1"
10520 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10524 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10525 msgstr ", prosím požiadajte administrátora o kontrolu vašej konfigurácie. "
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10529 msgid ", when the next team will be elected."
10530 msgstr ", keď bude zvolený ďalší tím."
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10534 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10535 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10539 msgid "- Budget code cannot be blank"
10540 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10544 msgid "- Budget name cannot be blank"
10545 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10549 msgid "- Budget parent is current budget"
10550 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10554 msgid "- First publication date is not defined"
10555 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10559 msgid "- Frequency is not defined"
10560 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10565 msgstr "- Žiaden -"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10569 msgid "- Please select an item to place a hold"
10570 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10576 msgstr "-- Všetko --"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
10580 msgid "-- Choose -- "
10581 msgstr "-- Zvoliť -- "
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
10586 msgid "-- Choose a reason -- "
10587 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
10591 msgid "-- Choose a status --"
10592 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10597 msgid "-- Choose format --"
10598 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10602 msgid "-- Choose one -- "
10603 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
10608 msgstr "-- Žiaden --"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10612 msgid "-- none -- "
10613 msgstr "-- žiaden -- "
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10618 msgid "-- please choose --"
10619 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10623 msgid ". Check out anyway?"
10624 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10629 msgid ". Deletion is not possible."
10630 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10634 msgid ". Deletion not possible "
10635 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10640 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10641 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10642 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10644 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10645 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10646 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10650 msgid ". Please re-enter the new password."
10651 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10656 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10658 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10663 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10664 "like a date string. "
10666 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10673 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10674 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10680 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10681 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10686 msgstr "... alebo..."
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10700 msgid "0 Checkouts"
10701 msgstr "0 Výpožičiek"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
10707 msgstr "0 Rezervácií"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10712 msgid "0 to disable"
10713 msgstr "0 pre vypnutie"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10751 msgstr "0000-00-00"
10753 #. META http-equiv=refresh
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10755 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10756 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10778 msgstr "9999-99-99"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10784 msgid ": %sa list:%s"
10785 msgstr ": %szoznam:%s"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10791 msgid ": Barcode must be unique."
10792 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10796 msgid ": The items do not belong to your library."
10797 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10804 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10807 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10814 msgid ": item has a waiting hold."
10815 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10819 msgid ": item has linked "
10820 msgstr ": exemplár má pripojený "
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10826 msgid ": item is checked out."
10827 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10829 #. INPUT type=button name=back
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10837 #. INPUT type=button name=delete
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10840 msgstr "<< Odstrániť"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
10844 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10845 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10849 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10850 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10855 msgid "A field name is required"
10856 msgstr "Meno poľa je povinné"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10861 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10862 "yes/no pull down menu."
10864 "Všeobecné pole povolenej hodnoty, ktoré možno použiť kdekoľvek potrebujete "
10865 "jednoduchú rozbaľovaciu ponuku áno/nie."
10867 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10870 msgid "A group with the title %s already exists. "
10871 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10875 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10876 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10880 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10881 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10886 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10887 "in addition to the default values."
10889 "Zoznam ďalších možných dodatočných hodnôt, ktoré je možné použiť popri "
10890 "predvolených hodnotách."
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10894 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10895 msgstr "Zoznam dôvodov zobrazených ako návrh v OPACu."
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10899 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10900 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10905 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10906 "have a library set. "
10908 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10909 "knižnica nastavená. "
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10913 msgid "A pattern with this name already exists."
10914 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10918 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10919 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10921 #. For the first occurrence,
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10924 msgid "A translation already exists for this language."
10925 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10930 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10931 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10934 "Spôsob triedenia a filtrovania vašich reportov, predvolené hodnoty v tejto "
10935 "kategórii zahŕňajú moduly Kohy (Účty, Akvizície, Katalóg, Obeh, Používatelia)"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10939 msgid "AJAX error (%s alert)"
10940 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10944 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10945 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10949 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10950 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10954 msgid "ALL items fields MUST :"
10955 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10967 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10970 msgid "API keys for %s"
10971 msgstr "Kľúče API pre %s"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10983 msgstr "Informácie o Kohe"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10987 msgid "Abstracts / Summaries"
10988 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10994 msgstr "Akademická"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
11010 msgid "Accepted by"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
11015 msgid "Accepted by the library"
11016 msgstr "Prijaté knižnicou"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11020 msgid "Accepted by:"
11021 msgstr "Prijal(a):"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
11025 msgid "Accepted date from:"
11026 msgstr "Deň prijatia od:"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
11031 msgid "Accepted on:"
11032 msgstr "Prijaté dňa:"
11034 #. %1$s: message.amount | html
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11037 msgid "Accepted payment (%s) from "
11038 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11043 msgstr "Prístupové súbory"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11050 msgid "Access files"
11051 msgstr "Prístupové súbory"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11055 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11057 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11061 msgid "Access to all librarian functions"
11062 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:641
11066 msgid "Access to the files stored on the server "
11067 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri "
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11071 msgid "Accession date"
11072 msgstr "Dátum prístupu"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11076 msgid "Accession date (inclusive)"
11077 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11081 msgid "Accession date:"
11082 msgstr "Dátum prístupu:"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11086 msgid "Account debit types"
11087 msgstr "Typy účtov"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11091 msgid "Account fines and payments"
11092 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
11094 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11097 msgid "Account for %s"
11098 msgstr "Účet pre %s"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11102 msgid "Account has been administratively locked."
11103 msgstr "Účet bol administratívne zablokovaný."
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11107 msgid "Account has been locked."
11108 msgstr "Účet bol zablokovaný."
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350
11113 msgid "Account has expired"
11114 msgstr "Účet vypršal"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11119 msgid "Account number: "
11120 msgstr "Číslo účtu: "
11122 #. %1$s: patron.firstname | html
11123 #. %2$s: patron.surname | html
11124 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11127 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11128 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11135 msgid "Account type"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
11152 msgid "Accounting details"
11153 msgstr "Detaily účtovania"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11162 msgid "Acquisition"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11168 msgid "Acquisition date"
11169 msgstr "Dátum akvizície"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11174 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11175 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11182 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11183 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11190 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11191 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11197 msgid "Acquisition details"
11198 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11204 msgid "Acquisition information"
11205 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11209 msgid "Acquisition management"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11215 msgid "Acquisition parameters"
11216 msgstr "Parametre akvizícií"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11220 msgid "Acquisition tables"
11221 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11262 msgid "Acquisitions"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11267 msgid "Acquisitions home"
11268 msgstr "Akvizície-domov"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11273 msgid "Acquisitions statistics"
11274 msgstr "Štatistika akvizícií"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11278 msgid "Acquisitions statistics "
11279 msgstr "Štatistika akvizícií "
11281 #. For the first occurrence,
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:71
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11301 msgid "Action if matching record found:"
11302 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11306 msgid "Action if matching record found: "
11307 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11312 msgid "Action if no match found:"
11313 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11317 msgid "Action if no match is found: "
11318 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:380
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11417 msgid "Actions for "
11418 msgstr "Akcie pre "
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
11432 msgid "Activate filters"
11433 msgstr "Zapnúť filtre"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11452 msgid "Active budgets"
11453 msgstr "Aktívne rozpočty"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11467 msgid "Actual cost"
11468 msgstr "Aktuálna cena"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11473 msgid "Actual cost tax exc."
11474 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11479 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11480 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11485 msgid "Actual cost tax inc."
11486 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11490 msgid "Actual cost:"
11491 msgstr "Aktuálna cena:"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11495 msgid "Actual cost: "
11496 msgstr "Aktuálna cena: "
11498 #. For the first occurrence,
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:318
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:687
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11532 #. %1$s: total | html
11533 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11536 msgid "Add %s items to %s"
11537 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11539 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
11541 msgid "Add & duplicate"
11542 msgstr "Pridať & duplikovať"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11546 msgid "Add "In demand""
11547 msgstr "Pridať "Vyžiadané""
11549 #. %1$s: booksellername | html
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11552 msgid "Add a basket to %s"
11553 msgstr "Pridať košík do %s"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11558 msgid "Add a condition"
11559 msgstr "Pridať podmienku"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11563 msgid "Add a contract"
11564 msgstr "Pridať zmluvu"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
11568 msgid "Add a definition to the dictionary."
11569 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11573 msgid "Add a message for:"
11574 msgstr "Pridať správu pre:"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11578 msgid "Add a new OAI set"
11579 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11583 msgid "Add a new action"
11584 msgstr "Pridať novú akciu"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11588 msgid "Add a new authorized value"
11589 msgstr "Pridať novú povolenú hodnotu"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11593 msgid "Add a new delivery "
11594 msgstr "Pridať nové doručenie"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11598 msgid "Add a new field"
11599 msgstr "Pridať nové pole"
11601 #. INPUT type=button
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
11603 msgid "Add a new item"
11604 msgstr "Pridať nový exemplár"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
11609 msgid "Add a new message"
11610 msgstr "Pridať novú správu"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
11614 msgid "Add a new record"
11615 msgstr "Pridať nový záznam"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11619 msgid "Add a new regular expression"
11620 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11624 msgid "Add a new upload"
11625 msgstr "Pridať nové načítanie"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11629 msgid "Add a stage"
11630 msgstr "Pridať úroveň "
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11635 msgid "Add a substitution"
11636 msgstr "Pridať náhradu"
11638 #. INPUT type=submit
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:272
11641 msgstr "Pridať akciu"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11645 msgid "Add additional fields to certain tables"
11646 msgstr "Pridať ďalšie polia do určitých tabuliek"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11651 msgid "Add an SMS cellular provider"
11652 msgstr "Pridať operátora SMS"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11657 msgid "Add an adjustment"
11658 msgstr "Pridať úpravu"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11662 msgid "Add an attribute"
11663 msgstr "Pridať vlastnosť"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11667 msgid "Add an item by barcode"
11668 msgstr "Pridať exemplár pomocou čiarového kódu"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:321
11672 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11673 msgstr "Pridať a odstrániť fondy (nie ich zmeniť) "
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677
11677 msgid "Add and remove items from rotas "
11678 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov "
11680 #. INPUT type=button
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11682 msgid "Add another condition"
11683 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11687 msgid "Add another contact"
11688 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11692 msgid "Add another field"
11693 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11697 msgid "Add basket group for "
11698 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11703 msgstr "Pridať biblio"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11709 msgstr "Pridať rozpočet"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11713 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11714 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11718 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11719 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11723 msgid "Add checked"
11724 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11728 msgid "Add child fund"
11729 msgstr "Pridať detský fond"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11733 msgid "Add classification source"
11734 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
11738 msgid "Add comment"
11739 msgstr "Pridať komentár"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:591
11743 msgid "Add course reserves "
11744 msgstr "Pridať rezervy kurzov "
11746 #. INPUT type=submit name=add
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11749 msgstr "Pridať kredit"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11753 msgid "Add description"
11754 msgstr "Pridať popis"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11759 msgstr "Pridať pole"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11763 msgid "Add filing rule"
11764 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11769 msgstr "Pridať fond"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11774 msgstr "Pridať skupinu"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11779 msgstr "Pridať skupinu "
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11783 msgid "Add guarantee"
11784 msgstr "Pridať záruku"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11790 msgid "Add internal note"
11791 msgstr "Pridať internú poznámku"
11793 #. For the first occurrence,
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11800 msgstr "Pridať exemplár"
11802 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
11805 msgid "Add item %s"
11806 msgstr "Pridať exemplár %s"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11810 msgid "Add item to "
11811 msgstr "Pridať exempláre do "
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11815 msgid "Add item type"
11816 msgstr "Pridať typ exemplára"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11820 msgid "Add item(s)"
11821 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
11828 msgstr "Pridať exempláre"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11833 msgstr "Pridať exempláre"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11838 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11840 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11841 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11845 msgid "Add items to rota report"
11846 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11850 msgid "Add items: scan barcode"
11851 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11855 msgid "Add items: scan barcodes"
11856 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:403
11860 msgid "Add library "
11861 msgstr "Pridať knižnicu "
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
11868 msgid "Add manual restriction"
11869 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11876 msgid "Add match check"
11877 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11884 msgid "Add match point"
11885 msgstr "Pridať bod zhody"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11889 msgid "Add message"
11890 msgstr "Pridať správu"
11892 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
11894 msgid "Add multiple copies of this item"
11895 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11899 msgid "Add multiple items"
11900 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
11905 msgstr "Pridať novú"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11909 msgid "Add new alert"
11910 msgstr "Pridať nový signál"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11914 msgid "Add new collection"
11915 msgstr "Pridať novú zbierku"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:170
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:226
11923 msgid "Add new definition"
11924 msgstr "Pridať novú definíciu"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11929 msgid "Add new field "
11930 msgstr "Pridať nové pole "
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11934 msgid "Add new group"
11935 msgstr "Pridať novú skupinu"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
11939 msgid "Add new holiday"
11940 msgstr "Pridať nové voľno"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
11945 msgstr "Pridať poznámku"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11949 msgid "Add offline circulations to queue"
11950 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11955 msgid "Add or remove items"
11956 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
11961 msgstr "Pridať objednávku"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11965 msgid "Add order to basket"
11966 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11970 msgid "Add order to basket %s"
11971 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
11976 msgstr "Pridať objednávky"
11978 #. %1$s: comments | html
11979 #. %2$s: file_name | html
11980 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:43
11983 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11984 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11988 msgid "Add patron attribute type"
11989 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11993 msgid "Add patron image"
11994 msgstr "Pridať obrázok používateľa"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11998 msgid "Add patron(s)"
11999 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12005 msgid "Add patrons"
12006 msgstr "Pridať čitateľov"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12011 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12012 "add via patron search."
12014 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
12015 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12020 msgstr "Pridať citát"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12024 msgid "Add recipients"
12025 msgstr "Pridať prijemcov"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12029 msgid "Add record matching rule"
12030 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12034 msgid "Add record using fast cataloging"
12035 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12039 msgid "Add reserves"
12040 msgstr "Pridať rezervy"
12042 #. INPUT type=submit
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12044 msgid "Add restriction"
12045 msgstr "Pridať obmedzenie"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12050 msgstr "Pridať pravidlo"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12055 msgstr "Pridať pravidlá"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12059 msgid "Add selected patrons to:"
12060 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12064 msgid "Add splitting rule"
12065 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12070 msgstr "Pridať úroveň"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12074 msgid "Add stage to "
12075 msgstr "Pridať úroveň do "
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12079 msgid "Add staged files to basket"
12080 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:384
12084 msgid "Add sub-group "
12085 msgstr "Pridať podskupinu "
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12090 msgstr "Pridať do "
12092 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12096 msgstr "Pridať do %s"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12100 msgid "Add to Dictionary"
12101 msgstr "Pridať do slovníka"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12105 msgid "Add to a list"
12106 msgstr "Pridať do zoznamu"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12110 msgid "Add to a new list:"
12111 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12116 msgid "Add to basket"
12117 msgstr "Pridať do košíka"
12119 #. For the first occurrence,
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12126 msgid "Add to cart"
12127 msgstr "Pridať do košíka"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
12132 msgid "Add to list"
12133 msgstr "Pridať do zoznamu"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12137 msgid "Add to list "
12138 msgstr "Pridať do zoznamu "
12140 #. INPUT type=submit
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12142 msgid "Add to offline circulation queue"
12143 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12147 msgid "Add to rota"
12148 msgstr "Pridať do rozpisu"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
12153 msgstr "Pridať do:"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12159 msgstr "Pridať používateľa"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12164 msgstr "Pridať používateľov"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12169 msgstr "Pridať predajcu"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12175 msgid "Add vendor note"
12176 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:688
12180 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12181 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:601
12185 msgid "Add, edit and delete courses "
12186 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy "
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:471
12190 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12191 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12195 msgid "Add, modify and view patron information"
12196 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:256
12200 msgid "Add, modify and view patron information "
12201 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12205 msgid "Add/Edit items"
12206 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12220 msgid "Added on or after date: "
12221 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12225 msgid "Added on or before date: "
12226 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
12228 #. %1$s: added_attribute_type | html
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12231 msgid "Added patron attribute type "%s""
12232 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
12234 #. %1$s: added_matching_rule | html
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12237 msgid "Added record matching rule "%s""
12238 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12247 msgid "Adding a mapping for: %s."
12248 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12250 #. %1$s: authtypetext | html
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12253 msgid "Adding authority %s"
12254 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12258 msgid "Additional SRU options: "
12259 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
12266 msgid "Additional attributes and identifiers"
12267 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12271 msgid "Additional content types"
12272 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12281 msgid "Additional fields"
12282 msgstr "Dodatočné polia"
12284 #. %1$s: tablename | html
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12287 msgid "Additional fields for '%s'"
12288 msgstr "Dodatočné polia pre '%s'"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12292 msgid "Additional fields:"
12293 msgstr "Dodatočné polia:"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12297 msgid "Additional options"
12298 msgstr "Dodatočné možnosti"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12303 msgid "Additional parameters"
12304 msgstr "Dodatočné parametre"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12308 msgid "Additional subfields (XML)"
12309 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12313 msgid "Additional thanks to..."
12314 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12319 msgid "Additional tools"
12320 msgstr "Dodatočné nástroje"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
12342 msgid "Address 2: "
12343 msgstr "Adresa 2: "
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12348 msgid "Address in question"
12349 msgstr "Dotyčná adresa"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12353 msgid "Address line 1: "
12354 msgstr "1. riadok adresy: "
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12358 msgid "Address line 2: "
12359 msgstr "2. riadok adresy: "
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12363 msgid "Address line 3: "
12364 msgstr "3. riadok adresy: "
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12380 msgid "Adjustment cost for invoice "
12381 msgstr "Úprava ceny pre faktúru "
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12385 msgid "Adjustments"
12388 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12391 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12392 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12397 msgid "Adlibris cover image"
12398 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12454 msgid "Administration"
12455 msgstr "Administrácia"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12460 msgid "Administration "
12461 msgstr "Administrácia "
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
12465 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12466 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
12470 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12471 msgstr "Administrácia › Pravidlá obehu a pokút "
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12475 msgid "Administration › Item types "
12476 msgstr "Administrácia › Typy exemplárov "
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12480 msgid "Administration tables"
12481 msgstr "Tabuľky administrácie"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12485 msgid "Administrator account created!"
12486 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12490 msgid "Administrator account permissions"
12491 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12495 msgid "Administrator identity"
12496 msgstr "Totožnosť administrátora"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12500 msgid "Administrator login"
12501 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12506 msgid "Adobe Agates"
12507 msgstr "Adobe Agates"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12512 msgstr "Dospievajúci"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12525 msgstr "Pokročilý editor"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12529 msgid "Advanced »"
12530 msgstr "Rozšírené »"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
12534 msgid "Advanced constraints"
12535 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12539 msgid "Advanced constraints:"
12540 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12544 msgid "Advanced editor"
12545 msgstr "Pokročilý editor"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12549 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12550 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12554 msgid "Advanced editor shortcuts"
12555 msgstr "Pokročilý editor"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12559 msgid "Advanced prediction pattern: "
12560 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12570 msgid "Advanced search"
12571 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12583 msgstr "Popoludnie"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12588 msgstr "Popoludnie "
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12599 msgid "Age in days"
12600 msgstr "Vek v dňoch"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12604 msgid "Age required"
12605 msgstr "Požadovaný vek"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12610 msgid "Age required: "
12611 msgstr "Požadovaný vek: "
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
12616 msgid "Age restricted"
12617 msgstr "Vek obmedzený"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12621 msgid "Age restriction"
12622 msgstr "Vekové obmedzenie"
12624 #. For the first occurrence,
12625 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12629 msgid "Age restriction %s."
12630 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12632 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12633 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12637 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12638 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12640 #. %1$s: age_low | html
12641 #. %2$s: age_high | html
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12644 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12649 msgid "Albany Senior High School"
12650 msgstr "Albany Senior High School"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12660 msgid "Alert subscribers for "
12661 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12675 msgid "Align center"
12676 msgstr "Zarovnať na stred"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12681 msgstr "Zarovnať vľavo"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12685 msgid "Align right"
12686 msgstr "Zarovnať vpravo"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12691 msgstr "Zarovnanie"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
12695 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12696 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12751 msgid "All active funds"
12752 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12759 msgid "All authority types"
12760 msgstr "Všetly typy autorít"
12762 #. %1$s: IF LoginBranchname
12763 #. %2$s: LoginBranchname | html
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12767 msgid "All available funds%s for %s%s"
12768 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12772 msgid "All branches"
12773 msgstr "Všetky pobočky"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12777 msgid "All budgets"
12778 msgstr "Všetky rozpočty"
12780 #. %1$s: do_anonym | html
12781 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12784 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12785 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12789 msgid "All collections"
12790 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
12795 msgstr "Všetky dátumy"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12799 msgid "All dependencies installed."
12800 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12807 msgstr "Všetky fondy"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12811 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12812 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12816 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12817 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12822 msgid "All item types"
12823 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12844 msgid "All libraries"
12845 msgstr "Všetky knižnice"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12849 msgid "All locations"
12850 msgstr "Všetky lokácie"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12855 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12857 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12864 msgid "All payments to the library"
12865 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12869 msgid "All records have successfully been modified! "
12870 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12874 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12875 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
12879 msgid "All selected"
12880 msgstr "Všetky zvolené"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12884 msgid "All shelving locations"
12885 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12889 msgid "All statuses"
12890 msgstr "Všetky stavy"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12895 msgstr "Všetky menovky"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12900 msgid "All transactions"
12901 msgstr "Všetky transakcie"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12905 msgid "All vendors"
12906 msgstr "Všetci predajcovia"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12910 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12911 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12923 msgid "Allow access to the reports module"
12924 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12928 msgid "Allow changes to contents from: "
12929 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
12934 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12936 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
12941 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12943 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12947 msgid "Allow public downloads:"
12948 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
12952 msgid "Allow public enrollment:"
12953 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
12958 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12959 "other staff members"
12960 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12964 msgid "Allow transfer?"
12965 msgstr "Povoliť presun?"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12980 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12981 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12982 "category, enter this Search category to any Item types"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12987 msgid "Already received"
12988 msgstr "Už je prijatý"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
12992 msgid "Already validated discharges"
12993 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12997 msgid "Alt key is \"Alt\""
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
13006 msgid "Alternate address"
13007 msgstr "Alternatívna adresa"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13012 msgid "Alternate address: Address"
13013 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13018 msgid "Alternate address: Address 2"
13019 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13024 msgid "Alternate address: City"
13025 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13029 msgid "Alternate address: Contact note"
13030 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13034 msgid "Alternate address: Country"
13035 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13040 msgid "Alternate address: Email"
13041 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13046 msgid "Alternate address: Phone"
13047 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13052 msgid "Alternate address: State"
13053 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13058 msgid "Alternate address: Street number"
13059 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13064 msgid "Alternate address: Street type"
13065 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13070 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13071 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13077 msgid "Alternate contact"
13078 msgstr "Alternatívny kontakt"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13083 msgid "Alternate contact: Address"
13084 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13089 msgid "Alternate contact: Address 2"
13090 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13095 msgid "Alternate contact: City"
13096 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13101 msgid "Alternate contact: Country"
13102 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13107 msgid "Alternate contact: First name"
13108 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13112 msgid "Alternate contact: Note"
13113 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13118 msgid "Alternate contact: Phone"
13119 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13124 msgid "Alternate contact: State"
13125 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13130 msgid "Alternate contact: Surname"
13131 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13135 msgid "Alternate contact: Title"
13136 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13141 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13142 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:686
13147 msgid "Alternative contact"
13148 msgstr "Alternatívny kontakt"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13153 msgid "Alternative phone: "
13154 msgstr "Alternatívny telefón: "
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13159 msgid "Alternative source"
13160 msgstr "Alternatívny kontakt"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13165 msgid "Alternative source URL"
13166 msgstr "Alternatívny telefón: "
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13170 msgid "Always show checkouts immediately"
13171 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
13175 msgid "American Numismatic Society, USA"
13176 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
13197 msgid "Amount being paid: "
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13202 msgid "Amount of change"
13203 msgstr "Množstvo hotovosti"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13210 msgid "Amount outstanding"
13211 msgstr "Neuhradená čiastka"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13226 #. %1$s: batch_id | html
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13229 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13230 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
13232 #. %1$s: batch_id | html
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13235 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13236 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
13238 #. %1$s: batch_id | html
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13241 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13242 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
13244 #. %1$s: batch_id | html
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13247 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13249 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13253 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13254 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13258 msgid "An error has occurred!"
13259 msgstr "Došlo k chybe!"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13263 msgid "An error has occurred. "
13264 msgstr "Došlo k chybe. "
13266 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13269 msgid "An error has occurred. %s "
13270 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13274 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13275 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
13277 #. For the first occurrence,
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
13281 msgid "An error occurred on deleting this image"
13282 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13286 msgid "An error occurred reading this file."
13287 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13291 msgid "An error occurred when adding this translation"
13292 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13296 msgid "An error occurred when creating this list."
13297 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13299 #. %1$s: shelfname | html
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13302 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13303 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13307 msgid "An error occurred when deleting this list."
13308 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13312 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13313 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13317 msgid "An error occurred when updating this list."
13318 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13322 msgid "An error occurred when updating this translation."
13323 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13326 #. %2$s: label_element | html
13327 #. %3$s: element_id | html
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13331 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13332 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13334 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13335 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13337 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13341 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13342 "error log for details. "
13344 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13345 "chybový denník pre detaily. "
13347 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13350 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13351 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13355 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13356 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13360 msgid "An unknown error has occurred."
13361 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13363 #. %1$s: card_element | html
13364 #. %2$s: element_id | html
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13367 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13368 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13372 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13373 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13382 msgid "Analyze items"
13383 msgstr "Analytické exempláre"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13403 msgid "Animals and Nature"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13408 msgid "Anonymize checkout history"
13409 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13413 msgid "Another pattern with this name already exists."
13414 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13450 msgid "Any audience"
13451 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13457 msgid "Any category code"
13458 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13460 #. For the first occurrence,
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13464 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13465 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13469 msgid "Any collection"
13470 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13474 msgid "Any content"
13475 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13480 msgstr "Akýkoľvek formát"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
13485 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:854
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13495 msgid "Any item type"
13496 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13500 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13509 msgid "Any library"
13510 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13514 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13515 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13521 msgstr "Akákoľvek fráza"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13525 msgid "Any shelving location"
13526 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13530 msgid "Any status except cancelled"
13531 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13536 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13541 msgstr "Akékoľvek slovo"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13546 msgstr "Akékoľvek: "
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13550 msgid "Anyone seeing this list"
13551 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13555 msgid "Apache version: "
13556 msgstr "Verzia Apache: "
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13560 msgid "Appear in position: "
13561 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13563 #. %1$s: num_with_matches | html
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13566 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13567 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13573 msgstr "Použiť filter"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
13578 msgstr "Použiť filter"
13580 #. INPUT type=submit
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13582 msgid "Apply different matching rules"
13583 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13585 #. INPUT type=submit
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
13588 msgid "Apply filter"
13589 msgstr "Použiť filter"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13593 msgid "Apply filter(s)"
13594 msgstr "Použiť filter(re)"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13616 msgid "Approved comments"
13617 msgstr "Schválené recenzie"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13621 msgid "Approved tags"
13622 msgstr "Schválené menovky"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13629 #. For the first occurrence,
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
13639 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13640 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13646 msgstr "Archivované"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13652 msgstr "Archivované"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13657 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13660 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13665 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13666 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
13670 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13671 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13675 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13676 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13678 #. %1$s: ordernumber | html
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13681 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13682 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13686 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13687 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13692 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13695 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13700 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13701 "library? This will override the existing rules in this library."
13703 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13704 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13709 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13710 "override the existing rules in this library."
13712 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13713 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13715 #. %1$s: basketname | html
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13718 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13719 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13724 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13725 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13729 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13730 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13732 #. For the first occurrence,
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13738 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13739 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
13743 msgid "Are you sure you want to delete "
13744 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13746 #. For the first occurrence,
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13749 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13750 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13752 #. %1$s: library.branchname | html
13753 #. %2$s: library.branchcode | html
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13756 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13757 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13761 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13762 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13766 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13767 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13769 #. For the first occurrence,
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13773 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13774 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13778 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13779 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13783 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13784 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13788 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13789 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13793 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13795 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13800 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13801 "enrollments in this club."
13803 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13809 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13810 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13812 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13813 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13817 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13818 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13820 #. %1$s: patron.firstname | html
13821 #. %2$s: patron.surname | html
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13825 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13826 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13830 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13831 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13835 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13836 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
13840 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13841 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13845 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13846 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13850 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13851 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13855 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13856 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13860 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13861 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13865 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13866 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13871 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13872 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13877 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13878 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13882 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13883 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13888 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13890 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13895 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13897 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13899 #. For the first occurrence,
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
13903 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13904 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13908 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13909 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
13914 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13917 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13920 #. For the first occurrence,
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13924 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13925 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13927 #. For the first occurrence,
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13931 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13932 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13936 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13937 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13941 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13942 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13946 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13947 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13949 #. For the first occurrence,
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13953 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13954 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13958 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13959 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13963 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13964 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
13968 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13969 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13973 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13974 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13978 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13979 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13981 #. For the first occurrence,
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
13985 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13986 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13988 #. For the first occurrence,
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13992 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13994 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13998 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13999 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14003 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14004 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14009 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14011 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14013 #. For the first occurrence,
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14017 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14018 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14022 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14023 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14028 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14029 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14033 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14034 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14038 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14039 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14044 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14045 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14049 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14050 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14054 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14055 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
14057 #. For the first occurrence,
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14063 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14064 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
14066 #. For the first occurrence,
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14070 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14071 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14075 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14076 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14080 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14081 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14083 #. For the first occurrence,
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14088 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14089 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14093 msgid "Are you sure you want to do this?"
14094 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14098 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14099 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14103 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14104 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14108 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14109 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
14111 #. %1$s: basketname | html
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14114 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14115 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14120 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14121 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14125 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14126 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
14130 msgid "Are you sure you want to remove "
14131 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14135 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14136 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14140 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14141 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14145 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14146 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14150 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14151 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14155 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14156 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14160 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14161 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14165 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14166 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14170 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14171 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14175 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14176 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14181 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14182 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14186 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14187 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
14189 #. For the first occurrence,
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14196 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14197 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14202 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14205 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14211 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14212 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
14216 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14217 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14223 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14225 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
14230 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14231 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14236 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14239 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
14242 #. For the first occurrence,
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14246 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270
14251 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
14256 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14257 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
14261 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14262 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14266 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14267 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:238
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
14281 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14282 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14305 msgid "Article requests"
14306 msgstr "Vyžiadané články"
14308 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14311 msgid "Article requests (%s)"
14312 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14316 msgid "Article requests:"
14317 msgstr "Vyžiadané články:"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14321 msgid "Article title"
14322 msgstr "Názov článku"
14324 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14325 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14329 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14330 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14332 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14333 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14338 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14345 msgstr "Vyžiadaný "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:226
14353 #. For the first occurrence,
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14357 msgid "At least two records must be selected for merging."
14358 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14360 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
14363 msgid "At library: %s"
14364 msgstr "V knižnici: %s"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
14368 msgid "Athens County Public Libraries"
14369 msgstr "Athens County Public Libraries"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14373 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14374 msgstr "Athens County Public Libraries"
14376 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14379 msgid "Attach an item%s to "
14380 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14384 msgid "Attach another item"
14385 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14389 msgid "Attach item"
14390 msgstr "Pridať exemplár"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14395 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14396 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14400 msgid "Attempt to delete record failed."
14401 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
14408 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
14411 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14412 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14418 msgid "Audio alerts"
14419 msgstr "Zvukové signály"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14426 #. For the first occurrence,
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14442 msgid "Auth field copied"
14443 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14448 msgstr "Povol. hodnota"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14452 msgid "Auth value:"
14453 msgstr "Povol. hodnota:"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14509 msgid "Author (A-Z)"
14510 msgstr "Autor (A-Z)"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14517 msgid "Author (Z-A)"
14518 msgstr "Autor (Z-A)"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14523 msgid "Author (any): "
14524 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14529 msgid "Author (corporate): "
14530 msgstr "Autor (združený): "
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14534 msgid "Author (meeting / conference): "
14535 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14539 msgid "Author (meeting/conference): "
14540 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14545 msgid "Author (personal): "
14546 msgstr "Autor (osobný): "
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14553 #. For the first occurrence,
14554 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14555 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14557 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14558 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14560 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14561 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14562 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14563 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14565 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14572 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14573 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:100
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14605 #. %1$s: author | html
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14613 msgid "Authorised value category"
14614 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14621 msgid "Authorised value category:"
14622 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14626 msgid "Authorised value category: "
14627 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14631 msgid "Authorised values category"
14632 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14636 msgid "Authorised values category: "
14637 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14649 msgid "Authorities"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14654 msgid "Authorities tables"
14655 msgstr "Tabuľky autorít"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14660 msgid "Authorities: "
14661 msgstr "Autority: "
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14671 #. %1$s: authid | html
14672 #. %2$s: authtypetext | html
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14675 msgid "Authority #%s (%s)"
14676 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14678 #. %1$s: loopro.object | html
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14681 msgid "Authority %s"
14682 msgstr "Autorita %s"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14686 msgid "Authority Control"
14687 msgstr "Ovládanie autorít"
14689 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14690 #. %2$s: authtypecode | html
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14695 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14696 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14698 #. %1$s: tagfield | html
14699 #. %2$s: authtypecode | html
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14702 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14703 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14705 #. %1$s: tagfield | html
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14708 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14709 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14713 msgid "Authority Type"
14714 msgstr "Typy autorít"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14718 msgid "Authority field to copy: "
14719 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14724 msgid "Authority record"
14725 msgstr "Záznam autorít"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14729 msgid "Authority search"
14730 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14735 msgid "Authority search results"
14736 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14740 msgid "Authority type"
14741 msgstr "Typ autorít"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14747 msgid "Authority type: "
14748 msgstr "Typ autorít: "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14757 msgid "Authority types"
14758 msgstr "Typy autorít"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14772 msgid "Authorized value"
14773 msgstr "Povolená hodnota"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14777 msgid "Authorized value category: "
14778 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14783 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14784 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14785 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14787 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14788 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14789 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:171
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14795 msgid "Authorized value:"
14796 msgstr "Povolená hodnota:"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14802 msgid "Authorized value: "
14803 msgstr "Povolená hodnota: "
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14811 msgid "Authorized values"
14812 msgstr "Povolené hodnoty"
14814 #. %1$s: category | html
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14817 msgid "Authorized values for category %s"
14818 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14833 msgid "Auto ordering"
14834 msgstr "Automatické objednávanie"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14838 msgid "Auto subscription sharing: "
14839 msgstr "Hľadať v predplatných: "
14841 #. INPUT type=button
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
14843 msgid "Auto-fill row"
14844 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
14849 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14850 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14856 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14857 "doesn't match your library. "
14859 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
14867 msgid "Automatic item modifications by age"
14868 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14872 msgid "Automatic ordering: "
14873 msgstr "Automatické objednávanie: "
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14879 msgid "Automatic renewal"
14880 msgstr "Automatické predĺženie"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14884 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14885 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14889 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14890 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14894 msgid "Availability"
14895 msgstr "Dostupnosť"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14899 msgid "Available call numbers"
14900 msgstr "Dostupné signatúry"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14904 msgid "Available copy"
14905 msgstr "Dostupná kópia"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14909 msgid "Available copy numbers"
14910 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14915 msgid "Available enumeration"
14916 msgstr "Dostupné číslovanie"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14920 msgid "Available in the library"
14921 msgstr "Dostupné v knižnici"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14925 msgid "Available item types"
14926 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14930 msgid "Available locations"
14931 msgstr "Dostupné lokácie"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14935 msgid "Average checkout period"
14936 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14940 msgid "Average checkout period statistics"
14941 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14947 msgid "Average loan time"
14948 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
14957 msgid "BSD 3-clause Licence"
14958 msgstr "BSD licencia"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
14965 msgid "BSD License"
14966 msgstr "BSD licencia"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14978 #. For the first occurrence,
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14990 #. For the first occurrence,
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15000 msgid "Back side layout not used"
15003 #. INPUT type=submit
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15005 msgid "Back to System Preferences"
15006 msgstr "Späť do nastavení systému"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15010 msgid "Back to Tools"
15011 msgstr "Späť do nástrojov"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15015 msgid "Back to the list"
15016 msgstr "Späť do zoznamu"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15026 msgid "Background color"
15027 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15031 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15032 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15037 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15038 "KohaAdminEmailAddress."
15040 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
15041 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:222
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15097 msgstr "Čiarový kód"
15099 #. %1$s: barcode | html
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15103 msgstr "Čiarový kód %s"
15105 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15106 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15107 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15111 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15112 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15114 #. For the first occurrence,
15115 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15119 msgid "Barcode : %s "
15120 msgstr "Čiarový kód : %s "
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15124 msgid "Barcode file:"
15125 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15130 msgid "Barcode file: "
15131 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15136 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15137 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15141 msgid "Barcode not found"
15142 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15146 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15147 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15151 msgid "Barcode submitted"
15152 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15156 msgid "Barcode type"
15157 msgstr "Typ čiarového kódu"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15161 msgid "Barcode type: "
15162 msgstr "Typ čiarového kódu: "
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15168 msgstr "Čiarový kód:"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15177 msgstr "Čiarový kód: "
15179 #. For the first occurrence,
15180 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15184 msgid "Barcode: %s "
15185 msgstr "Čiarový kód: %s "
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15189 msgid "Barcodes file"
15190 msgstr "Súbor čiarových kódov"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
15195 msgid "Barcodes not found"
15196 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15200 msgid "Barcodes not found:"
15201 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
15206 msgstr "Čiarové kódy:"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15210 msgid "Base-level allocated"
15211 msgstr "Základná úroveň pridelená"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15215 msgid "Base-level available"
15216 msgstr "Základná úroveň dostupná"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15220 msgid "Base-level ordered"
15221 msgstr "Základná úroveň objednaná"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15225 msgid "Base-level spent"
15226 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15230 msgid "Basic constraints"
15231 msgstr "Základné obmedzenia"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
15235 msgid "Basic installation complete."
15236 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15241 msgid "Basic parameters"
15242 msgstr "Základné parametre"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15260 #. For the first occurrence,
15261 #. %1$s: basket.basketno | html
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15274 #. %1$s: basketname | html
15275 #. %2$s: basketno | html
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15278 msgid "Basket %s (%s)"
15279 msgstr "Košík %s (%s)"
15281 #. %1$s: basket.basketname | html
15282 #. %2$s: basket.basketno | html
15283 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15286 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15287 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15297 msgstr "Košík podľa"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15301 msgid "Basket created by: "
15302 msgstr "Košík vytvoril(a): "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15308 msgid "Basket creator"
15309 msgstr "Tvorca košíka"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15313 msgid "Basket deleted"
15314 msgstr "Košík bol odstránený"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15318 msgid "Basket details"
15319 msgstr "Detaily o košíku"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15330 msgid "Basket group"
15331 msgstr "Skupina košíkov"
15333 #. %1$s: name | html
15334 #. %2$s: basketgroupid | html
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15337 msgid "Basket group %s (%s) for "
15338 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15342 msgid "Basket group billing place:"
15343 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15347 msgid "Basket group delivery placename:"
15348 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15353 msgid "Basket group name:"
15354 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15358 msgid "Basket group search"
15359 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15364 msgid "Basket group:"
15365 msgstr "Skupina košíkov:"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15369 msgid "Basket grouping"
15370 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15374 msgid "Basket grouping for "
15375 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15379 msgid "Basket groups"
15380 msgstr "Skupiny košíkov"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15384 msgid "Basket name"
15385 msgstr "Názov košíka"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15389 msgid "Basket name:"
15390 msgstr "Názov košíka: "
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15394 msgid "Basket name: "
15395 msgstr "Názov košíka: "
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15399 msgid "Basket not found."
15400 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15404 msgid "Basket search"
15405 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15414 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15417 msgid "Basket: %s "
15418 msgstr "Košík: %s "
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15422 msgid "Basketgroup: "
15423 msgstr "Skupina košíkov: "
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15430 #. %1$s: booksellertoname | html
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15433 msgid "Baskets for %s"
15434 msgstr "Košík pre %s"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15438 msgid "Baskets in this group:"
15439 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15441 #. %1$s: batchid | html
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15447 #. %1$s: batch_id | html
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15450 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15451 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15453 #. %1$s: batch_id | html
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15456 msgid "Batch %s was not deleted."
15457 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15467 msgid "Batch add reserves"
15468 msgstr "Pridať rezervy"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15473 msgid "Batch check out"
15474 msgstr "Hromadná výpožička"
15477 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15481 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15482 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15484 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15485 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15486 #. %3$s: batch | html
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15490 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15491 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15495 msgid "Batch delete"
15496 msgstr "Hromadné odstránenie"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15500 msgid "Batch delete patrons "
15501 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15505 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15506 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15511 msgid "Batch description: "
15512 msgstr "Popis zmluvy:"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15516 msgid "Batch edit patrons "
15517 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15524 msgid "Batch extend due dates"
15525 msgstr "Hromadná zmena dátumu návratu"
15527 #. %1$s: IF ( del )
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15532 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15533 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
15542 msgid "Batch item deletion"
15543 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15547 msgid "Batch item deletion results"
15548 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
15557 msgid "Batch item modification"
15558 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15562 msgid "Batch item modification results"
15563 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15567 msgid "Batch modify"
15568 msgstr "Hromadná zmena"
15570 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15571 #. %2$s: limit | html
15573 #. %4$s: unlimited_total | html
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
15577 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15585 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15586 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15588 #. For the first occurrence,
15589 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15593 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15594 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15602 msgid "Batch patron modification"
15603 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15608 msgid "Batch patrons modification"
15609 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15613 msgid "Batch patrons results"
15614 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
15622 msgid "Batch record deletion"
15623 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
15631 msgid "Batch record modification"
15632 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
15647 msgid "BdP de la Meuse, France"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
15652 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15653 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15658 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15659 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15661 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15662 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15667 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15668 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15670 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15671 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15683 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15684 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15685 "administrator and located in your "
15687 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15688 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15693 msgid "Beginning date:"
15694 msgstr "Dátum začiatku:"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15698 msgid "Begins with"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15703 msgid "Begins with: "
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
15713 msgid "BibLibre, France"
15714 msgstr "BibLibre, France"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15724 #. For the first occurrence,
15725 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15734 msgid "Biblio count"
15735 msgstr "Výpočet biblio"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15739 msgid "Biblio level hold."
15740 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15744 msgid "Biblio number"
15745 msgstr "Číslo biblio"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15749 msgid "Biblio number (internal)"
15750 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15754 msgid "Biblio numbers:"
15755 msgstr "Čísla biblio:"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15759 msgid "Biblio-level item type"
15760 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15771 msgid "Bibliographic"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15776 msgid "Bibliographic data to print"
15777 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15783 msgid "Bibliographic information"
15784 msgstr "Knižničná informácia"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15790 msgid "Bibliographic record"
15791 msgstr "Knižničný záznam"
15793 #. %1$s: object | html
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
15796 msgid "Bibliographic record %s"
15797 msgstr "Knižničný záznam %s"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15801 msgid "Bibliographic record ID"
15802 msgstr "ID knižničného záznamu"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
15807 msgid "Bibliographic record ID:"
15808 msgstr "ID knižničného záznamu:"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15812 msgid "Bibliographic record count"
15813 msgstr "Knižničný záznam"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
15818 msgid "Bibliographic record does not exist!"
15819 msgstr "Knižničný záznam"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15823 msgid "Bibliographic record not found."
15824 msgstr "Knižničný záznam"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15828 msgid "Bibliographic record title"
15829 msgstr "Knižničný záznam"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
15835 msgid "Bibliographic records"
15836 msgstr "Knižničný záznam"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15840 msgid "Bibliographic: "
15841 msgstr "Knižničný: "
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15845 msgid "Bibliographies"
15846 msgstr "Bibliografia"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15850 msgid "Biblioitem number"
15851 msgstr "Číslo biblioitem"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15855 msgid "Biblioitem number (internal)"
15856 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15862 msgid "Biblionumber"
15863 msgstr "Biblionumber"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15867 msgid "Biblionumber:"
15868 msgstr "Biblionumber:"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
15872 msgid "Biblios in reservoir"
15873 msgstr "Biblio v zásobníku"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
15883 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15884 "Asunción), Argentina"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15889 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15890 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
15894 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15901 msgid "Billing date"
15902 msgstr "Dátum fakturácie"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15907 msgid "Billing date:"
15908 msgstr "Dátum fakturácie:"
15910 #. %1$s: IF billingdateto
15911 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15912 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15914 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15918 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15919 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15921 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15924 msgid "Billing date: All until %s "
15925 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15930 msgid "Billing place"
15931 msgstr "Miesto fakturácie"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15937 msgid "Billing place:"
15938 msgstr "Miesto fakturácie:"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15942 msgid "Billing place: "
15943 msgstr "Miesto fakturácie:"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
15953 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15955 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15966 msgstr "Zablokovať "
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15972 msgstr "Zablokovať "
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15976 msgid "Block expired patrons:"
15977 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15982 msgstr "Zablokovaný!"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15988 msgstr "Zablokovaný!"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15994 msgstr "Zablokovať "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
16013 msgid "Book drop mode"
16014 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
16018 msgid "Book drop mode. "
16019 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
16024 msgstr "Knižný fond:"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16028 msgid "Bookseller invoice no: "
16029 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16035 msgstr "Pravdivostné"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16047 msgstr "Objednávka"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16052 msgid "Border color"
16053 msgstr "Náklad na objednávku"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16058 msgid "Border style"
16059 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16064 msgid "Border width"
16065 msgstr "Šírka preukazu:"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16074 msgid "Borrower name"
16075 msgstr "Meno čitateľa"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16084 msgid "Borrower number"
16085 msgstr "Číslo čitateľa"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16091 msgid "Borrowernumber: "
16092 msgstr "Číslo čitateľa: "
16094 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
16097 msgid "Borrowernumber: %s"
16098 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
16102 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16103 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16108 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16111 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16118 msgstr "Prejsť na spodok"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16123 msgstr "Braillovým písmom"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16132 msgid "Branches limitation"
16133 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16137 msgid "Branches limitation: "
16138 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16142 msgid "Briar Cliff University, USA"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16147 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16148 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16152 msgid "Brief display"
16153 msgstr "Krátka ukážka"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16162 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16167 msgid "Broader Term"
16168 msgstr "Širší pojem"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16172 msgid "Brooke Johnson"
16173 msgstr "Brooke Johnson"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16177 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16180 #. For the first occurrence,
16181 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16185 msgid "Browse by last name: %s "
16186 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16190 msgid "Browse for an image"
16191 msgstr "Vyhľadať obrázok"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16195 msgid "Browse selected records"
16196 msgstr "Prezerať zvolené záznamy"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16200 msgid "Browse system logs"
16201 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16205 msgid "Browse the system logs"
16206 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:526
16210 msgid "Browse the system logs "
16211 msgstr "Vyhľadať systémové denníky "
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16218 #. For the first occurrence,
16219 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16220 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16221 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16226 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16227 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16231 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16232 msgstr "Koncový dátum rozpočtu musí byť v alebo po počiatočnom dátume rozpočtu"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16237 msgstr "ID rozpočtu"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16242 msgid "Budget name"
16243 msgstr "Názov rozpočtu"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16248 msgid "Budget period description"
16249 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16258 msgid "Budgeted cost"
16259 msgstr "Rozpočtové náklady"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16263 msgid "Budgeted cost tax exc."
16264 msgstr "Rozpočet bez dane"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16268 msgid "Budgeted cost tax inc."
16269 msgstr "Rozpočet s daňou"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16274 msgid "Budgeted cost: "
16275 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16294 msgid "Budgets administration"
16295 msgstr "Administrácia rozpočtov"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
16299 msgid "Bug wranglers:"
16300 msgstr "Správcovia chýb:"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16304 msgid "Build a new report?"
16305 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16315 msgid "Build a report"
16316 msgstr "Zostaviť výkaz"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16320 msgid "Build and run reports"
16321 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16327 msgstr "Zostaviť nový"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16331 msgid "Built-in offline circulation interface"
16332 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16336 msgid "Bullet list"
16337 msgstr "Zoznam odrážok"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
16356 msgid "ByWater Solutions, USA"
16357 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
16366 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16367 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16376 msgid "C3.js v0.4.11"
16379 #. %1$s: cookie | html
16380 #. %2$s: interface | html
16381 #. %3$s: interface | html
16382 #. %4$s: interface | html
16383 #. %5$s: interface | html
16384 #. %6$s: interface | html
16385 #. %7$s: interface | html
16386 #. %8$s: interface | html
16387 #. %9$s: interface | html
16388 #. %10$s: interface | html
16389 #. %11$s: interface | html
16390 #. %12$s: interface | html
16391 #. %13$s: interface | html
16392 #. %14$s: interface | html
16393 #. %15$s: interface | html
16394 #. %16$s: interface | html
16395 #. %17$s: theme | html
16396 #. %18$s: interface | html
16397 #. %19$s: theme | html
16398 #. %20$s: interface | html
16399 #. %21$s: theme | html
16400 #. %22$s: interface | html
16401 #. %23$s: theme | html
16402 #. %24$s: interface | html
16403 #. %25$s: theme | html
16404 #. %26$s: interface | html
16405 #. %27$s: themelang | html
16406 #. %28$s: interface | html
16407 #. %29$s: interface | html
16408 #. %30$s: interface | html
16409 #. %31$s: interface | html
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16413 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16414 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16415 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16416 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16417 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16418 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16419 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16420 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16421 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16422 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16423 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16424 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16425 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16426 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16427 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16428 "offline FALLBACK: "
16430 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16431 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16432 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16433 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16434 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16435 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16436 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16437 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16438 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16439 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16440 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16441 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16442 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16443 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16444 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16445 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16459 msgid "CC-0 license"
16460 msgstr "MIT licencia"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16474 msgid "CD software"
16475 msgstr "CD Softvér"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16489 #. For the first occurrence,
16490 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16501 msgid "CSV profile ID"
16502 msgstr "ID profilu CSV"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16506 msgid "CSV profile: "
16507 msgstr "Profil CSV: "
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16513 msgid "CSV profiles"
16514 msgstr "Profily CSV"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16518 msgid "CSV separator"
16519 msgstr "Oddeľovač CSV"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16523 msgid "CSV separator: "
16524 msgstr "Oddeľovač CSV: "
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16533 msgid "Cache expiry (seconds)"
16534 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
16540 msgid "Cache expiry:"
16541 msgstr "Vypršanie cache:"
16543 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16544 #. %2$s: from | $KohaDates
16545 #. %3$s: to | $KohaDates
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16548 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16549 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
16559 msgid "Calendar information"
16560 msgstr "Informácia o kalendári"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
16564 msgid "California College of the Arts, USA"
16565 msgstr "California College of the Arts, USA"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16625 msgid "Call number"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16633 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16634 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16641 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16642 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16646 msgid "Call number browser"
16647 msgstr "Prehliadač signatúr"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16652 msgid "Call number range"
16653 msgstr "Rozsah signatúr"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16660 msgid "Call number:"
16661 msgstr "Signatúra:"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16665 msgid "Call number: "
16666 msgstr "Signatúra: "
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16670 msgid "Call numbers"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16681 msgid "Callnumber classification scheme"
16682 msgstr "Triedenie na základe signatúr"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16686 msgid "Callnumber classification scheme:"
16687 msgstr "Triedenie na základe signatúr:"
16689 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
16692 msgid "Callnumber: %s "
16693 msgstr "Signatúra: %s "
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
16697 msgid "Calyx, Australia"
16698 msgstr "Calyx, Australia"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
16702 msgid "Camden County, USA"
16703 msgstr "Camden County, USA"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16707 msgid "Can be added manually"
16708 msgstr "Možné pridať manuálne"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16712 msgid "Can be added manually? "
16713 msgstr "Môže byť pridaný manuálne?"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16717 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16718 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16723 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16724 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16725 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16726 "appropriate group."
16728 "Možno ju použiť na ďalšie triedenie a filtrovanie vašich reportov. Táto "
16729 "kategória je predvolene prázdna. Tieto hodnoty musia obsahovať kód "
16730 "povolených hodnôt z REPORT_GROUP v poli popisu (OPAC), aby sa podskupiny "
16731 "prepojili na príslušnú skupinu."
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16735 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16736 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16740 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16741 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16745 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16748 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16749 #. %2$s: error.cardnumber | html
16751 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16754 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16756 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16761 msgid "Can't cancel order"
16762 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16767 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16768 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16774 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16776 "Nemožno zrušiť objednávku, (%s) rezervácia je prepojená s touto objednávkou. "
16777 "Najskôr zrušte rezerváciu"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16781 msgid "Can't cancel receipt "
16782 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16787 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16789 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16793 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16794 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje %s rezervácií"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16799 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16801 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16807 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16809 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16815 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16816 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16821 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16822 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16826 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16828 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16832 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16833 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:273
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:227
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:263
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:249
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:305
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:130
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:230
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17038 msgid "Cancel a confirmed request"
17039 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
17041 #. INPUT type=submit
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17044 msgstr "Zrušiť všetko"
17046 #. INPUT type=submit
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17048 msgid "Cancel and Transfer all"
17049 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17053 msgid "Cancel and return to order"
17054 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:282
17058 msgid "Cancel article request"
17059 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
17061 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17064 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17065 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17069 msgid "Cancel enrollment "
17070 msgstr "Zrušiť zápis "
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17074 msgid "Cancel filter"
17075 msgstr "Zrušiť filter"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17085 msgid "Cancel hold"
17086 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
17090 msgid "Cancel hold "
17091 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
17093 #. INPUT type=submit
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17095 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17096 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17098 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17101 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17102 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17106 msgid "Cancel import"
17107 msgstr "Zrušiť import"
17109 #. INPUT type=submit name=submit
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17112 msgid "Cancel marked holds"
17113 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17117 msgid "Cancel merge"
17118 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
17122 msgid "Cancel modifications"
17123 msgstr "Zrušiť úpravy"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17127 msgid "Cancel notification"
17128 msgstr "Zrušiť upomienku"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17134 msgid "Cancel order"
17135 msgstr "Zrušiť objednávku"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17139 msgid "Cancel order and catalog record"
17140 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17144 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17145 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17149 msgid "Cancel receipt"
17150 msgstr "Zrušiť príjemku"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17154 msgid "Cancel request "
17155 msgstr "Zrušiť žiadosť "
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17159 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17160 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
17165 msgid "Cancel transfer"
17166 msgstr "Zrušiť presun"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17170 msgid "Cancel upload"
17171 msgstr "Zrušiť načítavanie"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17181 msgid "Cancellation date"
17182 msgstr "Dátum zrušenia"
17184 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17188 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17189 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17193 msgid "Cancellation requested"
17194 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17212 msgid "Cancelled orders"
17213 msgstr "Zrušené objednávky"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
17218 msgid "Cannot Delete"
17219 msgstr "Nemožno odstrániť"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17223 msgid "Cannot add patron"
17224 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17228 msgid "Cannot be ordered"
17229 msgstr "Nedá sa objednať"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
17234 msgid "Cannot be put on hold"
17235 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17239 msgid "Cannot be toggled"
17240 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17245 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17246 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17250 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17251 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17256 msgid "Cannot check in"
17257 msgstr "Nemožno vrátiť"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
17261 msgid "Cannot check in "
17262 msgstr "Nemožno vrátiť "
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17266 msgid "Cannot check out"
17267 msgstr "Nemožno vypožičať"
17269 #. For the first occurrence,
17270 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17274 msgid "Cannot check out! %s "
17275 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17284 msgid "Cannot delete"
17285 msgstr "Nemožno odstrániť"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17290 msgid "Cannot delete budget"
17291 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
17293 #. %1$s: budget_period_description | html
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17296 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17297 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
17299 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17302 msgid "Cannot delete currency %s"
17303 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17307 msgid "Cannot delete patron"
17308 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17312 msgid "Cannot detect mana server at "
17313 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:171
17318 msgid "Cannot edit"
17319 msgstr "Nemožno upraviť"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17323 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17324 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
17326 #. For the first occurrence,
17327 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17331 msgid "Cannot open %s to read."
