Fix translations for Koha 19.11.14
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2021-01-18 08:58-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:06+0000\n"
14 "Last-Translator: kklimekova <katarina.klimekova@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1610629619.251895\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
28 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  END 
31 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
32 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
33 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
34 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s: ~ IF data.address 
37 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
38 #. %12$s:  END 
39 #. %13$s: ~ IF data.address2 
40 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
43 #. %17$s:  END 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 "%s "
49 msgstr ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
52
53 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
55 #, c-format
56 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58
59 #. %1$s:  data.branchname | html 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname | html 
66 #. %2$s:  data.category_description | html 
67 #. %3$s:  data.category_type | html 
68 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
73 msgstr ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75
76 #. %1$s:  data.category_description | html 
77 #. %2$s:  data.category_type | html 
78 #. %3$s:  data.branchname | html 
79 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
80 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 msgstr ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89
90 #. %1$s:  data.count | html 
91 #. %2$s:  IF data.type == 2 
92 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
93 #. %4$s:  ELSE 
94 #. %5$s:  END 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
99 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
102 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  END 
110 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
111 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
112 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
113 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
114 #. %11$s:  END 
115 #. %12$s:  END 
116 #. %13$s:  BLOCK action_form -
117 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
120 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
121 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 msgstr ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
130 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
131 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
136 #, c-format
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
143 #, c-format
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
146
147 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
148 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
150 #, c-format
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:408
155 #, c-format
156 msgid "# Bibliographic records"
157 msgstr "# Knižničných záznamov"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
160 #, c-format
161 msgid "# Items"
162 msgstr "# Exemplárov"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
165 #, c-format
166 msgid "# Records"
167 msgstr "# Záznamov"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
170 #, c-format
171 msgid "# Subs"
172 msgstr "# Predplatných"
173
174 #. SCRIPT
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# z % vybraných"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
180 #, c-format
181 msgid "# of students"
182 msgstr "# počet študentov"