17332 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17336 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17338 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17342 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17343 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17348 msgid "Cannot place hold"
17349 msgstr "Nemožno zarezervovať"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
17353 msgid "Cannot place hold on some items"
17354 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17359 msgid "Cannot place hold:"
17360 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17364 msgid "Cannot process file as an image."
17365 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17369 msgid "Cannot renew:"
17370 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17374 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17375 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17379 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17380 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17384 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17385 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17390 msgid "Cap fine at replacement price"
17391 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17415 msgstr "Dávka preukazov"
17417 #. %1$s: batche.batch_id | html
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17420 msgid "Card batch number %s"
17421 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17425 msgid "Card batches"
17426 msgstr "Dávky preukazov"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17430 msgid "Card height:"
17431 msgstr "Výška preukazu:"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17440 msgid "Card number"
17441 msgstr "Číslo preukazu"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17445 msgid "Card number already in use."
17446 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17448 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
17452 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17453 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17457 msgid "Card number length is incorrect."
17458 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17462 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17463 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jeden čiarový kód na riadok):"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17467 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17468 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
17470 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17471 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17472 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
17475 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17476 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
17478 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17479 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
17482 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17483 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
17485 #. For the first occurrence,
17486 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
17491 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17492 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17498 msgid "Card number: "
17499 msgstr "Číslo preukazu: "
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17505 msgid "Card preview"
17506 msgstr "Ukážka lístka"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17510 msgid "Card template"
17511 msgstr "Šablóna preukazov"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17515 msgid "Card templates"
17516 msgstr "Šablóny preukazov"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17520 msgid "Card width:"
17521 msgstr "Šírka preukazu:"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17527 msgstr "Číslo preukazu"
17529 #. %1$s: e.cardnumber | html
17530 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17531 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17536 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17538 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
17542 msgid "Cardnumber already in use."
17543 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
17547 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17548 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17552 msgid "Cardnumbers already in list"
17553 msgstr "Čísla preukazu sú už v zozname"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17558 msgid "Cardnumbers not found"
17559 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17563 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17564 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17576 msgstr "Prihlásenie CAS"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17580 msgid "Cash management"
17581 msgstr "Správa knižnice"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17586 msgid "Cash register"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17591 msgid "Cash register ID: "
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17597 msgid "Cash register statistics"
17598 msgstr "Štatistika pokladne"
17600 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17601 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17604 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17605 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:149
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:283
17610 msgid "Cash register: "
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17617 msgid "Cash registers"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17622 msgid "Cash registers for "
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17627 msgid "Cassette recording"
17628 msgstr "Kazetový záznam"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17664 msgid "Catalog by item type"
17665 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17669 msgid "Catalog details"
17670 msgstr "Detaily o katalógu"
17672 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17675 msgid "Catalog details %s "
17676 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17680 msgid "Catalog search"
17681 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17687 msgid "Catalog statistics"
17688 msgstr "Štatistiky katalógu"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17703 msgstr "Katalogizácia"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17707 msgid "Cataloging editor"
17708 msgstr "Editor katalogizácie"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17712 msgid "Cataloging search"
17713 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17722 msgid "Catalogue tables"
17723 msgstr "Tabuľky katalógu"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17727 msgid "Cataloguing tables"
17728 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
17732 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17733 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17750 msgid "Category code"
17751 msgstr "Kód kategórie"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17756 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17759 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17763 msgid "Category code unknown."
17764 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17771 msgid "Category code: "
17772 msgstr "Kód kategórie: "
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17776 msgid "Category name"
17777 msgstr "Názov kategórie"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17782 msgid "Category type: "
17783 msgstr "Typ kategórie: "
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17790 msgstr "Kategória:"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
17802 msgstr "Kategória: "
17804 #. For the first occurrence,
17805 #. %1$s: patron.category.description | html
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17809 msgid "Category: %s"
17810 msgstr "Kategória: %s"
17812 #. %1$s: patron.category.description | html
17813 #. %2$s: patron.categorycode | html
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
17816 msgid "Category: %s (%s)"
17817 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17821 msgid "Categorycode"
17822 msgstr "Kód kategórie"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17832 msgid "Cell padding"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17837 msgid "Cell properties"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17842 msgid "Cell spacing"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17855 msgstr "Hodnota bunky"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17860 msgid "Cell value "
17861 msgstr "Hodnota bunky "
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
17865 msgid "Cells contain estimated values only."
17866 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17872 msgstr "Recenzent "
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17876 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17877 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17881 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17882 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17891 msgid "Change amounts by"
17892 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17896 msgid "Change basket group"
17897 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17899 #. INPUT type=submit
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17901 msgid "Change basketgroup"
17902 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17906 msgid "Change category"
17907 msgstr "Zmeňte kategóriu"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
17912 msgid "Change framework"
17913 msgstr "Zmeniť rámec"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17918 msgid "Change internal note"
17919 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17923 msgid "Change library"
17924 msgstr "Zmeňte knižnicu"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
17928 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17930 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:98
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17936 msgid "Change order"
17937 msgstr "Zmeniť poradie"
17939 #. %1$s: ordernumber | html
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17942 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17943 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17945 #. %1$s: ordernumber | html
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17948 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17949 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17953 msgid "Change password"
17954 msgstr "Zmeniť heslo"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:261
17959 msgid "Change to give: "
17960 msgstr "Zmeniť poradie"
17962 #. %1$s: patron.firstname | html
17963 #. %2$s: patron.surname | html
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17966 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17967 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17971 msgid "Change your Hea settings"
17972 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17976 msgid "Change your Mana KB settings"
17977 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
17981 msgid "Changed action if matching record found"
17982 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
17986 msgid "Changed action if no match found"
17987 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
17991 msgid "Changed item processing option"
17992 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18004 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18005 msgstr "Zmeny sa neuskutočnili. Skontrolujte prosím nasledovné hodnoty: "
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18010 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18013 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
18014 "priradené k tabuľke 'items'. "
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18018 msgid "Changes saved."
18019 msgstr "Zmeny uložené."
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:125
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18036 msgid "Character encoding: "
18037 msgstr "Kódovanie znakov: "
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18048 msgid "Characters (no spaces)"
18049 msgstr "Kódovanie znakov: "
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18062 msgid "Charge lost fee "
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18067 msgid "Charge when?"
18068 msgstr "Dátum poplatku?"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18072 msgid "Chart (.svg)"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18077 msgid "Chart settings"
18078 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18082 msgid "Chart type: "
18083 msgstr "Typ grafu:"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18088 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18090 #. INPUT type=submit
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
18100 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18104 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18109 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18115 msgid "Check expiration"
18116 msgstr "Overiť vypršanie"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18120 msgid "Check for embedded item record data?"
18121 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18126 msgid "Check for previous checkouts: "
18127 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18150 #. For the first occurrence,
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18155 msgid "Check in message"
18156 msgstr "Hlásenie o návrate"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18160 msgid "Check lists"
18161 msgstr "Kontrolné zoznamy"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18167 msgid "Check logs for more details."
18168 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18200 msgid "Check out and check in items"
18201 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
18203 #. For the first occurrence,
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18206 msgid "Check out message"
18207 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18211 msgid "Check out to this patron"
18212 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18216 msgid "Check previous checkout?"
18217 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18222 msgid "Check previous checkouts: "
18223 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18227 msgid "Check that your database is running."
18228 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18232 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18233 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18238 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18240 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:531
18244 msgid "Check the expiration of a serial "
18245 msgstr "Skontrolujte vypršanie periodika "
18247 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18248 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18249 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18253 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18256 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18262 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18263 "OPAC. (Requires above, does not work during "
18265 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
18266 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
18268 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
18271 msgid "Check to delete subfield %s"
18272 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18274 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18276 msgid "Check to delete this field"
18277 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18281 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18283 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18289 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18290 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18292 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
18293 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18298 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18300 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18305 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18306 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
18308 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18311 msgid "Check your database settings in %s."
18312 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18322 msgid "Check-in date from"
18323 msgstr "Termín návratu od"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18327 msgid "Check-in date from:"
18328 msgstr "Termín návratu od:"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
18342 msgid "Checked by the library"
18343 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18352 msgid "Checked in "
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18357 msgid "Checked in item."
18358 msgstr "Vrátený exemplár."
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18364 msgid "Checked out"
18365 msgstr "Vypožičaný"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18369 msgid "Checked out "
18370 msgstr "Vypožičaný "
18373 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18374 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18377 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18379 #. %8$s: item.datedue | html
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
18382 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18383 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
18385 #. %1$s: checkouts.size | html
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18388 msgid "Checked out %s times"
18389 msgstr "Vypožičaný %s krát"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18400 msgid "Checked out from"
18401 msgstr "Vypožičaný z"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18411 msgid "Checked out on"
18412 msgstr "Vypožičaný dňa"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18416 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18417 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
18421 msgid "Checked out: "
18422 msgstr "Vypožičaný: "
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
18427 msgid "Checked-in items"
18428 msgstr "Vrátené exempláre"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
18438 msgid "Checkin date"
18439 msgstr "Termín návratu od"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18443 msgid "Checkin message"
18444 msgstr "Hlásenie o návrate"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18448 msgid "Checkin message type: "
18449 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18453 msgid "Checkin message: "
18454 msgstr "Hlásenie o návrate: "
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18459 msgstr "Návrat dňa"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
18463 msgid "Checkin settings"
18464 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18468 msgid "Checking out to "
18469 msgstr "Výpožička pre "
18471 #. For the first occurrence,
18472 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18477 msgid "Checking out to %s"
18478 msgstr "Výpožička pre %s"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18483 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18484 "the values of that field on all selected patrons"
18486 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
18487 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18492 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18493 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18496 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
18497 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
18498 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18509 msgid "Checkout count"
18510 msgstr "Súčet výpožičiek"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18514 msgid "Checkout count:"
18515 msgstr "Počet výpožičiek:"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18519 msgid "Checkout criteria:"
18520 msgstr "Počet výpožičiek:"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18526 msgid "Checkout date"
18527 msgstr "Dátum výpožičiek"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18531 msgid "Checkout date from:"
18532 msgstr "Dátum výpožičky od:"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18536 msgid "Checkout date from: "
18537 msgstr "Dátum výpožičky od: "
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18541 msgid "Checkout history"
18542 msgstr "Výpis výpožičiek"
18544 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18547 msgid "Checkout history for %s"
18548 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
18550 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18553 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18554 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18560 msgid "Checkout notes"
18561 msgstr "Dátum výpožičiek"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18565 msgid "Checkout notes pending"
18566 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18570 msgid "Checkout on"
18571 msgstr "Výpožička dňa"
18573 #. INPUT type=submit
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18575 msgid "Checkout or renew"
18576 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
18580 msgid "Checkout settings"
18581 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18585 msgid "Checkout status:"
18586 msgstr "Stav výpožičiek:"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:223
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18604 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18605 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18610 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18611 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863
18616 msgstr "Výpožičky:"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18621 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18622 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18625 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
18626 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18630 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18631 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18670 msgid "Choose .koc file: "
18671 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18675 msgid "Choose Hemisphere:"
18676 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18680 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18681 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18688 msgid "Choose a field name"
18689 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18694 msgid "Choose a file "
18695 msgstr "Zvoľte si súbor "
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18699 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18700 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18704 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18705 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18709 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18710 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18714 msgid "Choose adult category "
18715 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18720 msgid "Choose an icon:"
18721 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18725 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18726 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18730 msgid "Choose layout type: "
18731 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18735 msgid "Choose library:"
18736 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18740 msgid "Choose list"
18741 msgstr "Vybrať zoznam"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18747 msgstr "Zvoľte jednu"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18752 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18753 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18755 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18756 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18757 "všetky typy čitateľov."
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18761 msgid "Choose order of text fields to print"
18762 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
18766 msgid "Choose the file to add to the basket"
18767 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18771 msgid "Choose this record"
18772 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18776 msgid "Choose time"
18777 msgstr "Zvoľte čas"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18782 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18783 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18785 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18786 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18787 "čitateľské preukazy neplatné. "
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18792 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18793 "to borrow an item they borrowed before. "
18795 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18796 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18800 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18802 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18803 "čitateľov a knihovníkov."
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18807 msgid "Choose your library:"
18808 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18836 msgstr "Poznámka o obehu"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18841 msgstr "Poznámky o obehu"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18847 msgstr "Poznámka o obehu"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18883 msgid "Circulation"
18886 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18889 msgid "Circulation History for %s"
18890 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18892 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18895 msgid "Circulation alerts for %s"
18896 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18900 msgid "Circulation and fine rules"
18901 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18906 msgid "Circulation and fines rules"
18907 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18912 msgid "Circulation history"
18913 msgstr "Výpis obehu"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18917 msgid "Circulation home"
18918 msgstr "Obeh-domov"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18923 msgid "Circulation note"
18924 msgstr "Poznámka o obehu"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
18928 msgid "Circulation note: "
18929 msgstr "Poznámka o obehu: "
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18933 msgid "Circulation records were last synced on: "
18934 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18938 msgid "Circulation reports"
18939 msgstr "Výkazy o obehu"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18943 msgid "Circulation rule created!"
18944 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18948 msgid "Circulation rule not created!"
18949 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18955 msgid "Circulation statistics"
18956 msgstr "Štatistika obehu"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18960 msgid "Circulation tables"
18961 msgstr "Tabuľky obehu"
18963 #. %1$s: LoginBranchname | html
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18966 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18967 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18983 msgid "Cities and towns"
18984 msgstr "Mestá a obce"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19003 msgstr "ID mesta: "
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19012 msgid "City search:"
19013 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19025 msgstr "Reklamácie"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19032 msgid "Claim acquisition"
19033 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19038 msgstr "Dátum reklamácie"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:536
19042 msgid "Claim missing serials "
19043 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
19045 #. INPUT type=submit
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
19047 msgid "Claim order"
19048 msgstr "Reklamovať objednávku"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19053 msgid "Claim returned"
19054 msgstr "Reklamovať objednávku"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19061 msgid "Claim serial issue"
19062 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19066 msgid "Claim using notice: "
19067 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
19075 msgstr "Reklamácie"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19084 msgstr "Reklamovaný"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19088 msgid "Claimed date"
19089 msgstr "Dátum reklamácie"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19095 msgstr "Reklamácie"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19100 msgid "Claims count"
19101 msgstr "Počet reklamácií"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19105 msgid "Claims count: "
19106 msgstr "Počet reklamácií"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19122 msgid "ClassSources"
19123 msgstr "ClassSources"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19128 msgid "Classification"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19133 msgid "Classification filing rules"
19134 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19139 msgid "Classification source code: "
19140 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19147 msgid "Classification sources"
19148 msgstr "Zdroje triedenia"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19152 msgid "Classification splitting rules"
19153 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19155 #. For the first occurrence,
19156 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19160 msgid "Classification: %s "
19161 msgstr "Klasifikácia: %s "
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19166 msgstr "Vyčistiť formulár"
19168 #. %1$s: import_batch_id | html
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19171 msgid "Cleaned import batch #%s"
19172 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
19174 #. For the first occurrence,
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1203
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:59
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19231 msgstr "Odznačiť všetko"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19236 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19238 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
19248 msgstr "Vymazať dátum"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19252 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19253 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19257 msgid "Clear field"
19258 msgstr "Vymazať pole"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19262 msgid "Clear fields"
19263 msgstr "Vymazať polia"
19265 #. For the first occurrence,
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19271 msgid "Clear filter"
19272 msgstr "Zrušiť filter"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19276 msgid "Clear formatting"
19277 msgstr "Vyčistiť formátovanie"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19281 msgid "Clear on loan"
19282 msgstr "Vymazať výpožičky"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19287 msgid "Clear screen"
19288 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19294 msgid "Clear search form"
19295 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19302 msgid "Clear selection on visible rows"
19303 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19307 msgid "Clear used authorities"
19308 msgstr "Vymazať použité autority"
19310 #. For the first occurrence,
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19314 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19315 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19319 msgid "Click Save to finish."
19320 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19325 msgid "Click here to define a printer profile."
19326 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19330 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19331 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19336 msgid "Click here to see the merged record."
19337 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
19341 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19342 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19348 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19351 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
19352 "pre uloženie úprav."
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19356 msgid "Click on individual cells to edit."
19357 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19362 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19363 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19365 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19366 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19372 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19373 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19375 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19376 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19382 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19383 "Enter> key to save the quote."
19385 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
19386 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19390 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19392 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19396 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19398 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19402 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19403 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19407 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19409 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19413 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19414 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19419 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19422 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19428 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19429 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
19433 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19434 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19439 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19442 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
19443 "súboru CSV s citátmi."
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19448 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19451 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
19456 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19457 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
19462 msgid "Click to Expand this Tag"
19463 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19468 msgid "Click to add item"
19469 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19473 msgid "Click to collapse"
19474 msgstr "Kliknutím zbaľte"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19478 msgid "Click to collapse this section"
19479 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
19484 msgid "Click to edit"
19485 msgstr "Kliknite a upravte"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19489 msgid "Click to expand this section"
19490 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19494 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19495 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19500 msgstr "ID klienta"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19505 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19520 msgid "Clone these rules to:"
19521 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19530 msgid "Clone this subfield"
19531 msgstr "Klonovať toto podpole"
19533 #. %1$s: IF frombranch
19534 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19536 #. %4$s: IF tobranch
19537 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19541 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19542 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19546 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19547 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:129
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:189
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19601 #. INPUT type=button
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19603 msgid "Close and export as PDF"
19604 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19608 msgid "Close basket group"
19609 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19613 msgid "Close budget "
19614 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19620 msgid "Close this basket"
19621 msgstr "Zatvoriť tento košík"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19625 msgid "Close this menu"
19626 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19630 msgid "Close this window."
19631 msgstr "Zatvoriť toto okno."
19633 #. INPUT type=button
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19638 msgid "Close window"
19639 msgstr "Zatvoriť okno"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19644 msgstr "Zatvoriť: "
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19653 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19656 msgid "Closed (%s)"
19657 msgstr "Ukončené (%s)"
19659 #. For the first occurrence,
19660 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19664 msgid "Closed on %s"
19665 msgstr "Zatvorená dňa %s"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19671 msgstr "Zatvorená dňa:"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19681 msgid "Club enrollments for "
19682 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
19686 msgid "Club fields:"
19687 msgstr "Polia klubu:"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19691 msgid "Club not found"
19692 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19697 msgid "Club template "
19698 msgstr "Šablóna klubu "
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19702 msgid "Club templates"
19703 msgstr "Šablóny klubov"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:164
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19716 #. For the first occurrence,
19717 #. %1$s: enrollments.count | html
19718 #. %2$s: enrollable.count | html
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
19722 msgid "Clubs (%s/%s) "
19723 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19727 msgid "Clubs currently enrolled in"
19728 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19732 msgid "Clubs not enrolled in"
19733 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19735 #. For the first occurrence,
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19763 msgid "Code sample"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19768 msgid "Code sample..."
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
19780 msgid "CodeMirror editing library"
19781 msgstr "CodeMirror editing library"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
19785 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19786 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19792 msgid "Collapse all"
19793 msgstr "Zbaliť všetko"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:257
19803 msgid "Collected from patron: "
19804 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19839 msgid "Collection "
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19844 msgid "Collection code"
19845 msgstr "Kód zbierky"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19849 msgid "Collection deleted successfully"
19850 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19854 msgid "Collection failed to be deleted"
19855 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19859 msgid "Collection title"
19860 msgstr "Názov zbierky:"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
19866 msgid "Collection title:"
19867 msgstr "Názov zbierky:"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19871 msgid "Collection transferred successfully"
19872 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19878 msgid "Collection:"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19884 msgid "Collection: "
19887 #. For the first occurrence,
19888 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19892 msgid "Collection: %s "
19893 msgstr "Zbierka: %s "
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19897 msgid "Collections"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19902 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
19905 #. For the first occurrence,
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19915 msgid "Color Picker"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19920 msgid "Color levels"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19926 msgid "Color swatch"
19927 msgstr "Dávka preukazov"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19934 #. For the first occurrence,
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19947 #. %1$s: column | html
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19951 msgstr "Stĺpec %s "
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19956 msgid "Column group"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19961 msgid "Column name"
19962 msgstr "Názov stĺpca"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
19969 #. For the first occurrence,
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19980 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19981 "columns will be ignored. "
19983 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19984 "stĺpce budú ignorované. "
19986 #. For the first occurrence,
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19992 msgid "Columns settings"
19993 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
19997 msgid "Coming from"
19998 msgstr "prichádza z"
20000 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20003 msgid "Coming from %s"
20004 msgstr "Prichádza z %s"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20010 msgstr "Čiarka (,)"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20014 msgid "Comma separated text (.csv)"
20015 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
20033 msgid "Comment by: "
20034 msgstr "Poznámka od: "
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1103
20048 msgstr "Poznámka: "
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20053 msgstr "Recenzent "
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20074 msgid "Comments about this file: "
20075 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20079 msgid "Comments awaiting moderation"
20080 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20084 msgid "Comments pending approval"
20085 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20094 msgid "Company details"
20095 msgstr "Detaily o firme"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20099 msgid "Company name: "
20100 msgstr "Názov firmy: "
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20104 msgid "Compare barcodes list to results: "
20105 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20116 msgid "Complete request "
20117 msgstr "Celistvá žiadosť "
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20126 msgid "Completed import of records"
20127 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20131 msgid "Completed on"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20143 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20145 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:142
20150 msgstr "Konfigurovať"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20154 msgid "Configure Mana KB"
20155 msgstr "Konfigurovať Mana KnowledgeBase"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20159 msgid "Configure columns"
20160 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:606
20164 msgid "Configure plugins "
20165 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20169 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20170 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20175 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20176 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20177 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20178 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20179 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20181 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
20182 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
20183 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
20184 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
20185 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
20187 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:304
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20195 msgid "Confirm ILL request"
20196 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20200 msgid "Confirm custom report"
20201 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20206 msgid "Confirm deletion"
20207 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
20209 #. %1$s: searchfield | html
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20212 msgid "Confirm deletion of %s?"
20213 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20217 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20218 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20222 msgid "Confirm deletion of contract "
20223 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
20225 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20228 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20229 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20233 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20234 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20238 msgid "Confirm deletion of printer "
20239 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20243 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20244 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
20246 #. %1$s: tagsubfield | html
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
20249 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20250 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20254 msgid "Confirm deletion of tag "
20255 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20259 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20260 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
20265 msgid "Confirm hold "
20266 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
20270 msgid "Confirm hold and transfer "
20271 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20275 msgid "Confirm holds"
20276 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20280 msgid "Confirm new password:"
20281 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20285 msgid "Confirm password: "
20286 msgstr "Potvrdiť heslo: "
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:332
20290 msgid "Confirm this payment?"
20291 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20295 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20296 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20300 msgid "Congratulations, installation complete"
20301 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20305 msgid "Connection established."
20306 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
20308 #. For the first occurrence,
20309 #. %1$s: errcon.server | html
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20314 msgid "Connection failed to %s"
20315 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20317 #. For the first occurrence,
20318 #. %1$s: errcon.server | html
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20322 msgid "Connection timeout to %s"
20323 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20333 msgid "Constrain proportions"
20334 msgstr "Obmedzenia"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20339 msgid "Constraints"
20340 msgstr "Obmedzenia"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20350 msgid "Contact about late issues?"
20351 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20355 msgid "Contact about late orders?"
20356 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20361 msgid "Contact details"
20362 msgstr "Detaily o kontakte"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20367 msgid "Contact information"
20368 msgstr "Informácie o kontakte"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20372 msgid "Contact name: "
20373 msgstr "Meno kontaktu: "
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
20377 msgid "Contact note: "
20378 msgstr "Poznámka o kontakte: "
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20382 msgid "Contact when ordering?"
20383 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20392 msgid "Contact: First name"
20393 msgstr "Kontakt: Meno"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20397 msgid "Contact: Last name"
20398 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20402 msgid "Contact: Relationship"
20403 msgstr "Kontakt: Vzťah"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20407 msgid "Contact: Title"
20408 msgstr "Kontakt: Titul"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20435 msgid "Contents of "
20438 #. INPUT type=submit
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20448 msgstr "Pokračovať"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267
20452 msgid "Continue to log in to Koha"
20453 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
20455 #. INPUT type=submit
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
20465 msgid "Continue to the next step"
20466 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
20468 #. INPUT type=submit
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20470 msgid "Continue without marking >>"
20471 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20475 msgid "Continue without renewing"
20476 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20485 msgid "Contract deleted"
20486 msgstr "Zmluva bola odstránená"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20490 msgid "Contract description:"
20491 msgstr "Popis zmluvy:"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20495 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20500 msgid "Contract end date:"
20501 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20506 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20508 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20512 msgid "Contract id "
20513 msgstr "ID zmluvy "
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20519 msgid "Contract name:"
20520 msgstr "Názov zmluvy:"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20524 msgid "Contract number:"
20525 msgstr "Zmluva číslo:"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20529 msgid "Contract number: "
20530 msgstr "Zmluva číslo: "
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20534 msgid "Contract start date:"
20535 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20539 msgid "Contract(s)"
20542 #. %1$s: booksellername | html
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20545 msgid "Contract(s) of %s"
20546 msgstr "Zmluva(y) od %s"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
20570 msgid "Contributing companies and institutions"
20571 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20575 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20581 msgid "Control no.: "
20582 msgstr "Kontrolné č.: "
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20587 msgid "Control no: "
20588 msgstr "Kontrolné č.: "
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20592 msgid "Control number:"
20593 msgstr "Kontrolné číslo:"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20598 msgid "Control number: "
20599 msgstr "Kontrolné číslo: "
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20605 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20606 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20607 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20608 "of history kept is controlled by the cronjob "
20610 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
20611 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
20612 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
20613 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20617 msgid "Converted message, rendered:"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20622 msgid "Converted version"
20623 msgstr "Verzia Perlu: "
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20627 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20628 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20632 msgid "Copied one row to clipboard"
20633 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
20641 #. For the first occurrence,
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
20655 msgid "Copy and replace"
20656 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
20660 msgid "Copy changes to all libraries"
20661 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20665 msgid "Copy current field"
20666 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20670 msgid "Copy current field on next line"
20671 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20675 msgid "Copy current subfield"
20676 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
20678 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20686 msgid "Copy existing value"
20687 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
20691 msgid "Copy holidays to:"
20692 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20696 msgid "Copy notice"
20697 msgstr "Kopírovať oznámenie"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20711 msgid "Copy number"
20712 msgstr "Číslo kópie"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20716 msgid "Copy number:"
20717 msgstr "Číslo kópie:"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20723 msgstr "Kopírovať do %s"
20725 #. %1$s: l.branchname | html
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20729 msgstr "Kopírovať do %s"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
20733 msgid "Copy to all libraries"
20734 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20738 msgid "Copy to clipboard"
20739 msgstr "Skopírovať do schránky"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20745 msgstr "Rok vydania"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20749 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20750 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
20754 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20755 msgstr "Copyright © 2012-2016"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
20761 msgid "Copyright date:"
20762 msgstr "Rok vydania:"
20764 #. For the first occurrence,
20765 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20769 msgid "Copyright year: %s "
20770 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20774 msgid "Copyright: "
20775 msgstr "Rok vydania: "
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
20780 msgid "Copyrightdate"
20781 msgstr "Rok vydania"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
20791 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20792 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20801 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20802 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20813 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20814 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20816 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20817 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20819 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20823 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20824 "code already exists. "
20826 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
20827 "týmto kódom už existuje. "
20829 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20830 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20834 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20835 "by %s patron records"
20837 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
20838 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20840 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20844 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20845 "absent from the database."
20847 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
20848 "nenachádzal v databáze."
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20852 msgid "Could not find a system preference named "
20853 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20858 msgid "Could not find the specified string."
20859 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20864 msgid "Could not load emoticons"
20865 msgstr "Aktuálna lokácia"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
20870 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20871 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20873 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20874 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20879 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20880 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20882 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20883 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
20888 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20889 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20891 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20892 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20902 msgid "Count deleted items"
20903 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20907 msgid "Count holds:"
20908 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20912 msgid "Count items:"
20913 msgstr "Spočítať exempláre:"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20917 msgid "Count of checkouts"
20918 msgstr "Počet výpožičiek"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20922 msgid "Count total items"
20923 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20927 msgid "Count total items:"
20928 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20932 msgid "Count unique bibliographic records"
20933 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20939 msgid "Count unique bibliographic records:"
20940 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20944 msgid "Count unique borrowers:"
20945 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20950 msgid "Count unique items:"
20951 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20969 #. %1$s: l.branchcountry | html
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20972 msgid "Country: %s"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20977 msgid "Courier New"
20978 msgstr "Courier New"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
20987 msgid "Course Reserves"
20988 msgstr "Rezervy kurzov"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20992 msgid "Course name"
20993 msgstr "Názov kurzu"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20997 msgid "Course name:"
20998 msgstr "Názov kurzu:"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21002 msgid "Course number"
21003 msgstr "Číslo kurzu"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21007 msgid "Course number:"
21008 msgstr "Číslo kurzu:"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21022 msgid "Course reserves"
21023 msgstr "Rezervy kurzov"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21027 msgid "Course reserves tables"
21028 msgstr "Rezervy kurzov"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21039 msgid "Cover image"
21040 msgstr "Vzdialený obrázok"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
21044 msgid "Crawford County Federated Library System"
21045 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21049 msgid "Create EDIFACT order"
21050 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
21052 #. INPUT type=submit
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21055 msgstr "Vytvoriť nový"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:581
21059 msgid "Create SQL reports "
21060 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21064 msgid "Create a new CSV profile"
21065 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21069 msgid "Create a new category"
21070 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21074 msgid "Create a new city"
21075 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21079 msgid "Create a new list"
21080 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21084 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21085 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:541
21089 msgid "Create a new subscription "
21090 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21094 msgid "Create a new template"
21095 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
21100 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21101 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
21105 msgid "Create analytics"
21106 msgstr "Vytvoriť analytiku"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:651
21110 msgid "Create and edit club templates "
21111 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:646
21115 msgid "Create and edit clubs "
21116 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21121 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21122 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21124 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21125 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21130 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21131 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21132 "for the MARC editor."
21134 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21135 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21139 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21140 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
21142 #. %1$s: authtypecode | html
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21145 msgid "Create authority framework for %s using "
21146 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21151 msgid "Create chart"
21152 msgstr "Vytvoriť záznam"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21156 msgid "Create field"
21157 msgstr "Vymazať pole"
21159 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21160 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21163 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21164 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21169 msgid "Create from SQL"
21170 msgstr "Vytvoriť z SQL"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21174 msgid "Create guided report"
21175 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21179 msgid "Create item when receiving"
21180 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21184 msgid "Create item when receiving: "
21185 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21190 msgid "Create items when:"
21191 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21195 msgid "Create label batch"
21196 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:59
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21204 msgid "Create manual credit"
21205 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21213 msgid "Create manual invoice"
21214 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21218 msgid "Create new authority"
21219 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21223 msgid "Create new debit type"
21224 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21226 #. INPUT type=submit
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21228 msgid "Create new invoice anyway"
21229 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21233 msgid "Create new record"
21234 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21238 msgid "Create new rota"
21239 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21243 msgid "Create new stage"
21244 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21248 msgid "Create patron list: "
21249 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:461
21253 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21255 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
21259 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21260 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21264 msgid "Create printable patron cards"
21265 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
21269 msgid "Create record"
21270 msgstr "Vytvoriť záznam"
21272 #. INPUT type=submit name=submit
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
21276 msgid "Create report from SQL"
21277 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21282 msgid "Create routing list"
21283 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21287 msgid "Create routing list for "
21288 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682
21292 msgid "Create, edit and delete rotas "
21293 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
21299 msgstr "Vytvoril(a):"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21305 msgstr "Vytvoril(a)"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
21311 msgid "Created by:"
21312 msgstr "Vytvoril(a):"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21317 msgstr "Vytvoril(a):"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21326 msgid "Creation date"
21327 msgstr "Dátum vytvorenia"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21331 msgid "Creation date: "
21332 msgstr "Dátum vytvorenia: "
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
21336 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21337 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
21341 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21342 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21346 msgid "Credit applied"
21347 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21351 msgid "Credit type: "
21352 msgstr "Typ kreditu: "
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21382 msgid "Currencies & Exchange rates"
21383 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21389 msgid "Currencies and exchange rates"
21390 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21394 msgid "Currencies search:"
21395 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
21397 #. For the first occurrence,
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21407 #. %1$s: currency | html
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21410 msgid "Currency = %s"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:221
21430 msgid "Current article requests"
21431 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21436 msgid "Current checkouts allowed"
21437 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21441 msgid "Current checkouts allowed: "
21442 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21448 msgid "Current library"
21449 msgstr "Aktuálna knižnica"
21451 #. For the first occurrence,
21452 #. %1$s: LoginBranchname | html
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21458 msgid "Current library: %s"
21459 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21469 msgid "Current location"
21470 msgstr "Aktuálna lokácia"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21474 msgid "Current location:"
21475 msgstr "Aktuálna lokácia:"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21479 msgid "Current maintenance team"
21480 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21485 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21486 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21490 msgid "Current renewals:"
21491 msgstr "Momentálne predĺženia:"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21495 msgid "Current server time is:"
21496 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21501 msgid "Current session"
21502 msgstr "Aktuálne pripojenie"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
21506 msgid "Current terms"
21507 msgstr "Aktuálne pojmy"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21511 msgid "Current window"
21512 msgstr "Aktuálne okno"
21514 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21517 msgid "Currently available %s"
21518 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21522 msgid "Currently available batches"
21523 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21527 msgid "Currently available layouts"
21528 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21532 msgid "Currently available profiles"
21533 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21537 msgid "Currently available templates"
21538 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
21543 msgid "Currently in local use %s "
21544 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21549 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21552 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
21553 "nasledovné účinky: "
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21563 msgid "Custom color"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21568 msgid "Custom search fields"
21569 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21584 msgstr "Vybrať riadok"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
21598 msgid "Dænsk (Danish)"
21599 msgstr "Dænsk (Danish)"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21608 msgid "D3.js v3.5.17"
21609 msgstr "D3.js v3.5.17"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
21618 msgid "DBMS auto increment fix"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
21628 msgid "DSpace project"
21629 msgstr "Projekt DSpace"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21633 msgid "DVD video / Videodisc"
21634 msgstr "DVD video / Videodisk"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
21638 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21643 msgid "Daily rental charge"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21648 msgid "Daily rental charge:"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21653 msgid "Daily rental charge: "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21666 msgstr "Poškodený dňa"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21670 msgid "Damaged on:"
21671 msgstr "Poškodený dňa:"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21675 msgid "Damaged status"
21676 msgstr "Stav poškodenia"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21680 msgid "Damaged status:"
21681 msgstr "Stav poškodenia:"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21691 msgstr "Tmavozelená"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21695 msgid "Dark Orange"
21696 msgstr "Tmavooranžová"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21701 msgstr "Tmavočervená"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21705 msgid "Dark Turquoise"
21706 msgstr "Tmavotyrkysová"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21710 msgid "Dark Yellow"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21718 msgid "Data deleted"
21719 msgstr "Údaje boli odstránené"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21724 msgstr "Chybné dáta"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21728 msgid "Data fields"
21729 msgstr "Dátové polia"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21733 msgid "Data for preview:"
21734 msgstr "Ukážka lístka"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
21738 msgid "Data problems"
21739 msgstr "Problémy s údajmi"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21744 msgid "Data recorded"
21745 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21757 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21760 msgid "Database %s exists."
21761 msgstr "Databáza %s jestvuje."
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21765 msgid "Database host: "
21766 msgstr "Hostiteľ databázy: "
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21770 msgid "Database name: "
21771 msgstr "Názov databázy: "
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21775 msgid "Database port: "
21776 msgstr "Port databázy: "
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21780 msgid "Database settings:"
21781 msgstr "Nastavenie databázy:"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
21785 msgid "Database tables created"
21786 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21790 msgid "Database type: "
21791 msgstr "Typ databázy: "
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21795 msgid "Database user: "
21796 msgstr "Užívateľ databázy: "
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21801 msgstr "Databáza: "
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
21842 msgid "Date accessioned"
21843 msgstr "Dátum akvizície"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
21848 msgid "Date acquired"
21849 msgstr "Dátum akvizície"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21853 msgid "Date acquired (item)"
21854 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
21861 msgstr "Dátum pridania"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
21865 msgid "Date and time: "
21866 msgstr "Dátum a čas: "
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21871 msgid "Date arrived"
21872 msgstr "Dátum príchodu"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21876 msgid "Date created"
21877 msgstr "Dátum vytvorenia"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21881 msgid "Date deleted (item)"
21882 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21891 msgstr "Termín návratu"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21896 msgstr "Termín návratu:"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21900 msgid "Date enrolled"
21901 msgstr "Dátum zápisu"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21905 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21906 msgstr "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21910 msgid "Date hold placed"
21911 msgstr "Dátum zápisu"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21915 msgid "Date last checked out"
21916 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21920 msgid "Date last modified"
21921 msgstr "Dátum poslednej zmeny"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21926 msgid "Date last seen"
21927 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21941 msgid "Date of birth"
21942 msgstr "Dátum narodenia"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
21946 msgid "Date of birth is invalid."
21947 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21952 msgid "Date of birth:"
21953 msgstr "Dátum narodenia:"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
21957 msgid "Date of enrollment is invalid."
21958 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
21962 msgid "Date of expiration is invalid."
21963 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21967 msgid "Date of transfer"
21968 msgstr "Dátum presunu"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21972 msgid "Date ordered"
21973 msgstr "Dátum objednávky"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21977 msgid "Date ordered "
21978 msgstr "Dátum objednávky "
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21982 msgid "Date placed between:"
21983 msgstr "Dátum zadania od:"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
21987 msgid "Date published"
21988 msgstr "Dátum vydania"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21992 msgid "Date published "
21993 msgstr "Dátum vydania "
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21997 msgid "Date published (text) "
21998 msgstr "Dátum vydania (text) "
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
22003 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22009 msgid "Date received"
22010 msgstr "Dátum pridania"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22014 msgid "Date received "
22015 msgstr "Dátum prijatia "
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22019 msgid "Date received: "
22020 msgstr "Dátum prijatia: "
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22024 msgid "Date requested"
22025 msgstr "Dátum žiadosti"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22029 msgid "Date updated"
22030 msgstr "Dátum aktualizácie"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22039 msgid "Date/time of change"
22040 msgstr "Dátum/Čas zmeny"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22059 msgid "Date: from "
22060 msgstr "Dátum: od "
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22064 msgid "Date\\/time"
22065 msgstr "Date\\/time"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22076 msgid "Dates cannot be empty"
22077 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22081 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22082 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22086 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22087 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22091 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22092 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/RRRR'"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22096 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22097 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'RRRR-MM-DD'"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22112 msgid "Day of week"
22113 msgstr "Deň v týždni"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22118 msgstr "Deň/mesiac"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22137 msgid "Days in advance"
22138 msgstr "dní vopred"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
22142 msgid "Deactivate filters"
22143 msgstr "Vypnúť filtre"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22147 msgid "Debit type code: "
22148 msgstr "Kód typu exemplára: "
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22154 msgid "Debit types"
22155 msgstr "podľa typov exemplára"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22162 #. For the first occurrence,
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22172 msgid "Decrease indent"
22175 #. For the first occurrence,
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22202 msgstr "Predvolený"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22207 msgstr "Predvolený"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
22211 msgid "Default accounting details"
22212 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22216 msgid "Default amount"
22217 msgstr "Predvolený font"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22221 msgid "Default amount: "
22222 msgstr "Predvolený font"
22224 #. %1$s: IF humanbranch
22225 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22229 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22230 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22234 msgid "Default font"
22235 msgstr "Predvolený font"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22250 msgid "Default framework"
22251 msgstr "Predvolený rámec"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22255 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22260 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22261 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22265 msgid "Default privacy"
22266 msgstr "Predvolené súkromie"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22272 msgid "Default privacy: "
22273 msgstr "Predvolená hodnota: "
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22277 msgid "Default replacement cost"
22278 msgstr "Predvolená cena náhrady"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22282 msgid "Default replacement cost: "
22283 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:121
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22288 msgid "Default value:"
22289 msgstr "Predvolená hodnota:"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22293 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22294 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22298 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22299 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22304 msgstr "Predvolený"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22308 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22309 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22314 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22315 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22316 "managed through plugins"
22318 "Definujte typy autorít, následne autorizačnú štruktúru MARC rovnakým "
22319 "spôsobom ako definujete typy položiek pre bibliografickú štruktúru značiek "
22320 "MARC. Hodnoty oprávnení sa spracujú prostredníctvom doplnkov"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22324 msgid "Define cash registers"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22329 msgid "Define categories and authorized values for them."
22330 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22335 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22336 "categories, and item types"
22338 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
22339 "a typy exemplárov"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22343 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22344 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22349 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22350 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22351 "splitting rules for splitting them."
22353 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
22354 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22358 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22359 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22363 msgid "Define days when the library is closed"
22364 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:401
22368 msgid "Define days when the library is closed "
22369 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22373 msgid "Define debit types."
22374 msgstr "Definujte knižnice."
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22379 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22382 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
22383 "záznamy o čitateľoch"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22387 msgid "Define funds within your budgets"
22388 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22392 msgid "Define hierarchical library groups."
22393 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22397 msgid "Define item types used for circulation rules."
22398 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22402 msgid "Define libraries."
22403 msgstr "Definujte knižnice."
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22407 msgid "Define mappings"
22408 msgstr "Definujte priradenia"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:416
22412 msgid "Define notices "
22413 msgstr "Definovať oznámenia"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22418 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22420 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22424 msgid "Define patron categories."
22425 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22430 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22431 "libraries, patron categories, and item types"
22433 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
22434 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
22438 msgid "Define rules to modify items by age"
22439 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22443 msgid "Define the holidays for:"
22444 msgstr "Definujte sviatky pre:"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22449 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22450 "MARC Bibliographic records."
22452 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22457 msgid "Define transport costs between branches"
22458 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22464 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22465 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22469 msgid "Define which events trigger which sounds"
22470 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22474 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22475 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22479 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22484 msgid "Define your budgets"
22485 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
22487 #. %1$s: IF ( branch )
22488 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22493 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22495 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22499 msgid "Defining transport costs between libraries "
22500 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:101
22509 msgid "Definition description:"
22510 msgstr "Popis definície:"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
22514 msgid "Definition name:"
22515 msgstr "Názov definície:"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22519 msgid "DejaVu Sans Mono"
22520 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22525 msgstr "Oneskorenie"
22527 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22528 #. %2$s: BORERR | html
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22532 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22533 "be only numerical characters. "
22535 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
22536 "sa použíť iba číslice. "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22541 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22544 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
22546 #. For the first occurrence,
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:103
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:208
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22666 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22668 msgid "Delete ALL submitted items"
22669 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
22671 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22674 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22675 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
22677 #. %1$s: ean.ean | html
22678 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22681 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22682 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22686 msgid "Delete Images"
22687 msgstr "Odstrániť obrázky"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:576
22691 msgid "Delete SQL reports "
22692 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
22696 msgid "Delete a batch of items"
22697 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
22701 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22702 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22707 msgstr "Odstrániť všetko"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22712 msgid "Delete all items"
22713 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:276
22717 msgid "Delete all items at once "
22718 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:546
22722 msgid "Delete an existing subscription "
22723 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22727 msgid "Delete basket"
22728 msgstr "Odstrániť košík"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22732 msgid "Delete basket and orders"
22733 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22737 msgid "Delete basket, orders, and records"
22738 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22743 msgid "Delete batch"
22744 msgstr "Odstrániť dávku"
22746 #. For the first occurrence,
22747 #. %1$s: budget_period_description | html
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22751 msgid "Delete budget '%s'?"
22752 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
22754 #. %1$s: city.city_name | html
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22757 msgid "Delete city \"%s?\""
22758 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22763 msgid "Delete column"
22764 msgstr "Odstrániť kurz"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22768 msgid "Delete contact"
22769 msgstr "Odstrániť kontakt"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22773 msgid "Delete course"
22774 msgstr "Odstrániť kurz"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22778 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22779 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22783 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22784 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
22789 msgid "Delete field"
22790 msgstr "Odstrániť pole"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
22795 msgid "Delete field:"
22796 msgstr "Odstrániť pole:"
22798 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22799 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22802 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22803 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
22805 #. %1$s: budget_name | html
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22808 msgid "Delete fund %s?"
22809 msgstr "Odstrániť fond %s?"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
22813 msgid "Delete group"
22814 msgstr "Odstrániť skupinu"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
22819 msgid "Delete image"
22820 msgstr "Odstrániť obrázok"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22824 msgid "Delete item"
22825 msgstr "Odstrániť exemplár"
22827 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22830 msgid "Delete item type '%s'?"
22831 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22836 msgid "Delete items in a batch"
22837 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22842 msgid "Delete list"
22843 msgstr "Odstrániť zoznam"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22848 msgid "Delete macro"
22849 msgstr "Odstrániť makro"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22853 msgid "Delete notice?"
22854 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:391
22859 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22860 "reading history) "
22862 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
22867 msgid "Delete patrons"
22868 msgstr "Odstrániť čitateľov"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
22873 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
22879 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22880 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
22884 msgid "Delete public lists "
22885 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22890 msgid "Delete quote(s)"
22891 msgstr "Odstrániť citát(y)"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22897 msgid "Delete record"
22898 msgstr "Odstrániť záznam"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22902 msgid "Delete record "
22903 msgstr "Odstrániť záznam"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22907 msgid "Delete records if no items remain."
22908 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22912 msgid "Delete request"
22913 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22921 #. INPUT type=submit
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
22927 msgid "Delete selected"
22928 msgstr "Odstrániť vybrané"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22932 msgid "Delete selected alerts"
22933 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22935 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22939 msgid "Delete selected items"
22940 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22942 #. INPUT type=submit
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
22944 msgid "Delete selected records"
22945 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22949 msgid "Delete subfield "
22950 msgstr "Odstrániť podpole "
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22954 msgid "Delete subscription"
22955 msgstr "Odstrániť predplatné"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22960 msgid "Delete table"
22961 msgstr "Odstrániť všetko"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22965 msgid "Delete the exceptions on a range"
22966 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22970 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22971 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22975 msgid "Delete the single holidays on a range"
22976 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:743
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:744
22983 msgid "Delete this Tag"
22984 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22988 msgid "Delete this account?"
22989 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22993 msgid "Delete this basket"
22994 msgstr "Odstrániť tento košík"
22996 #. INPUT type=submit
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22998 msgid "Delete this category"
22999 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23003 msgid "Delete this exception."
23004 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23008 msgid "Delete this holiday"
23009 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
23011 #. For the first occurrence,
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23014 msgid "Delete this holiday."
23015 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23019 msgid "Delete this saved report"
23020 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
23025 msgid "Delete this subfield"
23026 msgstr "Odstrániť toto podpole"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23033 msgid "Delete user"
23034 msgstr "Odstrániť používateľa"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23038 msgid "Delete vendor"
23039 msgstr "Odstrániť predajcu"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
23045 msgstr "Odstrániť?"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23051 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23052 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
23054 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23057 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23058 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
23060 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23063 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23064 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23069 msgstr "Odstránený."
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23073 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23074 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23079 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23081 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23087 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23089 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23094 msgid "Delimiter: "
23095 msgstr "Oddeľovač: "
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23105 msgstr "Doručovateľ"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23112 msgstr "Doručovateľ:"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23117 msgstr "Doručovania"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23122 msgid "Delivery comment:"
23123 msgstr "Poznámka o doručení:"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23128 msgid "Delivery day:"
23129 msgstr "Deň doručenia:"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23133 msgid "Delivery details"
23134 msgstr "Podrobnosti o doručení"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23139 msgid "Delivery place"
23140 msgstr "Miesto doručenia"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23147 msgid "Delivery place:"
23148 msgstr "Miesto doručenia:"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23152 msgid "Delivery place: "
23153 msgstr "Miesto doručenia: "
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23158 msgid "Delivery time: "
23159 msgstr "Čas doručenia: "
23161 #. For the first occurrence,
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23168 msgstr "Zamietnutý"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23182 msgid "Department:"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23188 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
23193 msgid "Deprecation warning"
23194 msgstr "Upozornenie na duplikát"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23201 #. For the first occurrence,
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:99
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:189
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23254 msgid "Description"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23259 msgid "Description (OPAC)"
23260 msgstr "Popis (OPAC)"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23264 msgid "Description (OPAC): "
23265 msgstr "Popis (OPAC): "
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23269 msgid "Description is required"
23270 msgstr "Vyžaduje sa popis"
23272 #. For the first occurrence,
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23275 msgid "Description missing"
23276 msgstr "Chýba popis"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23281 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23288 msgid "Description of charges"
23289 msgstr "Popis poplatkov"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:235
23307 msgid "Description:"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:99
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:157
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23338 msgid "Description: "
23341 #. For the first occurrence,
23342 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23346 msgid "Description: %s"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23351 msgid "Descriptions"
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23357 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23358 "working with items)"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23364 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
23370 msgid "Destination"
23371 msgstr "Destinácia"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23375 msgid "Destination library:"
23376 msgstr "Cieľová knižnica:"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23381 msgid "Destination library: "
23382 msgstr "Cieľová knižnica: "
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23386 msgid "Destination record"
23387 msgstr "Cieľový záznam"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23404 msgid "Details for all requests"
23405 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
23409 msgid "Details from library"
23410 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
23412 #. %1$s: request.backend | html
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
23415 msgid "Details from supplier (%s)"
23416 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23420 msgid "Details of fee"
23421 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23425 msgid "Details of payment"
23426 msgstr "Podrobnosti o platbe"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23431 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23432 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23434 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23435 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23444 msgid "Dewey number:"
23445 msgstr "Dewey číslo:"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23449 msgid "Dewey/classification"
23450 msgstr "Dewey/triedenie"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23461 #. For the first occurrence,
23462 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23467 msgstr "Dewey: %s "
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23471 msgid "Dictionaries"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29
23486 msgid "Dictionary "
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23491 msgid "Dictionary definitions"
23492 msgstr "Definície slovníka"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23496 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23497 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23501 msgid "Did you mean: "
23502 msgstr "Mali ste na mysli: "
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23508 msgid "Did you mean?"
23509 msgstr "Mali ste na mysli?"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23519 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23520 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23524 msgid "Digests only "
23525 msgstr "Len abstrakty "
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23534 msgid "Directories"
23537 #. For the first occurrence,
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23542 msgid "Directory is not writeable"
23543 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:148
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23557 msgid "Disabled for %s"
23558 msgstr "Neaktivované pre %s"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23562 msgid "Disabled for all"
23563 msgstr "Neaktivované pre všetky"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23579 msgid "Discharge requests pending"
23580 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23589 msgid "Discographies"
23590 msgstr "Diskografie"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23608 msgid "Display children too."
23609 msgstr "Zobraziť aj deti."
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23613 msgid "Display detail for this authority"
23614 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
23619 msgid "Display detail for this biblio"
23620 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
23624 msgid "Display detail for this item"
23625 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
23629 msgid "Display from: "
23630 msgstr "Zobraziť od: "
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23635 msgid "Display height: "
23636 msgstr "Zobraziť výšku: "
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23640 msgid "Display in OPAC: "
23641 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23645 msgid "Display in check-out: "
23646 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23651 msgid "Display location:"
23652 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23656 msgid "Display member details."
23657 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23661 msgid "Display only used tags/subfields"
23662 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23667 msgid "Display order"
23668 msgstr "Zobraziť objednávku"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23672 msgid "Display order:"
23673 msgstr "Zobraziť objednávku:"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23677 msgid "Display order: "
23678 msgstr "Zobraziť objednávku: "
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
23682 msgid "Display supplier metadata"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
23687 msgid "Display supplier metadata "
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23692 msgid "Display them"
23693 msgstr "Zobraziť ich"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
23697 msgid "Display to: "
23698 msgstr "Zobraziť do: "
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:153
23703 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
23706 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23708 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23710 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23712 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23716 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23718 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23728 msgid "Do Space, USA"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23733 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23734 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23739 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23742 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
23743 "vo Vašom katalógu."
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23747 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23748 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23752 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23753 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
23759 msgid "Do not look for matching records"
23760 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23764 msgid "Do not use plugin"
23765 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23769 msgid "Do not use."
23770 msgstr "Nepoužívať."
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23774 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23775 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23779 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23780 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23784 msgid "Do you want to confirm this order?"
23785 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23790 msgid "Document properties"
23791 msgstr "Typ dokumentu:"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
23796 msgid "Document type:"
23797 msgstr "Typ dokumentu:"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
23801 msgid "Documentation manager:"
23802 msgstr "Dokumentačný tím:"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
23806 msgid "Documentation managers:"
23807 msgstr "Dokumentačný tím:"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
23811 msgid "Documentation team:"
23812 msgstr "Dokumentačný tím:"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23827 msgid "Don't allow"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23833 msgid "Don't block "
23834 msgstr "Neblokovať "
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23839 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23840 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23844 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23845 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23849 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23850 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23856 msgid "Don't export fields:"
23857 msgstr "Neexportovať polia:"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23861 msgid "Don't export items:"
23862 msgstr "Neexportovať exempláre:"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23869 msgid "Don't include tax "
23870 msgstr "Nezahŕňajte dane"
23872 #. For the first occurrence,
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
23886 msgid "DoverNet, USA"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23903 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23904 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23910 msgid "Download as CSV"
23911 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23917 msgid "Download as PDF"
23918 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23924 msgid "Download as XML"
23925 msgstr "Stiahnuť ako XML"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23929 msgid "Download cart"
23930 msgstr "Stiahnuť košík"
23932 #. INPUT type=submit
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23934 msgid "Download configuration"
23935 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23937 #. INPUT type=submit
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23939 msgid "Download database"
23940 msgstr "Stiahnuť databázu"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23944 msgid "Download directory"
23945 msgstr "Adresár stiahnutých"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23949 msgid "Download directory: "
23950 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23954 msgid "Download file of all overdues"
23955 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23959 msgid "Download file of displayed overdues"
23960 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23964 msgid "Download list"
23965 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23969 msgid "Download list "
23970 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23972 #. INPUT type=submit name=save
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
23975 msgid "Download record"
23976 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23980 msgid "Download records"
23981 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23985 msgid "Download selected claims"
23986 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23990 msgid "Downloading records, please wait..."
23991 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23995 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24005 msgid "Draw guide boxes: "
24006 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24011 msgid "Drop an image here"
24012 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24016 msgid "Drop default"
24017 msgstr "Žiaden (predvolené)"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
24022 msgid "Dublin Core"
24023 msgstr "Dublin Core"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24027 msgid "Duchesne County Library, USA"
24028 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24030 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
24053 msgstr "Termín návratu"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24057 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24058 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24062 msgid "Due date from: "
24063 msgstr "Dátum: od "
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24067 msgid "Due date to:"
24068 msgstr "Termín návratu"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24072 msgid "Due dates have been modified! "
24073 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
24075 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24081 #. For the first occurrence,
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24091 msgstr "Duplikovať"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24096 msgstr "Duplikovať "
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
24100 msgid "Duplicate a template:"
24101 msgstr "Duplikovať šablónu:"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24105 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24110 msgid "Duplicate budget"
24111 msgstr "Duplikovať rozpočet"
24113 #. %1$s: budget_period_description | html
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24116 msgid "Duplicate budget %s"
24117 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24121 msgid "Duplicate existing orders"
24122 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
24124 #. %1$s: batch_id | html
24125 #. %2$s: duplicate_count | html
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24128 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24129 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24133 msgid "Duplicate orders"
24134 msgstr "Duplikovať "
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
24138 msgid "Duplicate patron record?"
24139 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
24141 #. %1$s: batch_id | html
24142 #. %2$s: duplicate_count | html
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24145 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24146 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
24151 msgid "Duplicate record suspected"
24152 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24157 msgid "Duplicate this saved report"
24158 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
24160 #. For the first occurrence,
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24164 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24165 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24170 msgid "Duplicate warning"
24171 msgstr "Upozornenie na duplikát"
24173 #. INPUT type=text name=duration
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24178 msgid "Duration (days)"
24179 msgstr "Dátum vytvorenia"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24185 msgstr "Koniec platnosti:"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24189 msgid "E-mail order"
24190 msgstr "Emailová objednávka"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24225 msgid "EDI accounts"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24230 msgid "EDIFACT message"
24231 msgstr "Správa EDIFACT"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24238 msgid "EDIFACT messages"
24239 msgstr "Správy EDIFACT"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
24243 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24244 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
24258 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24259 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24263 msgid "ERROR - unknown"
24264 msgstr "CHYBA - neznáma"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24282 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24284 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24298 msgid "EXAMPLE plugin"
24299 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24303 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24304 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24308 msgid "Earliest hold date"
24309 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
24311 #. For the first occurrence,
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:174
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:448
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:296
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:390
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24409 #. For the first occurrence,
24410 #. %1$s: rota.title | html
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24414 msgid "Edit \"%s\""
24415 msgstr "Upraviť \"%s\""
24417 #. %1$s: itemnumber | html
24418 #. %2$s: IF ( barcode )
24419 #. %3$s: barcode | html
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
24423 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24424 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
24426 #. %1$s: spec | html
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24429 msgid "Edit OAI set '%s'"
24430 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24436 msgstr "Upraviť SQL"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
24440 msgid "Edit SQL report"
24441 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
24445 msgid "Edit action %s"
24446 msgstr "Upraviť akciu %s"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:80
24450 msgid "Edit actions"
24451 msgstr "Upraviť akcie"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24456 msgstr "Upraviť signál"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:551
24460 msgid "Edit an existing subscription "
24461 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24467 msgid "Edit as new (duplicate)"
24468 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24472 msgid "Edit authorities"
24473 msgstr "Upraviť autority"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24477 msgid "Edit authority"
24478 msgstr "Upraviť autoritu"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24482 msgid "Edit basket"
24483 msgstr "Upraviť košík"
24485 #. %1$s: basketname | html
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24488 msgid "Edit basket %s"
24489 msgstr "Upraviť košík %s"
24491 #. %1$s: name | html
24492 #. %2$s: basketgroupid | html
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24495 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24496 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
24498 #. %1$s: budget_period_description | html
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24501 msgid "Edit budget %s"
24502 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24506 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24507 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:281
24511 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24512 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24516 msgid "Edit collection "
24517 msgstr "Upraviť zbierku "
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24521 msgid "Edit course"
24522 msgstr "Upraviť kurz"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
24531 msgid "Edit details"
24532 msgstr "Upraviť detaily"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24537 msgstr "Upraviť pole"
24539 #. %1$s: description | html
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24542 msgid "Edit frequency: %s"
24543 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:142
24548 msgstr "Upraviť skupinu"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24552 msgid "Edit history"
24553 msgstr "Upraviť históriu"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24559 msgstr "Upraviť signál"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
24563 msgid "Edit in host"
24564 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24569 msgid "Edit internal note"
24570 msgstr "Pridať internú poznámku"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24577 msgstr "Upraviť exemplár"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
24586 msgstr "Upraviť exempláre"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:291
24590 msgid "Edit items "
24591 msgstr "Upraviť exempláre"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24596 msgid "Edit items in batch"
24597 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24601 msgid "Edit label template"
24602 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24608 msgstr "Upraviť zoznam"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
24613 msgstr "Upraviť zoznam "
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24618 msgid "Edit patron image"
24619 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24623 msgid "Edit patrons"
24624 msgstr "Upraviť čitateľov"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24628 msgid "Edit printer profile"
24629 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24633 msgid "Edit provider %s"
24634 msgstr "Upraviť operátora %s"
24636 #. %1$s: suggestionid | html
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
24639 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24640 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
24644 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24645 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:426
24649 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24650 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
24662 msgid "Edit record"
24663 msgstr "Upraviť záznam"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
24667 msgid "Edit request"
24668 msgstr "Upraviť žiadosť"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
24672 msgid "Edit request "
24673 msgstr "Upraviť žiadosť "
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24679 msgstr "Upraviť signál"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24684 msgid "Edit routing list"
24685 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24689 msgid "Edit routing list "
24690 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
24692 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24695 msgid "Edit routing list (%s)"
24696 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24700 msgid "Edit routing list for "
24701 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24706 msgstr "Upraviť pravidlá"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24710 msgid "Edit search"
24711 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24715 msgid "Edit selected serials"
24716 msgstr "Upraviť periodiká"
24718 #. INPUT type=submit
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24720 msgid "Edit serials"
24721 msgstr "Upraviť periodiká"
24723 #. INPUT type=submit
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:307
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24728 msgid "Edit subfields"
24729 msgstr "Upraviť podpolia"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24733 msgid "Edit subscription"
24734 msgstr "Upraviť predplatné"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24739 msgstr "Upraviť signál"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24744 msgid "Edit this holiday"
24745 msgstr "Upraviť tento sviatok"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24749 msgid "Edit vendor"
24750 msgstr "Upraviť predajcu"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24755 msgid "Edit vendor note"
24756 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24760 msgid "Editable in OPAC: "
24761 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24765 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24766 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24771 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24772 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24776 msgid "Editing new full record"
24777 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24781 msgid "Editing new record"
24782 msgstr "Úprava nového záznamu"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24786 msgid "Editing search result"
24787 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
24789 #. For the first occurrence,
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
24818 "Elasticsearch version 5.x is not supported in Koha 20.11 and greater. Please "
24819 "upgrade your Elasticsearch cluster "
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24824 msgid "Elasticsearch: "
24825 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24840 msgid "Email address:"
24841 msgstr "E-mailová adresa:"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24847 msgid "Email has been sent."
24848 msgstr "E-mail bol odoslaný."
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24853 msgid "Email required"
24854 msgstr "Požadovaný email"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
24858 msgid "Email text:"
24859 msgstr "Text emailu:"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
24883 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24884 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24894 msgid "Emoticons..."
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24899 msgid "Empty and close"
24900 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24910 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24911 "Mana KB server, and to share your own."
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24917 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24918 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24931 #. For the first occurrence,
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24941 msgid "Encoding (z3950 can send"
24942 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24947 msgstr "Kódovanie: "
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24951 msgid "Encumber while invoice open"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24956 msgid "Encumber while invoice open? "
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24961 msgid "Encyclopedias "
24962 msgstr "Encyklopédie "
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24972 msgstr "Koncový dátum"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24976 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24977 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24986 msgstr "Koncový dátum:"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24993 msgstr "Koncový dátum: "
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
24997 msgid "End of date range "
24998 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25003 msgid "End of interval"
25004 msgstr "Koniec intervalu"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25013 msgid "Enhanced content"
25014 msgstr "Rozšírený obsah"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25018 msgid "Enhanced content settings"
25019 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25029 msgstr "Zapísať do "
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
25033 msgid "Enroll patrons in clubs "
25034 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25038 msgid "Enrolled patrons"
25039 msgstr "Zapísaní čitatelia"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25043 msgid "Enrollment fee"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25049 msgid "Enrollment fee: "
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25054 msgid "Enrollment field"
25055 msgstr "Pole zápisného"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25059 msgid "Enrollment fields"
25060 msgstr "Polia zápisného"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25064 msgid "Enrollment period"
25065 msgstr "Doba zápisu"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25070 msgid "Enrollment period: "
25071 msgstr "Doba zápisu: "
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25076 msgid "Enrollments "
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25081 msgid "Enrolment period: "
25082 msgstr "Doba zápisu: "
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
25087 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25090 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
25091 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25095 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25097 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25102 msgid "Enter a list of record numbers"
25103 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25107 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25108 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
25112 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25113 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25117 msgid "Enter a personal or organization name."
25118 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25123 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25124 "Example, for a website itemtype : "
25126 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
25127 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25131 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25132 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25136 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25138 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25142 msgid "Enter any authority field:"
25143 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25147 msgid "Enter any heading:"
25148 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25152 msgid "Enter barcode: "
25153 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25158 msgid "Enter biblionumber:"
25159 msgstr "Zadajte biblionumber:"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25163 msgid "Enter by barcode:"
25164 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25168 msgid "Enter by itemnumber:"
25169 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
25173 msgid "Enter club ID or partial name:"
25174 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25178 msgid "Enter cover biblionumber: "
25179 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25183 msgid "Enter default values"
25184 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25188 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25189 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25196 msgid "Enter item barcode:"
25197 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25202 msgid "Enter item barcode: "
25203 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25207 msgid "Enter main heading ($a only):"
25208 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25212 msgid "Enter main heading:"
25213 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25217 msgid "Enter multiple card numbers"
25218 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
25220 #. %1$s: name | html
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25223 msgid "Enter parameters for report %s:"
25224 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:99
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25233 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25234 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25238 msgid "Enter patron card number:"
25239 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25243 msgid "Enter patron cardnumber: "
25244 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25263 msgid "Enter search keywords:"
25264 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
25266 #. INPUT type=text name=q
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25269 msgid "Enter search terms"
25270 msgstr "Hľadajte pojmy"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25274 msgid "Enter starting card position: "
25275 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25279 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25280 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25284 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25285 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
25287 #. INPUT type=text name=q
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25301 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25302 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25311 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25317 msgstr "Dátum vstupu"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
25326 msgid "Enumeration"
25327 msgstr "Číslovanie"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25334 #. For the first occurrence,
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
25343 #. %1$s: errno | html
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25351 msgid "Error adding items:"
25352 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25356 msgid "Error analysis:"
25357 msgstr "Analýza chýb:"
25359 #. For the first occurrence,
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25364 msgid "Error code 0 not used"
25365 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25369 msgid "Error downloading the file"
25370 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:86
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
25375 msgid "Error found whilst attempting to load plugin"
25376 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25380 msgid "Error importing the framework"
25381 msgstr "Chyba pri importe rámca"
25383 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
25386 msgid "Error message from Zebra: %s "
25387 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25391 msgid "Error performing operation"
25392 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25398 msgid "Error saving item"
25399 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
25405 msgid "Error saving items"
25406 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25410 msgid "Error while creating PDF file. "
25411 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25444 #. For the first occurrence,
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25452 #. For the first occurrence,
25453 #. %1$s: decoding_error | html
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25458 msgstr "Chyba: %s "
25460 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25461 #. %2$s: errse.serialseq | html
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25464 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25465 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25469 msgid "Error: Required news title missing!"
25470 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
25472 #. %1$s: msg_add | html
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25475 msgid "Error: Server with id %s not found"
25476 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25480 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25481 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25485 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25490 msgid "Error: _(No form element found."
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
25495 msgid "Error: no field value specified."
25496 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25501 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25507 msgid "Error; your data might not have been saved"
25508 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
25510 #. For the first occurrence,
25511 #. %1$s: name | html
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25515 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25516 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25520 msgid "Errors occurred:"
25521 msgstr "Došlo k chybám:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
25525 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
25531 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25532 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25534 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25535 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25539 msgid "Espace\\Temps"
25540 msgstr "Espace\\Temps"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25545 msgstr "Predbežný náklad"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25549 msgid "Estimated cost per unit "
25550 msgstr "Predbežný náklad za kus "
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25554 msgid "Estimated delivery date"
25555 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
25559 msgid "Estimated delivery date from: "
25560 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25564 msgid "Estimated delivery date:"
25565 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
25569 msgid "Estimated priority:"
25570 msgstr "Predbežná prednosť:"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25583 #. For the first occurrence,
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:265
25604 msgid "Everything went okay. Update done."
25605 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25610 msgstr "Presne dňa"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25615 msgid "Example: 5.00"
25616 msgstr "Príklad: 5.00"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25621 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25624 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25629 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25630 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
25634 msgid "Exceeded max holds per record"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
25644 msgid "Exception: %s"
25645 msgstr "Výnimka: %s"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25654 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:586
25659 msgid "Execute SQL reports "
25660 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
25664 msgid "Execute overdue items report "
25665 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25669 msgid "Existing SQL"
25670 msgstr "Existujúce SQL"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
25674 msgid "Existing holds"
25675 msgstr "Existujúce rezervácie"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25682 msgstr "Rozbaliť všetko"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25694 msgid "Expected on"
25695 msgstr "Očakávané dňa"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
25704 msgstr "Koniec platnosti"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25713 msgid "Expiration date"
25714 msgstr "Dátum vypršania"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25721 msgid "Expiration date: "
25722 msgstr "Dátum vypršania: "
25724 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25727 msgid "Expiration date: %s"
25728 msgstr "Dátum vypršania: %s"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
25736 msgid "Expiration:"
25737 msgstr "Koniec platnosti:"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
25741 msgid "Expiration: "
25742 msgstr "Koniec platnosti: "
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25751 msgid "Expired? / Closed?"
25752 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25757 msgid "Expires before:"
25758 msgstr "Vyprší pred:"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25767 msgstr "Vyprší dňa"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25771 msgid "Expiring before:"
25772 msgstr "Vyprší pred:"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25777 msgid "Expiry date"
25778 msgstr "Dátum vypršania"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25782 msgid "Explanation"
25783 msgstr "Vysvetlenie"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25787 msgid "Explanation: "
25788 msgstr "Vysvetlenie: "
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25819 msgstr "Exportovať"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25824 msgstr "Exportovať "
25826 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25829 msgid "Export %s framework"
25830 msgstr "Exportovať rámec %s"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25835 msgid "Export Labels"
25836 msgstr "Exportovať etikety"
25838 #. INPUT type=submit
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25843 msgid "Export as CSV"
25844 msgstr "Exportovať ako CSV"
25846 #. INPUT type=submit
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25848 msgid "Export as PDF"
25849 msgstr "Exportovať ako PDF"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25854 msgid "Export authority records"
25855 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:431
25859 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25860 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25865 msgid "Export bibliographic records"
25866 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
25870 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25871 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25875 msgid "Export card batch"
25876 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25880 msgid "Export checkouts using format:"
25881 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25885 msgid "Export configuration"
25886 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
25891 msgid "Export data"
25892 msgstr "Exportovať údaje"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25896 msgid "Export database"
25897 msgstr "Exportovať databázu"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25901 msgid "Export default framework"
25902 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25909 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25912 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
25915 #. INPUT type=button
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25917 msgid "Export from patron list"
25918 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25922 msgid "Export full batch"
25923 msgstr "Exportovať celú dávku"
25925 #. For the first occurrence,
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25928 msgid "Export labels"
25929 msgstr "Exportovať etikety"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25934 msgid "Export or print"
25935 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
25937 #. For the first occurrence,
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25941 msgid "Export patron cards"
25942 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25946 msgid "Export patron cards from list"
25947 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25951 msgid "Export results to CSV"
25952 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25956 msgid "Export results to barcodes file"
25957 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25961 msgid "Export selected"
25962 msgstr "Exportovať vybrané"
25964 #. INPUT type=button
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25966 msgid "Export selected batches"
25967 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25971 msgid "Export selected card(s)"
25972 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25977 msgid "Export selected items"
25978 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25982 msgid "Export single batch"
25983 msgstr "Exportovať jednu dávku"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25987 msgid "Export single card"
25988 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25992 msgid "Export this basket group as CSV"
25993 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25997 msgid "Export to CSV file: "
25998 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26003 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26004 msgstr "Export do hárka CSV"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26009 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26010 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26015 msgid "Export today's checked in barcodes"
26016 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26020 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26021 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26025 msgid "Extended Latin"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26040 msgid "Facet order"
26041 msgstr "Poradie faziet"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26046 msgstr "Fazetovateľné"
26048 #. For the first occurrence,
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26060 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26062 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26067 msgid "Failed to add item with barcode "
26068 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
26070 #. %1$s: error_info | html
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26073 msgid "Failed to add mapping for %s"
26074 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26078 msgid "Failed to add scheduled task"
26079 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26083 msgid "Failed to apply different matching rule"
26084 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
26086 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26087 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26090 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26091 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26096 msgid "Failed to change framework"
26097 msgstr "Zmeniť rámec"
26099 #. %1$s: selected_count | html
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26102 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26107 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26108 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26112 msgid "Failed to delete field."
26113 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26117 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26122 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26128 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26129 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26134 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26135 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26139 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26145 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26146 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26148 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26149 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26150 #. %3$s: message_loo.approver | html
26151 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26155 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26156 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26158 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
26159 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26163 msgid "Failed to remove item with barcode "
26164 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26168 msgid "Failed to run macro:"
26169 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26173 msgid "Failed to transfer collection"
26174 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26178 msgid "Failed to unzip archive."
26179 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26183 msgid "Failed to update field."
26184 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26189 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26190 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26194 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26195 msgstr "Zlyhalo nahratie obrázku: _({0}"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26204 msgid "FamFamFam Site"
26205 msgstr "FamFamFam stránka"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26209 msgid "Famfamfam iconset"
26210 msgstr "Famfamfam iconset"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26214 msgid "Fargo Public Library, USA"
26215 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26219 msgid "Farmington Public Library, USA"
26220 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26225 msgid "Fast cataloging"
26226 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:301
26230 msgid "Fast cataloging "
26231 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26250 #. %1$s: library.branchfax | html
26252 #. %3$s: IF library.branchemail
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26255 msgid "Fax: %s%s %s "
26256 msgstr "Fax: %s%s %s "
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:105
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:163
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26266 msgid "Features enabled"
26267 msgstr "Tieto sú aktivované."
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26274 #. For the first occurrence,
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26291 msgid "Fees & Charges:"
26292 msgstr "Platby & Poplatky:"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26297 msgstr "Zaplatené poplatky"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26312 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26317 msgid "Fetch all data for chart"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26322 msgid "Fewer options"
26323 msgstr "Menej možností"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26337 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
26338 #. For the first occurrence,
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26342 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26343 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
26366 msgid "Field autofilled by plugin"
26367 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26371 msgid "Field separator: "
26372 msgstr "Oddeľovač polí: "
26374 #. %1$s: field_added.label | html
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26377 msgid "Field successfully added: %s "
26378 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26382 msgid "Field successfully deleted. "
26383 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
26385 #. %1$s: field_updated.label | html
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26388 msgid "Field successfully updated: %s "
26389 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26393 msgid "Field to use for record matching"
26394 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26398 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26399 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26404 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26405 "location_description and permanent_location_description show description "
26408 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26409 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26414 msgid "Fields to display in report:"
26415 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26419 msgid "Fields to print"
26420 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26431 msgid "File Not Found!"
26432 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
26434 #. For the first occurrence,
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26439 msgid "File already exists"
26440 msgstr "Súbor už jestvuje"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26445 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26446 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26449 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
26450 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26456 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26457 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26458 "accepted: .csv and .txt)"
26460 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
26461 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
26462 "súborov: .csv a .txt)"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26466 msgid "File could not be created. Check permissions."
26467 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26471 msgid "File could not be read."
26472 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26477 msgid "File format: "
26478 msgstr "Formát súboru: "
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26482 msgid "File has been deleted."
26483 msgstr "Súbor bol odstránený."
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26488 msgid "File is not readable"
26489 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
26496 msgstr "Názov súboru"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26503 msgstr "Názov súboru:"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26507 msgid "File or upload record could not be deleted."
26508 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26513 msgid "File read cancelled"
26514 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26519 msgstr "Typ súboru"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26538 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
26547 msgid "FileSaver library"
26548 msgstr "FileSaver library"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26554 msgstr "Názov súboru"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26564 msgid "Files attached to invoice"
26565 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26570 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26571 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26574 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26577 msgid "Files for %s"
26578 msgstr "Súbory pre %s"
26580 #. %1$s: invoicenumber | html
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26583 msgid "Files for invoice: %s"
26584 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26588 msgid "Filing routine: "
26589 msgstr "Procedúra zápisu: "
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26593 msgid "Filing rule"
26594 msgstr "Pravidlo zápisu"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26598 msgid "Filing rule code missing"
26599 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26604 msgid "Filing rule code: "
26605 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26609 msgid "Filing rule: "
26610 msgstr "Pravidlo zápisu: "
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26614 msgid "Filmographies"
26615 msgstr "Filmografie"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:186
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26638 msgid "Filter barcode"
26639 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26643 msgid "Filter by library"
26644 msgstr "FileSaver library"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
26648 msgid "Filter by: "
26649 msgstr "Filtrovať podľa: "
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
26653 msgid "Filter layouts"
26654 msgstr "Filtrovať lokáciu"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26658 msgid "Filter location"
26659 msgstr "Filtrovať lokáciu"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26664 msgstr "Filtrovať dňa:"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
26668 msgid "Filter paid transactions"
26669 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26673 msgid "Filter partner libraries:"
26674 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
26679 msgid "Filter results:"
26680 msgstr "Filtrovať výsledky:"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26684 msgid "Filter system debit types"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26694 msgid "Filtered by: "
26695 msgstr "Filtrovať podľa: "
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26708 msgid "Filtered on:"
26709 msgstr "Filtrované dňa:"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26732 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26738 msgid "Find and replace"
26739 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26744 msgid "Find and replace..."
26745 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26749 msgid "Find another patron?"
26750 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26754 msgid "Find whole words only"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26766 msgid "Fine amount"
26767 msgstr "Výška pokuty"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26771 msgid "Fine amount: "
26772 msgstr "Výška pokuty: "
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26777 msgid "Fine charging interval"
26778 msgstr "Interval platby pokút"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26783 msgid "Fine grace period"
26784 msgstr "Doba odkladu pokút"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
26793 msgid "Fines & Charges"
26794 msgstr "Platby & Poplatky"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
26798 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26799 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
26803 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26804 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
26806 #. For the first occurrence,
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26816 msgid "Finish enrollment"
26817 msgstr "Dokončiť zápis"
26819 #. INPUT type=submit
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26821 msgid "Finish receiving"
26822 msgstr "Dokončiť príjem"
26824 #. For the first occurrence,
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:569
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26836 msgid "First arrival:"
26837 msgstr "Prvý príchod:"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26841 msgid "First indicator default value: "
26842 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26846 msgid "First issue publication date:"
26847 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26851 msgid "First issue publication date: "
26852 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26868 msgid "First name: "
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26873 msgid "First patron"
26874 msgstr "Prvý čitateľ"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26879 msgid "First publication date is not defined"
26880 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26885 msgstr "S príznakom"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26891 msgstr "S príznakom"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26896 msgid "Flip horizontally"
26897 msgstr "Vodorovný: "
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26901 msgid "Flip vertically"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26912 msgid "Focus to contextual toolbar"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26917 msgid "Focus to element path"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26922 msgid "Focus to menubar"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26927 msgid "Focus to toolbar"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26933 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26934 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26940 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26947 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26954 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26961 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26966 msgid "Following required fields are missing:"
26967 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26971 msgid "Following required subfields are missing:"
26972 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26977 msgid "Font Awesome"
26978 msgstr "Font Awesome"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
26983 msgid "Font Face Observer"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26990 msgstr "Veľkosť písma: "
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26997 msgid "Font size: "
26998 msgstr "Veľkosť písma: "
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27017 msgid "Food and Drink"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27027 msgid "For all collection codes: "
27028 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27032 msgid "For all item types: "
27033 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27038 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27039 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27041 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
27042 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27046 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27047 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27052 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27053 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27055 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
27056 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27060 msgid "For the selected operations: "
27061 msgstr "Pre zvolené operácie: "
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27066 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27067 "patron's category. "
27069 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
27070 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27075 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27076 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27078 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
27079 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
27089 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27090 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27102 #. %1$s: holdforclub_name | html
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27108 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27109 #. %2$s: holdfor_surname | html
27110 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27113 msgid "Forget %s %s (%s)"
27114 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777
27118 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27119 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27123 msgid "Forgive fines on return:"
27124 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
27128 msgid "Forgive overdue charges"
27129 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
27131 #. For the first occurrence,
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27141 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27142 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27170 msgstr "Formátovanie"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
27174 msgid "Formatting:"
27175 msgstr "Formátovanie"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27179 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27191 msgid "Framework code"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27197 msgid "Framework code: "
27198 msgstr "Kód rámca: "
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27203 msgid "Framework description"
27204 msgstr "Popis rámca"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
27208 msgid "Français (French) "
27209 msgstr "Français (French) "
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27219 msgid "French terms of relations"
27220 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27225 msgid "Frequencies"
27226 msgstr "Opakovanosť"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27231 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27232 "housebound tab in the patron account in staff."
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27239 msgstr "Opakovanosť"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
27244 msgid "Frequency is not defined"
27245 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27253 msgstr "Opakovanosť:"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27258 msgid "Frequency: "
27259 msgstr "Opakovanosť: "
27261 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27262 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27263 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27265 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27266 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27268 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27269 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27274 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27283 #. For the first occurrence,
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27332 msgid "From a new (empty) record"
27333 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27337 msgid "From a new file"
27338 msgstr "Z pripraveného súboru"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27342 msgid "From a staged file"
27343 msgstr "Z pripraveného súboru"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27347 msgid "From a subscription"
27348 msgstr "Z predplatného"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27352 msgid "From a suggestion"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27357 msgid "From an existing record: "
27358 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27362 msgid "From an external source"
27363 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27368 msgid "From any library"
27369 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27373 msgid "From any library:"
27374 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27378 msgid "From authid: "
27379 msgstr "Od authid: "
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27383 msgid "From biblionumber: "
27384 msgstr "Od čísla záznamu: "
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27388 msgid "From call number:"
27389 msgstr "Od signatúry:"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
27395 msgstr "Od dátumu:"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27399 msgid "From existing orders (copy)"
27400 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27405 msgid "From home library"
27406 msgstr "Z domovskej knižnice"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27410 msgid "From home library:"
27411 msgstr "Z domovskej knižnice:"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27415 msgid "From item call number: "
27416 msgstr "Od signatúry: "
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27420 msgid "From titles with highest hold ratios"
27421 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27425 msgid "From vendor: "
27426 msgstr "Od predajcu: "
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27453 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27458 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27488 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27489 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27493 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27494 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27498 msgid "Fund amount:"
27499 msgstr "Výška fondu:"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27511 msgid "Fund code: "
27512 msgstr "Kód fondu: "
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27516 msgid "Fund filters"
27517 msgstr "Filtre fondu"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27521 msgid "Fund list of budget "
27522 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:75
27526 msgid "Fund locked"
27527 msgstr "Fond je uzamknutý"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27535 msgstr "Názov fondu"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27539 msgid "Fund name: "
27540 msgstr "Názov fondu: "
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27544 msgid "Fund parent: "
27545 msgstr "Pôvod fondu: "
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
27549 msgid "Fund remaining"
27550 msgstr "Zvyšné prostriedky"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27554 msgid "Fund search"
27555 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
27560 msgstr "Celkový fond"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:394
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:145
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27583 #. For the first occurrence,
27584 #. %1$s: fund_code | html
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27603 msgid "GPL License"
27604 msgstr "GPL License"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
27627 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27628 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27638 msgid "Gap between columns:"
27639 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27644 msgid "Gap between rows:"
27645 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
27649 msgid "Geauga County Public Library"
27650 msgstr "Geauga County Public Library"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27665 #. For the first occurrence,
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27676 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27677 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27682 msgid "General holdings: completeness designator"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27688 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27689 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27694 msgid "General holdings: type of unit designator"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27699 msgid "General settings"
27700 msgstr "Všeobecné nastavenia"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27705 msgid "Generate EDIFACT order"
27706 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27710 msgid "Generate a new client id/key pair"
27711 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27715 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27720 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27721 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
27723 #. INPUT type=submit name=discharge
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
27725 msgid "Generate discharge"
27726 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27730 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27731 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27735 msgid "Generate new client id/secret pair"
27738 #. INPUT type=button
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27740 msgid "Generate next"
27741 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27746 msgid "Geolocation: "
27747 msgstr "Geolokácia: "
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27752 msgid "Gestion des index MACLES"
27753 msgstr "Gestion des index MACLES"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27757 msgid "Get Firefox add-on"
27758 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27762 msgid "Get desktop application"
27763 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27767 msgid "Get help on current subfield"
27768 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27777 msgid "Global system preferences"
27778 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
27782 msgid "Glyphicons Free"
27783 msgstr "Glyphicons Free"
27785 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27802 msgstr "Prejsť na spodok"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27807 msgstr "Prejsť dole"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27811 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27812 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27817 msgid "Go to advanced search"
27818 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27822 msgid "Go to item details"
27823 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27827 msgid "Go to item search"
27828 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27834 msgid "Go to page : "
27835 msgstr "Prejsť na stránku : "
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27839 msgid "Go to receipt page"
27840 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27844 msgid "Go to record detail page"
27845 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27850 msgstr "Presť na vrch"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27855 msgstr "Prejsť hore"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27859 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27864 msgid "Gone no address"
27865 msgstr "Zmizol bez adresy"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27869 msgid "Gone no address flag"
27870 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27874 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27886 msgid "Grace period:"
27887 msgstr "Doba odkladu:"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27909 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27910 "category 'PA_CLASS')"
27912 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
27913 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
27915 #. INPUT type=text name=group
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
27918 msgstr "Kód skupiny"
27920 #. INPUT type=text name=groupdesc
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
27923 msgstr "Názov skupiny"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27942 msgid "Groups of libraries: "
27943 msgstr "Skupiny knižníc: "
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27948 msgid "Guarantees:"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:338
27953 msgid "Guarantor information"
27954 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
27964 msgid "Guarantors:"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27970 msgstr "Sprievodné políčko:"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27974 msgid "Guide grid:"
27975 msgstr "Sprievodná mriežka:"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27982 msgid "Guided reports"
27983 msgstr "Tvorba výkazov"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27989 msgid "Guided reports wizard"
27990 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28010 msgid "HTML message:"
28011 msgstr "Správa HTML:"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28015 msgid "Halland County Library, Sweden"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28026 msgid "Handy Shortcuts"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28032 msgid "Hard due date"
28033 msgstr "Fixný dátum návratu"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28037 msgid "Hard due date: "
28038 msgstr "Fixný dátum návratu"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28042 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28043 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28052 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28093 msgid "Header cell"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28098 msgid "Header row could not be parsed"
28099 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28105 msgstr "Objednávky"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28159 msgid "Heading A-Z"
28160 msgstr "Hlavička A-Z"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28173 msgid "Heading Z-A"
28174 msgstr "Hlavička Z-A"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28188 #. For the first occurrence,
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28200 msgstr "Vstup pomoci"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28204 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28205 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
28207 #. %1$s: shelfname | $raw
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28210 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28211 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28221 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28222 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28227 msgid "Hidden by default"
28228 msgstr "Predvolene skrytá"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28233 msgstr "Skryť MARC"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28237 msgid "Hide SQL code"
28238 msgstr "Skryť SQL kód"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
28242 msgid "Hide advanced pattern"
28243 msgstr "Skryť pokročilú schému"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28250 msgstr "Skryť všetko"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28256 msgid "Hide all columns"
28257 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28261 msgid "Hide already received orders"
28262 msgstr "Už je prijatý"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28267 msgstr "koláčový graf"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28271 msgid "Hide default value fields"
28272 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28276 msgid "Hide details"
28277 msgstr "Detaily o rezervácii"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28281 msgid "Hide in OPAC"
28282 msgstr "Skryť v OPACu"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28286 msgid "Hide in OPAC: "
28287 msgstr "Skryť v OPACu: "
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28292 msgid "Hide inactive budgets"
28293 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28297 msgid "Hide or show columns for tables."
28298 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
28302 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28304 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28310 msgstr "Skryť okno"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28314 msgid "Hide window"
28315 msgstr "Skryť okno"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28319 msgid "High demand item. "
28320 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
28322 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28323 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28326 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28328 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
28331 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28332 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28336 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28339 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
28340 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
28344 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28355 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28356 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28357 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28359 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
28360 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
28361 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28381 msgid "History OPAC note:"
28382 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28386 msgid "History end date:"
28387 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28391 msgid "History staff note:"
28392 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28396 msgid "History start date:"
28397 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
28401 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28402 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
28407 msgstr "Rezervácia"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
28414 msgstr "Rezervovať v"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28422 msgstr "Dátum rezervácie"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
28427 msgid "Hold details"
28428 msgstr "Detaily o rezervácii"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
28432 msgid "Hold expires on date:"
28433 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28438 msgstr "Rezervačné"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28444 msgstr "Rezervačné: "
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28448 msgid "Hold filled for:"
28449 msgstr "Rezervácia pre:"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
28455 msgstr "Rezervácia pre:"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
28459 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28460 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
28462 #. %1$s: nextreservtitle | html
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28465 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28466 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
28470 msgid "Hold found: "
28471 msgstr "Nájdená rezervácia: "
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28475 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28476 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
28480 msgid "Hold must be record level "
28481 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
28485 msgid "Hold next available item "
28486 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28491 msgid "Hold pickup library match"
28492 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28496 msgid "Hold placed by : "
28497 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28502 msgid "Hold policy"
28503 msgstr "Podmienka rezervácie"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28508 msgstr "Pomer rezervácie"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28512 msgid "Hold ratio:"
28513 msgstr "Pomer rezervácie:"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28518 msgid "Hold ratios"
28519 msgstr "Pomery rezervácií"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28523 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28524 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
28528 msgid "Hold starts on date:"
28529 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28533 msgid "Hold status "
28534 msgstr "Stav rezervácie "
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28539 msgid "Holding libraries"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28550 msgid "Holding library"
28551 msgstr "Vlastnícka knižnica"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28556 msgid "Holding library:"
28557 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
28559 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28562 msgid "Holdings (%s)"
28563 msgstr "Rezervácie (%s)"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
28568 msgstr "Exempláre:"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
28586 msgstr "Rezervácie"
28588 #. For the first occurrence,
28589 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28594 msgstr "Rezervácie (%s)"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28599 msgid "Holds allowed (daily)"
28600 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28605 msgid "Holds allowed (total)"
28606 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
28612 msgid "Holds awaiting pickup"
28613 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
28615 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28616 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
28619 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28620 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28625 msgid "Holds history"
28626 msgstr "Výpis rezervácií"
28628 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28631 msgid "Holds history for %s"
28632 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
28634 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
28637 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28638 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
28644 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28645 msgstr "Priveľa rezervácií: "
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
28650 msgid "Holds on this record: %s"
28651 msgstr "Rezervácie na tento záznam: %s"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28656 msgid "Holds per record (count)"
28657 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28664 msgid "Holds queue"
28665 msgstr "Fronta rezervácií"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28671 msgid "Holds statistics"
28672 msgstr "Štatistika rezervácií"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
28676 msgid "Holds to place (count)"
28677 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28682 msgid "Holds to pull"
28683 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
28685 #. %1$s: from | $KohaDates
28686 #. %2$s: to | $KohaDates
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28689 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28690 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
28692 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28693 #. %2$s: overcount | html
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
28696 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28697 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
28701 msgid "Holds waiting:"
28702 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
28704 #. %1$s: reservecount | html
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
28707 msgid "Holds waiting: %s"
28708 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28713 msgstr "Rezervácie:"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28718 msgid "Holiday exception"
28719 msgstr "Výnimka sviatku"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
28723 msgid "Holiday only on this day"
28724 msgstr "Sviatok len v tento deň"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
28728 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28729 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
28733 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28734 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28739 msgid "Holiday repeating weekly"
28740 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28745 msgid "Holiday repeating yearly"
28746 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
28750 msgid "Holidays on a range"
28751 msgstr "Sviatky v rozpätí"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
28755 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28756 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:34
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:23
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29029 msgid "Home libraries"
29030 msgstr "Domovské knižnice"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29057 msgid "Home library"
29058 msgstr "Domovská knižnica"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29062 msgid "Home library (branchcode)"
29063 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29067 msgid "Home library unknown."
29068 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29072 msgid "Home library:"
29073 msgstr "Domovská knižnica:"
29075 #. For the first occurrence,
29076 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29080 msgid "Home library: %s"
29081 msgstr "Domovská knižnica: %s"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29085 msgid "Horizontal bar:"
29086 msgstr "Vodorovný: "
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29091 msgid "Horizontal line"
29092 msgstr "Vodorovný: "
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29097 msgid "Horizontal space"
29098 msgstr "Vodorovný: "
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29105 msgid "Horizontal: "
29106 msgstr "Vodorovný: "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
29110 msgid "Horowhenua Library Trust"
29111 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
29115 msgid "Host records"
29116 msgstr "Hosťovské záznamy"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29120 msgid "Hostname/Port"
29121 msgstr "Hostname/Port"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29126 msgstr "Názov hostiteľa: "
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29130 msgid "Hotchkiss School, USA"
29133 #. For the first occurrence,
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29143 msgid "Hourly rental charge"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29148 msgid "Hourly rental charge:"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29153 msgid "Hourly rental charge: "
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29173 msgid "Housebound details"
29174 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
29176 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29179 msgid "Housebound details for %s"
29180 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
29186 msgid "Housebound roles"
29187 msgstr "Roly viazaného na doma"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29191 msgid "How many issues do you want to receive?"
29192 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29196 msgid "How should patrons be deleted?"
29197 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29201 msgid "How to process items: "
29202 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29206 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29207 msgstr "Chorvátsky"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29218 msgstr "Obrovský text"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29222 msgid "I encountered some problems."
29223 msgstr "Narazil som na problémy."
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29227 msgid "I received this from you:"
29228 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29232 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29233 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29255 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29256 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
29260 msgid "ILL request log"
29261 msgstr "Denník žiadosti MKV"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
29265 msgid "ILL request log "
29266 msgstr "Žiadosti o MKV"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29272 msgid "ILL requests"
29273 msgstr "Žiadosti o MKV"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29278 msgid "ILL requests history"
29279 msgstr "MKV rezervácie"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29283 msgid "IM_notification.ogg"
29284 msgstr "IM_notification.ogg"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29288 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29289 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29303 msgid "IP address has changed, please log in again "
29304 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29308 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29309 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29340 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29341 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
29346 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29347 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29351 msgid "ISBN, author or title:"
29352 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
29354 #. %1$s: isbneanissn | html
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29357 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29358 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29382 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29388 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29389 #. %2$s: isbn | $raw
29390 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29395 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29396 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29405 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29416 msgstr "ISO 8859-1"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29420 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29421 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29476 #. For the first occurrence,
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29488 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29489 "dots, colons or underscores."
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29500 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29501 "new one or overwrite the old one."
29503 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
29504 "alebo prepíšete starého."
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
29509 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29510 "on this template from the public catalog."
29512 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
29513 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29519 msgid "If all unavailable"
29520 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29524 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29525 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29531 msgid "If any unavailable"
29532 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29537 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29538 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29539 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29541 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
29542 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
29543 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
29548 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
29549 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
29551 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
29552 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29557 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29560 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
29561 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29566 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29573 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29574 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29576 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
29577 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
29578 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
29583 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29584 "already exists for a library, no change is made."
29586 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
29587 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29592 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
29599 msgid "If empty, English is used"
29600 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
29604 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29605 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29610 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29612 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29618 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29619 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29620 "and a colon should precede each value. For example: "
29622 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
29623 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
29624 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29628 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29629 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29634 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29640 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
29646 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29647 "with a valid email address."
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
29653 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29654 "this club template."
29656 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
29657 "túto šablónu klubu."
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
29661 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29662 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
29664 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29665 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
29669 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29670 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29671 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29677 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29678 "policies can be overridden by your circulation staff."
29680 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
29681 "môžu tieto pravidlá obísť."
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29686 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29687 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29690 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
29691 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
29692 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29697 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29698 "you can check corresponding boxes below. "
29700 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
29701 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29705 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29706 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
29708 #. For the first occurrence,
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29713 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29715 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29720 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29721 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29723 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
29724 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29729 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29730 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29732 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
29733 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29738 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29740 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29746 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29748 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29752 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29753 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29757 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29758 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29763 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29764 "in the patron categories dropdown box. "
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29770 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29771 "a delay value is required."
29773 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
29774 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
29779 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29780 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29782 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
29783 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
29784 "návrat a zadanie predajcu"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
29789 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29790 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29793 #. For the first occurrence,
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
29806 msgstr "Ignorovať "
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29812 msgstr "Ignorovať "
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
29816 msgid "Ignore and return to transfers: "
29817 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29821 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29822 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
29827 msgstr "Ignorované"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29831 msgid "Illustrations"
29832 msgstr "Ilustrácie"
29834 #. For the first occurrence,
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29857 msgstr "ID obrázka"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29862 msgid "Image description"
29863 msgstr "Uložiť predplatné"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29867 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29868 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29873 msgstr "Obrazový súbor"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29883 msgid "Image name: "
29884 msgstr "Názov obrázka: "
29886 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29889 msgid "Image name: %s"
29890 msgstr "Názov obrázka: %s"
29892 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
29893 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29896 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29897 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
29899 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29903 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29905 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29915 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29916 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29918 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
29919 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
29921 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29925 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29926 "the error log for more details. %s"
29928 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
29929 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
29931 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29934 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29935 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
29937 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29941 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29942 "maximum size). %s"
29944 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
29945 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
29947 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29950 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29951 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
29953 #. For the first occurrence,
29954 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29959 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29961 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29966 msgid "Image options"
29967 msgstr "Viac možností"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29972 msgid "Image source: "
29973 msgstr "Zdroj obrázka: "
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29977 msgid "Image successfully uploaded"
29978 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29983 msgid "Image title"
29984 msgstr "Obrazový súbor"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29988 msgid "Image upload results :"
29989 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29994 msgid "Image(s) successfully deleted"
29995 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30016 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30019 msgid "Images (%s)"
30020 msgstr "Obrázky (%s)"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30024 msgid "Images for "
30025 msgstr "Obrázky pre "
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:162
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30040 msgstr "Importovať"
30042 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30046 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30049 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:332
30055 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30056 "details (used only if no information is filled for the item):"
30058 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
30059 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
30064 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30066 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30070 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30071 msgstr "Importovať záznam MARC (ISO2709) alebo MARCXML"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30075 msgid "Import batch deleted successfully"
30076 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30081 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30082 "file (.csv or .ods)"
30084 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30092 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30095 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30100 msgid "Import into the borrowers table"
30101 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30105 msgid "Import patron data"
30106 msgstr "Import údajov čitateľa"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:436
30110 msgid "Import patron data "
30111 msgstr "Import údajov čitateľa"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30118 msgid "Import patrons"
30119 msgstr "Import čitateľov"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30123 msgid "Import quotes"
30124 msgstr "Importovať citáty"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30128 msgid "Import record..."
30129 msgstr "Importovať záznam..."
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30133 msgid "Import results :"
30134 msgstr "Výsledky inportu :"
30136 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30138 msgid "Import this batch into the catalog"
30139 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30144 msgid "Important: "
30145 msgstr "Dôležité: "
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30150 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30151 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30152 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30153 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30155 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
30156 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
30157 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
30158 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
30161 #. For the first occurrence,
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30167 msgstr "Importované"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30171 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30172 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30176 msgid "In framework:"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30182 msgid "In months: "
30183 msgstr "V mesiacoch: "
30185 #. For the first occurrence,
30186 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
30187 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30191 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30192 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30197 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30198 "records must be up-to-date on this computer: "
30200 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
30201 "počítači musia byť aktuálne: "
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
30206 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30207 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30209 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
30210 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
30211 "(hlavný knihovník)."
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30220 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30221 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30222 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
30225 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30226 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30231 msgstr "Používa sa"
30233 #. For the first occurrence,
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30238 msgid "In your cart"
30239 msgstr "Vo vašom košíku"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30255 msgid "Inactive budgets"
30256 msgstr "Neaktívne rozpočty"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30260 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30265 msgid "Include expired subscriptions: "
30266 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30273 msgid "Include tax "
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30278 msgid "Included ordered:"
30279 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30284 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30286 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30290 msgid "Inconsistency detected!"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30295 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30296 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30300 msgid "Increase indent"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30311 msgid "Indexed in:"
30312 msgstr "Indexované v:"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30321 msgid "Indicator 1"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30326 msgid "Indicator 2"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30331 msgid "Individual libraries:"
30332 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
30337 msgstr "Informácia"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
30342 msgstr "Informácia:"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30351 msgid "Information"
30352 msgstr "Informácia"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
30358 msgid "Inherit from settings"
30359 msgstr "Prevziať z nastavení"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30365 msgid "Inherit from system preferences"
30366 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
30370 msgid "Initial float"
30371 msgstr "Akademické tituly: "
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
30375 msgid "Initial float: "
30376 msgstr "Akademické tituly: "
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30388 msgstr "Akademické tituly: "
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30397 msgid "Inner counter"
30398 msgstr "Vnútorné počítanie"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30402 msgid "Inner counter "
30403 msgstr "Vnútorné počítanie "
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
30407 msgid "Inner counter:"
30408 msgstr "Vnútorné počítanie"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
30412 msgid "Inner counter: "
30413 msgstr "Vnútorné počítanie "
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30429 msgid "Insert column after"
30430 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30435 msgid "Insert column before"
30436 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30440 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30441 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30445 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30446 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30451 msgid "Insert date\\/time"
30452 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30456 msgid "Insert delimiter (‡)"
30457 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30462 msgid "Insert image"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30467 msgid "Insert line break"
30468 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30473 msgid "Insert link"
30474 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30478 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30484 msgid "Insert row after"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30490 msgid "Insert row before"
30491 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30496 msgid "Insert table"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30502 msgid "Insert template"
30503 msgstr "Nová šablóna"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30508 msgid "Insert template..."
30509 msgstr "Nová šablóna"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30514 msgid "Insert video"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30519 msgid "Insert\\/Edit Link"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30524 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30530 msgid "Insert\\/edit image"
30531 msgstr "Odstrániť obrázok"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30536 msgid "Insert\\/edit link"
30537 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30541 msgid "Insert\\/edit media"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30546 msgid "Insert\\/edit video"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30552 msgid "Instructions"
30553 msgstr "Inštrukcie"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30557 msgid "Instructor search:"
30558 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30563 msgid "Instructors"
30564 msgstr "Inštruktori"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30568 msgid "Instructors:"
30569 msgstr "Inštruktori:"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30575 msgid "Insufficient privileges."
30576 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30582 msgstr "Celé číslo"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
30592 msgstr "Rozhranie:"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
30597 msgid "Interlibrary loan request details"
30598 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30602 msgid "Interlibrary loans"
30603 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30607 msgid "Interlibrary loans tables"
30608 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
30612 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30613 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30621 msgid "Internal note"
30622 msgstr "Interná poznámka"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30627 msgid "Internal note:"
30628 msgstr "Interná poznámka:"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
30639 msgid "Internal note: "
30640 msgstr "Interná poznámka: "
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30644 msgid "Internal search error"
30645 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30649 msgid "Internationalization and localization"
30650 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
30654 msgid "Into an application"
30655 msgstr "Do aplikácie"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30659 msgid "Into an application "
30660 msgstr "Do aplikácie "
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30670 msgid "Into an application:"
30671 msgstr "Do aplikácie:"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30677 msgid "Into an application: "
30678 msgstr "Do aplikácie: "
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30688 msgid "Invalid authority type"
30689 msgstr "Neplatný typ autorít"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30693 msgid "Invalid barcodes"
30694 msgstr "Neplatný záznam"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30698 msgid "Invalid collection id"
30699 msgstr "Neplatné id zbierky"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30704 msgid "Invalid course!"
30705 msgstr "Neplatný kurz!"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30709 msgid "Invalid day entered in field %s"
30710 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30714 msgid "Invalid indicators"
30715 msgstr "Neplatné ukazovatele"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30719 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30720 msgstr "Neplatný údaj. Zadajte niečo ako: 245,a"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30724 msgid "Invalid month entered in field %s"
30725 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
30729 msgid "Invalid number of copies"
30730 msgstr "Neplatný počet kópií"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30734 msgid "Invalid record"
30735 msgstr "Neplatný záznam"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30739 msgid "Invalid tag number"
30740 msgstr "Neplatné číslo značky"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30745 msgid "Invalid username or password"
30746 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30751 msgid "Invalid value for %s"
30752 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30756 msgid "Invalid year entered in field %s"
30757 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30775 msgid "Inventory number"
30776 msgstr "Inventárne číslo"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30796 msgid "Invoice detail page"
30797 msgstr "Stránka podrobností o faktúre"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30801 msgid "Invoice details"
30802 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30806 msgid "Invoice has been modified"
30807 msgstr "Faktúra bola upravená"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30811 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30812 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30816 msgid "Invoice item price includes tax: "
30817 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30823 msgid "Invoice no."
30824 msgstr "Faktúra č."
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30828 msgid "Invoice no.: "
30829 msgstr "Faktúra č.: "
30831 #. %1$s: invoicenumber | html
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30834 msgid "Invoice no.: %s"
30835 msgstr "Faktúra č.: %s"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30839 msgid "Invoice no:"
30840 msgstr "Faktúra č:"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30848 msgid "Invoice number"
30849 msgstr "Číslo faktúry"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30853 msgid "Invoice number reverse"
30854 msgstr "Reverz čísla faktúry"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30862 msgid "Invoice number:"
30863 msgstr "Číslo faktúry:"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30868 msgid "Invoice prices are: "
30869 msgstr "Ceny faktúr sú: "
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30873 msgid "Invoice prices:"
30874 msgstr "Fakturačné ceny:"
30876 #. %1$s: invoicenumber | html
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30879 msgid "Invoice: %s"
30880 msgstr "Faktúra: %s"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30899 msgid "Invoices enabled: "
30900 msgstr "Faktúry zapnuté: "
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30904 msgid "Irma Birchall"
30905 msgstr "Irma Birchall"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30909 msgid "Irregularity:"
30910 msgstr "Nepravidelnosť:"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:138
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30920 msgid "Is hidden by default"
30921 msgstr "Je predvolene skrytý"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
30926 msgid "Is this a duplicate of "
30927 msgstr "Je to duplikát "
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30950 msgid "Issue history"
30951 msgstr "Výpis čísiel"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30956 msgid "Issue number"
30957 msgstr "Číslo vydania"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:110
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30979 msgid "Issues per unit"
30980 msgstr "Čísla na jednotku"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30984 msgid "Issues per unit is required"
30985 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30989 msgid "Issues per unit: "
30990 msgstr "Čísla na jednotku: "
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30994 msgid "Issuing library"
30995 msgstr "Vydávajúca knižnica"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
30999 msgid "Issuing rules"
31000 msgstr "Pravidlo zápisu"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
31004 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
31005 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31010 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
31016 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31017 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31019 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31020 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31046 #. For the first occurrence,
31047 #. %1$s: loopro.object | html
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
31052 msgstr "Exemplár %s"
31054 #. %1$s: item.item_id | html
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:179
31057 msgid "Item Record %s"
31058 msgstr "Záznam exemplára %s"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31063 msgstr "URI exemplára"
31065 #. INPUT type=text name=barcode
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31067 msgid "Item barcode"
31068 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31072 msgid "Item barcode:"
31073 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31077 msgid "Item barcodes:"
31078 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31083 msgid "Item call number"
31084 msgstr "Signatúra exemplára"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31088 msgid "Item callnumber between: "
31089 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31093 msgid "Item callnumber:"
31094 msgstr "Signatúra exemplára:"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31098 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31099 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
31103 msgid "Item checked out"
31104 msgstr "Výpožička exemplárov"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31110 msgid "Item circulation alerts"
31111 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31118 msgstr "Počet exemplárov"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
31123 msgid "Item damaged"
31124 msgstr "Menovka exemplára"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31128 msgid "Item details"
31129 msgstr "Detaily o exemplári"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31134 msgid "Item floats"
31135 msgstr "Exemplár pláva"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31139 msgid "Item has been claimed as returned."
31140 msgstr "a bol vrátený."
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31144 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31145 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31149 msgid "Item has been withdrawn"
31150 msgstr "Exemplár bol odstavený"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31154 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31155 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31159 msgid "Item has been withdrawn."
31160 msgstr "Exemplár bol odstavený."
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31164 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31165 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31169 msgid "Item holding library:"
31170 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31176 msgid "Item holds / Total holds"
31177 msgstr "Rezervácie exemplárov / Rezervácie celkom"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31181 msgid "Item home library:"
31182 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
31187 msgid "Item information"
31188 msgstr "Informácia o exemplári"
31190 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
31191 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
31192 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31195 msgid "Item information %s%s %s "
31196 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31200 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31201 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31205 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31206 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31210 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31211 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
31215 msgid "Item is already at destination library."
31216 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31220 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31221 msgstr "Exemplár sa stratil, nedá sa vrátiť."
31223 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31224 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31228 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31229 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31233 msgid "Item is not allowed renewal."
31234 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31238 msgid "Item is restricted"
31239 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31243 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31244 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31248 msgid "Item is restricted."
31249 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31253 msgid "Item is withdrawn."
31254 msgstr "Exemplár je odstavený."
31257 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
31260 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31261 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
31263 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
31266 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31267 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31272 msgid "Item level holds"
31273 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31277 msgid "Item location filters"
31278 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31282 msgid "Item not checked out."
31283 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
31285 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31286 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31290 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31291 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31296 msgid "Item not found."
31297 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31302 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31305 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
31306 "jednako zaznamenaná)"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31310 msgid "Item number"
31311 msgstr "Číslo exemplára"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31315 msgid "Item number (internal)"
31316 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31320 msgid "Item number file: "
31321 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31327 msgstr "Iba exemplár"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
31332 msgid "Item processing:"
31333 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
31337 msgid "Item records"
31338 msgstr "Záznam exemplára %s"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31342 msgid "Item records were last synced on: "
31343 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31347 msgid "Item renewed:"
31348 msgstr "Exemplár predĺžený:"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31353 msgid "Item returns home"
31354 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31358 msgid "Item returns to issuing branch"
31359 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31363 msgid "Item returns to issuing library"
31364 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31369 msgid "Item search"
31370 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
31372 #. %1$s: field.label | html
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31375 msgid "Item search field: %s"
31376 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31383 msgid "Item search fields"
31384 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31388 msgid "Item search results"
31389 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31393 msgid "Item shelving location updated. "
31394 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
31396 #. %1$s: reqbrchname | html
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31399 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31400 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31404 msgid "Item sorting"
31405 msgstr "Triedenie exemplárov"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31410 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31413 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
31414 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31419 msgstr "Menovka exemplára"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31423 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31424 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
31472 msgstr "Typ exemplára"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31476 msgid "Item type already exists!"
31477 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31481 msgid "Item type code: "
31482 msgstr "Kód typu exemplára: "
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31486 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31487 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31491 msgid "Item type is normally not for loan."
31492 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31496 msgid "Item type not for loan."
31497 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31509 msgstr "Typ exemplára:"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31522 msgid "Item type: "
31523 msgstr "Typ exemplára: "
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31536 msgstr "Typy exemplára"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31540 msgid "Item types "
31541 msgstr "Typy exemplára"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31545 msgid "Item types administration"
31546 msgstr "Správa typov exemplárov"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31551 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31552 "books, CDs, or DVDs."
31554 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
31555 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
31557 #. For the first occurrence,
31558 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31562 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31567 msgid "Item was lost, now found."
31568 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
31572 msgid "Item was on loan to "
31573 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31577 msgid "Item with barcode "
31578 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
31580 #. %1$s: barcode | html
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31583 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31584 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31589 msgstr "Exemplár(e)"
31591 #. %1$s: batch_id | html
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31594 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31595 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
31597 #. %1$s: batch_id | html
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31600 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31601 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
31606 msgstr "Číslo exemplára"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
31611 msgid "Itemnumbers not found"
31612 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31628 msgid "Items added"
31629 msgstr "Potrebné exempláre"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31633 msgid "Items added to rota:"
31634 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31638 msgid "Items already on this rota:"
31639 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31644 msgid "Items available"
31645 msgstr "Dostupné exempláre"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31649 msgid "Items checked out"
31650 msgstr "Vypožičané exempláre"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31655 msgid "Items expected"
31656 msgstr "Očakávané exempláre"
31658 #. %1$s: title | html
31659 #. %2$s: IF ( author )
31660 #. %3$s: author | html
31662 #. %5$s: biblionumber | html
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
31665 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31666 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31670 msgid "Items found on other rotas:"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31676 msgstr "Exempláre v "
31678 #. %1$s: batch_id | html
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31681 msgid "Items in batch number %s"
31682 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
31686 msgid "Items in your cart: %s"
31687 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31693 msgstr "Zoznam exemplárov"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31698 msgstr "Stratené exempláre"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31702 msgid "Items needed"
31703 msgstr "Potrebné exempláre"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31710 msgid "Items with no checkouts"
31711 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31717 msgstr "Exempláre:"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31723 msgstr "Exempláre: "
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31735 msgstr "Typ exemplára"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31753 #. For the first occurrence,
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
31764 msgid "JavaScript Cookie"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
31769 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31770 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
31774 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31775 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
31780 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31781 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:174
31785 msgid "Jenkins maintainer:"
31786 msgstr "Jenkins maintainer:"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
31790 msgid "Jenkins maintainers:"
31791 msgstr "Jenkins maintainer:"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31805 msgid "Job progress: "
31806 msgstr "Napredovanie práce: "
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31810 msgid "Jobs already entered"
31811 msgstr "Práca už bola zadaná"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31818 #. For the first occurrence,
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31831 #. For the first occurrence,
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31851 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31852 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31856 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31857 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
31861 msgid "Kazik Pietruszewski"
31864 #. %1$s: budget_period_description | html
31865 #. %2$s: bookfund | html
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31868 msgid "Keep current (%s - %s)"
31869 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
31874 msgid "Keep issue number"
31875 msgstr "Uchovať číslo vydania"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31884 msgid "Keyboard layout "
31885 msgstr "Klávesové skratky "
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31890 msgid "Keyboard shortcuts"
31891 msgstr "Klávesové skratky "
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31895 msgid "Keyboard shortcuts "
31896 msgstr "Klávesové skratky "
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31904 msgstr "Kľúčové slovo"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31911 msgid "Keyword (any): "
31912 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1062
31919 msgstr "Kľúčové slovo:"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31924 msgstr "Kľúčové slovo: "
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31930 msgstr "Kľúčové slová:"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31935 msgstr "Kľúčové slová:"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31952 #. %1$s: short_version | html
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31955 msgid "Koha %s release team"
31956 msgstr "realizačný tím"
31958 #. %1$s: IF ( nopermission )
31960 #. %3$s: IF ( timed_out )
31962 #. %5$s: IF ( different_ip )
31964 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31966 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31971 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31972 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31974 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
31975 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
31976 "inštalátora Kohy%s "
31978 #. %1$s: IF ( nopermission )
31980 #. %3$s: IF ( timed_out )
31982 #. %5$s: IF ( different_ip )
31984 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31985 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31987 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31992 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31993 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31996 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
31997 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
31998 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
32000 #. %1$s: IF op == 'view'
32001 #. %2$s: shelf.shelfname | html
32004 #. %5$s: IF op == 'add_form'
32006 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
32007 #. %8$s: shelf.shelfname | html
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32012 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
32013 "list%s%s › Edit list %s%s"
32015 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
32016 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32020 msgid "Koha › About Koha"
32021 msgstr "Koha › O Kohe"
32023 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32029 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
32030 "order internal note %s "
32032 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
32033 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32037 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
32038 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32042 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
32043 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32047 msgid "Koha › Acquisitions"
32048 msgstr "Koha › Akvizície"
32050 #. %1$s: IF ( op_save )
32051 #. %2$s: IF ( suggestionid )
32052 #. %3$s: suggestionid | html
32055 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
32056 #. %7$s: suggestionid | html
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32062 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
32063 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
32064 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32066 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
32067 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
32068 "Spravovanie návrhov %s "
32070 #. %1$s: IF ( add_form )
32071 #. %2$s: IF ( basketno )
32072 #. %3$s: basketname | html
32074 #. %5$s: booksellername | html
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32080 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32083 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
32086 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32087 #. %2$s: basket.basketno | html
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32092 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
32095 "Koha › Akvizície › %s Košík %s › Duplikovať existujúce "
32098 #. %1$s: IF ( date )
32099 #. %2$s: name | html
32100 #. %3$s: IF ( invoice )
32101 #. %4$s: invoice | html
32103 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
32105 #. %8$s: name | html
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32110 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32111 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32113 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
32114 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
32116 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
32118 #. %3$s: basketname | html
32119 #. %4$s: basketno | html
32120 #. %5$s: booksellername | html
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32123 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32124 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
32126 #. %1$s: IF ( opsearch )
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32132 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
32133 "external source › Search results%s"
32135 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
32136 "externého zdroja › Výsledky vyhľadávanias%s"
32138 #. %1$s: IF ( order_loop )
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32144 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
32147 "Koha › Akvizície › %sVyhľadávanie objednávok › Výsledky "
32148 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
32150 #. %1$s: IF ( booksellername )
32151 #. %2$s: booksellername | html
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32157 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
32158 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32160 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
32161 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32165 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
32166 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
32168 #. %1$s: basketno | html
32169 #. %2$s: IF ( ordernumber )
32170 #. %3$s: ordernumber | html
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32176 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
32177 "details (line #%s)%sNew order%s"
32179 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
32180 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
32182 #. %1$s: basketno | html
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32186 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
32188 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
32190 #. %1$s: basketno | html
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32193 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
32194 msgstr "Koha › Akvizície › Košík (%s)"
32196 #. %1$s: IF ( add_form )
32197 #. %2$s: IF ( contractnumber )
32198 #. %3$s: contractname | html
32202 #. %7$s: IF ( else )
32203 #. %8$s: booksellername | html
32205 #. %10$s: IF ( add_validate )
32207 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
32208 #. %13$s: contractnumber | html
32210 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32215 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32216 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32217 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32219 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
32220 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
32221 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32225 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32226 msgstr "Koha › Akvizície › Zobrazenie správy EDIFACT"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32230 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32231 msgstr "Koha › Akvizície › Správy EDIFACT"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32235 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32236 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32240 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32241 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32245 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32246 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32250 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32251 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32255 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32256 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
32258 #. %1$s: IF ( batch_details )
32259 #. %2$s: import_batch_id | html
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
32265 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32266 "Batch %s %s › Batch list %s "
32268 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
32269 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32273 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32274 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
32276 #. %1$s: name | html
32277 #. %2$s: IF ( invoice )
32278 #. %3$s: invoice | html
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32283 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32285 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
32287 #. %1$s: name | html
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32290 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32291 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32295 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
32296 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32300 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32301 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32305 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32306 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32310 msgid "Koha › Add to list"
32311 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32315 msgid "Koha › Administration"
32316 msgstr "Koha › Administrácia"
32319 #. %2$s: CASE 'add_form'
32321 #. %4$s: field.name | html
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32329 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
32330 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32332 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
32333 "%sPridať fond %s%s"
32335 #. %1$s: IF op =='add_form'
32336 #. %2$s: IF debit_type.code
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32344 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
32345 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32347 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
32348 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
32351 #. %1$s: IF ( add_form )
32352 #. %2$s: IF ( modify )
32353 #. %3$s: searchfield | html
32357 #. %7$s: IF ( add_validate )
32359 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32360 #. %10$s: searchfield | html
32361 #. %11$s: searchfield | html
32363 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
32365 #. %15$s: IF ( else )
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32370 "Koha › Administration › %s System preferences › "
32371 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32372 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
32373 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
32374 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32376 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
32377 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
32378 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
32379 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
32380 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
32382 #. %1$s: IF ( add_form )
32383 #. %2$s: IF ( searchfield )
32384 #. %3$s: searchfield | html
32388 #. %7$s: IF ( add_validate )
32390 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32391 #. %10$s: searchfield | html
32393 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32395 #. %14$s: IF ( else )
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32400 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
32401 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
32402 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32403 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
32405 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
32406 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
32407 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
32408 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
32411 #. %1$s: IF op =='add_form'
32412 #. %2$s: IF city.cityid
32416 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32423 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
32424 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32426 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
32427 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
32429 #. %1$s: IF ( add_form )
32430 #. %2$s: action | html
32431 #. %3$s: searchfield | html
32433 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
32434 #. %6$s: searchfield | html
32436 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
32438 #. %10$s: IF ( else )
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32443 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
32444 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32445 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32447 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
32448 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
32449 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
32451 #. %1$s: IF ( op_new )
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32457 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
32458 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32460 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
32461 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32465 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
32466 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32470 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
32471 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
32473 #. %1$s: IF ( add_form )
32474 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32475 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
32476 #. %4$s: IF ( authtypecode )
32477 #. %5$s: authtypecode | html
32481 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
32482 #. %10$s: IF ( authtypecode )
32483 #. %11$s: authtypecode | html
32488 #. %16$s: action | html
32491 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
32492 #. %20$s: IF ( authtypecode )
32493 #. %21$s: authtypecode | html
32497 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
32498 #. %26$s: IF ( authtypecode )
32499 #. %27$s: authtypecode | html
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32506 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32507 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32508 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32509 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32510 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32513 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
32514 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
32515 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
32516 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
32517 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32521 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32522 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
32524 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32525 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32528 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32533 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32534 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32535 "authority type %s "
32537 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
32538 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
32541 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32542 #. %2$s: IF ( action_modify )
32544 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32546 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32552 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32553 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32556 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
32557 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
32560 #. %1$s: IF ( add_form )
32561 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32562 #. %3$s: budget_period_description | html
32566 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32568 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32569 #. %10$s: budget_period_description | html
32571 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32573 #. %14$s: IF close_form
32574 #. %15$s: budget_period_description | html
32576 #. %17$s: IF closed
32577 #. %18$s: budget_period_description | html
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32582 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32583 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32584 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32585 "Budget %s closed %s "
32587 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
32588 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
32589 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
32590 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
32592 #. %1$s: budget_period_description | html
32593 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32597 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32598 "Planning for %s %s"
32600 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
32601 "Plánovanie pre %s od %s"
32603 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32604 #. %2$s: IF cash_register
32606 #. %4$s: cash_register.id | html
32608 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32609 #. %7$s: cash_register.id | html
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
32614 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32615 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32616 "register '%s' %s "
32618 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
32619 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32623 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32624 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32629 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32630 "Clone circulation and fine rules"
32632 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
32633 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
32635 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32636 #. %2$s: IF class_source
32639 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32640 #. %6$s: IF sort_rule
32643 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32644 #. %10$s: IF split_rule
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32651 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32652 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32653 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32654 "%sAdd splitting rule%s %s "
32656 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
32657 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › %sUpraviť pravidlo "
32658 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť pravidlo delenia"
32659 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32663 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32664 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
32666 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32667 #. %2$s: IF currency
32668 #. %3$s: currency.currency | html
32672 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32673 #. %8$s: currency.currency | html
32675 #. %10$s: IF op == 'list'
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32680 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32681 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32682 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32684 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
32685 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32690 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32691 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
32693 #. %1$s: IF acct_form
32694 #. %2$s: IF account
32698 #. %6$s: IF delete_confirm
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32703 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32704 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32707 "Koha › Administrácia › Účty EDI %s %s › Upraviť účet %s "
32708 "› Pridať nový účet %s %s %s › Potvrdiť odstránenie účtu %s "
32710 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32711 #. %2$s: IF ( budget_id )
32712 #. %3$s: IF ( budget_name )
32713 #. %4$s: budget_name | html
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32721 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32724 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
32725 "%sPridať fond %s%s"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32729 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32730 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32735 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32736 msgstr "Koha › Administrácia › Polia vyhľadávania exemplárov"
32738 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32739 #. %2$s: IF ( itemtype )
32740 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32744 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32745 #. %8$s: IF ( total )
32746 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32748 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32751 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32756 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32757 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32758 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32760 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
32761 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
32762 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
32763 "%s› Údaje boli odstránené %s "
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32767 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32768 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32772 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32773 msgstr "Koha › Administrácia › Štatistika používania Kohy"
32775 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32776 #. %2$s: IF library
32778 #. %4$s: library.branchcode | html
32780 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32781 #. %7$s: library.branchcode | html
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32786 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32787 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32789 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
32790 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
32792 #. %1$s: IF ean_form
32797 #. %6$s: IF delete_confirm
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32802 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32803 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32804 "deletion of EAN %s "
32806 "Koha › Administrácia › Knižničné EAN %s %s › Zmeniť "
32807 "knižničné EAN %s › Pridať nové knižničné EAN %s %s %s › "
32808 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32813 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32814 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32818 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32819 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
32821 #. %1$s: IF ( total )
32822 #. %2$s: total | html
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32828 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32829 "Configuration OK!%s"
32831 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
32832 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
32834 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32835 #. %2$s: IF framework
32838 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32839 #. %6$s: framework.frameworktext | html
32840 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32845 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
32846 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
32848 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
32849 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32854 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
32856 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32860 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
32861 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
32863 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32864 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32868 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32869 #. %7$s: code | html
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32874 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32875 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32876 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32878 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
32879 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
32880 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
32881 ""%s" %s "
32883 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32884 #. %2$s: IF ( categorycode )
32885 #. %3$s: categorycode | html
32889 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32890 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32891 #. %9$s: categorycode | html
32893 #. %11$s: categorycode | html
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32899 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32900 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32901 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32903 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
32904 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
32905 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
32907 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32908 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32912 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32913 #. %7$s: code | html
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32918 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32919 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32920 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32922 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
32923 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
32924 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32929 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32930 msgstr "Koha › Administrácia › Operátori SMS"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32935 "Koha › Administration › Search engine configuration "
32937 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32941 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
32942 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32946 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32947 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32951 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32952 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
32954 #. %1$s: IF op == 'edit'
32955 #. %2$s: PROCESS ServerType
32956 #. %3$s: server.servername | html
32958 #. %5$s: IF op == 'add'
32959 #. %6$s: PROCESS ServerType
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32964 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32965 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32967 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
32968 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
32970 #. %1$s: IF ( add_form )
32971 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32972 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32975 #. %6$s: action | html
32978 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32979 #. %10$s: tagsubfield | html
32981 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32983 #. %14$s: IF ( else )
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32988 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32989 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32990 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32991 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32993 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
32994 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
32995 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
32996 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33001 msgid "Koha › Authorities"
33002 msgstr "Koha › Autority"
33004 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
33006 #. %3$s: authid | html
33007 #. %4$s: authtypetext | html
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33012 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
33013 "for authority #%s (%s) %s "
33015 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
33016 "autorite #%s (%s) %s "
33018 #. %1$s: IF ( authid )
33019 #. %2$s: authid | html
33020 #. %3$s: authtypetext | html
33022 #. %5$s: authtypetext | html
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33027 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33030 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33035 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
33036 msgstr "Koha › Autority › Výsledky vyhľadávania autorít"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33040 msgid "Koha › Authority details"
33041 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33045 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
33046 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky vyhľadávania"
33048 #. %1$s: booksellername | html
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33051 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
33052 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
33054 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33057 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
33059 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
33062 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33064 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33068 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
33070 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
33072 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33074 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33079 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33080 msgstr "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
33082 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33084 #. %3$s: bibliotitle | html
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33089 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33092 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
33095 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33097 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33102 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33104 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
33106 #. %1$s: IF ( searchdesc )
33107 #. %2$s: IF ( query_desc )
33108 #. %3$s: query_desc | html
33110 #. %5$s: IF ( limit_desc )
33111 #. %6$s: limit_desc | html
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33118 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
33119 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33121 "Koha › Katalóg › %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s s "
33122 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33126 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
33127 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené vyhľadávanie"
33129 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33132 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
33133 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
33135 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33138 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
33139 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33143 msgid "Koha › Catalog › Item search"
33144 msgstr "Koha › Katalóg › Vyhľadávanie exemplárov"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33148 msgid "Koha › Catalog › Search history"
33149 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis vyhľadávania"
33151 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33154 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
33155 msgstr "Koha › Katalóg › Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33159 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
33160 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33164 msgid "Koha › Cataloging"
33165 msgstr "Koha › Katalogizácia"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33169 msgid "Koha › Cataloging › "
33170 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
33172 #. %1$s: title | html
33173 #. %2$s: IF ( author )
33174 #. %3$s: author | html
33176 #. %5$s: biblionumber | html
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
33180 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
33182 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
33185 #. %1$s: IF ( biblionumber )
33186 #. %2$s: title | html
33187 #. %3$s: biblionumber | html
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33193 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33196 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
33199 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33202 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
33203 msgstr "Koha › Katalogizácia › Priložiť exemplár k %s"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33207 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
33208 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33212 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33213 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33217 msgid "Koha › Cataloging › Link to host record"
33218 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33222 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33223 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33228 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33229 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33234 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33235 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33239 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33240 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33244 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33245 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33249 msgid "Koha › Choose adult category"
33250 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33255 msgid "Koha › Circulation"
33256 msgstr "Koha › Obeh"
33259 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33264 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33267 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
33271 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33275 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33276 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33280 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33281 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33285 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33286 msgstr "Koha › Obeh › Žiadosti o články"
33288 #. %1$s: title | html
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33291 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33292 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33296 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33297 msgstr "Domov › Obeh › Poznámky k výpožičke"
33299 #. %1$s: title | html
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33302 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33303 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33307 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33308 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33312 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33313 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33317 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
33318 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
33320 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33323 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
33324 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
33328 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
33329 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33333 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
33334 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33338 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
33339 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
33341 #. %1$s: todaysdate | html
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33344 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
33345 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33349 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
33350 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33354 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
33355 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
33357 #. %1$s: LoginBranchname | html
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33360 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
33361 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33365 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
33366 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
33368 #. %1$s: title | html
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33371 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
33372 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33376 msgid "Koha › Circulation › Request article"
33377 msgstr "Koha › Obeh › Vyžiadať článok"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33381 msgid "Koha › Circulation › Set library"
33382 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33386 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
33387 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33391 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
33392 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33396 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
33397 msgstr "Koha › Obeh › Presuny na prijatie"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33402 msgid "Koha › Course reserves"
33403 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
33405 #. %1$s: IF course_name
33406 #. %2$s: course_name | html
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33411 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
33412 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33417 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
33418 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
33420 #. %1$s: course.course_name | html
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33423 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
33424 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
33426 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33431 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
33432 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
33434 #. %1$s: patron.firstname | html
33435 #. %2$s: patron.surname | html
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33438 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
33439 msgstr "Koha › Odstrániť čitateľa %s %s"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33443 msgid "Koha › Download cart"
33444 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33448 msgid "Koha › Download shelf"
33449 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
33451 #. %1$s: errno | html
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33454 msgid "Koha › Error %s"
33455 msgstr "Koha › Chyba %s"
33457 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33460 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
33461 msgstr "Koha › Na doma › Detaily pre %s"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33465 msgid "Koha › ILL requests"
33466 msgstr "Koha › Žiadosti o MKV ›"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33470 msgid "Koha › Labels"
33471 msgstr "Koha › Etikety"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33475 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
33476 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33480 msgid "Koha › Localization"
33481 msgstr "Koha › Lokalizácia"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33485 msgid "Koha › Patron search"
33486 msgstr "Koha › Vyhľadávanie čitateľa"
33488 #. %1$s: IF ( searching )
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33492 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
33493 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky vyhľadávania%s"
33495 #. %1$s: title | html
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33498 msgid "Koha › Patrons › %s"
33499 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
33501 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33502 #. %2$s: IF ( opadd )
33503 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
33506 #. %6$s: IF (firstname)
33507 #. %7$s: firstname | html
33509 #. %9$s: IF (surname)
33510 #. %10$s: surname | html
33512 #. %12$s: IF categoryname
33513 #. %13$s: categoryname | html
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33530 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33531 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33534 "Koha › Čitatelia › %s %sPridať %sDuplikovať %s Upraviť %s "
33535 "čitateľa %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s"
33536 "%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s) %s "
33538 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33541 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33542 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
33544 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33545 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33549 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33550 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
33552 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33553 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33557 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33558 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Štatistika pre %s %s "
33560 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
33561 #. %2$s: patron.firstname | html
33562 #. %3$s: patron.surname | html
33564 #. %5$s: patron.firstname | html
33565 #. %6$s: patron.surname | html
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33570 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
33571 "fine payment for %s %s %s "
33572 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33574 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33575 #. %2$s: patron.firstname | html
33576 #. %3$s: patron.surname | html
33577 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33581 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33582 msgstr "Koha › Čitatelia › %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
33584 #. %1$s: IF ( newpassword )
33586 #. %3$s: patron.surname | html
33587 #. %4$s: patron.firstname | html
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33592 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33595 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
33596 "heslo pre %s, %s%s"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33600 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33601 msgstr "Koha › Čitatelia › Kľúče API"
33603 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33606 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33607 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33611 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33612 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33616 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33617 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
33619 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33622 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33623 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
33625 #. %1$s: patron.firstname | html
33626 #. %2$s: patron.surname | html
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33629 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33630 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33634 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33635 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33639 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33640 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
33642 #. %1$s: borrowernumber | html
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33645 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33646 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
33648 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33651 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33652 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
33654 #. %1$s: patron.surname | html
33655 #. %2$s: patron.firstname | html
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33658 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33659 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33663 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33664 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33668 msgid "Koha › Reports"
33669 msgstr "Koha › Výkazy"
33671 #. %1$s: IF ( do_it )
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33677 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33678 "%s› Acquisitions statistics%s"
33680 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
33681 "%s› Štatistika akvizícií%s"
33683 #. %1$s: IF ( do_it )
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33689 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33690 "%s› Cash register statistics%s"
33692 "Koha › Výkazy %s› Štatistika pokladne › Výsledky"
33693 "%s› Štatistika pokladne%s"
33695 #. %1$s: IF ( do_it )
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33701 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33702 "%s› Catalog statistics%s"
33704 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
33705 "%s› Štatistika katalógu%s"
33707 #. %1$s: IF ( do_it )
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33713 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33714 "%s› Patrons statistics%s"
33716 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
33717 "%s› Štatistika čitateľov%s"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33721 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33722 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33726 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33727 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
33729 #. %1$s: IF ( do_it )
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33734 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33735 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33739 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33740 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33744 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33745 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
33747 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33748 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33749 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33750 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33751 #. %5$s: name | html
33752 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33754 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33755 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33756 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33757 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33758 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33759 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33764 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33765 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33766 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33767 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33768 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33769 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33770 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33771 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33772 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33774 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
33775 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
33776 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
33777 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
33778 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› "
33779 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
33780 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
33781 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
33782 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
33784 #. %1$s: IF ( do_it )
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33788 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33790 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33794 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33795 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33799 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33800 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33804 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33805 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
33807 #. %1$s: IF ( do_it )
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33812 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33814 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33819 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
33820 msgstr "Koha › Výkazy › Objednávky podľa fondu"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33824 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
33825 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33829 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
33830 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33834 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
33835 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33839 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
33840 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33844 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
33845 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
33847 #. %1$s: supplier | html
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33850 msgid "Koha › Search for vendor %s"
33851 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
33853 #. For the first occurrence,
33854 #. %1$s: biblionumber | html
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33859 msgid "Koha › Serials %s"
33860 msgstr "Koha › Periodiká %s"
33862 #. %1$s: title | html
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33869 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
33872 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
33873 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
33875 #. %1$s: IF ( modify )
33876 #. %2$s: bibliotitle | html
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33882 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33885 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
33888 #. %1$s: bibliotitle | html
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33891 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33892 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33896 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33897 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33901 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33902 msgstr "Koha › Periodiká › Vyhľadávanie v katalógu"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33906 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33907 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33911 msgid "Koha › Serials › Claims"
33912 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
33914 #. %1$s: subscriptionid | html
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33917 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33918 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33922 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33923 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33927 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33928 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33932 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33933 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33937 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33938 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33942 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33943 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33947 msgid "Koha › Serials › Search results"
33948 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33952 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33953 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
33955 #. %1$s: bibliotitle | html
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33958 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33959 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
33961 #. %1$s: bibliotitle | html
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33964 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33965 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33969 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33970 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33974 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33975 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík"
33977 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33980 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33981 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33985 msgid "Koha › Stock rotation"
33986 msgstr "Koha › Lokalizácia"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33990 msgid "Koha › Tools"
33991 msgstr "Koha › Nástroje"
33993 #. %1$s: IF ( do_it )
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33998 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
34000 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
34002 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34005 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
34006 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
34008 #. %1$s: IF ( del )
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34014 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34017 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
34018 "úprava exemplárov%s "
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34022 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
34024 "Koha › Nástroje › Automatická zmena exemplárov podľa veku"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34028 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
34029 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34033 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
34034 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34038 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
34039 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
34041 #. %1$s: IF step == 2
34043 #. %3$s: IF step == 3
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34048 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
34049 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
34051 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
34052 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34056 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
34057 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34061 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
34062 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34066 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
34067 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34071 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
34072 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
34074 #. %1$s: IF ( status )
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34080 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
34081 "Comments awaiting moderation%s"
34083 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
34084 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34088 msgid "Koha › Tools › Export data"
34089 msgstr "Koha › Nástroje › Exportovať dáta"
34091 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34095 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
34096 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34100 msgid "Koha › Tools › Inventory"
34101 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34105 msgid "Koha › Tools › Label creator"
34106 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
34108 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34111 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
34112 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
34114 #. %1$s: IF batch_id
34115 #. %2$s: batch_id | html
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34121 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
34124 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
34125 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34130 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
34132 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
34134 #. %1$s: IF ( layout_id )
34135 #. %2$s: layout_id | html
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34141 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
34144 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
34145 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
34147 #. %1$s: IF ( profile_id )
34148 #. %2$s: profile_id | html
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34154 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
34157 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
34158 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
34160 #. %1$s: IF ( template_id )
34161 #. %2$s: template_id | html
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34167 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
34168 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34170 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
34171 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34175 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
34176 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
34178 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34179 #. %2$s: import_batch_id | html
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34184 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
34187 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
34188 "› Dávka %s %s "
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34193 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
34196 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
34197 "Porovnať zhodné záznamy"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34201 msgid "Koha › Tools › News"
34202 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
34204 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
34205 #. %2$s: IF ( modify )
34209 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
34211 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34216 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
34217 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
34220 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
34221 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
34222 "Potvrdiť odstránenie%s"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34226 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34227 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34231 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34232 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
34234 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34237 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34238 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
34240 #. %1$s: IF batch_id
34241 #. %2$s: batch_id | html
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34247 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34248 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34250 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
34251 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34255 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34256 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
34258 #. %1$s: IF ( layout_id )
34259 #. %2$s: layout_id | html
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34265 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34266 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34268 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
34269 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
34271 #. %1$s: IF ( profile_id )
34272 #. %2$s: profile_id | html
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34278 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34279 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34281 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
34282 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
34284 #. %1$s: IF (template_id)
34285 #. %2$s: template_id | html
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34291 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34292 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34294 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
34295 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34300 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34303 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34308 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34309 msgstr "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov"
34312 #. %2$s: club.name | html
34314 #. %4$s: club_template.name | html
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34319 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
34320 "Create a new %s club %s "
34322 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť klub %s "
34323 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
34325 #. %1$s: IF club_template
34326 #. %2$s: club_template.name | html
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
34332 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
34333 "%s %s Create a new club template %s "
34335 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť šablónu "
34336 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34340 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
34342 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › Zápisy do klubu"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34346 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
34347 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
34349 #. %1$s: list.name | html
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34353 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
34355 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
34358 #. %1$s: IF list.patron_list_id
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34364 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
34365 "New patron list %s "
34367 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
34368 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34372 msgid "Koha › Tools › Plugins "
34373 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34377 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
34378 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34382 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
34383 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34387 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
34388 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34392 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
34393 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34397 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
34398 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34402 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
34403 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34407 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
34408 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
34410 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
34412 #. %3$s: editColTitle | html
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34417 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
34418 "collection %s Edit collection %s %s "
34420 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
34421 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
34423 #. %1$s: colTitle | html
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34427 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
34428 "› Add or remove items"
34430 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
34431 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34436 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
34439 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34443 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
34444 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34448 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
34449 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
34451 #. For the first occurrence,
34452 #. %1$s: IF ( do_it )
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34459 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
34461 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
34462 "%sPrehľad menoviek%s"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34466 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
34467 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34471 msgid "Koha › Tools › Upload"
34472 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34476 msgid "Koha › Tools › Upload images"
34477 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34481 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
34482 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
34484 #. %1$s: name | html
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34487 msgid "Koha › Vendor %s"
34488 msgstr "Koha › Predajca %s"
34490 #. %1$s: UNLESS ( language )
34492 #. %3$s: IF ( language )
34493 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
34494 #. %5$s: IF ( missing_modules )
34496 #. %7$s: IF ( problems )
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34503 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
34504 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34507 "Koha › Internetový inštalátor › %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
34508 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
34509 "závislosti Perlu %s "
34511 #. %1$s: IF all_done
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34517 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
34520 "Koha › Internetový inštalátor › %s Dokončiť %s Vytvoriť "
34521 "pravidlo obehu %s "
34523 #. %1$s: IF ( proposeimport )
34525 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
34526 #. %4$s: IF ( error )
34530 #. %8$s: IF ( default )
34531 #. %9$s: IF ( upgrading )
34535 #. %13$s: IF ( choosemarc )
34537 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
34539 #. %17$s: IF ( addframeworks )
34541 #. %19$s: IF ( finish )
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34546 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
34547 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34548 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34549 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34550 "Installation complete %s "
34552 "Koha › Internetový inštalátor › %s Nastavte databázu %s %s %s "
34553 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
34554 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
34555 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
34556 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34560 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
34562 "Koha › Internetový inštalátor › Pridať kategóriu čitateľov"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34566 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
34568 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34572 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
34573 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34577 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34579 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34583 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34584 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34588 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34589 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34593 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34594 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34598 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34599 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34603 msgid "Koha Logo SVG"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34609 msgid "Koha administration"
34610 msgstr "Administrácia Kohy"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34615 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34616 "password unchanged."
34618 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
34619 "zostalo nezmenené."
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34624 msgid "Koha database schema"
34625 msgstr "Schéma databázy Koha"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
34629 msgid "Koha development team"
34630 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34641 msgid "Koha field:"
34642 msgstr "Pole Kohy:"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34646 msgid "Koha full call number"
34647 msgstr "Plná signatúra Kohy"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
34651 msgid "Koha history timeline"
34652 msgstr "História vývoja Kohy"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34656 msgid "Koha internal"
34657 msgstr "Koha vnútorné"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
34662 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34663 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34664 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34667 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
34668 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
34669 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34673 msgid "Koha itemtype"
34674 msgstr "typ exemplára Koha"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:148
34679 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34683 msgid "Koha module:"
34684 msgstr "Modul Kohy:"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34688 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34689 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34694 msgid "Koha offline circulation"
34695 msgstr "Obeh Kohy offline"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34699 msgid "Koha plugins"
34700 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
34704 msgid "Koha release teams"
34705 msgstr "realizačný tím"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34709 msgid "Koha report library"
34710 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34714 msgid "Koha reports library"
34715 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34719 msgid "Koha staff client"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34729 msgid "Koha to MARC Mapping"
34730 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34736 msgid "Koha to MARC mapping"
34737 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34741 msgid "Koha version: "
34742 msgstr "Verzia Kohy: "
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34746 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
34751 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34752 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34761 msgid "LC call number:"
34762 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34770 msgid "LC call number: "
34771 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34788 #. For the first occurrence,
34789 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34805 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34821 msgstr "LIBRISMARC"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
34831 #. %1$s: batche.batch_id | html
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34834 msgid "Label Batch Number %s"
34835 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34839 msgid "Label batch"
34840 msgstr "Dávka etikiet"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34844 msgid "Label batches"
34845 msgstr "Dávky etikiet"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34855 msgid "Label creator"
34856 msgstr "Tvorba etikiet"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34860 msgid "Label for lib: "
34861 msgstr "Etiketa pre intranet: "
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34865 msgid "Label for opac: "
34866 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34870 msgid "Label height:"
34871 msgstr "Výška etikety:"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34875 msgid "Label number"
34876 msgstr "Číslo etikety"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34880 msgid "Label template"
34881 msgstr "Šablóna etikiet"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34885 msgid "Label templates"
34886 msgstr "Šablóny etikiet"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34890 msgid "Label width:"
34891 msgstr "Šírka etikety:"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34901 msgid "Labeled MARC"
34902 msgstr "Označkovaný MARC"
34904 #. %1$s: biblionumber | html
34905 #. %2$s: bibliotitle | html
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34908 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34909 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34921 msgid "Language of original: "
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
34946 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34947 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34951 msgid "Large print"
34952 msgstr "Veľké písmo"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34957 msgstr "Veľký text"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:586
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34972 msgid "Last borrowed:"
34973 msgstr "Naposledy požičaný:"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34977 msgid "Last borrower:"
34978 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34982 msgid "Last changed:"
34983 msgstr "Posledná zmena:"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34987 msgid "Last checkout date:"
34988 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34992 msgid "Last claim date: "
34993 msgstr "Posledná aktualizácia: "
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34997 msgid "Last displayed"
34998 msgstr "Naposledy zobrazený"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35003 msgstr "Posledná úprava"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35008 msgid "Last import"
35009 msgstr "Posledná úprava"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35013 msgid "Last inventory date:"
35014 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
35018 msgid "Last location"
35019 msgstr "Posledná lokácia"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35023 msgid "Last patron"
35024 msgstr "Prvý čitateľ"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35028 msgid "Last returned by:"
35029 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35034 msgstr "Naposledy spustený"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35041 msgstr "Naposledy evidovaný"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35046 msgstr "Naposledy evidovaný:"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35052 msgid "Last time a library used this pattern"
35053 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35057 msgid "Last update: "
35058 msgstr "Posledná aktualizácia: "
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35063 msgid "Last updated"
35064 msgstr "Posledná aktualizácia"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
35069 msgid "Last updated:"
35070 msgstr "Posledná aktualizácia:"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35074 msgid "Last updated: "
35075 msgstr "Posledná aktualizácia: "
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35079 msgid "Last value "
35080 msgstr "Posledná hodnota "
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35089 msgstr "Oneskorený"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35094 msgid "Late orders"
35095 msgstr "Oneskorené objednávky"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35099 msgid "Latina (Latin)"
35100 msgstr "Latina (Latin)"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35104 msgid "Law reports and digests"
35105 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35113 msgstr "Rozloženie"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35119 msgstr "ID rozloženia"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35124 msgid "Layout name: "
35125 msgstr "Názov rozloženia: "
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35130 msgstr "Rozloženie: "
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35138 msgstr "Rozloženia"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35148 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35153 msgid "Learn more..."
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35158 msgid "Leave a message"
35159 msgstr "Zanechajte odkaz"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
35165 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35166 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35170 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35172 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35181 msgid "Left on order "
35182 msgstr "Ponechaný v objednávke "
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35187 msgid "Left page margin:"
35188 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35192 msgid "Left text margin:"
35193 msgstr "Ľavý okraj textu:"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35198 msgid "Left to right"
35199 msgstr "Ľavý okraj textu:"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35203 msgid "Legal articles"
35204 msgstr "Právnické články"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35208 msgid "Legal cases and case notes"
35209 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35214 msgstr "Vysvetlivky"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35218 msgid "Legislation"
35219 msgstr "Legislatíva"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35237 msgstr "Korešpondencia"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
35248 msgid "LibLime, USA"
35249 msgstr "LibLime, USA"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35258 msgid "Librarian identity:"
35259 msgstr "Identita knihovníka:"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
35264 msgid "Librarian interface"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35270 msgstr "Knihovník:"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35284 msgid "Libraries and groups "
35285 msgstr "Knižnice a skupiny "
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35289 msgid "Libraries informations: "
35290 msgstr "Informácie knižníc: "
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35294 msgid "Libraries limitation: "
35295 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35299 msgid "Libraries: "
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35357 #. %1$s: branchcode | html
35358 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35361 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35362 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35372 msgid "Library EANs"
35373 msgstr "EAN kódy knižnice"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35377 msgid "Library URL: "
35378 msgstr "URL knižnice: "
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35382 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35383 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35387 msgid "Library branch"
35388 msgstr "Pobočka knižnice"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35394 msgid "Library code: "
35395 msgstr "Kód knižnice: "
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35399 msgid "Library created!"
35400 msgstr "Knižnica vytvorená!"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35407 msgid "Library groups"
35408 msgstr "Skupiny knižníc"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
35412 msgid "Library is invalid."
35413 msgstr "Knižnica je neplatná."
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35418 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35420 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
35421 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35425 msgid "Library limitation: "
35426 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35433 msgid "Library limitations"
35434 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35439 msgid "Library limitations: "
35440 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
35444 msgid "Library management"
35445 msgstr "Správa knižnice"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35449 msgid "Library name: "
35450 msgstr "Názov knižnice: "
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35454 msgid "Library of Congress"
35455 msgstr "Kongresová knižnica"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
35459 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35464 msgid "Library of the patron:"
35465 msgstr "Knižnica čitateľa:"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
35469 msgid "Library set-up"
35470 msgstr "Nastavenia knižnice"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35475 msgid "Library transfer limits"
35476 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35480 msgid "Library type: "
35481 msgstr "Typ knižnice: "
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35486 msgid "Library use"
35487 msgstr "Údaje knižnice"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35539 msgstr "Knižnica: "
35541 #. For the first occurrence,
35542 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35546 msgid "Library: %s"
35547 msgstr "Knižnica: %s"
35549 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
35550 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35553 msgid "Library: %s ⇒ %s"
35554 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
35558 msgid "Libriotech, Norway"
35559 msgstr "Libriotech, Norway"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:456
35574 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35575 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35576 "items_batchmod is still required) "
35578 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
35579 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
35580 "vyžaduje items_batchmod)"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35584 msgid "Limit collection code to: "
35585 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:296
35590 "Limit item modification to subfields defined in the "
35591 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35592 "is still required) "
35594 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
35595 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
35596 "vyžaduje edit_item)"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35600 msgid "Limit item type to: "
35601 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
35606 msgid "Limit patron data access by group "
35607 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35612 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35613 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35614 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35616 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
35617 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
35618 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
35619 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35623 msgid "Limit to any of the following:"
35624 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35628 msgid "Limit to currently available items"
35629 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35634 msgstr "Obmedziť na:"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35641 msgstr "Obmedziť na: "
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35646 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35648 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35656 msgstr "Obmedzenia"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35664 #. For the first occurrence,
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35677 #. For the first occurrence,
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35687 msgid "Link field to authorities"
35688 msgstr "Prepojiť pole na autority"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35694 msgstr "Tlačiť zoznam"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35698 msgid "Link to host record"
35699 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35719 msgid "List Fields"
35720 msgstr "Zoznam polí"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35725 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35727 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35731 msgid "List created."
35732 msgstr "Zoznam vytvorený."
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35736 msgid "List deleted."
35737 msgstr "Zoznam odstránený."
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35741 msgid "List fields"
35742 msgstr "Zoznam polí"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35746 msgid "List item price includes tax: "
35747 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35751 msgid "List member:"
35752 msgstr "Člen zoznamu:"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
35758 msgstr "Názov zoznamu"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35762 msgid "List name will be file name with timestamp"
35763 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35767 msgid "List name: "
35768 msgstr "Názov zoznamu: "
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35773 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35774 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35775 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
35781 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35782 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35787 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35789 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35793 msgid "List of rules"
35794 msgstr "Zoznam pravidiel"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35804 msgid "List prices are: "
35805 msgstr "Cenníky sú: "
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35809 msgid "List prices:"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35814 msgid "List requests "
35815 msgstr "Uviesť žiadosti "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35819 msgid "List updated."
35820 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35834 msgid "Lists that include this title: "
35835 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
35837 #. For the first occurrence,
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35876 msgstr "Načítavam "
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35881 msgid "Loading data..."
35882 msgstr "Načítavam údaje..."
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35887 msgid "Loading emoticons..."
35888 msgstr "Načítavam údaje..."
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35892 msgid "Loading more results…"
35893 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
35897 msgid "Loading new messaging defaults "
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35902 msgid "Loading page %s, please wait..."
35903 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35907 msgid "Loading records, please wait..."
35908 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
35914 msgid "Loading, please wait..."
35915 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
35917 #. For the first occurrence,
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:892
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
35927 msgstr "Načítavam..."
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
35932 msgid "Loading... "
35933 msgstr "Načítavam... "
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
35937 msgid "Loading... you may continue scanning."
35938 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35943 msgid "Loan period"
35944 msgstr "Výpožičná lehota"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35948 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35949 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35953 msgid "Loan period: "
35954 msgstr "Výpožičná lehota: "
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35959 msgstr "Lokálne použitie"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35963 msgid "Local catalog"
35964 msgstr "Miestny katalóg"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35968 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35969 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35973 msgid "Local number"
35974 msgstr "Miestne číslo"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35979 msgstr "Lokálne použitie"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35983 msgid "Local use preferences"
35984 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35989 msgid "Local use recorded"
35990 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35994 msgid "Local use recorded."
35995 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
36000 msgstr "Miestne nastavenie:"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36005 msgstr "Miestne nastavenie: "
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36031 msgid "Location and availability"
36032 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36036 msgid "Location(s)"
36037 msgstr "Lokácia(e)"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36053 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
36056 msgid "Location: %s"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36066 msgid "Lock budget: "
36067 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36081 msgstr "Prihlásiť sa"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36085 msgid "Log in as a different user"
36086 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667
36091 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36092 "from using any other OPAC functionality "
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36098 msgstr "Odhlásiť sa"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36104 msgstr "Zobrazovač denníkov"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36108 msgid "Logged in as:"
36109 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
36111 #. INPUT type=submit
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36114 msgstr "Prihlásiť sa"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36124 msgid "Look for existing records in catalog?"
36125 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36129 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36130 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36142 msgstr "Stratený preukaz"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36146 msgid "Lost card flag"
36147 msgstr "Príznak straty preukazu"
36149 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36152 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36153 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36157 msgid "Lost item returned"
36158 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36166 msgstr "Stratené exempláre"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36170 msgid "Lost items in staff client"
36171 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36175 msgid "Lost items in staff client: "
36176 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36182 msgstr "Stratené dňa"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36193 msgid "Lost status"
36194 msgstr "Stav straty"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36198 msgid "Lost status:"
36199 msgstr "Stav straty:"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36203 msgid "Lost status: "
36204 msgstr "Stav straty: "
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
36209 msgstr "Stratené: "
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36213 msgid "Lower Alpha"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36218 msgid "Lower Greek"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36223 msgid "Lower Roman"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36233 msgid "Lower left X coordinate: "
36234 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36243 msgid "Lower left Y coordinate: "
36244 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36248 msgid "Lucida Console"
36249 msgstr "Lucida Console"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
36253 msgid "Lund University Library, Sweden"
36254 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36259 msgstr "Māori"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36264 msgstr "MADS (XML)"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
36292 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36293 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36297 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36298 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:764
36304 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36305 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36314 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36315 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36319 msgid "MARC Card View"
36320 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
36322 #. %1$s: IF framework
36323 #. %2$s: framework.frameworktext | html
36324 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36329 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36330 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36334 msgid "MARC Preview:"
36335 msgstr "Ukážka MARC:"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36340 msgstr "Náhľad MARC"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36345 msgid "MARC bibliographic framework"
36346 msgstr "Knižničný rámec MARC"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36351 msgid "MARC bibliographic framework test"
36352 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36363 msgid "MARC field: "
36364 msgstr "Pole MARC: "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36371 msgid "MARC frameworks"
36372 msgstr "Rámce MARC"
36374 #. %1$s: marcflavour | html
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36377 msgid "MARC frameworks: %s"
36378 msgstr "Rámce MARC: %s"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
36383 msgid "MARC modification templates"
36384 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
36386 #. %1$s: template_id | html
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:66
36389 msgid "MARC modification templates %s"
36390 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36395 msgid "MARC organization code"
36396 msgstr "Kód organizácie v MARC"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36411 msgid "MARC preview"
36412 msgstr "Ukážka MARC"
36414 #. %1$s: biblionumber | html
36415 #. %2$s: bibliotitle | html
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36418 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36419 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36423 msgid "MARC staging results :"
36424 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36429 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36430 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36431 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36438 msgid "MARC structure"
36439 msgstr "Štruktúra MARC"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36443 msgid "MARC subfield"
36444 msgstr "Podpole MARC"
36446 #. %1$s: tagfield | html
36447 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
36448 #. %3$s: frameworkcode | html
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
36454 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36456 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36461 msgid "MARC subfield: "
36462 msgstr "Podpole MARC: "
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36466 msgid "MARC with items"
36467 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36471 msgid "MARC without items"
36472 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36476 msgid "MARC21/USMARC"
36477 msgstr "MARC21/USMARC"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
36493 msgid "MIT License"
36494 msgstr "MIT licencia"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
36498 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36499 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36503 msgid "MIT licence"
36504 msgstr "MIT licencia"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
36516 msgid "MIT license"
36517 msgstr "MIT licencia"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
36523 msgstr "MODS (XML)"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36537 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36538 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36544 msgid "Main address"
36545 msgstr "Hlavná adresa"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36549 msgid "Main library"
36550 msgstr "Hlavná knižnica"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36558 msgid "Make a payment"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
36564 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36565 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36566 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36568 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
36569 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
36570 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
36575 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36576 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36577 "will not affect August 1-10 in other years."
36579 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
36580 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
36581 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
36586 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36587 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36589 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
36590 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36594 msgid "Make budget active: "
36595 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
36604 msgid "Make default"
36605 msgstr "%s (predvolené)"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36610 msgid "Make payment"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
36616 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36617 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36619 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
36620 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
36634 #. %1$s: total || 0 | html
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36638 msgstr "Otvorené (%s)"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36643 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36644 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36645 "used by any other software."
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36650 msgid "Mana KB token"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36655 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36656 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36661 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36662 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36663 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36664 "with Mana KB is shared under the "
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36670 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36671 "contact your site administrator. "
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36676 msgid "Mana search"
36679 #. %1$s: statuscode | html
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36682 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36687 msgid "Mana token: "
36688 msgstr "Spracovať "
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36701 msgstr "Spracovať "
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36706 msgid "Manage API keys"
36707 msgstr "Spravovať kľúče API"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
36711 msgid "Manage CSV export profiles"
36712 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:466
36716 msgid "Manage CSV export profiles "
36717 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:216
36721 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36722 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
36726 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
36731 msgid "Manage ILL request"
36732 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36736 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36737 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:181
36741 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36742 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
36746 msgid "Manage MARC modification templates"
36747 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:246
36751 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36756 msgid "Manage OAI Sets"
36757 msgstr "Spravovať sady OAI"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:196
36761 msgid "Manage OAI sets "
36762 msgstr "Spravovať sady OAI"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:236
36766 msgid "Manage SMS cellular providers "
36767 msgstr "SMS operátor"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36771 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:211
36776 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36777 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
36781 msgid "Manage account debit and credit types "
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36787 msgid "Manage additional fields"
36788 msgstr "Dodatočné polia"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:231
36793 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36794 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36800 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36801 "patron card layout."
36803 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
36804 "rozložení čitateľského preukazu."
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:356
36808 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36809 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:331
36813 msgid "Manage all funds "
36814 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:226
36818 msgid "Manage audio alerts "
36819 msgstr "Spravovať rozpočty"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:151
36823 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36824 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:351
36828 msgid "Manage basket and order lines "
36829 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:346
36833 msgid "Manage basket groups "
36834 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:371
36838 msgid "Manage budget plannings "
36839 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:366
36843 msgid "Manage budgets "
36844 msgstr "Spravovať rozpočty"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36849 msgid "Manage circulation rules "
36850 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
36855 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36856 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36857 "manage_circ_rules is still required) "
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:176
36862 msgid "Manage cities and towns "
36863 msgstr "Mestá a obce"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:186
36867 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36868 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:221
36872 msgid "Manage column configuration "
36873 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:341
36877 msgid "Manage contracts "
36878 msgstr "Spravovať zmluvy"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:381
36882 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36883 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36887 msgid "Manage custom fields for item search."
36888 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:161
36892 msgid "Manage extended patron attributes "
36893 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36897 msgid "Manage frequencies "
36898 msgstr "Spravovať opakovanosť "
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:326
36902 msgid "Manage funds "
36903 msgstr "Spravovať rozpočty"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36907 msgid "Manage global system preferences "
36908 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36913 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36914 "administrator email, and templates."
36916 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
36917 "E-mail administrátora a šablóny."
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36921 msgid "Manage housebound deliveries"
36922 msgstr "Spravovať donášku do domu"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36926 msgid "Manage housebound profile"
36927 msgstr "Spravovať profily na doma"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36932 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36933 msgstr "Spravovať indexy, fazety a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36937 msgid "Manage invoice files"
36938 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:171
36942 msgid "Manage item circulation alerts "
36943 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:201
36947 msgid "Manage item search fields "
36948 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
36952 msgid "Manage item types "
36953 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36957 msgid "Manage items"
36958 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36962 msgid "Manage items assigned to "
36963 msgstr "Mestá a obce"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:251
36967 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
36972 msgid "Manage libraries and library groups "
36973 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36977 msgid "Manage library EDI EANs"
36978 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:166
36982 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36987 msgid "Manage lists of patrons"
36988 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:481
36992 msgid "Manage marc modification templates "
36993 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36997 msgid "Manage numbering patterns "
36998 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37002 msgid "Manage orders"
37003 msgstr "Spravovať objednávky"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:156
37007 msgid "Manage patron categories "
37008 msgstr "kategórie čitateľov"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37012 msgid "Manage patron clubs"
37013 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
37017 msgid "Manage patron image"
37018 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37022 msgid "Manage patrons fines and fees"
37023 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37028 msgid "Manage plugins"
37029 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:611
37033 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37034 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:316
37038 msgid "Manage purchase suggestions "
37039 msgstr "Nový návrh na nákup"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:191
37043 msgid "Manage record matching rules "
37044 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37048 msgid "Manage request"
37049 msgstr "Spravovať žiadosť"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
37053 msgid "Manage restrictions for accounts "
37054 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
37058 msgid "Manage rotating collections"
37059 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:506
37063 msgid "Manage rotating collections "
37064 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37069 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37071 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:206
37076 msgid "Manage search engine configuration "
37077 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37081 msgid "Manage serial subscriptions"
37082 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37087 msgid "Manage staged MARC records"
37088 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
37090 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
37091 #. %2$s: import_batch_id | html
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
37095 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
37096 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37100 msgid "Manage staged records"
37101 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37105 msgid "Manage stages"
37106 msgstr "Spravovať %s príprav"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37110 msgid "Manage stockrotation operations"
37111 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:571
37116 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37119 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
37120 "IndependentBranches)"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37124 msgid "Manage suggestions"
37125 msgstr "Spracovať návrhy"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
37129 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37130 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:636
37134 msgid "Manage uploaded files ("
37135 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:241
37139 msgid "Manage usage statistics settings "
37140 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37144 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37145 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:376
37149 msgid "Manage vendors "
37150 msgstr "Spravovať predajcov"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
37158 msgstr "Spracoval(a)"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:181
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
37166 msgid "Managed by:"
37167 msgstr "Spracoval(a):"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37172 msgid "Managed in tab: "
37173 msgstr "Spracované v záložke: "
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
37178 msgstr "Spracovať "
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
37182 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37184 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:476
37190 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37192 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
37197 msgid "Management date from:"
37198 msgstr "Dátum spracovania od:"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37202 msgid "Manager name"
37203 msgstr "Meno vedúceho"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37207 msgid "Managing library"
37208 msgstr "Hlavná knižnica"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37212 msgid "Managing library:"
37213 msgstr "Hlavná knižnica"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37217 msgid "Managing library: "
37218 msgstr "Hlavná knižnica"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:92
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
37230 msgid "Mandatory data added"
37231 msgstr "Povinné údaje pridané"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37238 msgid "Mandatory: "
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37244 msgid "Manual credit"
37245 msgstr "Manuálny kredit"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
37249 msgid "Manual history:"
37250 msgstr "Manuálny výpis:"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37254 msgid "Manual history: "
37255 msgstr "Manuálny výpis: "
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37260 msgid "Manual invoice"
37261 msgstr "Manuálna faktúra"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
37266 msgstr "Priradenie"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37270 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37273 #. %1$s: setName | html
37274 #. %2$s: setSpec | html
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37277 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37278 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37282 msgid "Mappings have been saved"
37283 msgstr "Priradenia boli uložené"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37290 #. For the first occurrence,
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
37300 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37303 #. INPUT type=submit
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37305 msgid "Mark item as lost"
37306 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
37308 #. INPUT type=submit
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37310 msgid "Mark lost and notify patron"
37311 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37317 msgid "Mark not seen"
37318 msgstr "Naposledy evidovaný"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37325 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
37327 #. INPUT type=submit
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37329 msgid "Mark seen and continue >>"
37330 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
37332 #. INPUT type=submit
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37334 msgid "Mark seen and quit"
37335 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
37339 msgid "Mark selected as: "
37340 msgstr "Označiť zvolené ako: "
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37344 msgid "Mark the original budget as inactive"
37345 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
37349 msgid "MassCat, USA"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37354 msgid "Match applied"
37355 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37361 msgstr "Kontrola zhody "
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37365 msgid "Match check "
37366 msgstr "Kontrola zhody "
37368 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37371 msgid "Match check %s"
37372 msgstr "Kontrola zhody %s"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37376 msgid "Match check 1 | "
37377 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
37381 msgid "Match details"
37382 msgstr "Podrobnosti o zhode"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37386 msgid "Match found"
37387 msgstr "Našla sa zhoda"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37391 msgid "Match point "
37392 msgstr "Bod zhody "
37394 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37397 msgid "Match point %s | "
37398 msgstr "Bod zhody %s | "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37402 msgid "Match point 1 | "
37403 msgstr "Bod zhody 1 | "
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37407 msgid "Match points"
37408 msgstr "Body zhody"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37412 msgid "Match threshold: "
37413 msgstr "Prah zhody: "
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37422 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37423 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37428 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37429 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
37433 msgid "Matching rule applied"
37434 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
37438 msgid "Matching rule applied:"
37439 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37443 msgid "Matching rule code missing"
37444 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37449 msgid "Matching rule code: "
37450 msgstr "Kód pravidla zhody: "
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:62
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37461 msgid "Matchpoint components"
37462 msgstr "Zložky bodu zhody"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
37479 msgid "Materials specified"
37480 msgstr "Špecifikované materiály"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37484 msgid "Materials specified:"
37485 msgstr "Špecifikované materiály:"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37490 msgid "Mathematical"
37491 msgstr "Štatistický"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:123
37500 msgid "Max length:"
37501 msgstr "Maximálna dĺžka:"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37506 msgid "Max. suspension duration (day)"
37507 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37511 msgid "Maximum Koha version"
37512 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37516 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37517 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
37519 #. For the first occurrence,
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37540 msgid "Media poster (Image URL)"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37556 msgid "Medium Blue"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37562 msgid "Medium Gray"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37568 msgid "Medium Purple"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
37578 msgid "Memcached: "
37579 msgstr "Memcached: "
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:234
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37609 msgid "Merge cells"
37610 msgstr "Zlúčiť faktúry"
37612 #. %1$s: error | html
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37615 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37616 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37620 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37625 msgid "Merge invoices"
37626 msgstr "Zlúčiť faktúry"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37630 msgid "Merge patron records"
37631 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
37633 #. INPUT type=submit
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:89
37635 msgid "Merge patrons"
37636 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37641 msgid "Merge reference"
37642 msgstr "Zlúčiť odkaz"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37647 msgid "Merge selected"
37648 msgstr "Zlúčiť zvolené"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37652 msgid "Merge selected invoices"
37653 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37659 msgid "Merge selected patrons"
37660 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37665 msgid "Merging records"
37666 msgstr "Zlučovanie záznamov"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37670 msgid "Merging with authority: "
37671 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37681 msgid "Message body:"
37682 msgstr "Hlavná časť správy:"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37687 msgid "Message sent"
37688 msgstr "Správa bola odoslaná"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37692 msgid "Message subject:"
37693 msgstr "Predmet správy:"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37704 msgstr "Posielanie správ"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37708 msgid "Metadata and Document Properties"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37713 msgid "Microsecond"
37714 msgstr "Mikrosekunda"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
37723 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37724 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37728 msgid "Midnight Blue"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37733 msgid "Millisecond"
37734 msgstr "Milisekunda"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
37744 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37746 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37750 msgid "Minimum Koha version"
37751 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
37753 #. %1$s: minPasswordLength | html
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
37756 msgid "Minimum password length: %s"
37757 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37786 msgid "Missing (damaged)"
37787 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37795 msgid "Missing (lost)"
37796 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37804 msgid "Missing (never received)"
37805 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37813 msgid "Missing (sold out)"
37814 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37818 msgid "Missing control field contents"
37819 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37824 msgid "Missing issues"
37825 msgstr "Chýbajúce čísla"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37829 msgid "Missing issues:"
37830 msgstr "Chýbajúce čísla:"
37832 #. %1$s: subscription.missinglist | html
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
37835 msgid "Missing issues: %s "
37836 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37840 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37841 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37845 msgid "Missing mandatory tag: "
37846 msgstr "Chýba povinná značka: "
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37855 msgid "Mobile phone number"
37856 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
37861 msgid "Modal title"
37862 msgstr "Názov záznamu"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37866 msgid "Moderate patron comments"
37867 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:486
37871 msgid "Moderate patron comments "
37872 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
37876 msgid "Moderate patron tags"
37877 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:491
37881 msgid "Moderate patron tags "
37882 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
37887 msgid "Modification date"
37888 msgstr "Dátum úpravy"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
37893 msgid "Modification log"
37894 msgstr "Denník zmien"
37896 #. %1$s: edited_attribute_type | html
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37899 msgid "Modified patron attribute type "%s""
37900 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
37902 #. %1$s: edited_matching_rule | html
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37905 msgid "Modified record matching rule "%s""
37906 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37915 #. %1$s: PROCESS ServerType
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37918 msgid "Modify %s server"
37919 msgstr "Zmeniť server %s"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37923 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37924 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37928 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37929 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37933 msgid "Modify a CSV profile"
37934 msgstr "Zmeniť profil CSV"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
37938 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37939 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37943 msgid "Modify a city"
37944 msgstr "Zmeniť mesto"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37948 msgid "Modify a debit type"
37949 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
37951 #. %1$s: authid | html
37952 #. %2$s: authtypetext | html
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37955 msgid "Modify authority #%s %s"
37956 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37960 msgid "Modify budget "
37961 msgstr "Zmeniť rozpočet "
37963 #. %1$s: budget_period_description | html
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37966 msgid "Modify budget '%s'"
37967 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
37969 #. %1$s: categorycode | html
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37972 msgid "Modify category %s"
37973 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37977 msgid "Modify classification source"
37978 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
37980 #. %1$s: contractname | html
37981 #. %2$s: booksellername | html
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37984 msgid "Modify contract %s for %s"
37985 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37989 msgid "Modify field"
37990 msgstr "Zmeniť pole"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37994 msgid "Modify filing rule"
37995 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:336
37999 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38001 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:266
38005 msgid "Modify holds priority "
38006 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38010 msgid "Modify item type"
38011 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
38015 msgid "Modify items in a batch"
38016 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38020 msgid "Modify patron attribute type"
38021 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38025 msgid "Modify patrons in batch"
38026 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
38030 msgid "Modify pattern"
38031 msgstr "Zmeniť schému"
38033 #. %1$s: label | html
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38036 msgid "Modify pattern: %s"
38037 msgstr "Zmeniť schému: %s"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38041 msgid "Modify printer"
38042 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38046 msgid "Modify record matching rule"
38047 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38053 msgid "Modify record using the following template: "
38054 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
38056 #. INPUT type=submit
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38059 msgid "Modify selected checkouts"
38060 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38064 msgid "Modify selected items"
38065 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
38067 #. INPUT type=button
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38069 msgid "Modify selected records"
38070 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38074 msgid "Modify splitting rule"
38075 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38079 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38080 msgstr "Hromadná zmena dátumu vrátenia výpožičiek"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38084 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38085 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
38097 msgid "Module current"
38098 msgstr "Aktuálny modul"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
38103 msgid "Module upgrade needed"
38104 msgstr "Treba aktualizovať modul"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38121 #. For the first occurrence,
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
38138 #. For the first occurrence,
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
38155 msgstr "Mesiac/deň"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38176 msgid "More › Set permissions"
38177 msgstr "Viac › Nastaviť oprávnenia"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38181 msgid "More details"
38182 msgstr "Viac detailov"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38186 msgid "More documentation on defining key maps"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
38193 msgstr "Viac zoznamov"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38197 msgid "More options"
38198 msgstr "Viac možností"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38216 msgid "Most-circulated items"
38217 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:198
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:122
38226 msgid "Move action down"
38227 msgstr "Posunúť akciu nadol"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
38231 msgid "Move action to bottom"
38232 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38236 msgid "Move action to top"
38237 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38241 msgid "Move action up"
38242 msgstr "Posunúť akciu nahor"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38246 msgid "Move alert down"
38247 msgstr "Posunúť signál nadol"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38251 msgid "Move alert to bottom"
38252 msgstr "Posunúť signál na spodok"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38256 msgid "Move alert to top"
38257 msgstr "Posunúť signál na vrch"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38261 msgid "Move alert up"
38262 msgstr "Posunúť signál nahor"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38266 msgid "Move hold down"
38267 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38271 msgid "Move hold to bottom"
38272 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38276 msgid "Move hold to top"
38277 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38281 msgid "Move hold up"
38282 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
38287 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38293 msgid "Move remaining unspent funds"
38294 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38298 msgid "Move these patrons to the trash"
38299 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38303 msgid "Move to next position"
38304 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38309 msgid "Move to next stage "
38310 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38314 msgid "Move to previous position"
38315 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
38317 #. INPUT type=submit
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38319 msgid "Move unreceived orders"
38320 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38325 msgstr "Presunuté!"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38331 msgid "Multi receiving"
38332 msgstr "Viacnásobné prijatie"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38336 msgid "Musical recording"
38337 msgstr "Hudobný záznam"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38346 msgid "My checkouts"
38347 msgstr "Moje výpožičky"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38352 msgstr "Moja knižnica"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
38356 msgid "MySQL data added"
38357 msgstr "Pridané údaje MySQL"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38361 msgid "MySQL version: "
38362 msgstr "Verzia MySQL: "
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:237
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38388 msgid "NOT CHECKED IN"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
38393 msgid "NOT CHECKED IN "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38407 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38410 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
38411 "nebude skopírované"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
38416 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38417 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38419 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
38420 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38477 msgid "Name (any): "
38478 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38484 msgid "Name of day"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38491 msgid "Name of day (abbreviated)"
38492 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38498 msgid "Name of month"
38499 msgstr "Názov mesiaca"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38505 msgid "Name of month (abbreviated)"
38506 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38512 msgid "Name of season"
38513 msgstr "Názov obdobia"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
38519 msgid "Name of season (abbreviated)"
38520 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38524 msgid "Name or ISSN: "
38525 msgstr "Názov alebo ISSN: "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
38529 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38530 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38534 msgid "Name or cardnumber:"
38535 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
38539 msgid "Name the new definition"
38540 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
38577 msgstr "Pod názvom:"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38593 msgstr "Pod názvom: "
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38597 msgid "Narrower Term"
38598 msgstr "Užší pojem"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38602 msgid "National Library of Finland, Finland"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38612 msgid "Near East University"
38613 msgstr "Near East University"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:23
38618 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
38619 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
38624 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38625 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
38629 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38630 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38632 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38636 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38637 "manual grant permissions\" "
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1205
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38675 #. %1$s: PROCESS ServerType
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38678 msgid "New %s server"
38679 msgstr "Nový server %s"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38684 msgid "New CSV profile"
38685 msgstr "Nový profil CSV"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38694 msgid "New ILL request"
38695 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38701 msgid "New ILL request "
38702 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38706 msgid "New SMS provider"
38707 msgstr "Nový operátor pre SMS"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38711 msgid "New SQL from Mana"
38712 msgstr "New SQL report"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38717 msgid "New SQL report"
38718 msgstr "New SQL report"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38722 msgid "New SRU server"
38723 msgstr "Nový server SRU"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38727 msgid "New Z39.50 server"
38728 msgstr "Nový server Z39.50"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
38732 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
38737 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38742 msgid "New account "
38743 msgstr "Nový účet "
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:52
38748 msgstr "Nová akcia"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38753 msgstr "Nová pripomienka"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38757 msgid "New authority "
38758 msgstr "Nová autorita "
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38762 msgid "New authority type"
38763 msgstr "Nový typ autorít"
38765 #. %1$s: category | html
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38768 msgid "New authorized value for %s"
38769 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38774 msgstr "Nový košík"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38778 msgid "New basket group"
38779 msgstr "Nová skupina košíkov"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38783 msgid "New batch patron modification"
38784 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38788 msgid "New batch patrons modification"
38789 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
38794 msgid "New batch record deletion"
38795 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
38802 msgid "New batch record modification"
38803 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38809 msgstr "Nový rozpočet"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38813 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38814 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
38818 msgid "New cash register"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38825 msgid "New category"
38826 msgstr "Nová kategória"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38830 msgid "New child record"
38831 msgstr "Nový analytický záznam"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38837 msgstr "Nové mesto"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38841 msgid "New classification source"
38842 msgstr "Nový zdroj triedenia"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38848 msgstr "Nový klub "
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
38852 msgid "New club field"
38853 msgstr "Nové pole klubu"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38857 msgid "New club template"
38858 msgstr "Nová šablóna klubu"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38862 msgid "New collection"
38863 msgstr "Nová zbierka"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38868 msgid "New comment"
38869 msgstr "%s recenzií"
38871 #. %1$s: booksellername | html
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38874 msgid "New contract for %s"
38875 msgstr "Nová zmluva pre %s"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38884 msgid "New currency"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38890 msgid "New debit type"
38891 msgstr "Nový typ exemplára"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
38895 msgid "New definition"
38896 msgstr "Nová definícia"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38900 msgid "New document"
38901 msgstr "Nový dokument"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
38905 msgid "New due date"
38906 msgstr "Termín predĺženia:"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
38910 msgid "New due date:"
38911 msgstr "Nový dátum vrátenia:"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
38915 msgid "New enrollment field"
38916 msgstr "Nové pole zápisného"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38921 msgstr "Nová položka"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38930 msgid "New field on next line"
38931 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38935 msgid "New filing rule"
38936 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38940 msgid "New framework"
38941 msgstr "Nový rámec"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38946 msgid "New frequency"
38947 msgstr "Nová opakovanosť"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38952 msgid "New from Z39.50/SRU"
38953 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
38955 #. For the first occurrence,
38956 #. %1$s: budget_period_description | html
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38960 msgid "New fund for %s"
38961 msgstr "Nový fond pre %s"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38966 msgid "New guided report"
38967 msgstr "Nová tvorba výkazov"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38972 msgstr "Nový exemplár"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38976 msgid "New item type"
38977 msgstr "Nový typ exemplára"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38981 msgid "New item type created!"
38982 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
38984 #. %1$s: label_batch | html
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38987 msgid "New label batch created: # %s "
38988 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38992 msgid "New library"
38993 msgstr "Nová knižnica"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38998 msgid "New line (\\n)"
38999 msgstr "Nový riadok (\\n)"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
39005 msgstr "Nový zoznam"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39009 msgid "New macro..."
39010 msgstr "Nové makro..."
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39014 msgid "New notice "
39015 msgstr "Nové oznámenie"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39020 msgid "New numbering pattern"
39021 msgstr "Nová schéma číslovania"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39025 msgid "New password:"
39026 msgstr "Nové heslo:"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39030 msgid "New patron "
39031 msgstr "Nový čitateľ "
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39035 msgid "New patron attribute type"
39036 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39040 msgid "New patron list"
39041 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39045 msgid "New preference"
39046 msgstr "Nové nastavenie"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39051 msgid "New printer"
39052 msgstr "Nová tlačiareň"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
39057 msgid "New purchase suggestion"
39058 msgstr "Nový návrh na nákup"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39064 msgstr "Nový záznam"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39068 msgid "New record "
39069 msgstr "Nový záznam "
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39073 msgid "New record matching rule"
39074 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39078 msgid "New report "
39079 msgstr "Nový výkaz "
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39083 msgid "New request"
39084 msgstr "Nová žiadosť"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39089 msgstr "Nová menovka"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39093 msgid "New routing list"
39094 msgstr "Nový distribučný zoznam"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39099 msgstr "Nové vyhľadávanie"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39103 msgid "New search field"
39104 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39113 msgid "New splitting rule"
39114 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39120 msgid "New subscription"
39121 msgstr "Nové predplatné"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39126 msgid "New subscription for this serial"
39127 msgstr "Nové predplatné"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39133 msgstr "Nová menovka"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
39137 msgid "New template"
39138 msgstr "Nová šablóna"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39142 msgid "New username:"
39143 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39149 msgstr "Nová hodnota"
39151 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
39152 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
39153 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
39154 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
39156 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39163 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39167 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
39168 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39173 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39174 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39179 msgstr "Nový predajca"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39185 msgstr "Skryť okno"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39189 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39190 msgstr "software.coop, United Kingdom"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39204 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39212 #. For the first occurrence,
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39241 msgid "Next >>"
39242 msgstr "Ďalej >>"
39244 #. INPUT type=submit
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39256 msgid "Next available"
39257 msgstr "Ďalší dostupný"
39259 #. For the first occurrence,
39260 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39264 msgid "Next available %s item"
39265 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
39270 msgid "Next issue publication date is not defined"
39271 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
39275 msgid "Next issue publication date:"
39276 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
39278 #. INPUT type=button name=changepage_next
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39283 msgstr "Ďalšia strana"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
39287 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39288 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39290 #. For the first occurrence,
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:486
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1132
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1139
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1152
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
39360 msgstr "Poznámky: %s "
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
39369 msgid "No (default)"
39370 msgstr "Žiaden (predvolené)"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:289
39376 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39377 "ACQ, the items framework would be used"
39379 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
39380 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39385 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39386 "ACQ, the items framework would be used "
39388 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
39389 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
39391 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39394 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39395 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
39397 #. For the first occurrence,
39398 #. %1$s: booksellername | html
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39402 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39403 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
39405 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
39408 msgid "No Item with barcode: %s"
39409 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39414 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39415 "frameworks supplied for English (en)"
39417 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
39422 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39423 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39428 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39429 "searches will go through the whole record. Continue?"
39431 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
39432 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39437 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39438 "with the category TERM."
39440 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
39441 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
39445 msgid "No action defined for the template. "
39446 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39451 msgid "No active currency is defined"
39452 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
39456 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39457 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39462 msgid "No address stored."
39463 msgstr "Adresa sa neuvádza."
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39469 msgid "No and try to override system preferences"
39470 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
39474 msgid "No authorities have been selected."
39475 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39480 msgid "No automatic renewal after"
39481 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39486 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39487 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39491 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39492 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39496 msgid "No categories have been defined. "
39497 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
39515 msgid "No checkouts for the selected filters. "
39516 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39521 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39523 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39529 msgid "No city stored."
39530 msgstr "Mesto sa neuvádza."
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39534 msgid "No claims notice defined. "
39535 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39539 msgid "No club templates defined."
39540 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39544 msgid "No club with this name, please, try another"
39545 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39549 msgid "No clubs defined."
39550 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39555 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39558 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
39559 "sa zadefinuje klub."
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39569 msgid "No columns selected!"
39570 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39574 msgid "No comments have been approved."
39575 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39579 msgid "No comments to moderate."
39580 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
39582 #. For the first occurrence,
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39589 msgid "No cover image available"
39590 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39594 msgid "No data available in table"
39595 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
39597 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39600 msgid "No database named %s detected."
39601 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:914
39606 msgid "No date selected"
39607 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39611 msgid "No descriptions"
39612 msgstr "Bez popisov"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39617 msgid "No email stored."
39618 msgstr "E-mail sa neuvádza."
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39622 msgid "No entries to show"
39623 msgstr "Niet čo zobraziť"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39627 msgid "No files found."
39628 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39637 msgstr "Žiaden fond"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39641 msgid "No fund found"
39642 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39647 msgid "No fund selected."
39648 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:176
39652 msgid "No funds to display for this search criteria"
39653 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39658 msgstr "Žiadna skupina"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
39666 msgid "No holds allowed"
39667 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39671 msgid "No holds allowed:"
39672 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
39677 msgid "No holds found."
39678 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
39684 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39685 msgstr "Priveľa rezervácií: "
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197
39691 msgid "No holds on this record"
39692 msgstr "Priveľa rezervácií: "
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
39698 msgid "No if settings allow it"
39699 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39705 msgstr "Bez obrázku: "
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39709 msgid "No images are currently available. "
39710 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
39714 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39715 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39719 msgid "No item found"
39720 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
39722 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39725 msgid "No item found with barcode %s"
39726 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39730 msgid "No item matches this barcode"
39731 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39735 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39736 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39740 msgid "No item was selected"
39741 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39746 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39748 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
39751 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39754 msgid "No item with barcode: %s"
39755 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39760 msgstr "Bez exemplárov"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39765 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39766 "before adding items to a batch. "
39768 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
39769 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
39775 msgid "No items are available"
39776 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
39778 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39781 msgid "No items for %s"
39782 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39788 msgid "No items found."
39789 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39793 msgid "No items were found by searching."
39794 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39798 msgid "No itemtype"
39799 msgstr "Bez typu exemplára"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39803 msgid "No keys defined for the current patron. "
39804 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
39806 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
39807 #. %2$s: BORERR | html
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39811 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39812 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39813 "should be specified."
39815 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
39816 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
39817 "obidvoje by malo byť špecifikované."
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39823 msgstr "Bez obmedzenia"
39825 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:277
39828 msgid "No log found %s for "
39829 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39833 msgid "No mappings have been defined for this set"
39834 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39839 msgstr "Žiadna zhoda"
39841 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
39842 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39845 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39846 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
39848 #. For the first occurrence,
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
39852 msgid "No matches found"
39853 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39858 msgid "No matching notices found"
39859 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39863 msgid "No matching records found"
39864 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39868 msgid "No matching reports found"
39869 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39873 msgid "No missing issues found."
39874 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39878 msgid "No more renewals possible"
39879 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39883 msgid "No more renewals possible."
39884 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39889 msgstr "Bez oznámenia"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39893 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39898 msgid "No order selected"
39899 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39903 msgid "No orders yet"
39904 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
39908 msgid "No outstanding charges"
39909 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
39914 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39915 "(by default ILLLIBS category)."
39917 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
39918 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39922 msgid "No patron card numbers given."
39923 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39927 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39929 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
39934 msgid "No patron matched "
39935 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39939 msgid "No patron may put this book on hold."
39940 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
39944 msgid "No patron records have been actually removed"
39945 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
39949 msgid "No patron records have been anonymized"
39950 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39954 msgid "No patron records have been removed"
39955 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39960 msgid "No patron with this name, please, try another"
39961 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39965 msgid "No pending baskets"
39966 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39970 msgid "No pending on-site checkout."
39971 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39976 msgid "No phone stored."
39977 msgstr "Telefón sa neuvádza."
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39982 msgid "No physical items for this record"
39983 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39987 msgid "No plugins installed"
39988 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39992 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39993 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39997 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39999 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
40004 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40005 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40010 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40012 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40018 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40021 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
40022 "cez verejný katalóg"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:276
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:385
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:186
40029 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40033 msgid "No printers defined."
40034 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40038 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40039 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40045 msgstr "Názov obdobia"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
40050 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40053 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
40054 "záznamom vo Vašom katalógu."
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40058 msgid "No record was removed."
40059 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40063 msgid "No records have been selected."
40064 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
40068 msgid "No records have been staged."
40069 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
40073 msgid "No records imported"
40074 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40078 msgid "No records were modified. "
40079 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40084 msgid "No renewal before"
40085 msgstr "Nepredĺžiť pred"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40089 msgid "No renewal before %s"
40090 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40094 msgid "No results for your query"
40095 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40102 msgid "No results found"
40103 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40107 msgid "No results found for "
40108 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40112 msgid "No results found."
40113 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
40115 #. %1$s: IF ( query_desc )
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40118 msgid "No results match your search %sfor "
40119 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40123 msgid "No results match your search for "
40124 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
40128 msgid "No results."
40129 msgstr "Žiadne výsledky."
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:126
40134 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40135 "the samples supplied for English (en)"
40137 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
40138 "sa použijú vzorky pre English (en)"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40142 msgid "No saved reports match your criteria. "
40143 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
40153 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40154 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40158 msgid "No system preferences matched your search for: "
40159 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40164 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40165 "your ILL partner library records. "
40167 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
40168 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40172 msgid "No temporary directory found."
40173 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40177 msgid "No transfers to receive"
40178 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40182 msgid "No valid patrons to merge were found."
40183 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
40187 msgid "No warnings."
40188 msgstr "Bez upozornení."
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40192 msgid "No, I don't confirm"
40193 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
40195 #. INPUT type=submit
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40197 msgid "No, do not Delete"
40198 msgstr "Nie, neodstrániť"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:277
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40225 msgid "No, do not delete"
40226 msgstr "Nie, neodstraňovať"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
40230 msgid "No, do not reset mappings"
40231 msgstr "Nie, neodstrániť"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40235 msgid "No, don't cancel (N)"
40236 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40240 msgid "No, don't check out (N)"
40241 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40246 msgid "No, don't close (N)"
40247 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40251 msgid "No, don't delete (N)"
40252 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40256 msgid "No, don't renew (N)"
40257 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40262 msgid "No, let me think about it"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:501
40268 msgid "No, save as new record"
40269 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40280 msgid "No. of items:"
40281 msgstr "Počet exemplárov:"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40285 msgid "No. of times checked out"
40286 msgstr "Počet výpožičiek"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40290 msgid "No: Save as new authority"
40291 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40300 msgid "Non-fiction"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40305 msgid "Non-musical recording"
40306 msgstr "Nehudobná nahrávka"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
40310 msgid "Non-patron guarantor first name"
40311 msgstr "Kontakt: Meno"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
40315 msgid "Non-patron guarantor surname"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40320 msgid "Non-public note"
40321 msgstr "Neverejná poznámka:"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40325 msgid "Non-public note:"
40326 msgstr "Neverejná poznámka:"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
40330 msgid "Non-public notes"
40331 msgstr "Neverejné poznámky"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40335 msgid "Nonbreaking space"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40380 msgid "None defined"
40381 msgstr "Nedefinované"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40385 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40386 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
40391 msgid "None specified"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40396 msgid "None specified "
40397 msgstr "Žiaden neurčený "
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40401 msgid "Nonpublic note"
40402 msgstr "Neverejná poznámka"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40407 msgid "Nonpublic note:"
40408 msgstr "Neverejná poznámka:"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40412 msgid "Nonpublic note: "
40413 msgstr "Neverejná poznámka: "
40415 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40418 msgid "Nonpublic note: %s"
40419 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40423 msgid "Nonpublic notes"
40424 msgstr "Neverejné poznámky"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
40434 msgstr "Všedný deň"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40438 msgid "Normal text"
40439 msgstr "Normálny text"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40451 msgid "Normalization rule: "
40452 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40456 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40457 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
40461 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40462 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40466 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40471 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
40482 msgid "Not Installed %s"
40483 msgstr "Nenainštalovaný %s"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
40487 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40488 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40492 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40493 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40498 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40501 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
40502 "označené ako 'ignorované'). "
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40511 msgid "Not allowed"
40512 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40516 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40517 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40521 msgid "Not allowed to delete own account"
40522 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40526 msgid "Not allowed: overdue"
40527 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40531 msgid "Not allowed: patron restricted"
40532 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40539 msgid "Not available"
40540 msgstr "Nedostupný"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40544 msgid "Not checked out since: "
40545 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40549 msgid "Not checked out."
40550 msgstr "Nevypožičaný."
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40559 msgid "Not for loan"
40560 msgstr "Nevypožičateľný"
40562 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
40565 msgid "Not for loan (%s)"
40566 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
40568 #. For the first occurrence,
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40573 msgid "Not for loan status"
40574 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40578 msgid "Not for loan status updated. "
40579 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40584 msgid "Not for loan: "
40585 msgstr "Nevypožičateľný: "
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40590 msgid "Not holdable"
40591 msgstr "Nedostupný"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40595 msgid "Not published"
40596 msgstr "Nepublikovaný"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40600 msgid "Not renewable"
40601 msgstr "Nepredĺžiteľné"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40607 msgstr "Naposledy evidovaný"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40614 msgstr "Naposledy evidovaný"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:802
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40634 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40636 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40641 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40643 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40648 msgid "Note about the accompanying materials: "
40649 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40653 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40654 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40658 msgid "Note for OPAC"
40659 msgstr "Poznámka pre OPAC"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40663 msgid "Note for staff"
40664 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40668 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40670 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
40674 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40677 #. %1$s: CASE 'both'
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
40681 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40682 "$KOHA_CONF file %s "
40684 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40685 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
40688 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
40689 #. %3$s: effective_caching_method | html
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
40694 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40695 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40696 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40698 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40699 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
40700 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
40702 #. %1$s: CASE # nowhere
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
40706 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40707 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40708 "memcached config from ENV. %s "
40710 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40711 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
40712 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:298
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40730 msgstr "Poznámka: "
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40735 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40736 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40737 "or slow your system down."
40739 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
40740 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
40741 "spomalí váš systém."
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40745 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40746 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40751 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40752 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40754 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
40755 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40760 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40765 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40767 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
40768 "rozbaľovacej ponuky"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40773 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40774 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40775 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40776 "the bibliographic record"
40778 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
40779 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
40780 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40784 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40785 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40819 #. For the first occurrence,
40820 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40824 msgid "Notes : %s "
40825 msgstr "Poznámky: %s "
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40829 msgid "Notes about return claim"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40835 msgid "Notes/Comments"
40836 msgstr "Poznámky/Recenzie"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40869 msgstr "Poznámky: "
40871 #. For the first occurrence,
40872 #. %1$s: reservenotes | html
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
40877 msgstr "Poznámky: %s"
40879 #. %1$s: library.branchnotes | html
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40883 msgid "Notes: %s%s "
40884 msgstr "Poznámky: %s%s "
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40889 msgid "Nothing found."
40890 msgstr "Nič sa nenašlo."
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40894 msgid "Nothing found. "
40895 msgstr "Nič sa nenašlo. "
40897 #. For the first occurrence,
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
40902 msgid "Nothing is selected."
40903 msgstr "Nič ste nezvolili."
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40907 msgid "Nothing to save"
40908 msgstr "Nie je čo uložiť"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40928 msgid "Notices & slips"
40929 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40933 msgid "Notification date"
40934 msgstr "Dátum upomienky"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40953 msgid "NoveList Select"
40954 msgstr "NoveList Select"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
40959 msgid "Novelist Select: "
40960 msgstr "Novelist Select: "
40962 #. For the first occurrence,
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40978 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40979 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40981 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
40982 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
40987 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40990 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41000 msgid "Num/Patrons"
41001 msgstr "Č./Čitatelia"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41024 msgid "Number of baskets"
41025 msgstr "Počet košíkov"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41029 msgid "Number of checkouts"
41030 msgstr "Počet výpožičiek"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41034 msgid "Number of checkouts by item type"
41035 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41040 msgid "Number of columns:"
41041 msgstr "Počet stĺpcov:"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
41045 msgid "Number of copies of this item to add: "
41046 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41051 msgid "Number of copies to be made of this item "
41052 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
41054 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41057 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41058 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41062 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41063 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41067 msgid "Number of issues to display to staff:"
41068 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
41072 msgid "Number of issues to display to staff: "
41073 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
41077 msgid "Number of issues to display to the public: "
41078 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41082 msgid "Number of issues:"
41083 msgstr "Počet čísiel:"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41087 msgid "Number of items"
41088 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
41092 msgid "Number of items added"
41093 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
41097 msgid "Number of items deleted"
41098 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41102 msgid "Number of items displayed"
41103 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
41107 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41108 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
41112 msgid "Number of items replaced"
41113 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41117 msgid "Number of items to add"
41118 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41124 msgid "Number of libraries using this pattern"
41125 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41129 msgid "Number of months:"
41130 msgstr "Počet mesiacov:"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41134 msgid "Number of months: "
41135 msgstr "Počet mesiacov: "
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41139 msgid "Number of num:"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41144 msgid "Number of pages"
41145 msgstr "Počet strán"
41147 #. %1$s: LinesRead | html
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41150 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41151 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
41155 msgid "Number of records added"
41156 msgstr "Počet pridaných záznamov"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
41160 msgid "Number of records changed back"
41161 msgstr "Počet vrátených záznamov"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
41165 msgid "Number of records deleted"
41166 msgstr "Počet odstránených záznamov"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41171 msgid "Number of records ignored"
41172 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
41176 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41177 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
41181 msgid "Number of records updated"
41182 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41186 msgid "Number of renewals"
41187 msgstr "Počet predĺžení"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41192 msgid "Number of rows:"
41193 msgstr "Počet riadkov:"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41197 msgid "Number of students:"
41198 msgstr "Počet študentov:"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41202 msgid "Number of subscriptions: "
41203 msgstr "Hľadať v predplatných: "
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41207 msgid "Number of weeks:"
41208 msgstr "Počet týždňov:"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41212 msgid "Number of weeks: "
41213 msgstr "Počet týždňov: "
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41217 msgid "Number pattern:"
41218 msgstr "Schéma číslovania:"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41222 msgid "Number pattern: "
41223 msgstr "Schéma číslovania:"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41233 msgid "Numbered list"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41238 msgid "Numbering calculation"
41239 msgstr "Výpočet číslovania"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41243 msgid "Numbering formula"
41244 msgstr "Vzorec číslovania"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41250 msgid "Numbering formula:"
41251 msgstr "Vzorec číslovania:"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41256 msgid "Numbering pattern"
41257 msgstr "Schéma číslovania"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
41261 msgid "Numbering pattern:"
41262 msgstr "Schéma číslovania:"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41267 msgid "Numbering patterns"
41268 msgstr "Schémy číslovania"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41272 msgid "OAI set mappings"
41273 msgstr "Priradenia sád OAI"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41285 msgid "OAI sets configuration"
41286 msgstr "Nastavenie sád OAI"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41290 msgid "OAI xslt stylesheet"
41291 msgstr "OAI xslt stylesheet"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41300 msgid "OD/Checkouts"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41309 #. INPUT type=submit name=submit
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:127
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41376 #. %1$s: patron.firstname | html
41377 #. %2$s: patron.surname | html
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41380 msgid "OPAC - %s %s"
41381 msgstr "OPAC - %s %s"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41385 msgid "OPAC Info: "
41386 msgstr "OPAC info: "
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41390 msgid "OPAC and Koha news"
41391 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41395 msgid "OPAC info: "
41396 msgstr "OPAC info: "
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41403 msgstr "Poznámka OPAC"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
41408 msgstr "Poznámka OPAC:"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41413 msgstr "Poznámka OPAC"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41417 msgid "OPAC tables"
41418 msgstr "Tabuľky OPAC"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:107
41424 msgstr "Náhľad OPAC"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41429 msgstr "Náhľad OPAC:"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
41433 msgid "OPAC/Staff login"
41434 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
41444 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41447 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41450 #. For the first occurrence,
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41463 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41464 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41473 msgid "OS version ('uname -a'): "
41474 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41494 msgid "Oblique title: "
41495 msgstr "Šikmý titul: "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41502 #. For the first occurrence,
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41510 #. For the first occurrence,
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41523 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41524 "transactions, but patron and item information will not be available."
41526 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
41527 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41535 msgid "Offline circulation"
41536 msgstr "Obeh offline"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41540 msgid "Offline circulation file upload"
41541 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41571 msgstr "Stará hodnota"
41573 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
41574 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
41575 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
41576 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
41578 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41585 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41587 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
41589 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
41590 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41595 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41596 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41614 msgstr "Rezervovaný"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41618 msgid "On hold due date:"
41619 msgstr "Termín predĺženia:"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41623 msgid "On hold for"
41624 msgstr "Zarezervovaný pre"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41629 msgid "On shelf holds allowed"
41630 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
41634 msgid "On shelf holds allowed: "
41635 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41642 #. For the first occurrence,
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
41648 msgid "On-site checkout"
41649 msgstr "Výpožička na mieste"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41653 msgid "On-site checkouts"
41654 msgstr "Výpožičky na mieste"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
41658 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41659 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41669 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41670 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41671 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41672 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41673 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41674 "the instructions."
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41679 msgid "One borrowernumber per line."
41680 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41684 msgid "One number per line."
41685 msgstr "Jedno číslo na riadok."
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41689 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41690 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41694 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41695 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
41699 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41700 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41704 msgid "One result is available, press enter to select it."
41705 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41709 msgid "Online Public Access Catalog"
41710 msgstr "Online Public Access Catalog"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41714 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41715 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41719 msgid "Only KPZ file format is supported."
41720 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
41725 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41726 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41731 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41733 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41739 msgstr "Iba exemplár "
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41744 msgstr "Iba exemplár:"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41748 msgid "Only items currently available:"
41749 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
41753 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41754 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41758 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41760 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41765 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41766 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41769 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
41770 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
41771 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252
41775 msgid "Opac notes:"
41776 msgstr "Poznámka Opacu:"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41786 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41790 msgstr "Otvorené (%s)"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41794 msgid "Open Document Spreadsheet"
41795 msgstr "Hárok Open Document"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41799 msgid "Open fresh record"
41800 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41804 msgid "Open help dialog"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41813 msgid "Open in new window"
41814 msgstr "Otvoriť v novom okne"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41818 msgid "Open in new window."
41819 msgstr "Otvoriť v novom okne."
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41824 msgid "Open link in..."
41825 msgstr "Otvoriť v novom okne."
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41830 msgstr "Otvoriť dňa:"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41834 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41835 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
41839 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41840 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41845 msgstr "Otvorený dňa:"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
41860 msgid "Optional data added"
41861 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41865 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41867 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
41871 msgid "Optional module missing"
41872 msgstr "Chýba voliteľný modul"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41884 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41886 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
41890 msgid "Or add number of days:"
41891 msgstr "Neplatný počet kópií"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
41896 msgid "Or enter a list of record numbers"
41897 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41901 msgid "Or list barcodes one by one"
41902 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41906 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41907 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41911 msgid "Or scan items one by one"
41912 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
41917 msgid "Or select a list of records"
41918 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41923 msgid "Or use a patron list"
41924 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41935 msgstr "ID objednávky:"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
41940 msgstr "ID objednávky:"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41947 msgid "Order acquisition"
41948 msgstr "Objednať akvizíciu"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41953 msgstr "Náklad na objednávku"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41957 msgid "Order cost search"
41958 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41963 msgstr "Dátum objednávky"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
41968 msgid "Order date:"
41969 msgstr "Dátum objednávky:"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41974 msgid "Order from external source"
41975 msgstr "Objednať z externého zdroja"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41982 msgstr "Riadok objednávky"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41987 msgid "Order line (parent)"
41988 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41992 msgid "Order line search"
41993 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41998 msgid "Order line:"
41999 msgstr "Riadok objednávky:"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42004 msgstr "Náklad na objednávku"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42010 msgid "Order number"
42011 msgstr "Číslo objednávky"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42015 msgid "Order status: "
42016 msgstr "Stav objednávky: "
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42021 msgid "Order this one"
42022 msgstr "Objednať tento"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
42026 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42027 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42049 msgid "Ordered amount:"
42050 msgstr "Objednané množstvo:"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
42054 msgid "Ordered by the library"
42055 msgstr "Objednané knižnicou"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42060 msgid "Ordered by: "
42061 msgstr "Vytvoril(a): "
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42066 msgid "Ordering information"
42067 msgstr "Informácia o objenávaní"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42071 msgid "Ordernumber"
42072 msgstr "Číslo objednávky"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42078 msgstr "Objednávky"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42083 msgid "Orders are standing:"
42084 msgstr "Objednávky stoja:"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42091 msgid "Orders by fund"
42092 msgstr "Objednávky podľa fondu"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42096 msgid "Orders enabled: "
42097 msgstr "Zapnuté objednávky: "
42099 #. %1$s: booksellerfromname | html
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42102 msgid "Orders for %s"
42103 msgstr "Objednávky pre %s"
42105 #. %1$s: current_budget_name | html
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42108 msgid "Orders for fund '%s'"
42109 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42113 msgid "Orders from:"
42114 msgstr "Objednávky od:"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42119 msgid "Orders search"
42120 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42124 msgid "Orders with uncertain prices"
42125 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42129 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42130 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
42134 msgid "Orex Digital, Spain"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42141 msgid "Organization"
42142 msgstr "Organizácia"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
42146 msgid "Organization #:"
42147 msgstr "Organizácia #:"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
42151 msgid "Organization name: "
42152 msgstr "Názov organizácie: "
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
42156 msgid "Organize by: "
42157 msgstr "Organizovať podľa: "
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42162 msgid "Orientation"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42172 msgid "Original message, rendered:"
42173 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42177 msgid "Original order line"
42178 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42182 msgid "Original version"
42183 msgstr "Pôvodná verzia"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
42187 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42188 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42199 msgid "Other action"
42200 msgstr "Ostatné akcie"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42204 msgid "Other course reserves"
42205 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
42210 msgstr "Ostané údaje"
42212 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42215 msgid "Other holdings (%s)"
42216 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42220 msgid "Other holdings:"
42221 msgstr "Ďalšie exempláre:"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42226 msgstr "Ďalšie meno"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42230 msgid "Other names"
42231 msgstr "Ďalšie mená"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:168
42235 msgid "Other options (choose one)"
42236 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42241 msgid "Other phone"
42242 msgstr "Ďalší telefón"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42247 msgid "Other phone: "
42248 msgstr "Ďalší telefón: "
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
42254 msgstr "Ostatné..."
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42275 msgid "Output format"
42276 msgstr "Výstupný formát"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42280 msgid "Output format "
42281 msgstr "Výstupný formát "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42285 msgid "Output format:"
42286 msgstr "Výstupný formát:"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
42290 msgid "Output to a file named: "
42291 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42302 msgid "Outstanding"
42303 msgstr "Neuhradené"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:131
42307 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42308 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42313 msgid "OverDrive library authnames"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42324 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42325 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42330 msgid "Overdue notice required: "
42331 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42336 msgid "Overdue notice/status triggers"
42337 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42342 msgid "Overdue report"
42343 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42355 msgid "Overdues with fines"
42356 msgstr "Omeškania s pokutou"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
42360 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42361 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42369 msgid "Override and renew"
42370 msgstr "Obísť a predĺžiť"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
42374 msgid "Override blocked renewals "
42375 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42380 msgid "Override limit and renew"
42381 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42385 msgid "Override renewal restrictions:"
42386 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
42390 msgid "Override restriction temporarily"
42391 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42395 msgid "Overwrite the existing one with this"
42396 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42409 msgstr "Iba vlastník"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
42416 msgstr "Vlastník: "
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
42435 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42436 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42440 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42441 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
42445 msgid "Packaging manager:"
42446 msgstr "Správca balenia:"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:162
42450 msgid "Packaging team:"
42451 msgstr "Správca balenia:"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42461 msgid "Page height:"
42462 msgstr "Výška strany:"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42466 msgid "Page side: "
42467 msgstr "Strana hárku: "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42472 msgid "Page width:"
42473 msgstr "Šírka strany:"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:120
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42492 msgstr "Zaplatené?:"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42523 msgid "Partially received"
42524 msgstr "Čiastočne prijatá"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42535 msgid "Password Updated"
42536 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42540 msgid "Password change in OPAC: "
42541 msgstr "Skryť v OPACu: "
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42545 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42546 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42550 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42551 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
42555 msgid "Password is too short"
42556 msgstr "Heslo je príliš krátke"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
42560 msgid "Password is too weak"
42561 msgstr "Heslo je príliš slabé"
42563 #. For the first occurrence,
42564 #. %1$s: minPasswordLength | html
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42568 msgid "Password must be at least %s characters long."
42569 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42573 msgid "Password must contain at least %s characters"
42574 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42579 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42582 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42589 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42591 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42597 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42598 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42602 msgid "Password reset in OPAC: "
42603 msgstr "Skryť v OPACu: "
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
42621 msgid "Passwords do not match"
42622 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
42627 msgid "Passwords do not match."
42628 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42632 msgid "Passwords will be displayed as text"
42633 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42643 msgid "Paste as text"
42644 msgstr "Veľký text"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42649 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42650 "until you toggle this option off."
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42656 msgid "Paste or type a link"
42657 msgstr "Typ kategórie: "
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42661 msgid "Paste row after"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42667 msgid "Paste row before"
42668 msgstr "Nepredĺžiť pred"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42672 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42677 msgid "Paste your embed code below:"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42682 msgid "Patent document"
42683 msgstr "Patentový dokument"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:801
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42707 msgid "Patron '%s' added."
42708 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42712 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42713 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:191
42718 msgstr "ID čitateľa:"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
42722 msgid "Patron account flags"
42723 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42727 msgid "Patron activity"
42728 msgstr "Aktivita čitateľa"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
42733 msgid "Patron already has hold for this item"
42734 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42739 msgid "Patron attribute type code: "
42740 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42747 msgid "Patron attribute types"
42748 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42752 msgid "Patron attribute: "
42753 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42759 msgid "Patron attributes"
42760 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42764 msgid "Patron attributes: "
42765 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
42767 #. %1$s: maxreserves | html
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
42770 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42771 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42782 msgid "Patron card creator"
42783 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42787 msgid "Patron card number"
42788 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
42794 msgid "Patron card number:"
42795 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42805 msgid "Patron categories"
42806 msgstr "Kategórie čitateľov"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42821 msgid "Patron category"
42822 msgstr "Kategória čitateľov"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42826 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42827 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42831 msgid "Patron category created!"
42832 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42836 msgid "Patron category:"
42837 msgstr "Kategória čitateľov:"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42844 msgid "Patron category: "
42845 msgstr "Kategória čitateľov: "
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42855 msgid "Patron clubs"
42856 msgstr "Kluby čitateľov"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42860 msgid "Patron count"
42861 msgstr "Počítanie čitateľov"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42865 msgid "Patron details"
42866 msgstr "Detaily o čitateľovi"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42870 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42871 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
42875 msgid "Patron expires soon"
42876 msgstr "Zoznamy čitateľov"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42880 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42881 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42885 msgid "Patron flags:"
42886 msgstr "Príznaky čitateľov:"
42888 #. %1$s: ItemsOnHold | html
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42891 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42894 #. %1$s: charges | $Price
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42897 msgid "Patron has %s in fines."
42898 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
42900 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42903 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42904 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
42906 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42909 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42910 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
42912 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
42913 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42917 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42918 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42920 #. %1$s: IF ( creditsamount )
42921 #. %2$s: creditsamount | $Price
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
42925 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42926 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
42928 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42931 msgid "Patron has a restriction until %s."
42932 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
42934 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42939 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42942 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42948 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42949 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
42951 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42954 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42955 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42959 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42960 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
42964 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42965 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42969 msgid "Patron has nothing checked out."
42970 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
42975 msgid "Patron has nothing on hold."
42976 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
42978 #. %1$s: fines | $Price
42979 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42982 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
42983 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
42985 #. %1$s: fines | html
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42988 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42989 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
42991 #. For the first occurrence,
42992 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42997 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42998 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
43000 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43003 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43004 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
43010 msgid "Patron has previously checked out this title"
43011 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43015 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43016 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
43021 msgid "Patron has restrictions"
43022 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43026 msgid "Patron holds"
43027 msgstr "Rezervácie čitateľov"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43031 msgid "Patron image failed to upload"
43032 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43036 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43037 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43041 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43042 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
43044 #. For the first occurrence,
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
43051 msgid "Patron is RESTRICTED"
43052 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43056 msgid "Patron is an adult"
43057 msgstr "Čitateľ je dospelý"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
43062 msgid "Patron is currently unrestricted."
43063 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43067 msgid "Patron is from different library"
43068 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43072 msgid "Patron is not notified."
43073 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43078 msgid "Patron is restricted"
43079 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43083 msgid "Patron is restricted."
43084 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43089 msgid "Patron library"
43090 msgstr "Knižnica čitateľov"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43096 msgid "Patron list: "
43097 msgstr "Zoznam čitateľov: "
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43105 msgid "Patron lists"
43106 msgstr "Zoznamy čitateľov"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43110 msgid "Patron lists:"
43111 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1217
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
43116 msgid "Patron messaging preferences"
43117 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43123 msgid "Patron name"
43124 msgstr "Meno čitateľa"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43129 msgid "Patron not found"
43130 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43134 msgid "Patron not found."
43135 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
43140 msgid "Patron not found. "
43141 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
43145 msgid "Patron not found:"
43146 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
43148 #. For the first occurrence,
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43153 msgid "Patron note"
43154 msgstr "Poznámka čitateľa"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
43158 msgid "Patron notes"
43159 msgstr "Poznámky čitateľa"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
43165 msgid "Patron notes:"
43166 msgstr "Poznámky čitateľa:"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43170 msgid "Patron notification:"
43171 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
43176 msgid "Patron notification: "
43177 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
43179 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
43180 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
43182 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
43184 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
43186 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43192 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43193 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43197 msgid "Patron number: "
43198 msgstr "Číslo čitateľa: "
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
43202 msgid "Patron records"
43203 msgstr "Rezervácie čitateľov"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43207 msgid "Patron records merged into "
43208 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43212 msgid "Patron records were last synced on: "
43213 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
43217 msgid "Patron relationship problems"
43218 msgstr "Špeciálny vzťah: "
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43222 msgid "Patron request"
43223 msgstr "Žiadosť čitateľa"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
43227 msgid "Patron restrictions"
43228 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43232 msgid "Patron search: "
43233 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
43237 msgid "Patron selection"
43238 msgstr "Výber čitateľa"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43243 msgid "Patron sort 1"
43244 msgstr "Čitateľ sort 1"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43249 msgid "Patron sort 2"
43250 msgstr "Čitateľ sort 2"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43254 msgid "Patron status"
43255 msgstr "Stav čitateľa"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43260 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43261 "out. Ensure you are working with the right patron."
43263 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
43264 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
43266 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43269 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43270 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
43272 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43275 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43276 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
43278 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43281 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43282 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
43284 #. For the first occurrence,
43285 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
43286 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
43288 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
43292 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43293 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
43298 msgid "Patron's address in doubt"
43299 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
43306 msgid "Patron's address is in doubt"
43307 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43311 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43312 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43317 msgid "Patron's address is in doubt."
43318 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43322 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43323 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
43325 #. %1$s: age_low | html
43326 #. %2$s: age_high | html
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
43329 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43330 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43334 msgid "Patron's card has been reported lost."
43335 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
43337 #. %1$s: IF ( expiry )
43338 #. %2$s: expiry | $KohaDates
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
43342 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43344 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43349 msgid "Patron's card is expired"
43350 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43354 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43355 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43359 msgid "Patron's card is expired."
43360 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43366 msgid "Patron's card is lost"
43367 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43371 msgid "Patron's card is lost."
43372 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
43374 #. For the first occurrence,
43375 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
43379 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43381 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
43384 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43387 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43388 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
43390 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43391 #. %2$s: IF noissues
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
43394 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43395 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
43397 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43398 #. %2$s: patron.branchcode | html
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43401 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43402 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
43404 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43405 #. %2$s: patron.branchcode | html
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43408 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43409 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43413 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43414 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43431 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43434 #. %1$s: patronlistname | html
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43437 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43438 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43487 msgid "Patrons › New patron"
43488 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43495 msgid "Patrons and circulation"
43496 msgstr "Čitatelia a obeh"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43500 msgid "Patrons found for: "
43501 msgstr "Nájdení čitatelia: "
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43505 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43506 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
43508 #. %1$s: batch_id | html
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43511 msgid "Patrons in batch number %s"
43512 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43516 msgid "Patrons in list"
43517 msgstr "Čitatelia na zozname"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43522 msgid "Patrons requesting modifications"
43523 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43529 msgid "Patrons statistics"
43530 msgstr "Štatistika čitateľov"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43534 msgid "Patrons tables"
43535 msgstr "Tabuľky čitateľov"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43539 msgid "Patrons to be added"
43540 msgstr "Čitatelia na pridanie"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43544 msgid "Patrons using this provider"
43545 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43550 msgid "Patrons who haven't checked out"
43551 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43555 msgid "Patrons with holds"
43556 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43561 msgid "Patrons with no checkouts"
43562 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43570 msgid "Patrons with the most checkouts"
43571 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
43575 msgid "Patrons' categories: "
43576 msgstr "Kategórie čitateľov"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
43580 msgid "Pattern name:"
43581 msgstr "Názov schémy:"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43591 msgid "Pay all fines"
43592 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
43594 #. INPUT type=submit name=paycollect
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43597 msgstr "Zaplatiť sumu"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
43601 msgid "Pay an amount toward all fines"
43602 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:236
43606 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43607 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95
43611 msgid "Pay an individual fine"
43612 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43617 msgstr "Zaplatiť pokutu"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43622 msgstr "Zaplatiť položky"
43624 #. %1$s: patron.firstname | html
43625 #. %2$s: patron.surname | html
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
43628 msgid "Pay fines for %s %s"
43629 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
43631 #. INPUT type=submit name=payselected
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43633 msgid "Pay selected"
43634 msgstr "Zaplatiť zvolené"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
43643 msgid "Payment note"
43644 msgstr "Poznámka o platbe"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:271
43649 msgid "Payment type: "
43650 msgstr "Typ platby: "
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
43667 msgstr "Nevybavené"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43672 msgstr "Nevybavené ("
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43676 msgid "Pending discharge requests"
43677 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43681 msgid "Pending holds"
43682 msgstr "Nevybavené rezervácie"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43686 msgid "Pending modifications:"
43687 msgstr "Nevybavené zmeny:"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43692 msgid "Pending offline circulation actions"
43693 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43699 msgid "Pending on-site checkouts"
43700 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43706 msgid "Pending order"
43707 msgstr "Nevybavená objednávka"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43711 msgid "Pending orders"
43712 msgstr "Nevybavené objednávky"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43716 msgid "Pending suggestions"
43717 msgstr "Nevybavené návrhy"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43721 msgid "Pending tags"
43722 msgstr "Nevybavené menovky"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43731 msgid "Perform a new search"
43732 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:446
43736 msgid "Perform batch deletion of items "
43737 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:496
43741 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43742 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:396
43746 msgid "Perform batch extend due dates "
43747 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:451
43751 msgid "Perform batch modification of items "
43752 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:421
43756 msgid "Perform batch modification of patrons "
43757 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:501
43761 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43762 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
43766 msgid "Perform inventory of your catalog"
43767 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:441
43771 msgid "Perform inventory of your catalog "
43772 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672
43777 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43778 "the AutoSelfCheckID "
43780 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
43781 "zhodným AutoSelfCheckID"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43788 #. %1$s: IF budget_period_total
43789 #. %2$s: budget_period_total | $Price
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43793 msgid "Period allocated %s%s%s "
43794 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43798 msgid "Periodicity"
43799 msgstr "Periodicita"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43803 msgid "Perl @INC: "
43804 msgstr "Perl @INC: "
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43808 msgid "Perl interpreter: "
43809 msgstr "Perl interpreter: "
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
43814 msgid "Perl modules"
43815 msgstr "moduly Perl"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43819 msgid "Perl version: "
43820 msgstr "Verzia Perlu: "
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43824 msgid "Permanent library"
43825 msgstr "Permanentná knižnica"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43829 msgid "Permanent shelving location"
43830 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
43834 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43835 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
43839 msgid "Permanently delete these patrons"
43840 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
43842 #. %1$s: library.branchphone | html
43844 #. %3$s: IF library.branchfax
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43847 msgid "Ph: %s%s %s "
43848 msgstr "Tel: %s%s %s "
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43860 msgid "Phone number"
43861 msgstr "Telefónne číslo"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43878 msgid "Physical address: "
43879 msgstr "Fyzická adresa: "
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43883 msgid "Physical details:"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43888 msgid "Physical form designators"
43891 #. INPUT type=submit name=pick
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43898 msgid "Pick up location"
43899 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
43905 msgstr "Vyzdvihnutie v"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
43911 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43918 msgid "Pickup library"
43919 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43923 msgid "Pickup library is different."
43924 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43928 msgid "Pickup library is different. "
43929 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:135
43933 msgid "Pickup library:"
43934 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43938 msgid "Pickup location"
43939 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43943 msgid "Pickup location: "
43944 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43955 msgstr "Zvislá čiara (|)"
43957 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43958 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43961 msgid "Place a hold on %s%s"
43962 msgstr "Zarezervovať %s%s"
43964 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
43967 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43968 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43972 msgid "Place and modify holds for patrons"
43973 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
43975 #. %1$s: biblio.title | html
43976 #. %2$s: patron.firstname | html
43977 #. %3$s: patron.surname | html
43978 #. %4$s: patron.cardnumber | html
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43981 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43982 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44002 msgstr "Zarezervovať"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44006 msgid "Place hold "
44007 msgstr "Zarezervovať "
44009 #. For the first occurrence,
44010 #. %1$s: holdforclub_name | html
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44014 msgid "Place hold for %s"
44015 msgstr "Zarezervovať %s%s"
44017 #. For the first occurrence,
44018 #. %1$s: holdfor_firstname | html
44019 #. %2$s: holdfor_surname | html
44020 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44026 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44027 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44031 msgid "Place hold on this item?"
44032 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44036 msgid "Place hold?"
44037 msgstr "Zarezervovať?"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:271
44041 msgid "Place holds for patrons "
44042 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44046 msgid "Place of publication"
44047 msgstr "Miesto publikovania"
44049 #. INPUT type=submit
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
44051 msgid "Place request"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44056 msgid "Place request with partner libraries"
44057 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44069 msgstr "Zadaný dňa"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44076 #. %1$s: auth_cats_loo | html
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44080 msgstr "Plánovať podľa %s"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44084 msgid "Plan by item types"
44085 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44089 msgid "Plan by libraries"
44090 msgstr "Plán podľa knižníc"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44094 msgid "Plan by months"
44095 msgstr "Plán podľa mesiacov"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44099 msgid "Planned date"
44100 msgstr "Plánovaný dátum"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44106 msgstr "Plánovanie"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44111 msgstr "Plánovanie "
44113 #. %1$s: budget_period_description | html
44114 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44117 msgid "Planning for %s %s"
44118 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44122 msgid "Plano Independent School, USA"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44127 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44133 msgstr "Prehrať médiá"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44138 msgstr "Prehrať zvuk"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44142 msgid "Please add a library"
44143 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44147 msgid "Please add a patron category"
44148 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44153 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44156 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
44157 "alebo hľadaním exemplára."
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44161 msgid "Please check at least one action"
44162 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44166 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44168 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
44170 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
44176 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44177 "less than 30 days. %s %s "
44179 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
44180 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44184 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44185 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44189 msgid "Please choose a file to upload"
44190 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44194 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44195 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44199 msgid "Please choose a vendor."
44200 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44204 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44205 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44209 msgid "Please choose at least one external target"
44210 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44214 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44215 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44219 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44220 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44226 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44227 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44229 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
44230 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44234 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44236 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44240 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44241 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44246 msgid "Please confirm checkout"
44247 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44251 msgid "Please confirm subscription deletion"
44252 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
44256 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44257 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
44261 msgid "Please contact your system administrator"
44262 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44266 msgid "Please correct these errors. "
44267 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44271 msgid "Please create the database before continuing."
44272 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44276 msgid "Please define one"
44277 msgstr "Definujte jedno prosím"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44281 msgid "Please delete %d character(s)"
44282 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44286 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44287 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44291 msgid "Please enable Javascript:"
44292 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44296 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44298 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44302 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44304 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44308 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44309 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44313 msgid "Please enter %n or more characters"
44314 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
44318 msgid "Please enter a "
44319 msgstr "Zadajte prosím "
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44323 msgid "Please enter a date!"
44324 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44328 msgid "Please enter a name for this pattern"
44329 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44335 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44336 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44340 msgid "Please enter a number of items to create."
44341 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44346 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44352 msgid "Please enter a search term."
44353 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44357 msgid "Please enter a valid URL."
44358 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44362 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44363 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44367 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44368 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44372 msgid "Please enter a valid date."
44373 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44377 msgid "Please enter a valid email address."
44378 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
44380 #. For the first occurrence,
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:282
44384 msgid "Please enter a valid number."
44385 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44390 msgid "Please enter a valid phone number."
44391 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44395 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44396 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44400 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44401 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44405 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44406 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44410 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44411 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44415 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44416 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44420 msgid "Please enter at least {0} characters."
44421 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44426 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44427 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44432 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44433 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44437 msgid "Please enter only digits."
44438 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44442 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44443 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44447 msgid "Please enter the same password as above"
44448 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44452 msgid "Please enter the same value again."
44453 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44457 msgid "Please enter your username and password"
44458 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44463 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44469 msgid "Please fill at least one template."
44470 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44474 msgid "Please fix this field."
44475 msgstr "Opravte prosím toto pole."
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44479 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44481 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44486 msgid "Please log in again"
44487 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44492 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44493 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44494 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44496 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
44497 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
44498 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
44499 "'Viac' v nástrojovej lište."
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44503 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44504 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44510 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44511 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44512 "Reference Manager or ProCite."
44514 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
44515 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
44516 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44520 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44522 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44527 msgid "Please only choose one enrollment period."
44528 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44532 msgid "Please only enter letters or numbers."
44533 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44537 msgid "Please only enter letters."
44538 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44543 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44544 "listed, please inform your system administrator."
44546 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
44547 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44552 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44553 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44554 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44555 "enabled on the staff client) "
44557 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
44558 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
44559 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
44560 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44564 msgid "Please refresh the page and try again."
44565 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
44567 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
44570 msgid "Please return item to home library: %s"
44571 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
44573 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44576 msgid "Please return item to: %s"
44577 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44579 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
44582 msgid "Please return item to: %s "
44583 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44585 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
44588 msgid "Please return this item to %s "
44589 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44591 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
44595 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
44596 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44598 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
44599 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44605 msgid "Please review the error log for more details."
44606 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
44610 msgid "Please select ..."
44611 msgstr "Zvoľte prosím ..."
44613 #. For the first occurrence,
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44617 msgid "Please select a %s."
44618 msgstr "Zvoľte prosím %s."
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44623 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44624 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44628 msgid "Please select a modification template."
44629 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44633 msgid "Please select a news item to delete."
44634 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44638 msgid "Please select a patron list."
44639 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
44641 #. For the first occurrence,
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44646 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44648 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44653 msgid "Please select at least one %s to %s."
44654 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
44656 #. For the first occurrence,
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44660 msgid "Please select at least one batch to export."
44661 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
44663 #. For the first occurrence,
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44666 msgid "Please select at least one card to export."
44667 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
44672 msgid "Please select at least one checkout to process"
44673 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44677 msgid "Please select at least one issue."
44678 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
44680 #. For the first occurrence,
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44684 msgid "Please select at least one item to export."
44685 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
44687 #. For the first occurrence,
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44691 msgid "Please select at least one item."
44692 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44696 msgid "Please select at least one label to delete."
44697 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
44699 #. For the first occurrence,
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44702 msgid "Please select at least one label to export."
44703 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44707 msgid "Please select at least one patron to delete."
44708 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44712 msgid "Please select at least one record to process"
44713 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
44717 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44718 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44722 msgid "Please select image(s) to delete."
44723 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44727 msgid "Please select one %s to %s."
44728 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
44730 #. For the first occurrence,
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44734 msgid "Please select only one %s to %s."
44735 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44739 msgid "Please select or enter a sound."
44740 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44744 msgid "Please specify an active currency."
44745 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44749 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44754 msgid "Please specify title and content for %s"
44755 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44759 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44760 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
44762 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44765 msgid "Please transfer item to: %s"
44766 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
44768 #. For the first occurrence,
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44772 msgid "Please upload a file first."
44773 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44779 msgid "Please verify that it exists."
44780 msgstr "Overte prosím, že existuje."
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44784 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44785 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44790 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44791 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44795 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44796 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44800 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44801 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44805 msgid "Plugin version"
44806 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:196
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44813 msgstr "Zásuvný modul:"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44818 msgstr "Zásuvný modul: "
44820 #. For the first occurrence,
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44830 msgstr "Zásuvné moduly"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44834 msgid "Plugins disabled!"
44835 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44840 msgid "Plugins installed ({0}):"
44841 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
44843 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
44844 #. %2$s: codes_loo.code | html
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44847 msgid "Policy for %s: %s"
44848 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
44852 msgid "Polski (Polish)"
44853 msgstr "Polski (Polish)"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44867 msgid "Popularity (least to most)"
44868 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44875 msgid "Popularity (most to least)"
44876 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44880 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44881 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44885 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
44895 msgid "Português (Portuguese)"
44896 msgstr "Português (Portuguese)"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44911 msgid "Possible record corruption"
44912 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44917 msgid "PostScript Points"
44918 msgstr "Bez popisov"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44923 msgid "Postal address: "
44924 msgstr "Poštová adresa: "
44926 #. %1$s: koha_new.newdate | html
44927 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44930 msgid "Posted on %s%s by "
44931 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44940 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44941 msgstr "Text oddelený čiarkou"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44946 msgid "Powered by {0}"
44947 msgstr "Vytvoril(a): "
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44957 msgid "Pre-adolescent"
44958 msgstr "Predpubertálny"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44967 msgid "Predefined notes: "
44968 msgstr "Preddefinované poznámky: "
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44972 msgid "Prediction pattern"
44973 msgstr "Schéma predpovede"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44980 msgstr "Nastavenie"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
44984 msgid "Preferences and parameters"
44985 msgstr "Nastavenia a parametre"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
44990 msgid "Preferred language for notices: "
44991 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44995 msgid "Preferred materials:"
44996 msgstr "Prednostné materiály:"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45000 msgid "Preformatted"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45006 msgid "Premium plugins:"
45007 msgstr "Zásuvné moduly"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45012 msgstr "Predškolský"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45016 msgid "Preselected"
45017 msgstr "Predvolené"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45021 msgid "Preselected (searched by default): "
45022 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45027 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45028 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45031 #. For the first occurrence,
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45038 #. For the first occurrence,
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45059 msgid "Preview MARC"
45060 msgstr "Ukázať MARC"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45064 msgid "Preview card"
45065 msgstr "Prezrieť ukážku"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45069 msgid "Preview notice template"
45070 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45074 msgid "Preview routing list for "
45075 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45080 msgid "Preview this notice template"
45081 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
45083 #. For the first occurrence,
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:570
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45099 msgid "Previous alerts"
45100 msgstr "Predchádzajúce signály"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45105 msgid "Previous borrower:"
45106 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
45108 #. For the first occurrence,
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45113 msgid "Previous checkouts"
45114 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
45116 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45120 msgid "Previous page"
45121 msgstr "Predchádzajúca strana"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45126 msgid "Previous sessions"
45127 msgstr "Predošlé pripojenia"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45143 msgid "Price effective from"
45144 msgstr "Cena platná od"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:240
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45149 msgid "Price paid:"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45170 msgid "Primary acquisitions contact"
45171 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45175 msgid "Primary acquisitions contact:"
45176 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45180 msgid "Primary email"
45181 msgstr "Primárny E-mail"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45186 msgid "Primary email:"
45187 msgstr "Primárny E-mail:"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45193 msgid "Primary phone"
45194 msgstr "Primárny telefón"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45199 msgid "Primary phone: "
45200 msgstr "Primárny telefón: "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45204 msgid "Primary serials contact"
45205 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45209 msgid "Primary serials contact:"
45210 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45229 #. %1$s: today | html
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45232 msgid "Print Notices for %s"
45233 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45237 msgid "Print card number as barcode: "
45238 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45242 msgid "Print card number as text under barcode: "
45243 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
45248 msgid "Print label"
45249 msgstr "Tlačiť etiketu"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45255 msgstr "Tlačiť zoznam"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45259 msgid "Print overdues"
45260 msgstr "Tlačiť omeškania"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45265 msgid "Print patron cards"
45266 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45270 msgid "Print quick slip"
45271 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
45273 #. For the first occurrence,
45274 #. %1$s: patron.cardnumber | html
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45278 msgid "Print receipt for %s"
45279 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
45286 msgstr "Tlačiť ústrižok"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45290 msgid "Print slip "
45291 msgstr "Tlačiť ústrižok "
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
45296 msgid "Print slip and clear screen"
45297 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
45302 msgid "Print slip and confirm "
45303 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
45307 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45308 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45312 msgid "Print summary"
45313 msgstr "Tlačiť súhrn"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45317 msgid "Print this basket group in PDF"
45318 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45322 msgid "Print this label"
45323 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
45327 msgid "Print transfer slip"
45328 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45343 msgid "Printer added"
45344 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45348 msgid "Printer deleted"
45349 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45354 msgid "Printer name"
45355 msgstr "Názov tlačiarne"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45362 msgid "Printer name:"
45363 msgstr "Názov tlačiarne:"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45368 msgid "Printer name: "
45369 msgstr "Názov tlačiarne: "
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45374 msgid "Printer profile"
45375 msgstr "Profil tlačiarne"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45380 msgid "Printer profiles"
45381 msgstr "Profily tlačiarní"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45386 msgstr "Tlačiareň: "
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:790
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
45408 msgid "Privacy Pref:"
45409 msgstr "Nastavenie súkromia:"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45413 msgid "Privacy settings"
45414 msgstr "Nastavenia súkromia"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45427 msgid "Private lists"
45428 msgstr "Súkromné zoznamy"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45432 msgid "Private lists shared with me"
45433 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45437 msgid "Problem sending the cart..."
45438 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45442 msgid "Problem sending the list..."
45443 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
45452 msgid "Problems found"
45453 msgstr "Nájdené problémy"
45455 #. INPUT type=button
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45462 msgid "Process images"
45463 msgstr "Spracovať obrázky"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45467 msgid "Process request "
45468 msgstr "Spracovať žiadosť "
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45472 msgid "Processing "
45473 msgstr "Spracúva sa "
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45477 msgid "Processing ("
45478 msgstr "Spracúva sa ("
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45482 msgid "Processing authority records"
45483 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45487 msgid "Processing bibliographic records"
45488 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45492 msgid "Processing fee (when lost)"
45493 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45497 msgid "Processing fee (when lost): "
45498 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45502 msgid "Processing multiple items"
45503 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
45505 #. For the first occurrence,
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45510 msgid "Processing..."
45511 msgstr "Spracúvam..."
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45517 msgid "Professional"
45518 msgstr "Profesionál"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45524 msgstr "ID profilu"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45528 msgid "Profile ID: "
45529 msgstr "ID profilu: "
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45533 msgid "Profile MARC fields: "
45534 msgstr "Profil polí MARC: "
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45538 msgid "Profile SQL fields: "
45539 msgstr "Profil polí SQL: "
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45543 msgid "Profile description: "
45544 msgstr "Popis profilu: "
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45548 msgid "Profile name: "
45549 msgstr "Meno tlačiarne: "
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45554 msgid "Profile settings"
45555 msgstr "Nastavenia profilu"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45559 msgid "Profile type: "
45560 msgstr "Typ profilu: "
45562 #. For the first occurrence,
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45567 msgid "Profile unassigned %s "
45568 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45584 msgid "Programmed texts"
45585 msgstr "Programované texty"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
45589 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45590 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45606 msgid "Public enrollment"
45607 msgstr "Verejný zápis"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
45614 msgid "Public lists"
45615 msgstr "Verejné zoznamy"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
45619 msgid "Public lists:"
45620 msgstr "Verejné zoznamy:"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45627 msgid "Public note"
45628 msgstr "Verejná poznámka"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45637 msgid "Public note:"
45638 msgstr "Verejná poznámka:"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45642 msgid "Public note: "
45643 msgstr "Verejná poznámka: "
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45648 msgid "Public notes"
45649 msgstr "Verejné poznámky"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45659 msgid "Publication date"
45660 msgstr "Dátum publikovania"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45665 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45666 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45670 msgid "Publication date:"
45671 msgstr "Dátum publikovania:"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45675 msgid "Publication date: "
45676 msgstr "Dátum publikovania: "
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:267
45681 msgid "Publication place:"
45682 msgstr "Miesto publikovania:"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45687 msgid "Publication year"
45688 msgstr "Rok publikovania"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45695 msgid "Publication year:"
45696 msgstr "Rok publikovania:"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45701 msgid "Publication year: "
45702 msgstr "Rok publikovania: "
45704 #. %1$s: publicationyear | html
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45707 msgid "Publication year: %s"
45708 msgstr "Rok publikovania: %s"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45715 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45716 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45723 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45724 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45734 msgid "Published by "
45735 msgstr "Vydavateľ:"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45739 msgid "Published by:"
45740 msgstr "Vydavateľ:"
45742 #. For the first occurrence,
45743 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45744 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45745 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45747 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45748 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45750 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45751 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45756 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45757 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45761 msgid "Published date"
45762 msgstr "Vydané dňa"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45766 msgid "Published date (text)"
45767 msgstr "Dátum publikácie (text)"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45771 msgid "Published on"
45772 msgstr "Publikované dňa"
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45776 msgid "Published on (text)"
45777 msgstr "Dátum publikácie (text)"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45797 msgid "Publisher location"
45798 msgstr "Miesto vydavateľa"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45802 msgid "Publisher number:"
45803 msgstr "Číslo vydavateľa:"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
45817 msgstr "Vydavateľ:"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45822 msgid "Publisher: "
45823 msgstr "Vydavateľ: "
45825 #. %1$s: publisher | html
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45828 msgid "Publisher: %s"
45829 msgstr "Vydavateľ: %s"
45831 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
45832 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45833 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
45834 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
45835 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45840 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45841 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
45843 #. For the first occurrence,
45844 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
45845 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
45846 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
45847 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
45848 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
45851 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45855 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45856 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45861 msgid "Pull this many items"
45862 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
45867 msgid "Purchase suggestions"
45868 msgstr "Návrhy na nákup"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45895 msgid "Qualifier: "
45896 msgstr "Oddeľovač: "
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
45900 msgid "Quality assurance manager:"
45901 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
45905 msgid "Quality assurance team:"
45906 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
45921 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45922 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45926 msgid "Quantity ordered: "
45927 msgstr "Prijaté množstvo: "
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45934 msgid "Quantity received"
45935 msgstr "Prijaté množstvo"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45939 msgid "Quantity received: "
45940 msgstr "Prijaté množstvo: "
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45944 msgid "Quantity search"
45945 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
45951 msgstr "Množstvo: "
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45966 msgid "Queued request"
45967 msgstr "Žiadosť vo fronte"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
45972 msgstr "Rýchle pridanie"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45976 msgid "Quick add new patron "
45977 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45983 msgid "Quick spine label creator"
45984 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46002 msgid "Quote editor"
46003 msgstr "Editor citátov"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
46007 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46008 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46012 msgid "Quote uploader"
46013 msgstr "Načítavač citátov"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46022 msgid "Quotes enabled: "
46023 msgstr "Citáty zapnuté: "
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46027 msgid "Réinitialiser"
46028 msgstr "Réinitialiser"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46047 msgid "RRP tax exc."
46048 msgstr "MOC bez dane"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46053 msgid "RRP tax inc."
46054 msgstr "MOC s daňou"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46063 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46064 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46076 msgid "Rank (display order): "
46077 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46081 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46082 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46097 msgid "Raw (any): "
46098 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:223
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
46109 msgid "Reason for cancellation:"
46110 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:274
46115 msgid "Reason for suggestion: "
46116 msgstr "Dôvod pre návrh: "
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:161
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46131 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46132 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46136 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46141 msgid "Receipt history for this subscription"
46142 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46153 msgid "Receive a new shipment"
46154 msgstr "Prijať novú zásielku"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46160 msgid "Receive date"
46161 msgstr "Dátum prijatia"
46163 #. %1$s: name | html
46164 #. %2$s: IF ( invoice )
46165 #. %3$s: invoice | html
46167 #. %5$s: ordernumber | html
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46170 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46171 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:361
46175 msgid "Receive orders and manage shipments "
46176 msgstr "Prijať novú zásielku"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46180 msgid "Receive shipment"
46181 msgstr "Prijať zásielku"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46185 msgid "Receive shipment from vendor "
46186 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46190 msgid "Receive shipments"
46191 msgstr "Prijať zásielky"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46207 msgid "Received bibliographic records"
46208 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46212 msgid "Received by:"
46213 msgstr "Prijal(a):"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46217 msgid "Received issues"
46218 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46222 msgid "Received issues:"
46223 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46227 msgid "Received items"
46228 msgstr "Prijaté exempláre"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46235 msgid "Received on"
46236 msgstr "Prijatý dňa"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46240 msgid "Receives claims for late issues"
46241 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46245 msgid "Receives claims for late orders"
46246 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46250 msgid "Receives orders"
46251 msgstr "Prijíma objednávky"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46255 msgid "Receives overdue notices: "
46256 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
46258 #. INPUT type=submit
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46260 msgid "Recheck dependencies"
46261 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46265 msgid "Recipients:"
46266 msgstr "Príjemcovia:"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46276 msgstr "URL záznamu"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46280 msgid "Record deleted"
46281 msgstr "Záznam bol vymazaný"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46285 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46287 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46292 msgid "Record matching rule:"
46293 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46300 msgid "Record matching rules"
46301 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46305 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46306 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46311 msgid "Record only"
46312 msgstr "Iba záznam"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46316 msgid "Record saved "
46317 msgstr "Záznam uložený "
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46321 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46322 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46326 msgid "Record title"
46327 msgstr "Názov záznamu"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46333 msgid "Record type"
46334 msgstr "Typ záznamu"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46338 msgid "Record type:"
46339 msgstr "Typ záznamu:"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46344 msgid "Record type: "
46345 msgstr "Typ záznamu: "
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46350 msgid "Record-level item type"
46351 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
46355 msgid "Record-level itemtype"
46356 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46371 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46372 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
46376 msgid "Redefine shortcuts"
46377 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46388 msgstr "Odporučenie:"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46392 msgid "Refine results"
46393 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46397 msgid "Refine results:"
46398 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46402 msgid "Refine search"
46403 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46407 msgid "Refine your search"
46408 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46417 msgid "Refund lost item fee"
46418 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46429 msgid "Registration date"
46430 msgstr "Dátum zápisu"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46435 msgid "Registration date: "
46436 msgstr "Dátum zápisu: "
46438 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46441 msgid "Registration date: %s"
46442 msgstr "Dátum zápisu: %s"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46446 msgid "Regula Sebastiao"
46447 msgstr "Regula Sebastiao"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46451 msgid "Regular expression: "
46452 msgstr "Normálna tlač"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46456 msgid "Regular print"
46457 msgstr "Normálna tlač"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:317
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
46479 msgstr "Zamietnuté"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46483 msgid "Rejected tags"
46484 msgstr "Zamietnuté menovky"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46488 msgid "Related Term"
46489 msgstr "Súvisiaci pojem"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46493 msgid "Relationship"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46498 msgid "Relationship information"
46499 msgstr "Informácia o vzťahu"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
46506 msgid "Relationship: "
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
46511 msgid "Release maintainer:"
46512 msgstr "Release maintainers:"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:219
46516 msgid "Release maintainers:"
46517 msgstr "Release maintainers:"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:213
46522 msgid "Release manager assistant:"
46523 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:205
46528 msgid "Release manager assistants:"
46529 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:200
46534 msgid "Release manager:"
46535 msgstr "Vedúci vydania:"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46542 msgstr "Relevantnosť"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46547 msgid "Religious organization"
46548 msgstr "Náboženská organizácia"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
46552 msgid "Remaining circulation permissions "
46553 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306
46557 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46558 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
46562 msgid "Remaining system parameters permissions "
46563 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:745
46567 msgid "Remember due date for next check in"
46568 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46573 msgid "Remember for session:"
46574 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
46578 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46583 msgid "Reminder date"
46584 msgstr "Dátum pripomienky"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46590 msgstr "Pripomienka: "
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
46594 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46595 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
46600 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46601 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46603 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
46604 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
46608 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46609 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
46613 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46614 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
46618 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
46619 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46623 msgid "Remote host"
46624 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46628 msgid "Remote host: "
46629 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46633 msgid "Remote image"
46634 msgstr "Vzdialený obrázok"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46638 msgid "Remote image:"
46639 msgstr "Vzdialený obrázok:"
46641 #. For the first occurrence,
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46670 msgid "Remove "In demand""
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46676 msgid "Remove color"
46677 msgstr "Odobrať vlastníka"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46682 msgid "Remove condition"
46683 msgstr "Odobrať podmienku"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:596
46687 msgid "Remove course reserves "
46688 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46693 msgid "Remove duplicates"
46694 msgstr "Odstrániť duplikáty"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46698 msgid "Remove facet %s"
46699 msgstr "Odstrániť fazetu %s"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
46703 msgid "Remove from group"
46704 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46709 msgid "Remove from rota "
46710 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46715 msgid "Remove item from collection"
46716 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46720 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46721 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
46725 msgid "Remove library from group"
46726 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46731 msgid "Remove link"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46736 msgid "Remove owner"
46737 msgstr "Odobrať vlastníka"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46742 msgid "Remove selected"
46743 msgstr "Odobrať zvolené"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46747 msgid "Remove selected items"
46748 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46753 msgid "Remove selected patrons"
46754 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46759 msgid "Remove substitution"
46760 msgstr "Odobrať náhradu"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46765 msgstr "Odobrať menovku"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46771 msgid "Remove this match check"
46772 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46778 msgid "Remove this match point"
46779 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46784 msgid "Remove this rule"
46785 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
46819 msgstr "Predĺženie"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46826 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46830 msgstr "Obnoviť #%s"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:561
46834 msgid "Renew a subscription "
46835 msgstr "Obnoviť predplatné"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46840 msgstr "Predĺžiť všetko"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46844 msgid "Renew failed:"
46845 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46849 msgid "Renew or check in selected items"
46850 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46855 msgid "Renew patron"
46856 msgstr "Obnoviť čitateľa"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46861 msgid "Renew selected subscriptions"
46862 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46866 msgid "Renew this subscription"
46867 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46872 msgstr "Predĺženie"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
46876 msgid "Renewal date: "
46877 msgstr "Dátum predĺženia: "
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46881 msgid "Renewal denied by syspref"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46887 msgid "Renewal due date:"
46888 msgstr "Termín predĺženia:"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46893 msgid "Renewal period"
46894 msgstr "Doba predĺženia"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46899 msgid "Renewals allowed (count)"
46900 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
46904 msgid "Renewals allowed: "
46905 msgstr "Povolené predĺženia: "
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
46909 msgid "Renewals period: "
46910 msgstr "Doba predĺžení: "
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46920 msgstr "Predĺžené "
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46924 msgid "Renewed, due:"
46925 msgstr "Predĺžené, termín:"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46930 msgid "Rental charge"
46933 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46936 msgid "Rental charge for this item: %s"
46937 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46941 msgid "Rental charge:"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46946 msgid "Rental charge: "
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46952 msgid "Rental discount (%%)"
46953 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46961 msgstr "Znovuotvoriť"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46966 msgstr "Znovuotvoriť"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46971 msgid "Reopen this basket"
46972 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46976 msgid "Reopen this basket group"
46977 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46982 msgstr "Znovuotvoriť: "
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46987 msgstr "Cena za náhradu"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:320
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
46994 msgid "Repeat this Tag"
46995 msgstr "Opakovať túto menovku"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
47001 msgstr "Opakovateľný"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47009 msgid "Repeatable: "
47010 msgstr "Opakovateľný: "
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47021 msgid "Replace all"
47022 msgstr "Predĺžiť všetko"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47026 msgid "Replace all patron attributes"
47027 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47031 msgid "Replace existing covers"
47032 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47036 msgid "Replace only included patron attributes"
47037 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47042 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47043 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
47048 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47049 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47053 msgid "Replace the current record's contents"
47054 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47059 msgid "Replace with"
47060 msgstr "Reprodukčná cena"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
47064 msgid "Replacement cost: "
47065 msgstr "Náklady na náhradu: "
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47074 msgid "Replacement price"
47075 msgstr "Reprodukčná cena"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47079 msgid "Replacement price search"
47080 msgstr "Reprodukčná cena"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47085 msgid "Replacement price:"
47086 msgstr "Reprodukčná cena:"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47090 msgid "Replacement price: "
47091 msgstr "Reprodukčná cena:"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47101 msgstr "Odpovedať: "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47113 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47116 msgid "Report %s› "
47117 msgstr "Výkaz %s› "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47121 msgid "Report SQL:"
47122 msgstr "Výkaz SQL:"
47124 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
47125 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47126 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47127 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
47128 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47129 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47133 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47136 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1710
47141 msgid "Report group:"
47142 msgstr "Skupina výkazov:"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
47151 msgid "Report is public:"
47152 msgstr "Výkaz je verejný:"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47157 msgid "Report mistake "
47158 msgstr "Názov výkazu: "
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47163 msgid "Report name"
47164 msgstr "Názov výkazu"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
47168 msgid "Report name:"
47169 msgstr "Názov výkazu:"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47174 msgid "Report name: "
47175 msgstr "Názov výkazu: "
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47182 msgid "Report plugins"
47183 msgstr "Moduly výkazov"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1732
47187 msgid "Report subgroup:"
47188 msgstr "Podskupina výkazov:"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47195 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47198 msgid "Reported on %s"
47199 msgstr "Vykázaný dňa %s"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47228 msgid "Reports Dictionary"
47229 msgstr "Slovník výkazov"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47234 msgid "Reports dictionary"
47235 msgstr "Slovník výkazov"
47238 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47242 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47243 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47247 msgid "Reports tables"
47248 msgstr "Tabuľky výkazov"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47253 msgstr "Číslo žiadosti:"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47258 msgid "Request article"
47259 msgstr "Vyžiadať článok"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47263 msgid "Request article from "
47264 msgstr "Vyžiadať článok z "
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
47269 msgid "Request details"
47270 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
47274 msgid "Request log"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:244
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
47280 msgid "Request number:"
47281 msgstr "Žiadosť číslo:"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
47285 msgid "Request specific item type:"
47286 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47291 msgid "Request type:"
47292 msgstr "Typ žiadosti:"
47294 #. For the first occurrence,
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47306 msgid "Requested article"
47307 msgstr "Vyžiadaný článok"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47311 msgid "Requested from partners"
47312 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47316 msgid "Requested item type"
47317 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
47321 msgid "Require valid email address:"
47322 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
47327 msgid "Require.js JS module system"
47328 msgstr "Require.js JS module system"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47598 msgid "Required fields cannot be cleared"
47599 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47603 msgid "Required fields:"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47608 msgid "Required for staff login."
47609 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47613 msgid "Required match checks"
47614 msgstr "Povinné kontroly zhody"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47618 msgid "Required module missing"
47619 msgstr "Chýba požadovaný modul"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47623 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47624 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47628 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
47633 msgid "Requires override of hold policy"
47634 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47645 msgstr "Poslať znova"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
47649 msgid "Reserve cancelled"
47650 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47654 msgid "Reserve found"
47655 msgstr "Rezervácia sa našla"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
47673 msgid "Reset Mappings"
47674 msgstr "Priradenia sád OAI"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47679 msgid "Reset filter"
47680 msgstr "Vynulovať filter"
47682 #. INPUT type=submit
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47684 msgid "Reset your token"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47696 msgstr "Legislatíva"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47700 msgid "Resolve claim "
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47705 msgid "Resolve return claim"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47715 msgid "Responses enabled: "
47716 msgstr "Odpovede zapnuté: "
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47726 msgid "Restore last draft"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47736 msgid "Restrict access to: "
47737 msgstr "Obmedziť prístup do: "
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47750 msgid "Restricted [until] flag"
47751 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47755 msgid "Restricted status of an item"
47756 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
47760 msgid "Restricted:"
47761 msgstr "Obmedzený:"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47765 msgid "Restriction comment"
47766 msgstr "%s Obmedzenia"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47770 msgid "Restriction expiration"
47771 msgstr "Overiť vypršanie"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
47775 msgid "Restriction overridden temporarily"
47776 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47780 msgid "Restriction overridden temporarily."
47781 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47789 #. For the first occurrence,
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47806 #. %1$s: from | html
47808 #. %3$s: IF ( total )
47809 #. %4$s: total | html
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47813 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47814 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
47816 #. %1$s: from | html
47818 #. %3$s: total | html
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47821 msgid "Results %s to %s of %s"
47822 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
47824 #. %1$s: from | html
47826 #. %3$s: total | html
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47829 msgid "Results %s to %s of %s "
47830 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47834 msgid "Results for authority records"
47835 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
47837 #. For the first occurrence,
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
47841 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47846 msgid "Results per page :"
47847 msgstr "Výsledkov na stránku :"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47852 msgstr "Pokračovať"
47854 #. INPUT type=submit
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:823
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
47857 msgid "Resume all suspended holds"
47858 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
47863 msgid "Retail price: "
47864 msgstr "Neistá cena: "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47869 msgid "Return claimed"
47870 msgstr "Dátum návratu"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47874 msgid "Return claims"
47877 #. %1$s: return_claims.count | html
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
47880 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47886 msgid "Return date"
47887 msgstr "Dátum návratu"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47892 msgid "Return policy"
47893 msgstr "Pravidlá návratu"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:211
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:250
47899 msgid "Return to batch item deletion"
47900 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:328
47906 msgid "Return to batch item modification"
47907 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47911 msgid "Return to circulation and fine rules"
47912 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47916 msgid "Return to frameworks"
47917 msgstr "Späť k rámcom"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47921 msgid "Return to patron detail"
47922 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
47926 msgid "Return to previous page"
47927 msgstr "Späť na predošlú stránku"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
47932 msgid "Return to request details"
47933 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47937 msgid "Return to rota"
47938 msgstr "Späť k výsledkom"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47943 msgid "Return to rotas"
47944 msgstr "Späť k výsledkom"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47953 msgid "Return to rotating collections home"
47954 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
47959 msgid "Return to search"
47960 msgstr "Späť k výsledkom"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47964 msgid "Return to sets management"
47965 msgstr "Späť do správy sád"
47967 #. %1$s: batchid | html
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47970 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47971 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47975 msgid "Return to the basket"
47976 msgstr "Späť k záznamu"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47980 msgid "Return to the basket without making a new order."
47981 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
47986 msgid "Return to the cataloging module"
47987 msgstr "Späť k záznamu"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:245
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:324
47994 msgid "Return to the record"
47995 msgstr "Späť k záznamu"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47999 msgid "Return to tools"
48000 msgstr "Späť k nástrojom"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:209
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:248
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:326
48007 msgid "Return to where you were"
48008 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48012 msgid "Return-Path: "
48013 msgstr "Spiatočná cesta: "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48022 msgid "Revert waiting status"
48023 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
48025 #. For the first occurrence,
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48040 msgstr "Recenzent:"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48054 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48060 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48072 msgid "Right to left"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48077 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48078 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48082 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
48092 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48097 msgid "Rollover at:"
48098 msgstr "Obrátiť pri:"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
48107 msgid "Română (Romanian)"
48108 msgstr "Română (Romanian)"
48110 #. For the first occurrence,
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48115 msgid "Root directory for uploads not defined"
48116 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48124 #. TEXTAREA name=description
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48127 msgid "Rota description"
48128 msgstr "Bez popisov"
48130 #. INPUT type=text name=title
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48134 msgstr "Názov výkazu"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48138 msgid "Rota status"
48139 msgstr "Stav straty"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48144 msgid "Rotate clockwise"
48145 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48149 msgid "Rotate counterclockwise"
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
48159 msgid "Rotating collections"
48160 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
48164 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48165 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48170 msgstr "Distribučný"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:566
48175 msgstr "Distribučný"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48179 msgid "Routing list"
48180 msgstr "Distribučný zoznam"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99
48184 msgid "Routing lists"
48185 msgstr "Distribučné zoznamy"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48190 msgstr "Distribučný:"
48192 #. For the first occurrence,
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48209 msgstr "Žiadna skupina"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48213 msgid "Row properties"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48220 msgstr "Typ záznamu"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
48229 msgid "Rows per page: "
48230 msgstr "Riadky na stránku: "
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48240 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48241 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
48243 #. %1$s: IF ( branch )
48244 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48249 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48250 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48260 msgid "Run and edit macros"
48261 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48266 msgstr "Spustiť makro"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
48271 msgstr "Spustiť výkaz"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48275 msgid "Run report "
48276 msgstr "Spustiť výkaz "
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48280 msgid "Run reports"
48281 msgstr "Spustiť výkazy"
48283 #. INPUT type=submit
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48285 msgid "Run the report"
48286 msgstr "Spustiť výkaz"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
48291 msgstr "Spustiť nástroj"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
48301 msgid "SAN-Ouest Provence"
48302 msgstr "SAN-Ouest Provence"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
48306 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48307 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48322 msgid "SI Centimeters"
48323 msgstr "SI centimetre"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48328 msgid "SI Millimeters"
48329 msgstr "SI milimetre"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48333 msgid "SIL OFL 1.1"
48334 msgstr "SIL OFL 1.1"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
48338 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48343 msgid "SIP media type: "
48344 msgstr "Typ média SIP: "
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48353 msgid "SMS alert number"
48354 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48360 msgid "SMS cellular providers"
48361 msgstr "SMS operátor"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1226
48365 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
48371 msgid "SMS number:"
48372 msgstr "SMS číslo:"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1230
48376 msgid "SMS provider:"
48377 msgstr "Operátor SMS:"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48392 msgid "SRU Search fields mapping: "
48393 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48402 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48403 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48407 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48430 #. For the first occurrence,
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
48447 #. For the first occurrence,
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:542
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:156
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48556 msgid "Save (if save plugin activated)"
48559 #. For the first occurrence,
48560 #. %1$s: TAB.tab_title | html
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
48564 msgid "Save all %s preferences"
48565 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
48570 msgid "Save and continue editing"
48571 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48575 msgid "Save and edit items"
48576 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
48578 #. INPUT type=submit name=ok
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48580 msgid "Save and preview routing slip"
48581 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
48585 msgid "Save and view record"
48586 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48591 msgid "Save anyway"
48592 msgstr "Uložiť aj tak"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48597 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48598 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48602 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48603 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
48607 msgid "Save as new pattern"
48608 msgstr "Uložiť ako novú schému"
48610 #. INPUT type=submit
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48620 msgid "Save changes"
48621 msgstr "Uložiť zmeny"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48625 msgid "Save configuration"
48626 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48630 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48631 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48636 msgid "Save description"
48637 msgstr "Uložiť predplatné"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48641 msgid "Save quotes"
48642 msgstr "Uložiť citáty"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
48646 msgid "Save record"
48647 msgstr "Uložiť záznam"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
48651 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48652 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
48654 #. INPUT type=submit name=submit
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48657 msgid "Save report"
48658 msgstr "Uložiť výkaz"
48660 #. INPUT type=submit
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48663 msgid "Save shortcuts"
48666 #. INPUT type=submit
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
48668 msgid "Save subscription"
48669 msgstr "Uložiť predplatné"
48671 #. INPUT type=submit
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48673 msgid "Save subscription history"
48674 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48678 msgid "Save to catalog"
48679 msgstr "Uložiť do katalógu"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48683 msgid "Save your custom report"
48684 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
48686 #. For the first occurrence,
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
48696 msgid "Saved check-in date: "
48697 msgstr "Termín návratu od"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48701 msgid "Saved preference %s"
48702 msgstr "Uložené nastavenie %s"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
48706 msgid "Saved report results"
48707 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
48716 msgid "Saved reports"
48717 msgstr "Uložené výkazy"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48721 msgid "Saved results"
48722 msgstr "Uložené výsledky"
48724 #. For the first occurrence,
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48730 msgstr "Ukladá sa..."
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48734 msgid "Scale height (relative to card): "
48735 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48739 msgid "Scale width (relative to card): "
48740 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48749 msgid "Scan a barcode to check in:"
48750 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48760 msgid "Scan a barcode to renew:"
48761 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48765 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48766 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48770 msgid "Scan index:"
48771 msgstr "Prehľadať index:"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48775 msgid "Scan indexes:"
48776 msgstr "Prehľadať indexy:"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
48790 msgid "Schedule tasks to run"
48791 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:511
48795 msgid "Schedule tasks to run "
48796 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
48798 #. For the first occurrence,
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48801 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48802 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48820 msgstr "Bodovanie: "
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48827 #. INPUT type=submit
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48890 msgid "Search ISSN"
48891 msgstr "Hľadať ISSN"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48895 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48896 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48900 msgid "Search all headings"
48901 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48905 msgid "Search all headings: "
48906 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48910 msgid "Search by contract name or/and description:"
48911 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48915 msgid "Search by keyword:"
48916 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48920 msgid "Search by patron category name:"
48921 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48925 msgid "Search call number:"
48926 msgstr "Hľadať signatúru:"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48930 msgid "Search callnumber"
48931 msgstr "Hľadať signatúru"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48936 msgid "Search category"
48937 msgstr "Kategória vyhľadávania"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48941 msgid "Search cities"
48942 msgstr "Hľadať v mestách"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48946 msgid "Search claim count"
48947 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48951 msgid "Search claim date"
48952 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48956 msgid "Search contracts"
48957 msgstr "Hľadať v zmluvách"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48961 msgid "Search currencies"
48962 msgstr "Hľadať v menách"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48968 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
48969 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48973 msgid "Search entire MARC record"
48974 msgstr "Hľadať v celom zázname"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48978 msgid "Search entire record"
48979 msgstr "Hľadať v celom zázname"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48983 msgid "Search entire record: "
48984 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48988 msgid "Search existing notices:"
48989 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48993 msgid "Search existing records"
48994 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48998 msgid "Search expiration date"
48999 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49003 msgid "Search expired, please try again"
49004 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
49009 msgid "Search field"
49010 msgstr "Hľadať v poli"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
49014 msgid "Search fields"
49015 msgstr "Hľadať v poliach"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49020 msgid "Search fields:"
49021 msgstr "Hľadať v poliach:"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49025 msgid "Search filters"
49026 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49030 msgid "Search for "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49035 msgid "Search for a vendor"
49036 msgstr "Hľadať predajcu"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49040 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49041 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49045 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49046 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49050 msgid "Search for another record"
49051 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
49053 #. %1$s: IF ( batch_id )
49054 #. %2$s: batch_id | html
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49058 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49059 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49063 msgid "Search for patron"
49064 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49068 msgid "Search for patrons"
49069 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
49073 msgid "Search for record"
49074 msgstr "Hľadať záznam"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49078 msgid "Search for tag:"
49079 msgstr "Hľadať menovku:"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49083 msgid "Search funds"
49084 msgstr "Hľadať vo fondoch"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49088 msgid "Search funds:"
49089 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49094 msgid "Search history"
49095 msgstr "Výpis vyhľadávania"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
49099 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49100 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49106 msgid "Search index: "
49107 msgstr "Hľadať v indexe: "
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49111 msgid "Search issue number"
49112 msgstr "Hľadať číslo vydania"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49117 msgid "Search library"
49118 msgstr "Hľadať knižnicu"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49122 msgid "Search location"
49123 msgstr "Hľadať lokáciu"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49127 msgid "Search main heading"
49128 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49132 msgid "Search main heading ($a only)"
49133 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49137 msgid "Search main heading ($a only): "
49138 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49142 msgid "Search main heading: "
49143 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49147 msgid "Search notes"
49148 msgstr "Hľadať v poznámkach"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49152 msgid "Search notices"
49153 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49164 msgid "Search on %s"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49169 msgid "Search on Mana"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49174 msgid "Search options"
49175 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49181 msgid "Search orders"
49182 msgstr "Hľadať objednávky"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49186 msgid "Search orders:"
49187 msgstr "Hľadať objednávky:"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49191 msgid "Search patron categories"
49192 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49198 msgid "Search patrons"
49199 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
49203 msgid "Search patrons or clubs"
49204 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49208 msgid "Search reports by keyword: "
49209 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49215 msgid "Search results"
49216 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
49218 #. %1$s: from | html
49220 #. %3$s: total | html
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49223 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49224 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
49230 msgid "Search results navigation"
49231 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49235 msgid "Search since"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49240 msgid "Search status"
49241 msgstr "Hľadať stav"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
49245 msgid "Search string matches: "
49246 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49252 msgid "Search subscriptions"
49253 msgstr "Hľadať v predplatných"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49258 msgid "Search subscriptions:"
49259 msgstr "Hľadať v predplatných:"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49263 msgid "Search suggestions"
49264 msgstr "Hľadať v návrhoch"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49268 msgid "Search system preferences"
49269 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49275 msgid "Search targets"
49276 msgstr "Hľadať ciele"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49280 msgid "Search term: "
49281 msgstr "Hľadaný pojem: "
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49300 msgid "Search the catalog"
49301 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49305 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49306 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49311 msgid "Search title"
49312 msgstr "Hľadať titul"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
49316 msgid "Search to add"
49317 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49321 msgid "Search to hold"
49322 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49326 msgid "Search to hold "
49327 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49332 msgid "Search type:"
49333 msgstr "Hľadať typ:"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49337 msgid "Search unavailable"
49338 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49342 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49343 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49347 msgid "Search value: "
49348 msgstr "Hľadať hodnotu: "
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49352 msgid "Search vendor"
49353 msgstr "Hľadať predajcu"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49357 msgid "Search vendors:"
49358 msgstr "Hľadať predajcov:"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49362 msgid "Search was: "
49363 msgstr "Hľadali ste: "
49365 #. For the first occurrence,
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49379 msgstr "Hľadateľný"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49384 msgid "Searchable: "
49385 msgstr "Hľadateľný: "
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49391 msgstr "Vyhľadávanie"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49395 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49408 #. For the first occurrence,
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49417 msgid "Second indicator default value: "
49418 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49423 msgid "Secondary email"
49424 msgstr "Sekundárny E-mail"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49429 msgid "Secondary email: "
49430 msgstr "Sekundárny E-mail: "
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49435 msgid "Secondary phone"
49436 msgstr "Sekundárny telefón"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49441 msgid "Secondary phone: "
49442 msgstr "Sekundárny telefón: "
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
49448 msgid "Seconds (default)"
49449 msgstr "Sekundy (predvolené)"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49462 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49475 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49476 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
49480 msgid "See highlighted items below"
49481 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49485 msgid "See online help for advanced options"
49486 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49490 msgid "See your public page: "
49491 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
49502 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
49503 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49505 #. INPUT type=submit
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:59
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1713
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1735
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49531 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49532 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49534 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
49535 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49540 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49541 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49543 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
49544 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49549 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49550 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49552 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
49553 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49557 msgid "Select CSV profile:"
49558 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49562 msgid "Select MARC framework:"
49563 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49568 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49569 "each valid record staged for later import into the catalog."
49571 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
49572 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49576 msgid "Select a budget"
49577 msgstr "Zvoliť rozpočet"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49581 msgid "Select a built-in sound: "
49582 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49586 msgid "Select a category type"
49587 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49591 msgid "Select a chooser"
49592 msgstr "Zvoliť výber"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49596 msgid "Select a day"
49597 msgstr "Zvoliť deň"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49601 msgid "Select a deliverer"
49602 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49606 msgid "Select a department"
49607 msgstr "Zvoliť katedru"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49611 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49612 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49616 msgid "Select a frequency"
49617 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49622 msgid "Select a fund"
49623 msgstr "Zvoliť fond"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
49627 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
49633 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49638 msgid "Select a language: "
49639 msgstr "Zvoliť jazyk: "
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49643 msgid "Select a layout for back side: "
49644 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49649 msgid "Select a layout to be applied: "
49650 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49654 msgid "Select a library :"
49655 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49660 msgid "Select a library : "
49661 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49667 msgid "Select a library:"
49668 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49672 msgid "Select a library: "
49673 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
49678 msgid "Select a list"
49679 msgstr "Zvoliť všetko"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
49684 msgid "Select a list of records"
49685 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49689 msgid "Select a table:"
49690 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
49695 msgid "Select a template"
49696 msgstr "Zvoliť šablónu"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49701 msgid "Select a template to be applied: "
49702 msgstr "Zvoliť šablónu: "
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49706 msgid "Select a time"
49707 msgstr "Zvoliť čas"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:139
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:57
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49749 msgstr "Zvoliť všetko"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49753 msgid "Select all pending"
49754 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49761 msgid "Select all visible rows"
49762 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49766 msgid "Select an authority framework"
49767 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49771 msgid "Select an existing list"
49772 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49777 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49778 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49780 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
49781 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49785 msgid "Select day: "
49786 msgstr "Zvoliť deň: "
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
49790 msgid "Select download format: "
49791 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49795 msgid "Select files: "
49796 msgstr "Zvoliť súbory: "
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:152
49800 msgid "Select item:"
49801 msgstr "Zvoliť exemplár:"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49805 msgid "Select items to move to this rota:"
49806 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49810 msgid "Select local databases"
49811 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49815 msgid "Select month:"
49816 msgstr "Zvoliť mesiac:"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
49821 msgid "Select none"
49822 msgstr "Nezvoliť žiadne"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49826 msgid "Select none to see all libraries"
49827 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49831 msgid "Select note"
49832 msgstr "Zvoliť poznámku"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49836 msgid "Select notice:"
49837 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49841 msgid "Select one or more images to delete. "
49842 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49846 msgid "Select ordering library account: "
49847 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49851 msgid "Select owner"
49852 msgstr "Zvoliť vlastníka"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49856 msgid "Select partner libraries:"
49857 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49862 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49863 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:201
49868 msgid "Select planning type:"
49869 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49874 msgid "Select records to export "
49875 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49879 msgid "Select remote databases"
49880 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49888 msgid "Select searches to: "
49889 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:121
49893 msgid "Select table:"
49894 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49898 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49899 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49903 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49904 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49908 msgid "Select the file to import: "
49909 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49913 msgid "Select the file to stage: "
49914 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49922 msgid "Select the file to upload: "
49923 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49
49927 msgid "Select the host record to link"
49928 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
49930 #. %1$s: bibliotitle | html
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47
49933 msgid "Select the host record to link to '%s'"
49934 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49938 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49939 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49943 msgid "Select to display or not:"
49944 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
49948 msgid "Select to import"
49949 msgstr "Zvoliť na import"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49953 msgid "Select without holds"
49954 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49958 msgid "Select without items"
49959 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49963 msgid "Select your MARC flavor"
49964 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49974 msgid "Selected items :"
49975 msgstr "Zvolené exempláre :"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
49980 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49981 "new issue is received."
49983 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
49984 "prídu nové čísla časopisov."
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49988 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49990 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50000 msgstr "Selektor: "
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50004 msgid "Self check modules"
50005 msgstr "Samoobslužné moduly"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50010 msgid "Semi-colon (;)"
50011 msgstr "Bodkočiarka (;)"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50015 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50016 msgstr "Text oddelený čiarkou"
50018 #. INPUT type=submit
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50026 #. INPUT type=submit
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50028 msgid "Send EDI order"
50029 msgstr "Poslať objednávku EDI"
50031 #. INPUT type=submit
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50036 msgstr "Odoslať email"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50041 msgstr "Odoslať zoznam"
50043 #. INPUT type=submit name=submit
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50045 msgid "Send notification"
50046 msgstr "Odoslať upomienku"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50054 #. INPUT type=submit
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50057 msgid "Send to Mana KB"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
50063 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50064 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
50069 msgid "Send visible items to batch item modification"
50070 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
50075 msgid "Send visible records to a list"
50076 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
50081 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50082 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50087 msgid "Send visible records to batch record modification"
50088 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
50093 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50094 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50098 msgid "Sending your cart"
50099 msgstr "Posiela sa Váš košík"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50103 msgid "Sending your list"
50104 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
50106 #. For the first occurrence,
50107 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50111 msgid "Sent notices for %s"
50112 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50121 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50126 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50127 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50132 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50133 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50135 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
50136 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
50140 msgid "Separator must be / in field %s"
50141 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
50143 #. For the first occurrence,
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50154 msgstr "Periodikum"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50158 msgid "Serial collection"
50159 msgstr "Zbierka periodík"
50161 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50164 msgid "Serial collection #%s"
50165 msgstr "Zbierka periodík #%s"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50169 msgid "Serial collection information for "
50170 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50174 msgid "Serial edition "
50175 msgstr "Vydanie periodika "
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
50180 msgid "Serial enumeration / chronology"
50181 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50185 msgid "Serial enumeration:"
50186 msgstr "Číslovanie periodík:"
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50190 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50191 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50195 msgid "Serial number:"
50196 msgstr "Číslo periodika:"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50200 msgid "Serial receipt creates an item record."
50201 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50205 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50206 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50210 msgid "Serial receive"
50211 msgstr "Prijatie periodika"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50215 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50216 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
50218 #. For the first occurrence,
50219 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50223 msgid "Serial: %s "
50224 msgstr "Periodikum: %s "
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50256 msgid "Serials (new issue)"
50257 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
50261 msgid "Serials planning"
50262 msgstr "Plánovanie periodík"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:556
50266 msgid "Serials receiving "
50267 msgstr "Prijatie periodík"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50272 msgid "Serials subscriptions"
50273 msgstr "Predplatné periodík"
50275 #. %1$s: total | html
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50278 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50279 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50283 msgid "Serials subscriptions search"
50284 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50288 msgid "Serials tables"
50289 msgstr "Tabuľky výkazov"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50298 #. For the first occurrence,
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50304 msgid "Series title"
50305 msgstr "Názov edície"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50324 msgid "Server information"
50325 msgstr "Informácie o serveri"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50329 msgid "Server name: "
50330 msgstr "Názov servera: "
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50338 #. %1$s: IF memcached_servers
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
50341 msgid "Servers: %s"
50342 msgstr "Servre: %s"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50346 msgid "Session timed out, please log in again"
50347 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50351 msgid "Session timed out."
50352 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50356 msgid "Set all funds to zero"
50357 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50362 msgid "Set back to"
50363 msgstr "Nastaviť späť na"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
50367 msgid "Set back to: "
50368 msgstr "Nastaviť späť na"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50372 msgid "Set basket group"
50373 msgstr "Nová skupina košíkov"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50378 msgstr "Usporiadať podľa"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
50382 msgid "Set due date to expiry:"
50383 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50387 msgid "Set geolocation"
50388 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50393 msgid "Set geolocation for %s"
50394 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50398 msgid "Set inventory date to:"
50399 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50411 msgid "Set library"
50412 msgstr "Nastaviť knižnicu"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50416 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50417 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:411
50421 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50422 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50427 msgid "Set permissions"
50428 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
50430 #. %1$s: patron.surname | html
50431 #. %2$s: patron.firstname | html
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50434 msgid "Set permissions for %s, %s"
50435 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
50437 #. INPUT type=submit name=submit
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50443 msgstr "Nastaviť stav"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50447 msgid "Set the date received to today?"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50452 msgid "Set to lowest priority"
50453 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
50457 msgid "Set to patron"
50458 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
50460 #. INPUT type=submit
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
50462 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50463 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50467 msgid "Set user permissions"
50468 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
50474 msgid "Set virtual keyboard layout"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50481 msgstr "Nastavenia "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50492 #. %1$s: bibliotitle | html
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50495 msgid "Share %s to Mana"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50500 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50501 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50505 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50506 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50511 msgid "Share content with Mana KB"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50516 msgid "Share content with Mana KB?"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50521 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50522 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50526 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50527 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50533 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50534 "associated to your sharing."
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50539 msgid "Share usage statistics"
50540 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50544 msgid "Share with Mana"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50550 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50552 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50556 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50561 msgid "Share your usage statistics"
50562 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50578 msgstr "Krížik (#)"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50584 msgstr "Krížik (#)"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50589 msgid "Shelving control number"
50590 msgstr "kontrolné číslo políc"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50605 msgid "Shelving location"
50606 msgstr "Lokácia v polici"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50610 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50611 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50616 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50617 "to items.location in the Koha database."
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50622 msgid "Shelving location selected: "
50623 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50628 msgid "Shelving location:"
50629 msgstr "Lokácia v polici:"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50633 msgid "Shelving location: "
50634 msgstr "Lokácia v polici: "
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50638 msgid "Shibboleth login failed"
50639 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50643 msgid "Shift is \"Shift\""
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50648 msgid "Shipment cost"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50653 msgid "Shipment cost:"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50662 msgid "Shipment date"
50663 msgstr "Dátum zásielky"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50667 msgid "Shipment date reverse"
50668 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50673 msgid "Shipment date:"
50674 msgstr "Dátum zásielky:"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50678 msgid "Shipment date: "
50679 msgstr "Dátum zásielky: "
50681 #. %1$s: IF shipmentdateto
50682 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50683 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
50685 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50689 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50690 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
50692 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50695 msgid "Shipment date: All until %s "
50696 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50700 msgid "Shipping cost for invoice "
50701 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50705 msgid "Shipping cost:"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50710 msgid "Shipping cost: "
50711 msgstr "Poštovné: "
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50716 msgid "Shipping fund: "
50717 msgstr "Poštovný fond: "
50719 #. For the first occurrence,
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50729 msgid "Shortcut keys"
50732 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50733 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50736 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50737 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
50749 msgstr "Zobraziť MARC"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
50753 msgid "Show MARC tag documentation links"
50754 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50759 msgid "Show Mana results"
50760 msgstr "Uložené výsledky"
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50764 msgid "Show SQL code"
50765 msgstr "Zobraziť kód SQL"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50769 msgid "Show _MENU_ entries"
50770 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50774 msgid "Show active baskets only"
50775 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:227
50779 msgid "Show active funds only"
50780 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50784 msgid "Show active vendors only"
50785 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:237
50789 msgid "Show actual/estimated values"
50790 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
50794 msgid "Show advanced pattern"
50795 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50799 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50800 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50808 msgstr "Zobraziť všetko"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50812 msgid "Show all active baskets"
50813 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50817 msgid "Show all baskets"
50818 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
50824 msgid "Show all columns"
50825 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50830 msgid "Show all debit types"
50831 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50835 msgid "Show all details "
50836 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50841 msgid "Show all items"
50842 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
50844 #. For the first occurrence,
50845 #. %1$s: hiddencount | html
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:472
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
50849 msgid "Show all items (%s hidden)"
50850 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50854 msgid "Show all orders"
50855 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50859 msgid "Show all suggestions"
50860 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
50864 msgid "Show all transactions"
50865 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50869 msgid "Show all vendors"
50870 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50874 msgid "Show any items currently checked out:"
50875 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
50877 #. %1$s: booksellername | html
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50880 msgid "Show baskets for vendor %s"
50881 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50885 msgid "Show biblio"
50886 msgstr "Zobraziť biblio"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50891 msgid "Show blocks"
50892 msgstr "Zobraziť biblio"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
50896 msgid "Show brief form"
50897 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50902 msgid "Show caption"
50903 msgstr "Zobraziť predplatné"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50907 msgid "Show category: "
50908 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50913 msgstr "Nastavenie výpožičky"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50917 msgid "Show checkouts"
50918 msgstr "Zobraziť výpožičky"
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
50922 msgid "Show checkouts to guarantor"
50923 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
50927 msgid "Show checkouts to guarantors"
50928 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50932 msgid "Show details"
50933 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50937 msgid "Show fields verbatim"
50938 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
50942 msgid "Show fines to guarantor"
50943 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
50947 msgid "Show fines to guarantors"
50948 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
50952 msgid "Show full form"
50953 msgstr "Zobraziť plný formulár"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50957 msgid "Show help for this tag"
50958 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50962 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50963 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50968 msgid "Show inactive budgets"
50969 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50973 msgid "Show invisible characters"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50980 msgstr "Zobraziť viac"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50984 msgid "Show matching titles"
50985 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50991 msgstr "Zobraziť viac"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:218
50995 msgid "Show my funds only"
50996 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51000 msgid "Show my funds only:"
51001 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51005 msgid "Show only mine"
51006 msgstr "Zobraziť iba moje"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51010 msgid "Show only renewed "
51011 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51015 msgid "Show only subscriptions "
51016 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51021 msgid "Show subscriptions"
51022 msgstr "Zobraziť predplatné"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563
51027 msgstr "Zobraziť značky"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
51032 msgid "Show the last checkin message"
51033 msgstr "Hlásenie o návrate"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51039 msgid "Show/hide columns:"
51040 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51044 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51045 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51049 msgid "Showing only available items"
51050 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
51052 #. %1$s: current_page | html
51053 #. %2$s: total_pages | html
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51056 msgid "Showing page %s of %s"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
51068 msgid "Shows on transit slips"
51069 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51073 msgid "Simple DC-RDF"
51074 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
51083 msgid "Single holiday: %s"
51084 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51088 msgid "SingleBranchMode is ON."
51089 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51099 msgid "Size (bytes)"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
51105 msgid "Skip issue number"
51106 msgstr "Vynechať číslo vydania"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51110 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51111 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51115 msgid "Skip items on loan: "
51116 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51120 msgid "Slash separated text (.csv)"
51121 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:331
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51137 msgid "Society or association"
51138 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51142 msgid "Some Perl modules are missing. "
51143 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
51148 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51149 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51154 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51155 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51156 "examples assume USD is the active currency. "
51158 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51159 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
51160 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51164 msgid "Some fields are not valid:"
51165 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
51170 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51171 "lead to data loss."
51173 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
51174 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
51179 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51180 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51181 "if you want that this feature works correctly."
51183 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
51184 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
51185 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51190 "Some records have not been automatically added because they match an "
51191 "existing record in your catalog:"
51193 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
51194 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
51196 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
51199 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
51204 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
51205 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
51209 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51215 msgid "Something went wrong, cannot save"
51216 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
51220 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51221 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51225 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51226 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51230 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51231 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51235 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51236 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51240 msgid "Sorry, your request had no results."
51241 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51246 msgstr "Usporiadať "
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51251 msgstr "Usporiadať 1"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51256 msgstr "Usporiadať 2"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
51261 msgstr "Usporiadať podľa"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51266 msgstr "Usporiadať podľa :"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51273 msgstr "Usporiadať podľa: "
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51280 msgid "Sort field 1"
51281 msgstr "Pole triedenia 1"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51286 msgid "Sort field 1:"
51287 msgstr "Pole triedenia 1:"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51294 msgid "Sort field 2"
51295 msgstr "Pole triedenia 2"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51300 msgid "Sort field 2:"
51301 msgstr "Pole triedenia 2:"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51305 msgid "Sort routine missing"
51306 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
51310 msgid "Sort this list by: "
51311 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51330 msgstr "Usporiadateľné"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51339 msgid "Sorting routine"
51340 msgstr "Procedúra triedenia"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51352 #. For the first occurrence,
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51367 msgid "Source (incoming) record check field"
51368 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51373 msgid "Source code"
51374 msgstr "Zdrojové záznamy"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51378 msgid "Source in use?"
51379 msgstr "Zdroj sa používa?"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51383 msgid "Source library:"
51384 msgstr "Zdrojová knižnica:"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51388 msgid "Source of acquisition"
51389 msgstr "Zdroj akvizície"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51393 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51394 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51398 msgid "Source records"
51399 msgstr "Zdrojové záznamy"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
51403 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51408 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51415 msgstr "Medzera ( )"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51419 msgid "Space separation between symbol and value: "
51420 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51425 msgid "Special character"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51431 msgid "Special characters..."
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51436 msgid "Special relationship: "
51437 msgstr "Špeciálny vzťah: "
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
51441 msgid "Special thanks to the following organizations"
51442 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51446 msgid "Specialized"
51447 msgstr "Špecializovaný"
51449 #. For the first occurrence,
51450 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
51454 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51455 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
51457 #. For the first occurrence,
51458 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51462 msgid "Specify due date %s: "
51463 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
51467 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51468 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
51470 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
51473 msgid "Specify return date %s: "
51474 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51478 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51480 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51485 msgid "Spell check"
51486 msgstr "Samoobslužné moduly"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51503 msgid "Spent amount:"
51504 msgstr "Vynaložená suma:"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
51508 msgid "Spine label"
51509 msgstr "Chrbtová etiketa"
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51513 msgid "Split call numbers: "
51514 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51520 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51524 msgid "Splitting routine"
51525 msgstr "Procedúra triedenia"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51529 msgid "Splitting routine: "
51530 msgstr "Procedúra zápisu: "
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51534 msgid "Splitting rule"
51535 msgstr "Pravidlo zápisu"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51540 msgid "Splitting rule code: "
51541 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51545 msgid "Splitting rule: "
51546 msgstr "Pravidlo zápisu: "
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51568 msgstr "Knihovník "
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51572 msgid "Staff - Internal note"
51573 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51577 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51579 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
51585 msgid "Staff client"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51590 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51592 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51596 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51598 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51603 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51604 "request a discharge."
51606 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
51607 "požiadali o prepustenie."
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51614 msgstr "Poznámka knihovníka"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51620 msgid "Staff note:"
51621 msgstr "Poznámka knihovníka:"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51625 msgid "Staff notes"
51626 msgstr "Poznámky knihovníka:"
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:248
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
51631 msgid "Staff notes:"
51632 msgstr "Poznámky knihovníka:"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51636 msgid "Stage MARC for import"
51637 msgstr "Pripraviť MARC na import"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51641 msgid "Stage MARC records"
51642 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51649 msgid "Stage MARC records for import"
51650 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
51654 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
51655 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:516
51659 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51660 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
51662 #. INPUT type=button
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51664 msgid "Stage for import"
51665 msgstr "Pripraviť na import"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51669 msgid "Stage records into the reservoir"
51670 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
51677 msgstr "Pripravený"
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
51681 msgid "Staged MARC management"
51682 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
51686 msgid "Staged MARC record management"
51687 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
51692 msgstr "Pripravený:"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51697 msgstr "Pripravený"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51702 msgid "Stages & duration in days"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51707 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51723 msgid "Standard ID: "
51724 msgstr "Štandardné ID: "
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51733 msgid "Standard number"
51734 msgstr "Štandardné číslo"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51738 msgid "Standard number:"
51739 msgstr "Štandardné číslo:"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51743 msgid "Standard rules for all libraries"
51744 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51748 msgid "Standing orders do not close when received."
51749 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
51753 msgid "Start adding cash registers"
51754 msgstr "Začnite definovať knižnice"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51764 msgstr "Počiatočný dátum"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51772 msgid "Start date:"
51773 msgstr "Počiatočný dátum:"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51780 msgid "Start date: "
51781 msgstr "Počiatočný dátum: "
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51785 msgid "Start defining libraries"
51786 msgstr "Začnite definovať knižnice"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
51790 msgid "Start of date range "
51791 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51796 msgid "Start of interval"
51797 msgstr "Začiatok intervalu"
51799 #. INPUT type=submit
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51801 msgid "Start search"
51802 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51806 msgid "Start using Koha"
51807 msgstr "Začnite používať Kohu"
51809 #. INPUT type=text name=start_card
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51811 msgid "Starting card number"
51812 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
51814 #. INPUT type=text name=start_label
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51816 msgid "Starting label number"
51817 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51822 msgid "Starting with:"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51830 msgid "Starts with"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51851 msgid "Statistic 1 done on: "
51852 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:166
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
51859 msgid "Statistic 1: "
51860 msgstr "Štatistika 1: "
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51864 msgid "Statistic 2 done on: "
51865 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
51872 msgid "Statistic 2: "
51873 msgstr "Štatistika 2: "
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51879 msgid "Statistical"
51880 msgstr "Štatistický"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51886 msgstr "Štatistika"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51890 msgid "Statistics date and time"
51891 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
51893 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51896 msgid "Statistics for %s"
51897 msgstr "Štatistika pre %s"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51902 msgid "Statistics wizards"
51903 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:793
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51948 msgid "Status changed"
51949 msgstr "Posledná zmena:"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:205
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
51966 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
51967 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
51968 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
51970 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
51972 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
51974 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51979 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51981 "Stavy %s ( %s %s %s %s Stratený %s %s Poškodený %s %s Stiahnutý %s ) %s"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
51986 msgid "Std. Number"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
51991 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51992 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
51994 #. %1$s: IF (usecache)
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51999 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52000 "report visibility "
52002 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
52003 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115
52007 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52008 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
52012 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52013 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52017 msgid "Step 2: Choose the area "
52018 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137
52022 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52023 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
52027 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52028 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52032 msgid "Step 3: Choose a column "
52033 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:173
52037 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52038 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52042 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52043 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52047 msgid "Step 4: Specify a value "
52048 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
52052 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52053 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52057 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52058 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
52062 msgid "Step 5: Confirm definition"
52063 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52067 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52068 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
52072 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52073 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52075 #. For the first occurrence,
52076 #. %1$s: numberpending | html
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52081 msgid "Still %s servers to search"
52082 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52089 msgid "Stock rotation"
52092 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52095 msgid "Stock rotation details for %s"
52096 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
52100 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52114 msgid "Street address"
52115 msgstr "Adresa ulice"
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52120 msgid "Street number"
52121 msgstr "Číslo ulice"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52126 msgid "Street type"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52131 msgid "Strikethrough"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52142 msgid "Student count"
52143 msgstr "Počet študentov"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52157 msgid "Sub classification"
52158 msgstr "Medzitriedenie"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52163 msgstr "Medzisúčet "
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
52178 msgid "Subfield code:"
52179 msgstr "Kód podpoľa:"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52183 msgid "Subfield code: "
52184 msgstr "Kód podpoľa: "
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52188 msgid "Subfield separator: "
52189 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52201 #. %1$s: tagsubfield | html
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
52204 msgid "Subfield: %s"
52205 msgstr "Podpole: %s"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52222 msgid "Subfields: "
52223 msgstr "Podpolia: "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52228 msgstr "Podskupina"
52230 #. INPUT type=text name=subgroup
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
52232 msgid "Subgroup code"
52233 msgstr "Kód podskupiny"
52235 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
52237 msgid "Subgroup name"
52238 msgstr "Názov podskupiny"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52243 msgstr "Podskupina:"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52262 msgid "Subject heading: "
52263 msgstr "Hlavička predmetu: "
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:157
52267 msgid "Subject line:"
52268 msgstr "Riadok predmetu"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52273 msgid "Subject phrase"
52274 msgstr "Predmet (presne)"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52279 msgid "Subject sub-division: "
52280 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52285 msgstr "Predmet(y)"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52295 msgstr "Predmety: "
52297 #. For the first occurrence,
52298 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52302 msgid "Subject: %s "
52303 msgstr "Predmet: %s "
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52311 #. INPUT type=submit
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:262
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:130
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:265
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
52425 #. INPUT type=submit
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
52427 msgid "Submit your suggestion"
52428 msgstr "Pošlite Váš návrh"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52432 msgid "Submitting comment "
52433 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52439 msgstr "Predplatné"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52445 msgid "Subscription"
52446 msgstr "Predplatné"
52448 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52451 msgid "Subscription #%s"
52452 msgstr "Predplatné #%s"
52454 #. %1$s: loopro.object | html
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
52457 msgid "Subscription %s "
52458 msgstr "Predplatné %s "
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52462 msgid "Subscription ID"
52463 msgstr "ID predplatného: "
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52467 msgid "Subscription ID: "
52468 msgstr "ID predplatného: "
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52472 msgid "Subscription batch edit"
52473 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52477 msgid "Subscription begin"
52478 msgstr "Začiatok predplatného"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
52482 msgid "Subscription callnumber"
52483 msgstr "Č. predplatného"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52488 msgid "Subscription closed %s "
52489 msgstr "Predplatné ukončené %s "
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52495 msgid "Subscription details"
52496 msgstr "Detaily o predplatnom"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52500 msgid "Subscription end"
52501 msgstr "Koniec predplatného"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52505 msgid "Subscription end date"
52506 msgstr "Dátum konca predplatného"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
52510 msgid "Subscription end date:"
52511 msgstr "Dátum konca predplatného:"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52515 msgid "Subscription expired"
52516 msgstr "Predplatné vypršalo"
52518 #. %1$s: bibliotitle | html
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52523 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52524 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52529 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52530 msgstr "Dátum konca predplatného:"
52532 #. %1$s: title | html
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52535 msgid "Subscription history for %s"
52536 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
52542 msgid "Subscription length:"
52543 msgstr "Dĺžka predplatného:"
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52547 msgid "Subscription not found."
52548 msgstr "Č. predplatného"
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52552 msgid "Subscription num."
52553 msgstr "Č. predplatného"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52557 msgid "Subscription number: "
52558 msgstr "Č. predplatného"
52560 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52563 msgid "Subscription renewal for %s"
52564 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52568 msgid "Subscription renewed."
52569 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
52571 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52574 msgid "Subscription routing lists for %s"
52575 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52579 msgid "Subscription start date"
52580 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
52584 msgid "Subscription start date:"
52585 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52589 msgid "Subscription summaries"
52590 msgstr "Súhrny predplatného"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52594 msgid "Subscription summary"
52595 msgstr "Súhrn predplatného"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52599 msgid "Subscription title"
52600 msgstr "Názov predplatného"
52602 #. %1$s: enddate | html
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52605 msgid "Subscription will expire %s. "
52606 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52610 msgid "Subscription:"
52611 msgstr "Predplatné:"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52615 msgid "Subscriptions"
52616 msgstr "Predplatné"
52618 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52621 msgid "Subscriptions (%s)"
52622 msgstr "Predplatné ( %s )"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
52628 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52629 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52633 msgid "Subscriptions renewed."
52634 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52645 msgid "Substitutions"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52652 msgstr "Medzisúčet"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52657 msgstr "Medzisúčet"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52662 msgstr "Medzisúčet "
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52666 msgid "Subtotal for"
52667 msgstr "Medzisúčet"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52671 msgid "Subtype limits"
52672 msgstr "Obmedzenia podtypu"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
52681 msgid "Success: Import reversed"
52682 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52686 msgid "Successfully saved configuration"
52687 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
52692 msgid "Suggested by"
52693 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
52697 msgid "Suggested by:"
52698 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52704 msgid "Suggested by: "
52705 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
52707 #. For the first occurrence,
52708 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52709 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52710 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52715 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52716 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
52720 msgid "Suggested date from:"
52721 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
52725 msgid "Suggested on"
52726 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
52730 msgid "Suggestible"
52731 msgstr "Navrhnuteľné"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
52743 msgid "Suggestion declined"
52744 msgstr "Návrh neschválený"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
52748 msgid "Suggestion information"
52749 msgstr "Informácia o návrhoch"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
52754 msgid "Suggestion management"
52755 msgstr "Spracovanie návrhov"
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52767 msgid "Suggestions"
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
52773 msgid "Suggestions management"
52774 msgstr "Spracovanie návrhov"
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52778 msgid "Suggestions pending approval"
52779 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie:"
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52783 msgid "Suggestions search:"
52784 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52814 #. %1$s: patron.firstname | html
52815 #. %2$s: patron.surname | html
52816 #. %3$s: patron.cardnumber | html
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52819 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52820 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52824 msgid "Summary search"
52825 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52831 msgstr "Zhrnutie: "
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52843 #. For the first occurrence,
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52863 msgid "Superscript"
52864 msgstr "Predplatné"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52868 msgid "Supplemental issue "
52869 msgstr "Dodatkové číslo "
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
52873 msgid "Supplier metadata"
52874 msgstr "Výkaz dodávateľa"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52878 msgid "Supplier report"
52879 msgstr "Výkaz dodávateľa"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52883 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52884 msgstr "Podporované klávesové skratky"
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52896 msgstr "Priezvisko"
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52905 msgstr "Priezvisko: "
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52917 #. INPUT type=submit
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52920 msgid "Suspend all holds"
52921 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52925 msgid "Suspend hold on"
52926 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52930 msgid "Suspend until:"
52931 msgstr "Prerušiť do:"
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52942 msgid "Suspension charging interval"
52943 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52948 msgid "Suspension in days (day)"
52949 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52953 msgid "Svenska (Swedish)"
52954 msgstr "Svenska (Swedish)"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52958 msgid "Switch languages"
52959 msgstr "Prepnúť jazyky"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:557
52963 msgid "Switch to advanced editor"
52964 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52968 msgid "Switch to basic editor"
52969 msgstr "Prepnúť na základný editor"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52973 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
52979 msgid "Switching to dom indexing"
52980 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53000 msgid "Synchronize"
53001 msgstr "Synchronizovať"
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
53010 msgid "Syntax (z3950 can send"
53011 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53021 msgid "System Font"
53022 msgstr "Počet exemplárov"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53026 msgid "System Preferences"
53027 msgstr "Nastavenia systému"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53031 msgid "System information"
53032 msgstr "Informácie o systéme"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53036 msgid "System permissions"
53037 msgstr "Systémové oprávnenia"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
53042 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53043 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53044 "feature works correctly."
53046 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
53047 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
53048 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53053 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53054 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53057 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
53058 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
53059 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53064 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53065 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53067 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
53068 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53073 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53074 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53075 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53077 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
53078 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
53079 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
53085 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53086 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53089 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
53090 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
53091 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
53096 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53097 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53101 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53105 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53106 "the items database table: %s "
53108 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
53109 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53113 msgid "System preference search:"
53114 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53122 msgid "System preferences"
53123 msgstr "Nastavenia systému"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
53128 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53129 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53132 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53133 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53162 msgid "Tab separated text"
53163 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53167 msgid "Tab separated text (.csv)"
53168 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53175 #. %1$s: subfield.tab | html
53176 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
53177 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
53178 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
53179 #. %5$s: subfield.kohafield | html
53181 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
53183 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
53185 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
53186 #. %12$s: subfield.seealso | html
53188 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
53189 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
53191 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
53192 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
53194 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
53195 #. %21$s: subfield.value_builder | html
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53200 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53203 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
53204 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53215 msgid "Table of Contents"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53221 msgid "Table properties"
53222 msgstr "Možnosti premennej:"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
53226 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53227 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53231 msgid "Tabs in use"
53232 msgstr "Použité záložky"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53242 msgid "Tabulation (\\t)"
53243 msgstr "Tabulácia (\\t)"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53260 #. For the first occurrence,
53261 #. %1$s: tagfield | html
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
53265 msgid "Tag %s Subfield structure"
53266 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
53268 #. For the first occurrence,
53269 #. %1$s: tagfield | html
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
53273 msgid "Tag %s subfield structure"
53274 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53278 msgid "Tag deleted"
53279 msgstr "Menovka bola odstránená"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:188
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:793
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801
53292 msgstr "Editor značiek"
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53296 msgid "Tag has no subfields"
53297 msgstr "Značka nemá podpolia"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
53301 msgid "Tag moderation"
53302 msgstr "Moderovanie menoviek"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53326 #. %1$s: searchfield | html
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53330 msgstr "Menovka: %s"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53334 msgid "Tagged with:"
53335 msgstr "Označený s:"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53346 msgid "Tags pending approval"
53347 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
53356 msgid "Talking Tech, Global"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
53361 msgid "Tamil, France"
53362 msgstr "Tamil, France"
53364 #. For the first occurrence,
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53376 msgid "Target (database) record check field"
53377 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53384 msgid "Task scheduler"
53385 msgstr "Plánovač úloh"
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53389 msgid "Tax number registered:"
53390 msgstr "Číslo dane je registrované:"
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53394 msgid "Tax number registered: "
53395 msgstr "Číslo dane je registrované: "
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
53399 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
53400 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53408 msgstr "Kurz dane: "
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53412 msgid "Technical reports"
53413 msgstr "Technické výkazy"
53415 #. For the first occurrence,
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53427 msgid "Template ID"
53428 msgstr "ID šablóny"
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53433 msgid "Template ID:"
53434 msgstr "ID šablóny:"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53439 msgid "Template code:"
53440 msgstr "Kód šablóny:"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53445 msgid "Template description:"
53446 msgstr "Popis šablóny:"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53451 msgid "Template name"
53452 msgstr "Meno šablóny"
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53459 msgid "Template name:"
53460 msgstr "Meno šablóny:"
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53467 #. For the first occurrence,
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53481 #. For the first occurrence,
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53486 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53487 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53500 msgid "Term/Phrase"
53501 msgstr "Pojem/Fráza"
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53512 msgstr "Semester: "
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53516 msgid "Terms summary"
53517 msgstr "Súhrn pojmov"
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53522 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53523 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53524 "Summer, Winter, Fall)."
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53536 msgid "Test pattern"
53537 msgstr "Testovať schému"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
53542 msgid "Test prediction pattern"
53543 msgstr "Testovať schému predpovede"
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
53547 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53548 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53552 msgid "Test the regular expressions:"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53558 msgstr "Testujem..."
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53562 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53563 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53565 #. For the first occurrence,
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53579 msgstr "Text (TSV)"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53585 msgid "Text alignment: "
53586 msgstr "Zarovnanie textu: "
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53596 msgid "Text fields"
53597 msgstr "Textové polia"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53602 msgid "Text for OPAC: "
53603 msgstr "Text pre OPAC: "
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53608 msgid "Text for librarian: "
53609 msgstr "Text pre knihovníka: "
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53613 msgid "Text for librarians: "
53614 msgstr "Text pre knihovníkov: "
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53618 msgid "Text for opac: "
53619 msgstr "Text pre opac: "
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53623 msgid "Text justification: "
53624 msgstr "Zarovnanie textu: "
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53629 msgid "Text to display"
53630 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53643 msgstr "Textové pole"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
53652 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53653 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
53680 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
53683 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53684 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
53686 #. %1$s: unit.branchcode | html
53687 #. %2$s: unit.categorycode | html
53688 #. %3$s: unit.itemtype | html
53689 #. %4$s: unit.lengthunit | html
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
53693 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53694 "incorrectly defined as %s. "
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
53700 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
53701 "Falling back to legacy facet calculation. "
53703 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
53704 "sa späť k pôvodnému výpočtu faziet. "
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53709 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53710 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53712 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
53713 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
53714 "zebra_auth_index_mode> na "
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
53719 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53720 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53722 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
53723 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
53724 "zebra_bib_index_mode> na "
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53731 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53732 "for statistical purposes"
53734 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
53735 "užitočné pre štatistické účely"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
53740 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53741 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53743 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
53744 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53750 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
53756 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53757 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
53761 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53762 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
53767 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53768 "xml. You must define this block before use. "
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
53774 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53775 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53778 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
53782 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53783 "defined on the system. "
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
53788 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53789 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
53794 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53795 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53796 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53797 "remove this message by disabling the system preference "
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53802 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53808 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53809 "required mailto: _(prefix?"
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53815 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53816 "required http:\\/\\/ prefix?"
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53821 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53822 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
53826 msgid "The alternative email is invalid."
53827 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:330
53832 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
53837 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53840 #. %1$s: errauthid | html
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53843 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53844 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53849 msgid "The authorized value category ("
53850 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
53852 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53856 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53857 "will have barcodes generated upon save to database"
53859 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
53860 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
53865 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53866 "try again with an alternative target. "
53869 #. %1$s: Barcode | html
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53872 msgid "The barcode %s was not found."
53873 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
53875 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53878 msgid "The barcode was not found %s."
53879 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53883 msgid "The barcode was not found: "
53884 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53890 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53891 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53895 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53896 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53901 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53904 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53909 msgid "The budget is locked"
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
53914 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53915 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
53917 #. %1$s: email_add | html
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53920 msgid "The cart was sent to: %s"
53921 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
53925 msgid "The change to give is "
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53930 msgid "The change will be applied immediately."
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53937 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53938 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53943 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53944 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53949 msgid "The conditional field should be filled."
53950 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53955 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53956 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53961 msgid "The conditional value should be filled."
53962 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53966 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53967 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
53972 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53973 "the mappings in the mappings.yaml file."
53976 #. %1$s: image_limit | html
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53980 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53981 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53984 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
53985 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
53986 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53990 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53991 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53995 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53996 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
53998 #. %1$s: card_element | html
53999 #. %2$s: element_id | html
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54002 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54003 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
54005 #. %1$s: image_ids | html
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54008 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54009 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
54011 #. %1$s: card_element | html
54012 #. %2$s: element_id | html
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54015 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54016 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54020 msgid "The destination should be filled."
54021 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54026 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54027 "quotes and invoices are downloaded."
54029 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
54030 "sťahujú ceny a faktúry."
54032 #. %1$s: INVALID_DATE | html
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54035 msgid "The due date "%s" is invalid"
54036 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54040 msgid "The ending date is missing or invalid."
54041 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54045 msgid "The entered passwords do not match"
54046 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54050 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54051 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54055 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54056 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54060 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54061 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54065 msgid "The field has been deleted"
54066 msgstr "Súbor bol odstránený."
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54070 msgid "The field has been inserted"
54071 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54075 msgid "The field has been updated"
54076 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54081 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54082 "Therefore, you cannot add it."
54084 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54089 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54090 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54094 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54096 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
54097 "platnými položkami vo Vašej databáze."
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54102 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54104 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54109 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54110 "are supplying in the import file."
54112 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
54113 "poskytujete v importovanom súbore."
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54118 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54119 "less than the third for the "
54121 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
54122 "menej ako tretina pre "
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
54127 msgid "The following barcodes were found: "
54128 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211
54132 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54133 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
54137 msgid "The following error was encountered:"
54138 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54142 msgid "The following errors have occurred:"
54143 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54147 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54148 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
54152 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54153 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54158 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54160 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
54162 #. For the first occurrence,
54163 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54164 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
54171 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54172 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54176 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54177 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
54182 msgid "The following itemnumbers were found: "
54183 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54187 msgid "The following items were added or updated:"
54188 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
54192 msgid "The following items were modified:"
54193 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54198 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54201 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54205 msgid "The following records could not be deleted:"
54206 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
54211 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54212 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54217 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54218 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
54224 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54225 "page, then try again."
54228 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54231 msgid "The framework is used %s times."
54232 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54236 msgid "The generated notices are different!"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54241 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54246 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54247 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54252 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54253 "the item to mark as lost."
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54258 msgid "The import id number "
54259 msgstr "Číslo ID importu "
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
54263 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54264 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54268 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54269 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
54271 #. %1$s: m.item_barcode | html
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54274 msgid "The item (%s) does not exist."
54275 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
54277 #. %1$s: m.item_barcode | html
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54280 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54281 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
54283 #. %1$s: m.item_barcode | html
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54287 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54288 "already in the list."
54290 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54295 msgid "The item has been removed from the list."
54296 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54300 msgid "The item has been removed from your cart"
54301 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
54306 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54307 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54309 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
54310 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
54312 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54315 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54316 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54320 msgid "The item has successfully been linked to "
54321 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54325 msgid "The item was not found"
54326 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54330 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54331 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54336 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54337 "whitespace characters from the library code"
54339 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
54340 "vášho kódu knižnice"
54342 #. %1$s: email | html
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54345 msgid "The list was sent to: %s"
54346 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54350 msgid "The merge was successful. "
54351 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54355 msgid "The merging was successful. "
54356 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54360 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54361 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
54363 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
54366 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54367 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54372 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54375 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54380 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54381 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54386 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54389 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54394 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54395 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54399 msgid "The order has been successfully canceled."
54400 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54405 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54406 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54411 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54412 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54414 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
54415 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54421 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54422 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54425 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
54426 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
54427 "tento a zopakujte. "
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54431 msgid "The original currency value will be copied"
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54436 msgid "The original fund will be used"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54441 msgid "The original internal note will be used"
54442 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54446 msgid "The original statistic 1 will be used"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54451 msgid "The original statistic 2 will be used"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54456 msgid "The original vendor note will be used"
54457 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54461 msgid "The page entered is not a number."
54462 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54466 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54467 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54471 msgid "The password was rejected by a plugin."
54472 msgstr "Heslo bolo zamietnuté systémom."
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54476 msgid "The passwords entered do not match"
54477 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54481 msgid "The patron category you create will be used by the "
54482 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54486 msgid "The patron does not have an email address defined."
54487 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54489 #. For the first occurrence,
54490 #. %1$s: DEBT | $Price
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54494 msgid "The patron has a debt of %s."
54495 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54500 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54501 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54505 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54506 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54511 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54512 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54514 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
54515 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54520 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54522 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
54524 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54527 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54529 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
54531 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54534 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54536 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54541 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54542 "self_check => self_checkout_module permission. "
54544 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
54550 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54551 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54553 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
54554 "by mať iba obeh => self_checkout. "
54556 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54559 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54560 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54565 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54566 "preference which is set to "
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
54571 msgid "The primary email is invalid."
54572 msgstr "Primárny email je neplatný."
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
54577 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54578 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54579 "values are set to max(table.id)+1."
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54585 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54588 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54593 msgid "The record "
54594 msgstr "Tento záznam sa používa "
54596 #. %1$s: m.bibnum | html
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54599 msgid "The record (%s) does not exist."
54600 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
54602 #. %1$s: m.bibnum | html
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54605 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54606 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
54608 #. %1$s: m.bibnum | html
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54612 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54613 "already in the list."
54615 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54620 msgid "The record id "
54621 msgstr "Tento záznam sa používa "
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
54625 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54626 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
54628 #. For the first occurrence,
54629 #. %1$s: biblionumber | html
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54635 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54636 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
54638 #. For the first occurrence,
54639 #. %1$s: report_converted | html
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54643 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54644 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54648 msgid "The requested message cannot be displayed"
54649 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54656 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54657 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54658 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54659 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54661 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
54662 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
54663 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
54664 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
54665 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54670 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54671 "found in this order:"
54673 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
54674 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54678 msgid "The rules have been cloned."
54679 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
54683 msgid "The secondary email is invalid."
54684 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54688 msgid "The source field should be filled."
54689 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54693 msgid "The source subfield should be filled for update."
54694 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54699 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54700 "Therefore, you cannot add it."
54702 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54707 msgid "The subscription has linked issues"
54708 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54712 msgid "The subscription has linked items"
54713 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54717 msgid "The subscription has not expired yet"
54718 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54724 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54725 "it includes them all."
54727 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
54728 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
54729 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54735 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54736 "more virtual hosts."
54738 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54744 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54745 "correct this before continuing circulation. "
54747 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
54748 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
54750 #. INPUT type=checkbox name=flag
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54753 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54758 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54763 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54764 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54769 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54776 msgid "The upload file appears to be empty."
54777 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54782 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54785 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54790 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54793 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
54795 #. %1$s: e.value | html
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
54798 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54800 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
54801 "priradenie pre index %s %s "
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
54805 msgid "Theke Solutions, Argentina"
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54816 msgid "Then start the installer again."
54817 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54821 msgid "There are currently no checkout notes."
54822 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54824 #. For the first occurrence,
54825 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54829 msgid "There are no %s currently available."
54830 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54834 msgid "There are no EDI accounts. "
54835 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54839 msgid "There are no EDIFACT messages."
54840 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54844 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54845 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54849 msgid "There are no account debit types defined. "
54850 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54854 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54855 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
54857 #. %1$s: category | html
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54860 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54861 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
54865 msgid "There are no cash registers defined. "
54866 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54870 msgid "There are no cities defined. "
54871 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54875 msgid "There are no collections currently defined."
54876 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54881 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54882 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
54886 msgid "There are no defined actions for this template."
54887 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:282
54891 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54892 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
54897 msgid "There are no enrollments for this club yet"
54898 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54902 msgid "There are no existing numbering patterns."
54903 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54907 msgid "There are no images for this record."
54908 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54912 msgid "There are no item search fields defined. "
54913 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54917 msgid "There are no items assigned to this rota."
54918 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54922 msgid "There are no items in this batch yet"
54923 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54927 msgid "There are no items in this collection."
54928 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54932 msgid "There are no itemtypes defined"
54933 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
54937 msgid "There are no late orders."
54938 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54943 msgid "There are no libraries defined. "
54944 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54948 msgid "There are no library EANs. "
54949 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54953 msgid "There are no news items."
54954 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54958 msgid "There are no notices for this library."
54959 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54963 msgid "There are no notices."
54964 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54968 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54969 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
54971 #. %1$s: IF ( location )
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54975 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54976 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54980 msgid "There are no overdues matching your search. "
54981 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54985 msgid "There are no overdues."
54986 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54990 msgid "There are no patron categories defined. "
54991 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54995 msgid "There are no patron lists."
54996 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55000 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55001 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55005 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55007 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55012 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55013 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55017 msgid "There are no pending discharge requests."
55018 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55022 msgid "There are no pending offline operations."
55023 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55027 msgid "There are no pending patron modifications."
55028 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55032 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55033 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55038 msgid "There are no rules defined. "
55039 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
55043 msgid "There are no saved definitions. "
55044 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55048 msgid "There are no saved matching rules."
55049 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55053 msgid "There are no saved patron attribute types."
55054 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55058 msgid "There are no saved reports. "
55059 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55063 msgid "There are no sets defined."
55064 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55068 msgid "There are no statistics for this patron."
55069 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55073 msgid "There are no titles tagged with the term "
55074 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55079 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55082 #. %1$s: itemtags | html
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55085 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55086 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55090 msgid "There is no defined frequency."
55091 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
55093 #. %1$s: e.value | html
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
55096 msgid "There is no mapping for the index %s"
55097 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
55100 #. %2$s: IF autoMemberNum
55101 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
55104 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55105 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55110 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55116 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55117 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
55121 msgid "There is no record selected"
55122 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55126 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55128 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55132 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55133 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55139 msgid "There was a problem with your form submission"
55140 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
55142 #. %1$s: err_data | html
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55146 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55148 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
55151 #. %1$s: err_length | html
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55154 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55155 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55159 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55160 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55164 msgid "There were problems with your submission"
55165 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55169 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55170 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:184
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55181 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55182 "\"Default\" library."
55184 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
55185 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55189 msgid "These are disabled for the current library."
55190 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55194 msgid "These are enabled."
55195 msgstr "Tieto sú aktivované."
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
55200 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
55206 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55209 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
55212 #. %1$s: ratio | html
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55215 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
55216 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
55221 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55228 msgstr "Záverečné práce"
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
55232 msgid "They are in a patron category of type staff."
55233 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55237 msgid "They are the guarantor to another patron."
55238 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
55242 msgid "They have a non-zero account balance."
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
55247 msgid "They have items currently checked out."
55248 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55257 msgid "This account has been locked!"
55258 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55262 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55263 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55267 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55268 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55272 msgid "This authority type cannot be deleted"
55273 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55278 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55279 "you can delete this budget."
55281 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
55282 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
55284 #. %1$s: patrons_in_category | html
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55287 msgid "This category is used %s times"
55288 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55293 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55299 msgid "This course already has this item on reserve."
55300 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55305 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55306 "and reports) with other Koha libraries."
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55312 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55313 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55319 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55320 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55326 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55327 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55332 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55335 #. INPUT type=text name=object
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
55337 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
55340 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:363
55343 msgid "This field is mandatory"
55344 msgstr "Toto pole je povinné"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55348 msgid "This field is required."
55349 msgstr "Toto pole je povinné."
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55353 msgid "This file already exists (in this category)."
55354 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55358 msgid "This framework cannot be deleted"
55359 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
55361 #. %1$s: subscriptions.size | html
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55365 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55368 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
55369 "určite odstrániť? "
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55373 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55374 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55378 msgid "This fund has children"
55379 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55383 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55384 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55388 msgid "This invoice has no files attached."
55389 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55394 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55395 "existing invoice?"
55397 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
55401 msgid "This is a serial subscription"
55402 msgstr "Toto je predplatné periodika"
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55407 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55408 "a list of anonymized loans, please run a report."
55410 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
55411 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55415 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55417 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
55418 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
55423 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55424 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55425 "in these roles up until "
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
55431 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55432 "currently installed Koha version."
55435 #. For the first occurrence,
55436 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55440 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55441 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55445 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55446 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55451 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55452 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55456 msgid "This item has been added to your cart"
55457 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55461 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55462 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
55464 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55467 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55468 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
55470 #. %1$s: ITEM_LOST | html
55471 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55476 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55478 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
55480 #. For the first occurrence,
55481 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55485 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55486 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55490 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55491 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55495 msgid "This item is already in your cart"
55496 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55500 msgid "This item is already on this rota"
55501 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55506 msgid "This item is checked out"
55507 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
55509 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55514 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55516 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55520 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55521 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55525 msgid "This item is on hold for another patron."
55526 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55531 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55534 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
55537 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
55540 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55541 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
55545 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55546 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55550 msgid "This item is part of a rotating collection."
55551 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55555 msgid "This item is waiting for another patron."
55556 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
55560 msgid "This item must be checked in at following library: "
55561 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
55563 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55566 msgid "This item must be returned to %s."
55567 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55571 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55573 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55577 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55578 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55582 msgid "This list does not exist."
55583 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60
55587 msgid "This member has no email"
55588 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
55592 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55593 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
55597 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55598 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55602 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55603 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55607 msgid "This order cannot be edited, the basket is closed."
55609 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55614 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55615 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55620 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55622 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55627 msgid "This patron does not exist. "
55628 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55632 msgid "This patron has no circulation history."
55633 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55637 msgid "This patron has no files attached."
55638 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55642 msgid "This patron has no holds history."
55643 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
55647 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55648 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55654 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55655 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55657 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
55658 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55663 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55664 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55666 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55669 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55670 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
55672 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55675 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55676 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55681 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55684 #. %1$s: subscriptions.size | html
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55688 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55691 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
55692 "určite odstrániť? "
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55696 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55697 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55702 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55703 "permissions cannot be selected."
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
55709 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55711 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55716 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55718 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55724 msgid "This record has no items"
55725 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55729 msgid "This record has no items."
55730 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55734 msgid "This record is in use"
55735 msgstr "Tento záznam sa používa"
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55739 msgid "This record is used "
55740 msgstr "Tento záznam sa používa "
55742 #. %1$s: total | html
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55745 msgid "This record is used %s times"
55746 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55750 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55751 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55757 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55762 msgid "This rota has no stages."
55763 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55769 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55770 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55772 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
55773 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55779 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55781 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55785 msgid "This stage contains the following item(s):"
55786 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
55790 msgid "This subfield will be deleted"
55791 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55795 msgid "This subscription depends on another supplier"
55796 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:544
55800 msgid "This subscription is closed."
55801 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55806 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55807 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
55808 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
55810 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
55811 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
55813 #. %1$s: field.marcfield | html
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55818 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55819 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55823 msgid "This vendor has no email"
55824 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55828 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55829 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55834 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55835 "card layout editor. "
55837 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
55838 "rozloženie čitateľských preukazov. "
55840 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55845 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55846 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55850 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55856 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55857 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55859 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
55860 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55865 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55866 "will be deleted but not the exceptions."
55868 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
55869 "budú odstránené, nie však výnimky."
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55874 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55875 "exceptions will not be deleted."
55877 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
55878 "výnimky nebudú odstránené."
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55883 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55884 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55885 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55887 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
55888 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
55889 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55894 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55895 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55896 "dates on which the holiday is repeated."
55898 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
55899 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
55905 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55906 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55907 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55909 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
55910 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
55911 "prvý august stane sviatkom každý rok."
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55915 msgid "Those items won't be deleted"
55916 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55920 msgid "Threshold missing"
55921 msgstr "Chýba prah"
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55934 #. For the first occurrence,
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
55951 #. For the first occurrence,
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55962 msgstr "Časová zóna"
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
55966 msgid "Time zone: "
55967 msgstr "Časová zóna"
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55987 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55988 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55994 msgstr "Časová značka"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55998 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55999 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
56003 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56004 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56112 msgid "Title (A-Z)"
56113 msgstr "Názov (A-Z)"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56120 msgid "Title (Z-A)"
56121 msgstr "Názov (Z-A)"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56126 msgid "Title (any): "
56127 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56132 msgid "Title (uniform): "
56133 msgstr "Názov (jednotný): "
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:64
56137 msgid "Title and author"
56138 msgstr "Mestá a obce"
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56145 msgid "Title phrase"
56146 msgstr "Názov (presne)"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:95
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
56188 #. %1$s: title | html
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56201 msgid "Titles tagged with the term "
56202 msgstr "Tituly označené pojmom "
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56230 msgstr "Po dátum : "
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56245 msgstr "Do súboru:"
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56250 msgid "To a file: "
56251 msgstr "Do súboru: "
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56255 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56260 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56265 msgid "To authid: "
56266 msgstr "Po authid: "
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56270 msgid "To biblionumber: "
56271 msgstr "Po číslo záznamu: "
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56275 msgid "To call number:"
56276 msgstr "Po signatúru:"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56280 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56285 msgid "To create another patron, go to: "
56286 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:123
56290 msgid "To create circulation rule, go to: "
56291 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
56296 msgstr "Po dátum: "
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56300 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56301 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56306 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56307 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56310 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
56311 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56315 msgid "To item call number: "
56316 msgstr "Po signatúru: "
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
56320 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56326 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56329 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56334 msgid "To notify on receiving:"
56335 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
56339 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56340 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56344 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56350 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56357 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56360 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
56365 msgid "To screen in the browser:"
56366 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56381 msgid "To screen into the browser: "
56382 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
56384 #. %1$s: patron.title | html
56385 #. %2$s: patron.firstname | html
56386 #. %3$s: patron.surname | html
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
56390 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56393 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56426 msgid "Today's checkins"
56427 msgstr "Dnešné návraty"
56429 #. For the first occurrence,
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56434 msgid "Today's checkouts"
56435 msgstr "Dnešné výpožičky"
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56439 msgid "Today's notifications"
56440 msgstr "Dnešné upomienky"
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56444 msgid "Toggle Keyboard"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56449 msgid "Toggle lowest priority"
56450 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56454 msgid "Toggle set to lowest priority"
56455 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56460 msgid "Too many checked out."
56461 msgstr "Priveľa výpožičiek."
56463 #. For the first occurrence,
56464 #. %1$s: current_loan_count | html
56465 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56469 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56470 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
56475 msgid "Too many holds"
56476 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
56480 msgid "Too many holds for "
56481 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
56485 msgid "Too many holds for this record: "
56486 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
56493 msgid "Too many holds: "
56494 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56496 #. %1$s: too_many_items_display | html
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56499 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56500 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
56502 #. %1$s: too_many_items_display | html
56503 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
56507 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56508 "will not be shown."
56511 #. %1$s: too_many_items_process | html
56512 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
56516 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56520 #. %1$s: too_many_items_display | html
56521 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
56525 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56526 "will not be shown."
56529 #. %1$s: current_loan_count | html
56530 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56534 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56536 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
56542 msgid "Tool plugins"
56543 msgstr "Nástrojové moduly"
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:35
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56618 msgstr "Nástroje-domov"
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56622 msgid "Tools tables"
56623 msgstr "Tabuľky čitateľov"
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56631 #. %1$s: mainloo.limit | html
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56634 msgid "Top %s Most-circulated items"
56635 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56641 msgstr "Naj-zoznamy"
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56646 msgid "Top page margin:"
56647 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56651 msgid "Top text margin:"
56652 msgstr "Vrchný okraj textu:"
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56675 #. For the first occurrence,
56676 #. %1$s: currency.symbol | html
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56681 msgstr "Celkom (%s)"
56683 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56686 msgid "Total (GST %s %%)"
56687 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
56689 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56692 msgid "Total (GST %s%%)"
56693 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
56695 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56698 msgid "Total (GST %s)"
56699 msgstr "Celkom (GST %s)"
56701 #. %1$s: currency.symbol | html
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56704 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
56705 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56710 msgstr "Celková MOC"
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
56714 msgid "Total amount outstanding:"
56715 msgstr "Celková neuhradená suma: "
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:244
56719 msgid "Total amount outstanding: "
56720 msgstr "Celková neuhradená suma: "
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
56724 msgid "Total amount payable:"
56725 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56729 msgid "Total amount: "
56730 msgstr "Celková suma: "
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56735 msgid "Total available"
56736 msgstr "Dostupných celkom"
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56741 msgid "Total checkouts"
56742 msgstr "Výpožičky celkom"
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56746 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56747 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56751 msgid "Total checkouts:"
56752 msgstr "Výpožičky celkom:"
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56758 msgstr "Celkové náklady"
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56763 msgid "Total current checkouts allowed"
56764 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56769 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56770 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56776 msgstr "Celková podĺžnosť"
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56780 msgid "Total due if credit applied:"
56781 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
56786 msgstr "Celková podĺžnosť:"
56788 #. %1$s: fines | $Price
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762
56791 msgid "Total due: %s"
56792 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56796 msgid "Total holds"
56797 msgstr "Rezervácie celkom"
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56801 msgid "Total holds allowed"
56802 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56806 msgid "Total items in group"
56807 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
56811 msgid "Total must be a number"
56812 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56816 msgid "Total number of results:"
56817 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56821 msgid "Total ordered"
56822 msgstr "Objednávky celkom"
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56826 msgid "Total renewals"
56827 msgstr "Predĺženia celkom"
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56831 msgid "Total spent"
56832 msgstr "Celkové náklady"
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56836 msgid "Total tax exc."
56837 msgstr "Celkom bez dane"
56839 #. For the first occurrence,
56840 #. %1$s: currency.symbol | html
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56845 msgid "Total tax exc. (%s)"
56846 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56850 msgid "Total tax inc."
56851 msgstr "Celkom s daňou"
56853 #. For the first occurrence,
56854 #. %1$s: currency.symbol | html
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56859 msgid "Total tax inc. (%s)"
56860 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
56868 #. For the first occurrence,
56869 #. %1$s: basket.total | $Price
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56874 msgstr "Celkom: %s "
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56884 msgid "Transacting librarian"
56885 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56889 msgid "Transaction date"
56890 msgstr "Dátum transakcie"
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56895 msgid "Transaction library"
56896 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56900 msgid "Transaction logs"
56901 msgstr "Denníky transakcií"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56905 msgid "Transaction type"
56906 msgstr "Typ transakcie"
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56910 msgid "Transaction type:"
56911 msgstr "Typ transakcie:"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56919 msgid "Transactions"
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
56934 #. INPUT type=submit
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56936 msgid "Transfer collection"
56937 msgstr "Presunúť zbierku"
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56941 msgid "Transfer collection "
56942 msgstr "Presunúť zbierku "
56944 #. %1$s: reser.diff | html
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56947 msgid "Transfer is %s days late"
56948 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
56952 msgid "Transfer is not allowed for: "
56953 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
56957 msgid "Transfer now? "
56958 msgstr "Presunúť teraz?"
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56962 msgid "Transfer order to this basket?"
56963 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
56969 msgid "Transfer to:"
56970 msgstr "Presunúť do:"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56974 msgid "Transferred"
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56979 msgid "Transferred from basket: "
56980 msgstr "Presunuté z košíka: "
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
56984 msgid "Transferred items"
56985 msgstr "Presunuté exempláre"
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56989 msgid "Transferred to basket: "
56990 msgstr "Presunuté do košíka: "
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56999 msgid "Transfers are "
57000 msgstr "Presuny sa "
57002 #. %1$s: show_date | $KohaDates
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57005 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57006 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57011 msgid "Transfers to receive"
57012 msgstr "Presuny na prijatie"
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57016 msgid "Translate into other languages"
57017 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57022 msgid "Translate item type %s"
57023 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
57028 msgid "Translation"
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57033 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57034 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
57038 msgid "Translation manager:"
57039 msgstr "Správca prekladu:"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
57043 msgid "Translation managers:"
57044 msgstr "Správca prekladu:"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57048 msgid "Translation:"
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57053 msgid "Translations"
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57064 msgid "Transport cost matrix"
57065 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57069 msgid "Transport: "
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57074 msgid "Travel and Places"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57084 msgid "Try again with a different barcode"
57085 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
57087 #. INPUT type=submit
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57093 msgid "Try another search"
57094 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57106 #. For the first occurrence,
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
57125 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57159 msgid "Type of change"
57160 msgstr "Typ postupu"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57207 #. For the first occurrence,
57208 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57223 msgid "UTF-8 (Default)"
57224 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
57228 msgid "Uintah Library System, USA"
57229 msgstr "Crawford County Federated Library System"
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57233 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57234 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
57236 #. For the first occurrence,
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57240 msgid "Unable to change status of note."
57241 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57245 msgid "Unable to check in"
57246 msgstr "Nedarí sa návrat"
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57251 msgid "Unable to claim as returned"
57252 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57256 msgid "Unable to create enrollment!"
57257 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57261 msgid "Unable to delete club!"
57262 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57266 msgid "Unable to delete patron"
57267 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57271 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57273 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57277 msgid "Unable to delete staff user"
57278 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57282 msgid "Unable to delete template!"
57283 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57287 msgid "Unable to resume, hold not found"
57288 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
57290 #. For the first occurrence,
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57295 msgid "Unable to save description"
57296 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57300 msgid "Unable to save image to database."
57301 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57305 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57306 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57310 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57311 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57316 msgstr "Neschváliť"
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57320 msgid "Unauthorized user "
57321 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:331
57325 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57326 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57335 msgid "Uncertain price: "
57336 msgstr "Neistá cena: "
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57343 msgid "Uncertain prices"
57344 msgstr "Neisté ceny"
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
57358 msgid "Uncheck all"
57359 msgstr "Odznačiť všetko"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57366 msgstr "Nedefinovaný"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:140
57380 msgstr "Nedefinovaný"
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57386 msgstr "Nedefinovaný"
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57393 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
57395 msgid "Undo import into catalog"
57396 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57401 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57402 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57406 msgid "Ungrouped baskets"
57407 msgstr "Nezoskupené košíky"
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57411 msgid "Unhighlight"
57412 msgstr "Nezvýrazniť"
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57416 msgid "Unified title"
57417 msgstr "Zjednotený názov"
57419 #. For the first occurrence,
57420 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57424 msgid "Unified title: %s "
57425 msgstr "Jednotný názov: %s "
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57429 msgid "Uniform Resource Identifier"
57430 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:146
57435 msgstr "Odinštalovať"
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57440 msgid "Unique holiday"
57441 msgstr "Jedinečný sviatok"
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
57445 msgid "Unique holidays"
57446 msgstr "Jedinečné sviatky"
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57450 msgid "Unique identifier: "
57451 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57466 msgstr "Cena za kus"
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57470 msgid "Unit cost search"
57471 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57476 msgstr "Jednotková cena"
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57481 msgstr "Jednotka: "
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57485 msgid "Units per issue"
57486 msgstr "Jednotiek na číslo"
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57490 msgid "Units per issue is required"
57491 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57495 msgid "Units per issue: "
57496 msgstr "Jednotiek na číslo: "
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57510 msgstr "Jednotky: "
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
57514 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57515 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
57519 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57520 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
57524 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
57529 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
57534 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57535 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
57539 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
57544 msgid "Université de Lyon 3, France"
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
57549 msgid "Université de Rennes 2, France"
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
57554 msgid "Université de St Etienne, France"
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57565 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57567 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
57570 #. %1$s: errtype | html
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57573 msgid "Unknown error type %s."
57574 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57578 msgid "Unknown error."
57579 msgstr "Neznáma chyba."
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57583 msgid "Unknown plugin type "
57584 msgstr "Neznámy typ modulu "
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57588 msgid "Unknown record type, cannot import"
57589 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57593 msgid "Unknown subfield"
57594 msgstr "Neznáme podpole"
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57598 msgid "Unknown tag"
57599 msgstr "Neznáma značka"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57609 msgstr "Oddeľovač: "
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57613 msgid "Unpacking completed"
57614 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57618 msgid "Unreceived orders"
57619 msgstr "Neprijaté objednávky"
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57624 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57625 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57629 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57630 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57635 msgstr "Deaktivovať"
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57639 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57640 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57644 msgid "Unset lowest priority"
57645 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57650 msgid "Until date: "
57651 msgstr "Až do dátumu: "
57653 #. For the first occurrence,
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57663 msgstr "Aktualizovať"
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57668 msgstr "Aktualizovať "
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
57675 msgstr "Aktualizovať SQL"
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
57679 msgid "Update action"
57680 msgstr "Aktualizovať akcie"
57682 #. INPUT type=submit
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57685 msgid "Update adjustments"
57686 msgstr "Aktualizovať akcie"
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57690 msgid "Update all child funds with this owner "
57691 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57696 msgid "Update child to adult patron"
57697 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
57701 msgid "Update errors :"
57702 msgstr "Chyby aktualizácie :"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
57706 msgid "Update existing or add new"
57707 msgstr "Použiť existujúci záznam"
57709 #. INPUT type=submit name=submit
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912
57711 msgid "Update hold(s)"
57712 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57716 msgid "Update item"
57717 msgstr "Aktualizovať exemplár"
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57721 msgid "Update patron records"
57722 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
57726 msgid "Update report :"
57727 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57731 msgid "Update succeeded"
57732 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
57736 msgid "Update your database"
57737 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
57739 #. INPUT type=submit
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57741 msgid "Update your statistics usage"
57742 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
57744 #. %1$s: name | html
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57748 msgstr "Aktualizovať: %s"
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57752 msgid "Updated SQL"
57753 msgstr "Aktualizované SQL"
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57757 msgid "Updated between:"
57758 msgstr "Aktualizované od:"
57760 #. For the first occurrence,
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57767 msgstr "Aktualizované dňa"
57769 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
57772 msgid "Updated on %s"
57773 msgstr "Aktualizované dňa %s"
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57778 msgstr "Aktualizovaný:"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
57782 msgid "Updating database structure"
57783 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
57785 #. For the first occurrence,
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57805 #. INPUT type=submit name=upload
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57807 msgid "Upload File"
57808 msgstr "Načítať súbor"
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57812 msgid "Upload Koha plugin"
57813 msgstr "Načítať moduly Kohy"
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57817 msgid "Upload New File"
57818 msgstr "Načítať nový súbor"
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
57823 msgid "Upload a file"
57824 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57828 msgid "Upload additional images for patron cards"
57829 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57835 msgid "Upload an image file: "
57836 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
57841 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57842 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57846 msgid "Upload another KOC file"
57847 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
57851 msgid "Upload any file"
57852 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:631
57856 msgid "Upload any file "
57857 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
57861 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57862 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57866 msgid "Upload directory"
57867 msgstr "Načítať adresár"
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57871 msgid "Upload directory: "
57872 msgstr "Načítať adresár: "
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57879 msgid "Upload file"
57880 msgstr "Načítať súbor"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57885 msgid "Upload file:"
57886 msgstr "Načítať súbor:"
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57890 msgid "Upload image"
57891 msgstr "Načítať obrázok"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57895 msgid "Upload images"
57896 msgstr "Načítať obrázky"
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221
57903 msgid "Upload local cover image"
57904 msgstr "Načítať obrázok obálky"
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:521
57908 msgid "Upload local cover images "
57909 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57913 msgid "Upload more images"
57914 msgstr "Načítať viac obrázkov"
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57918 msgid "Upload new file"
57919 msgstr "Načítať nové súbory"
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57923 msgid "Upload new files"
57924 msgstr "Načítať nové súbory"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57928 msgid "Upload offline circulation data"
57929 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57933 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57934 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
57938 msgid "Upload patron image"
57939 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57946 msgid "Upload patron images"
57947 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
57951 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57952 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:386
57956 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57957 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57962 msgid "Upload plugin"
57963 msgstr "Načítať zásuvný modul"
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57970 msgid "Upload progress: "
57971 msgstr "Napredovanie načítania: "
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57975 msgid "Upload quotes"
57976 msgstr "Načítať citáty"
57978 #. For the first occurrence,
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57984 msgid "Upload status: "
57985 msgstr "Stav načítania: "
57987 #. For the first occurrence,
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57991 msgid "Upload status: Cancelled "
57992 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57996 msgid "Upload transactions"
57997 msgstr "Načítať transakcie"
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58008 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58009 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58013 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58014 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58018 msgid "Upper Alpha"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58023 msgid "Upper Roman"
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58028 msgid "Upper age limit"
58029 msgstr "Horná veková hranica"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58034 msgid "Upperage limit: "
58035 msgstr "Horná veková hranica: "
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58043 #. %1$s: l.branchurl | html
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58058 msgstr "Použitie: "
58060 #. %1$s: missing_module.usage | html
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58064 msgstr "Použitie: %s "
58066 #. INPUT type=submit
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58068 msgid "Use Existing"
58069 msgstr "Použiť existujúci"
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
58074 msgid "Use MARC Modification Template:"
58075 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58079 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58085 msgid "Use a barcode file"
58086 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58095 msgstr "Použiť súbor"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58100 msgid "Use a file "
58101 msgstr "Použiť súbor "
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
58105 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58107 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58112 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58113 "rules, they will be deleted without warning!"
58115 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
58116 "budú odstránené bez upozornenia!"
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58120 msgid "Use default values"
58121 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58125 msgid "Use existing record"
58126 msgstr "Použiť existujúci záznam"
58128 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58131 msgid "Use for MARC exports"
58132 msgstr "Použitie na export iso2709"
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:367
58136 msgid "Use for OPAC search groups"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:173
58142 msgid "Use for OPAC search groups "
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
58147 msgid "Use for staff search groups"
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
58153 msgid "Use for staff search groups "
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1026
58159 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58160 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58162 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
58163 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
58168 msgid "Use records from the following list: "
58169 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:616
58173 msgid "Use report plugins "
58174 msgstr "Použiť výkazové moduly"
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58178 msgid "Use restrictions"
58179 msgstr "Použiť obmedzenia"
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58186 msgstr "Použiť uložené"
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:286
58190 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
58195 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58197 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58202 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58203 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58204 "writing custom SQL reports."
58206 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
58207 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
58208 "vlastnými SQL výkazmi."
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58213 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58215 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
58216 "vo Vašich výkazoch"
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58220 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58221 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58225 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58226 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
58228 #. For the first occurrence,
58229 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58233 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58234 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58238 msgid "Use tool plugins"
58239 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:621
58243 msgid "Use tool plugins "
58244 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58248 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58249 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58264 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58265 msgstr "Štatistika akvizícií"
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58269 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58270 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58282 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58283 "status. Similar to NOT_LOAN"
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58288 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58294 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58295 "type for devices like lockers and sorters."
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:127
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58305 msgid "Useful resources"
58306 msgstr "Užitočné zdroje"
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637
58310 msgid "Useless without upload_general_files"
58311 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
58313 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58314 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58317 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58318 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
58320 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58321 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58324 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58325 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58330 msgid "User Defined"
58331 msgstr "Nedefinované"
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58338 #. %1$s: e.userid | html
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58341 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58342 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58358 msgstr "Prihlasovacie meno"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
58362 msgid "Username/password already exists."
58363 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58369 msgstr "Prihlasovacie meno:"
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58376 msgstr "Prihlasovacie meno: "
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58381 msgstr "Používatelia:"
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58386 msgid "Using framework:"
58387 msgstr "Použitý rámec:"
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58391 msgid "Using the following CSV profile: "
58392 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
58396 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58398 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58407 msgid "VHS tape / Videocassette"
58408 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
58412 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58448 msgid "Values are comma-separated."
58449 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58454 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58455 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58456 "is limited to 200 characters"
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58462 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58463 "used for statistical purposes"
58465 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58471 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58472 "used for statistical purposes"
58474 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
58479 msgid "Vanier College, Canada"
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58484 msgid "Variable name:"
58485 msgstr "Meno premennej:"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58489 msgid "Variable options:"
58490 msgstr "Možnosti premennej:"
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58494 msgid "Variable type:"
58495 msgstr "Typ premennej:"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58501 msgstr "Premenná: "
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58531 msgid "Vendor EDI accounts"
58532 msgstr "Účty predajcov EDI"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
58536 msgid "Vendor detail page"
58537 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58541 msgid "Vendor details"
58542 msgstr "Detaily o predajcovi"
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58546 msgid "Vendor invoice:"
58547 msgstr "Faktúra predajcu:"
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58552 msgstr "Predajcom je:"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58556 msgid "Vendor is: "
58557 msgstr "Predajcom je: "
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58561 msgid "Vendor name: "
58562 msgstr "Meno predajcu : "
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58566 msgid "Vendor not found"
58567 msgstr "Predajca sa nenašiel"
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58571 msgid "Vendor not found."
58572 msgstr "Predajca sa nenašiel"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58577 msgid "Vendor note"
58578 msgstr "Poznámka o predajcovi"
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58583 msgid "Vendor note:"
58584 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
58595 msgid "Vendor note: "
58596 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58600 msgid "Vendor price must be a number"
58601 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58605 msgid "Vendor price: "
58606 msgstr "Cena od predajcu: "
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58610 msgid "Vendor search"
58611 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58615 msgid "Vendor search results"
58616 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
58618 #. %1$s: count | html
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58621 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58622 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
58624 #. %1$s: count | html
58625 #. %2$s: supplier | html
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58628 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58629 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
58631 #. %1$s: count | html
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58634 msgid "Vendor search: %s results found"
58635 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
58637 #. %1$s: count | html
58638 #. %2$s: supplier | html
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58641 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58642 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58670 msgstr "Predajca: "
58672 #. %1$s: suppliername | html
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58676 msgstr "Predajca: %s"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58680 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58681 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
58685 msgid "Verify you want to delete patrons"
58686 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
58690 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
58701 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58702 "National Science Foundation, licensed under the "
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
58708 msgstr "Verzia: %s "
58710 #. %1$s: missing_module.version | html
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58713 msgid "Version: %s "
58714 msgstr "Verzia: %s "
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58719 msgid "Vertical space"
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58730 #. For the first occurrence,
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58749 msgstr "Zobraziť všetko"
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
58753 msgid "View ILL requests"
58754 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
58756 #. For the first occurrence,
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58763 msgstr "Zobraziť MARC"
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58767 msgid "View MARC conversion plugins"
58768 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58772 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58774 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
58778 msgid "View all libraries"
58779 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
58783 msgid "View all pending patron modifications"
58784 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58788 msgid "View all plugins"
58789 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
58793 msgid "View analytics"
58794 msgstr "Zobraziť analytiku"
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58799 msgid "View biblio details"
58800 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
58802 #. For the first occurrence,
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483
58807 msgid "View borrower details"
58808 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58812 msgid "View course"
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58819 msgid "View dictionary"
58820 msgstr "Zobraziť slovník"
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
58824 msgid "View existing record"
58825 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58829 msgid "View final record"
58830 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58836 msgid "View funds for %s"
58837 msgstr "Nový fond pre %s"
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58841 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58846 msgid "View invoice"
58847 msgstr "Zobraziť faktúru"
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58851 msgid "View item's checkout history"
58852 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58856 msgid "View message"
58857 msgstr "Zobraziť správu"
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58862 msgstr "Zobraziť faktúru"
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58866 msgid "View online payment plugins"
58867 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:261
58872 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58873 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58878 msgid "View patron record"
58879 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58883 msgid "View pending offline circulation actions"
58884 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58888 msgid "View plugins by class "
58889 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58893 msgid "View report plugins"
58894 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
58899 msgid "View restrictions"
58900 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
58902 #. INPUT type=submit
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58904 msgid "View spine label"
58905 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58909 msgid "View subfields"
58910 msgstr "Upraviť podpolia"
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58914 msgid "View tool plugins"
58915 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58919 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58920 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
58924 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58929 msgid "Virginia Tech, USA"
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:125
58934 msgid "Visibility: "
58935 msgstr "Viditeľnosť: "
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58939 msgid "Visual aids"
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58949 msgid "Void payment"
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58967 msgid "Volume date"
58968 msgstr "Dátum zväzku"
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58972 msgid "Volume information"
58973 msgstr "Informácia o zväzku"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58977 msgid "Volume number"
58978 msgstr "Číslo zväzku"
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58993 msgstr "UPOZORNENIE:"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59009 msgid "Waiting date"
59010 msgstr "Dátum čakania"
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59014 msgid "Waiting since"
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59021 msgstr "Upozornenie"
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
59054 msgstr "Upozornenie"
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59058 msgid "Warning at (%%): "
59059 msgstr "Upozornenie v (%%): "
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59063 msgid "Warning at (amount): "
59064 msgstr "Upozornenie v (suma): "
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
59068 msgid "Warning regarding current user"
59069 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59073 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59074 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59079 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59080 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59082 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
59083 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
59085 #. %1$s: encumbrance | html
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59088 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59089 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
59091 #. %1$s: expenditure | html
59092 #. %2$s: IF (currency)
59093 #. %3$s: currency | html
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59097 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59098 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
59103 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59104 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59108 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59109 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59114 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59115 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
59120 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59121 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59126 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59129 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59137 msgstr "Upozornenie:"
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59142 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59143 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59145 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
59146 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59150 msgid "Warning: Duplicate organization"
59151 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59155 msgid "Warning: Duplicate patron"
59156 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59160 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59161 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
59163 #. For the first occurrence,
59164 #. %1$s: message.upload_version | html
59165 #. %2$s: message.current_version | html
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59170 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59171 "I'll try my best."
59173 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
59174 "Urobím, čo budem môcť."
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
59179 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59182 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59188 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59189 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59191 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
59192 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59199 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59200 "numbers of overdue items."
59202 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
59203 "omeškaných exemplárov."
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
59208 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59211 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59218 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59220 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
59222 #. %1$s: message.badbarcode | html
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59226 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59228 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
59229 "Nemožno uskutočniť návrat."
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59233 msgid "Warning: no barcodes were found"
59234 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59238 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59239 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
59243 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59244 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
59248 msgid "Washoe County Library System, USA"
59249 msgstr "Crawford County Federated Library System"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
59258 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59259 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
59261 #. %1$s: dbversion | html
59262 #. %2$s: kohaversion | html
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
59265 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59266 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59270 msgid "We encountered an error:"
59271 msgstr "Narazili sme na chybu:"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59275 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
59276 msgstr "Internetový inštalátor › Skontrolovať závislosti Perlu"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59280 msgid "Web installer › Choose your language"
59281 msgstr "Internetový inštalátor › Zvoliť svoj jazyk"
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59285 msgid "Web installer › Complete"
59286 msgstr "Internetový inštalátor › Dokončiť"
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59290 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
59291 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59295 msgid "Web installer › Create a library"
59296 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59300 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
59301 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nové pravidlo obehu "
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59305 msgid "Web installer › Create a new item type "
59306 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59310 msgid "Web installer › Create a patron category"
59311 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť kategóriu čitateľov"
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59315 msgid "Web installer › Database settings"
59316 msgstr "Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
59320 msgid "Web installer › Default data loaded"
59321 msgstr "Internetový inštalátor › Predvolené údaje načítané"
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
59325 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
59327 "Internetový inštalátor › Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59331 msgid "Web installer › Installation complete"
59332 msgstr "Internetový inštalátor › Inštalácia dokončená"
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59336 msgid "Web installer › Perl modules missing"
59337 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59341 msgid "Web installer › Perl version too old"
59342 msgstr "Internetový inštalátor › Zastaralá verzia Perlu"
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59346 msgid "Web installer › Selecting default settings"
59347 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
59351 msgid "Web installer › Set up database"
59352 msgstr "Internetový inštalátor › Nastaviť databázu"
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215
59356 msgid "Web installer › Success"
59357 msgstr "Internetový inštalátor › Hotovo"
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
59361 msgid "Web installer › Update database"
59362 msgstr "Internetový inštalátor › Aktualizovať databázu"
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59367 msgid "Web services"
59368 msgstr "Webové služby"
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59373 msgstr "Webstránka"
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59379 msgstr "Webstránka: "
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59386 #. For the first occurrence,
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59403 #. For the first occurrence,
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
59414 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59415 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59419 msgid "Weekly holiday: %s"
59420 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59431 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59432 "increased relevancy. "
59435 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59438 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59439 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59443 msgid "What's next?"
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59449 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59450 "particular item type."
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59456 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59457 "find and use the price of the currently active currency. "
59459 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
59460 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59465 msgid "When more than"
59466 msgstr "Keď viac než"
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
59470 msgid "When more than: "
59471 msgstr "Keď viac než"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
59475 msgid "When there is an irregular issue:"
59476 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59480 msgid "When to charge"
59481 msgstr "Kedy účtovať"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:160
59486 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59487 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59489 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
59490 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59500 msgid "Whole words"
59501 msgstr "Kľúčové slová:"
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59505 msgid "Why close an empty basket?"
59506 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59520 msgid "With %s selected searches: "
59521 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59526 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59531 msgid "With framework : "
59532 msgstr "S rámcom : "
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59536 msgid "With framework: "
59537 msgstr "S rámcom: "
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59541 msgid "With items owned by the following libraries: "
59542 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59546 msgid "With selected search: "
59547 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59558 msgid "Withdrawn on"
59559 msgstr "Odstavený dňa"
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59563 msgid "Withdrawn on:"
59564 msgstr "Odstavený dňa:"
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59569 msgid "Withdrawn status"
59570 msgstr "Stav odstavenia:"
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59574 msgid "Withdrawn status:"
59575 msgstr "Stav odstavenia: "
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59591 msgstr "Vaša krajina: "
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59595 msgid "Words: _({ 0 }"
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59600 msgid "Words: _({0}"
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
59605 msgid "Working day"
59606 msgstr "Pracovný deň"
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
59610 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59611 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:406
59615 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59616 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59625 #. INPUT type=submit name=woall
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59627 msgid "Write off all"
59628 msgstr "Odpísať všetko"
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
59632 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59633 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
59637 msgid "Write off an individual fine"
59638 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311
59642 msgid "Write off fines and fees "
59643 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
59645 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59648 msgid "Write off selected"
59649 msgstr "# z % vybraných"
59651 #. INPUT type=submit
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
59653 msgid "Write off this charge"
59654 msgstr "Odpísať tento poplatok"
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:249
59664 msgid "Writeoff amount: "
59665 msgstr "Odpísaná suma: "
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
59679 msgid "XML configuration file"
59680 msgstr "konfiguračný súbor XML"
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59684 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59685 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
59689 msgid "Xercode, Spain"
59690 msgstr "Xercode, Spain"
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
59718 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59719 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59723 msgid "Yearly holiday: %s"
59724 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59732 #. For the first occurrence,
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1156
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59811 msgid "Yes and try to override system preferences"
59812 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
59818 msgid "Yes if settings allow it"
59819 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59823 msgid "Yes, I confirm"
59824 msgstr "Áno, potvrdzujem"
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59828 msgid "Yes, cancel (Y)"
59829 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59833 msgid "Yes, check out (Y)"
59834 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59839 msgid "Yes, close (Y)"
59840 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
59842 #. INPUT type=submit
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59859 msgid "Yes, delete"
59860 msgstr "Áno, odstrániť"
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59864 msgid "Yes, delete (Y)"
59865 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59869 msgid "Yes, delete contract"
59870 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59874 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59875 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59879 msgid "Yes, delete record matching rule"
59880 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59884 msgid "Yes, delete this currency"
59885 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59889 msgid "Yes, delete this framework"
59890 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59894 msgid "Yes, delete this fund"
59895 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59899 msgid "Yes, delete this item type"
59900 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59905 msgid "Yes, delete this subfield"
59906 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59910 msgid "Yes, delete this tag"
59911 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
59915 msgid "Yes, edit existing items"
59916 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
59920 msgid "Yes, print slip"
59921 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59925 msgid "Yes, renew (Y)"
59926 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
59930 msgid "Yes, reset mappings"
59931 msgstr "Priradenia sád OAI"
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59935 msgid "Yes: Edit existing authority"
59936 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
59938 #. INPUT type=submit
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
59940 msgid "Yes: View existing items"
59941 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59951 msgid "You already have a list with that name!"
59952 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59956 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59957 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59961 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59962 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59966 msgid "You are about to install Koha."
59967 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345
59971 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59972 msgstr "Pokúšate sa odpísať viac než je hodnota poplatku."
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
59977 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59978 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59979 "using this account."
59981 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
59982 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
59988 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
59989 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59991 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
59992 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
59993 "inštalácii Kohy. "
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
59998 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
59999 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60001 "Chýba vám položka <template_cache_dir> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
60002 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
60004 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
60008 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60009 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60010 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60012 "Chýba vám položka <tmp_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
60013 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
60014 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
60019 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60020 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60023 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
60024 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
60025 "inštalácii Kohy. "
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
60030 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60031 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60032 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60033 "preference for the file upload plugin to work. "
60035 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
60036 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
60037 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
60038 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60042 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60043 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60047 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60048 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60052 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60053 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60058 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60059 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60063 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60064 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60068 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60069 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60073 msgid "You are not authorized to set permissions"
60074 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60078 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60079 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60083 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60084 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60088 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60089 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60093 msgid "You are only viewing one item. "
60094 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
60098 msgid "You are running a development version of Koha"
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60103 msgid "You are using {0}"
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60109 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60110 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60112 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
60113 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60118 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60119 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60121 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
60122 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60127 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60128 "saved and sent as a single message."
60130 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
60131 "budú vám zaslané v jednej správe."
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60136 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60137 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60138 "order will not be deleted)."
60140 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
60141 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
60142 "objednávke nebudú odstránené)."
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60147 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60148 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60150 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
60151 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
60155 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60156 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60161 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60162 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60165 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
60166 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60170 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60171 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60175 msgid "You can only select %s item(s)"
60176 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60181 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60182 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60185 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
60186 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
60187 "typ exemplára alebo kategórie."
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60192 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60195 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
60196 "na stránku pomoci."
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60200 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60201 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60205 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60206 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60210 msgid "You can't create any orders unless you first "
60211 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60215 msgid "You can't receive any more items"
60216 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60221 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60222 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
60224 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60227 msgid "You cannot edit this subscription"
60228 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60233 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60234 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60238 msgid "You did not specify any search criteria."
60239 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60243 msgid "You didn't select any external target."
60244 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60249 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60250 "on this computer."
60252 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60257 msgid "You do not have permission to access this page. "
60258 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60262 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60263 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60267 msgid "You do not have permission to delete this list."
60268 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60272 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60273 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60277 msgid "You do not have permission to update this list."
60278 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60282 msgid "You do not have permission to view this list."
60283 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60288 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60289 "set to receive overdue notices."
60291 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
60292 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60296 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60298 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
60301 #. %1$s: total | html
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60305 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60308 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
60314 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60317 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
60322 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60323 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60325 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
60326 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60331 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60332 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60337 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60340 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
60341 "odstsrániť z katalógu"
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60346 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60347 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60351 msgid "You have made changes to system preferences."
60352 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60357 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60358 "cancel modifications."
60360 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60366 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60367 "barcodes to your entire catalog."
60369 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
60370 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60374 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60375 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
60377 #. %1$s: config_entry.file | html
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
60381 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60382 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60384 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
60385 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
60387 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
60388 #. %2$s: QueryParserError.file | html
60390 #. %4$s: QueryParserError.file | html
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
60395 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60396 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60397 "configuration file. The following configuration file was used without "
60398 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60401 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
60402 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
60403 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
60404 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
60409 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60410 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60413 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
60414 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60420 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60423 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
60424 "zvislými čiarami."
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60428 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60430 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60435 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60436 "that have not been uploaded."
60438 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60442 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60447 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60453 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60459 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60460 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60464 msgid "You must be online to use these options."
60465 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60469 msgid "You must choose a first publication date"
60470 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60474 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60475 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60480 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60481 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
60483 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
60486 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
60487 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60491 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60493 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60498 msgid "You must define a budget in Administration"
60499 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60503 msgid "You must enter a term to search on "
60504 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60509 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
60510 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60515 msgid "You must fill only one of the two due date options"
60516 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60520 msgid "You must give your new patron list a name!"
60521 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
60527 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60528 "you can record payments. "
60531 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:64
60534 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60535 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60539 msgid "You must reset your password"
60540 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60544 msgid "You must select a fund"
60545 msgstr "Musíte zvoliť fond"
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60550 msgid "You must select at least one serial to edit"
60551 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60555 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60556 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
60558 #. For the first occurrence,
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
60562 msgid "You must select checkout(s) to export"
60563 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60567 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60568 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
60572 msgid "You must select one or more reports to delete"
60573 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60578 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60579 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60583 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60584 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60588 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60589 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60593 msgid "You need to save the page before printing"
60594 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60598 msgid "You searched for "
60599 msgstr "Hľadali ste "
60601 #. For the first occurrence,
60602 #. %1$s: IF ( title )
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60607 msgid "You searched for: %s"
60608 msgstr "Hľadali ste: %s"
60610 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60614 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60615 "record in your catalog: %s"
60617 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
60618 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60623 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60625 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60630 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60631 "the phone templates."
60633 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
60634 "použitie šablón telefónu."
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
60638 msgid "You should not ignore this warning."
60639 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60644 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60650 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60651 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60655 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60656 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
60660 msgid "You'll have to treat them individually. "
60661 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60665 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60666 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60671 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60672 "(at least version 5.10)."
60674 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
60675 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60679 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60680 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60684 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60685 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60689 msgid "Your authority search history is empty."
60690 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60695 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60696 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60707 msgstr "Váš košík "
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
60711 msgid "Your cart is currently empty"
60712 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60716 msgid "Your cart is empty."
60717 msgstr "Váš košík je prázdny."
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60721 msgid "Your catalog search history is empty."
60722 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60726 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60727 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60731 msgid "Your comment has been submitted "
60732 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60736 msgid "Your country: "
60737 msgstr "Vaša krajina: "
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60741 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60742 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
60744 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60745 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
60749 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60750 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60751 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60752 "system's administrator correct the values."
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60758 msgid "Your download should begin automatically."
60759 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60764 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60765 "pending offline circulation actions."
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60770 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60771 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60775 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60777 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60781 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60782 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
60784 #. %1$s: shelfname | $raw
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60787 msgid "Your list: %s "
60788 msgstr "Váš zoznam: %s "
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
60799 msgid "Your lists:"
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60804 msgid "Your name: "
60805 msgstr "Priezvisko: "
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60809 msgid "Your notification has been sent."
60810 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60814 msgid "Your patron lists"
60815 msgstr "Zoznamy čitateľov"
60817 #. %1$s: reportname | html
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
60820 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60821 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60826 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60827 "modifications, otherwise it will do nothing."
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60832 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60833 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60837 msgid "Your request gave the following results:"
60838 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60842 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60843 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60847 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60848 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60852 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60853 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60859 msgid "Your search returned no results."
60860 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60864 msgid "Your search returned no results. "
60865 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky. "
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60870 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60871 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60877 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60883 msgid "Z39.50 authority search points"
60884 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:549
60892 msgid "Z39.50/SRU search"
60893 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
60895 #. %1$s: msg_add | html
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60898 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60899 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
60901 #. %1$s: msg_add | html
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60904 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60905 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60909 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60910 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
60912 #. %1$s: msg_add | html
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60915 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60916 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60922 msgid "Z39.50/SRU servers"
60923 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60927 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60928 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60942 msgid "ZIP/Postal code"
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60949 msgid "ZIP/Postal code: "
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
60954 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60955 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
60959 msgid "Zebra version: "
60960 msgstr "Verzia Zebry: "
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60976 msgstr "Odhlásiť sa"
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
60981 msgid "[ New list ]"
60982 msgstr "[ Nový zoznam ]"
60984 #. INPUT type=text name=discount
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60986 msgid "[% discount | format ("
60987 msgstr "[% discount | format ("
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
60991 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60992 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60997 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60998 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61001 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61002 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
61008 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61009 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61010 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61011 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61012 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
61018 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61019 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61020 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61021 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61022 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61023 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61024 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61025 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61031 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61032 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61033 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61034 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61035 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61036 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61037 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61043 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61044 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61045 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61046 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61047 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61048 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61049 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61055 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61056 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61057 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61058 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61059 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61060 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61061 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61062 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61063 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61064 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61065 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61066 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61067 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61068 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61069 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61070 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61071 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61072 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61073 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61074 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61075 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61076 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61077 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61078 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61079 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61080 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61081 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61082 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61083 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61084 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61085 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61086 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61087 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61088 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61089 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61090 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61091 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61093 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
61094 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
61095 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
61096 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
61097 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
61098 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
61099 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
61100 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
61101 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
61102 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
61103 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
61104 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
61105 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
61106 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
61107 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
61108 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
61109 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
61110 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
61111 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
61112 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
61113 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
61114 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
61115 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
61116 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
61117 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61118 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
61119 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
61120 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
61121 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
61122 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
61123 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
61124 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
61125 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61126 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61127 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
61128 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
61129 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61133 msgid "[Main page]"
61134 msgstr "[Hlavná stránka]"
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61138 msgid "[Overridden] "
61139 msgstr "[Obídené] "
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61143 msgid "[Previous page]"
61144 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
61152 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
61153 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
61155 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
61156 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
61158 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
61159 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
61161 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
61163 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
61165 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
61166 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
61168 #. %18$s: other_items_loo.count | html
61169 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61173 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61176 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
61180 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
61181 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
61182 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
61184 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
61185 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61188 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61189 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61193 msgid "_ matches only a single character"
61194 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61205 msgstr "stránka informácií"
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61214 msgid "added successfully"
61215 msgstr "úspešne pridaný"
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61219 msgid "administrator account"
61220 msgstr "administrátorský účet"
61222 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61225 msgid "after %s days."
61226 msgstr "po %s dňoch."
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61232 msgstr "Zarovnanie textu: "
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61242 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61243 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61247 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61249 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61253 msgid "already exists in database"
61254 msgstr "už sa nachádza v databáze"
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
61260 msgid "already has a hold"
61261 msgstr "už má rezerváciu"
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
61266 msgstr "analytika."
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61280 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61282 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
61283 "platnými položkami vo Vašej databáze."
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
61287 msgid "and has been returned."
61288 msgstr "a bol vrátený."
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
61292 msgid "and mark one currency as active."
61293 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61297 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61307 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61308 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61318 msgid "any library"
61319 msgstr "akákoľvek knižnica "
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61325 msgid "any library "
61326 msgstr "akákoľvek knižnica "
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
61336 msgid "are licensed under the "
61337 msgstr "sú povolené v zmysle "
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61351 msgid "at current library "
61352 msgstr "v aktuálnej knižnici "
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61356 msgid "at least 1 item type defined"
61357 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61361 msgid "at least 1 item type must be defined"
61362 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61366 msgid "at least 1 library defined"
61367 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61371 msgid "at least 1 library must be defined"
61372 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
61376 msgid "at least one template for using this tool. "
61377 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61381 msgid "austral sign"
61384 #. INPUT type=text name=data_preview
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61388 msgstr "Čiarový kód"
61390 #. INPUT type=text name=data_preview
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61393 msgid "barcode|borrowernumber"
61394 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61404 msgid "basketgroup"
61405 msgstr "Skupina košíkov"
61407 #. %1$s: label_batch_msg | html
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61416 msgid "batch_anonymise.pl"
61417 msgstr "batch_anonymise.pl"
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61421 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61422 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61427 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61428 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61432 msgid "be mapped to the same tag,"
61433 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61438 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61439 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61440 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61449 msgid "begins with "
61450 msgstr "začína na "
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61454 msgid "biblio and biblionumber"
61455 msgstr "biblio a biblionumber"
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61459 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61460 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61464 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61465 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
61467 #. INPUT type=text name=data_preview
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61470 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61471 msgstr "biblio a biblionumber"
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
61475 msgid "budget_code"
61476 msgstr "budget_code"
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61491 #. For the first occurrence,
61492 #. %1$s: author | html
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
61501 #. %1$s: XISBN.author | html
61502 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
61503 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
61504 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
61505 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
61506 #. %6$s: XISBN.place | html
61508 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
61509 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
61511 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
61512 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
61514 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
61515 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
61518 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
61520 #. %20$s: XISBN.pages | html
61521 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
61522 #. %22$s: XISBN.illus | html
61524 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
61526 #. %26$s: XISBN.size | html
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
61530 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61533 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61536 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
61544 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61545 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61549 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61550 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
61554 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61555 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
61559 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61560 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
61564 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61565 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
61569 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61570 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
61574 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61575 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
61580 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
61581 "cookies, licensed under the "
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
61587 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61589 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
61593 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61594 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
61598 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61599 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
61604 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61605 "page visible while you scroll, licensed under the "
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
61610 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61611 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61615 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61616 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61620 msgid "by _AUTHOR_"
61621 msgstr "by _AUTHOR_"
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61626 msgid "by item types"
61627 msgstr "podľa typov exemplára"
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
61632 msgid "by libraries"
61633 msgstr "podľa knižníc"
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61639 msgstr "podľa mesiacov"
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
61643 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61644 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
61656 #. For the first occurrence,
61657 #. %1$s: max_holds_for_record | html
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
61661 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61662 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
61664 #. %1$s: maxreserves | html
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
61667 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61668 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
61670 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
61671 #. %2$s: new_reserves_count | html
61672 #. %3$s: maxreserves | html
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
61675 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61677 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
61680 #. For the first occurrence,
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61683 msgid "cannot be repeated"
61684 msgstr "nedá sa opakovať"
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61688 msgid "cataloging the record"
61689 msgstr "katalogizácia záznamu"
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61706 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61708 msgid "check to delete this field"
61709 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
61713 msgid "cleanup_database"
61714 msgstr "Stiahnuť databázu"
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61719 msgstr "kliknite sem"
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61723 msgid "click to log out"
61724 msgstr "kliknite na odhlásenie"
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61731 #. For the first occurrence,
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61757 msgid "configuration file."
61758 msgstr "konfiguračný súbor."
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61762 msgid "considered late"
61763 msgstr "považujú za oneskorené"
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61767 msgid "containing "
61768 msgstr "pokračuje "
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
61792 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61793 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61802 msgid "create a CSV profile"
61803 msgstr "vytvoriť profil CSV"
61805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61807 msgid "create one or more authorized values"
61808 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61813 msgid "created. %s "
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61818 msgid "critical.ogg"
61819 msgstr "critical.ogg"
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61823 msgid "cruzeiro sign"
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61830 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61831 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61832 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61838 msgid "currency sign"
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61843 msgid "déselectionner onglet"
61844 msgstr "déselectionner onglet"
61846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
61859 msgstr "dní dozadu"
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61863 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61865 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61870 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61872 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61877 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61879 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61884 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61886 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61891 msgid "define a budget and a fund"
61892 msgstr "definovať rozpočet a fond"
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
61896 msgid "define a notice"
61897 msgstr "definovať oznámenie"
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61906 msgid "detail of the subscription"
61907 msgstr "detail o predplatnom"
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61911 msgid "device_connect.ogg"
61912 msgstr "device_connect.ogg"
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61916 msgid "device_disconnect.ogg"
61917 msgstr "device_disconnect.ogg"
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61926 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61927 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
61931 msgid "display detail for this librarian."
61932 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
61936 msgid "do a catalog search"
61937 msgstr "hľadajte v katalógu"
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
61942 msgstr "Distribučný"
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
61946 msgid "doesn't exist"
61947 msgstr "neexistuje"
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
61951 msgid "doesn't match"
61952 msgstr "nezhoduje sa"
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61957 msgid "doesn't match any existing record."
61958 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61962 msgid "dollar sign"
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61972 msgid "drachma sign"
61975 #. INPUT type=reset
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61977 msgid "déselectionner tout"
61978 msgstr "déselectionner tout"
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61982 msgid "ecost tax exc."
61983 msgstr "ecost bez dane"
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61988 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61989 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61993 msgid "ecost tax inc."
61994 msgstr "ecost s daňou"
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61999 msgstr "upraviť exempláre"
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62009 msgstr "ending.ogg"
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62014 msgid "euro-currency sign"
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
62020 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62021 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62023 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62024 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62028 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62029 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62035 msgstr "Príklad: 5.00"
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62054 msgid "failed to be added"
62055 msgstr "nepodarilo sa pridať"
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62059 msgid "failed to be updated"
62060 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62064 msgid "failed to run"
62065 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
62069 msgid "famfamfam.com"
62070 msgstr "famfamfam.com"
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:239
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62085 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62086 "issue, please unset the flag."
62089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62098 msgstr "Formátovanie"
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62102 msgid "framework values"
62103 msgstr "hodnoty rámca"
62106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62107 msgid "french franc sign"
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:226
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62125 msgid "german penny symbol"
62129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62132 msgstr "Kopírovať do %s"
62134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62136 msgid "gone no address"
62137 msgstr "zmizol bez adresy"
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62142 msgstr "zoskupiť podľa"
62144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62148 msgstr "zoskupiť podľa "
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62152 msgid "guarani sign"
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62157 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62165 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62168 msgid "has %s attached items. "
62169 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
62171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62173 msgid "has never been checked out."
62174 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
62176 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
62180 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62182 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
62184 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
62188 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62190 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
62193 #. %2$s: IF message.error
62194 #. %3$s: message.error | html
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
62199 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62200 "logfile for more information). %s "
62202 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
62203 "viac informácií). %s "
62205 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
62208 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62209 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62213 msgid "has too many holds."
62214 msgstr "má priveľa rezervácií."
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
62232 msgid "holdingbranch"
62233 msgstr "držiteľská pobočka"
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62237 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62238 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62242 msgid "holdingbranch defined"
62243 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62248 msgstr "domovská pobočka"
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62252 msgid "homebranch NOT mapped"
62253 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62257 msgid "homebranch defined"
62258 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62262 msgid "hryvnia sign"
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
62280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62283 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62284 "libraries you want to associate with this value. "
62286 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
62287 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62292 msgid "if you wish to enable this feature."
62293 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
62295 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
62300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:96
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62314 #. %1$s: LibraryName | html
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62323 msgstr "v pokutách"
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62327 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62328 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
62331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62332 msgid "in library "
62333 msgstr "v knižnici "
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62337 msgid "incoming_call.ogg"
62338 msgstr "incoming_call.ogg"
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62343 msgid "indentation"
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62348 msgid "indian rupee sign"
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62353 msgid "invalid authority types"
62354 msgstr "neplatné typy autorít"
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
62364 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
62368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
62370 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62375 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62376 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
62381 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62383 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
62387 msgid "is already in possession"
62388 msgstr "už vlastníme"
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62392 msgid "is duplicated"
62393 msgstr "je duplicitný"
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62399 msgid "is equal to"
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
62424 msgid "is licensed under a "
62425 msgstr "je povolený v zmysle "
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62429 msgid "is licensed under the "
62430 msgstr "je povolený v zmysle "
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62437 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
62438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62440 msgid "is now debarred until %s."
62441 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
62446 msgid "is on hold for "
62447 msgstr "je zarezervovaný pre "
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
62451 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62452 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62456 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62458 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
62460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62468 msgid "item fields"
62469 msgstr "polia exemplára"
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
62473 msgid "item type for older issues:"
62474 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62478 msgid "item type not defined"
62479 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
62481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62483 msgid "item's holding library"
62484 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62490 msgid "item's holding library "
62491 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62495 msgid "item's home library"
62496 msgstr "domovská knižnica exemplára"
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62502 msgid "item's home library "
62503 msgstr "domovská knižnica exemplára "
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:478
62507 msgid "itemdata_copynumber"
62508 msgstr "itemdata_copynumber"
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:477
62512 msgid "itemdata_enumchron"
62513 msgstr "itemdata_enumchron"
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62522 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62523 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:106
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:108
62529 msgstr "exempláre (10)"
62531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62533 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62534 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62538 msgid "items.permanent_location mapped"
62539 msgstr "items.permanent_location je priradená"
62541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62543 msgid "itemtype NOT mapped"
62544 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
62558 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62559 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62563 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62564 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
62568 msgid "jQuery Colvis plugin"
62569 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
62572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
62574 msgid "jQuery Validation Plugin"
62575 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62579 msgid "jQuery and jQueryUI"
62580 msgstr "jQuery a jQueryUI"
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
62584 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62585 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
62590 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62593 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
62598 msgid "jQuery multiple select plugin"
62599 msgstr "jQuery multiple select plugin"
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
62603 msgid "jQuery treetable Plugin"
62604 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
62608 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62609 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
62619 msgid "jquery.cookie"
62620 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
62623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
62625 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62626 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
62630 msgid "jquery.emojiarea.js"
62631 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62635 msgid "jquery.multiple.select.js"
62636 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
62640 msgid "jquery.tablednd.js"
62641 msgstr "jquery.tablednd.js"
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
62657 msgid "koha-conf.xml"
62658 msgstr "koha-conf.xml"
62660 #. INPUT type=text name=filename
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62666 #. %1$s: batche.batch_id | html
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62669 msgid "label_batch_%s.pdf"
62670 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
62672 #. %1$s: patronlist_id | html
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62675 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62676 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
62678 #. For the first occurrence,
62679 #. %1$s: batche.card_count | html
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62683 msgid "label_single_%s.pdf"
62684 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
62686 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62689 msgid "last on: %s"
62690 msgstr "naposledy dňa: %s"
62692 #. INPUT type=text name=from_subfield
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
62695 msgid "let blank for the entire field"
62696 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
62700 msgid "library is licensed under "
62701 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62705 msgid "library not defined"
62706 msgstr "knižnica nie je definovaná"
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
62710 msgid "licensed under the "
62711 msgstr "je povolený v zmysle "
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62725 msgid "livre tournois sign"
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62730 msgid "loading.ogg"
62731 msgstr "loading.ogg"
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62735 msgid "loading_2.ogg"
62736 msgstr "loading_2.ogg"
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
62754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62770 msgid "maximize.ogg"
62771 msgstr "maximize.ogg"
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62786 msgid "minimize.ogg"
62787 msgstr "minimize.ogg"
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
62794 #. For the first occurrence,
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62800 msgstr "mesiace %s "
62802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62810 msgstr "musí sa zhodovať"
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62815 msgstr "nedostupné"
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62829 msgid "new sheqel sign"
62832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62834 msgid "new_mail_notification.ogg"
62835 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62837 #. INPUT type=image
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62844 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62845 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62854 msgid "noItemTypeImages system preference"
62855 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
62866 msgid "nonpublic_note"
62867 msgstr "neverejná poznámka"
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62871 msgid "nordic mark sign"
62874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62881 msgid "not available"
62882 msgstr "nedostupný"
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62886 msgid "not checked out"
62887 msgstr "nevypožičaný"
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62893 msgid "not equal to"
62894 msgstr "nerovná sa"
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62899 msgstr "nie je podobný"
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
62904 msgstr "nie je vlastnený"
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:89
62909 msgid "not running"
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
62915 msgstr "nevypožičateľný"
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
62924 msgid "of one item."
62925 msgstr "jedného exemplára."
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62932 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62933 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62934 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62940 msgid "official Mana KB documentation"
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62946 msgstr "rezervovaný"
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
62956 msgid "on this item "
62957 msgstr "na tento exemplár "
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
62961 msgid "on this item."
62962 msgstr "na tento exemplár."
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62972 msgid "one or more records without items attached. %s "
62973 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
62977 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62982 msgid "opening.ogg"
62983 msgstr "opening.ogg"
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63005 msgid "or MARC subfield."
63006 msgstr "alebo podpole MARC."
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63010 msgid "or any available"
63011 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1754
63016 msgstr "alebo vytvoriť"
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1727
63021 msgstr "alebo vytvoriť:"
63023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63030 msgid "patron categories"
63031 msgstr "kategórie čitateľov"
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63035 msgid "patron category "
63036 msgstr "kategória čitateľov "
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63040 msgid "patron_attributes"
63041 msgstr "patron_attributes"
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63045 msgid "patrons to "
63046 msgstr "čitatelia po "
63048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63052 msgstr "nevybavené"
63054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63056 msgid "pending offline circulation actions"
63057 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63062 msgid "permanent pen"
63063 msgstr "Permanentná knižnica"
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63067 msgid "peseta sign"
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63075 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
63077 msgid "phony_submit"
63078 msgstr "falošné_odoslanie"
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63082 msgid "placing an order"
63083 msgstr "zadávanie objednávky"
63085 #. INPUT type=text name=other_reason
63086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
63089 msgid "please note your reason here..."
63090 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
63094 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63095 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
63099 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63100 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63107 #. INPUT type=image
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63110 msgstr "predchádzajúci"
63112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
63126 msgid "public_note"
63127 msgstr "Verejná poznámka"
63129 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
63131 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63134 msgid "published by: %s %s %s in "
63135 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
63139 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63140 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
63143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63144 msgid "reason unknown"
63145 msgstr "neznámy dôvod"
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63149 msgid "receiving an order"
63150 msgstr "prijímanie objednávky"
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63154 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63155 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63159 msgid "records in various format. Choose one): "
63160 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
63162 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
63164 msgid "regex pattern"
63165 msgstr "schéma regex"
63167 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
63169 msgid "regex replacement"
63170 msgstr "náhrada regex"
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63176 msgstr "zamietnutá"
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63180 msgid "removed successfully"
63181 msgstr "úspešne odstránený"
63184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63185 msgid "reopen basketgroup"
63186 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63190 msgid "replacement price"
63191 msgstr "reprodukčná cena"
63194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63213 msgstr "chýba premenná"
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
63216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63228 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63229 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63238 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63239 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63243 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63244 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63248 msgid "same library, same patron category, all item types"
63249 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63253 msgid "same library, same patron category, same item type"
63254 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
63256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
63263 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63274 msgstr "pozri tiež:"
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63278 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63279 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63283 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63284 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63291 msgstr "zvoliť všetko"
63293 #. INPUT type=submit
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63298 #. INPUT type=text name=selector
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
63305 msgid "self-registration"
63306 msgstr "Použiť obmedzenia"
63308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63311 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63312 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
63314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
63317 msgstr "periodikum"
63320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63322 msgid "serial collection for %s"
63323 msgstr "Zbierka periodík #%s"
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63328 msgid "setDescription: "
63329 msgstr "setDescription: "
63331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63333 msgid "setDescriptions"
63334 msgstr "setDescriptions"
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63356 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
63358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63360 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63361 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63365 msgid "since last transfer"
63366 msgstr "od posledného presunu"
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
63370 msgid "software.coop, United Kingdom"
63371 msgstr "software.coop, United Kingdom"
63373 #. INPUT type=text name=sound
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63380 msgid "spesmilo sign"
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63386 msgstr "Pripravený"
63389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63390 msgid "starting with "
63393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63410 msgid "starts with"
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
63454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63456 msgid "subfield ignored"
63457 msgstr "podpole je ignorované"
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63461 msgid "subfields not in same tabs"
63462 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
63464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63466 msgid "subscribers"
63470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63472 msgid "subscription detail"
63473 msgstr "detail o predplatnom"
63475 #. %1$s: IF ( title )
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63478 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63479 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
63482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
63486 #. For the first occurrence,
63487 #. %1$s: order.suggestionid | html
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
63494 msgid "suggestion #%s"
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
63499 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63500 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63504 msgid "superlibrarian"
63505 msgstr "hlavný knihovník"
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63509 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63510 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
63514 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63522 #. META http-equiv=Content-Type
63523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63532 msgid "text/html; charset=utf-8"
63533 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
63537 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63538 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
63543 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63544 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63546 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63547 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63551 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63552 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63558 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63560 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
63562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63565 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63567 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63572 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63573 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63577 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63578 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63582 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63583 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63588 msgid "this record has no items attached. %s "
63589 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
63591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
63606 msgid "to be placed on hold"
63607 msgstr "bude zarezervovaný"
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
63611 msgid "to be placed on hold."
63612 msgstr "bude zarezervovaný."
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63627 msgstr "na prihlásenie."
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63631 msgid "too many renewals"
63632 msgstr "priveľa predĺžení"
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63636 msgid "tugrik sign"
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63641 msgid "turkish lira sign"
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63648 msgstr "nedefinovaný"
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63662 msgid "unrecognized command"
63663 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
63666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63678 msgid "updated successfully"
63679 msgstr "úspešne aktualizovaná"
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63688 msgid "use default (cataloging the record)"
63689 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63693 msgid "use default (placing an order)"
63694 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63698 msgid "use default (receiving an order)"
63699 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
63701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63703 msgid "used for/see from:"
63704 msgstr "použitý na/viď od:"
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63708 msgid "valid entries in your database. "
63709 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
63711 #. SELECT name=transport
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63713 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63714 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
63716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63723 msgid "value missing"
63724 msgstr "chýbajúca hodnota"
63726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63728 msgid "values updated. "
63729 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63733 msgid "variable missing"
63734 msgstr "chýba premenná"
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63738 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63739 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63748 msgid "warning.ogg"
63749 msgstr "warning.ogg"
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63755 msgstr "bol uložený."
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63760 msgid "was updated."
63761 msgstr "bol aktualizovaný."
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63765 msgid "which should be set up by your system administrator."
63766 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63770 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63771 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
63775 msgid "who are in patron list: "
63776 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63780 msgid "who have not been connected since:"
63781 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
63785 msgid "who have not borrowed since:"
63786 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
63788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63790 msgid "whose expiration date is before:"
63791 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
63795 msgid "whose patron category is:"
63796 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63799 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63800 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63804 msgid "will show the link just below the title"
63805 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63809 msgid "with category "
63810 msgstr "s kategóriou "
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63817 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63818 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63820 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
63821 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
63825 msgid "with this reason:"
63826 msgstr "z tohto dôvodu:"
63828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
63830 msgid "with value "
63831 msgstr "s hodnotou "
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
63840 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63841 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63866 msgid "years of activity"
63867 msgstr "rokov činnosti"
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63872 msgid "yen character"
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63877 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63888 msgid "yuan character"
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63893 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63896 #. %1$s: sEcho | html
63897 #. %2$s: total_rows | html
63898 #. %3$s: total_rows | html
63899 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63900 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63901 #. %6$s: - UNLESS loop.last
63904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63907 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63908 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63910 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63911 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63915 msgid "{ 0 } words "
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63927 msgid "| Actions: "
63930 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63933 msgid "| Actions: %s "
63934 msgstr "| Akcie: %s "
63936 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
63937 #. %2$s: index.index_name | html
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
63940 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63948 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
63949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
63951 msgid "| Status: %s "
63952 msgstr "| Stav: %s"
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
63956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
63957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:290
63959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
63961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
63962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
63986 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63987 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63988 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63989 "and Duaa Bazzazi. "
63991 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63992 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63993 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63994 "and Duaa Bazzazi. "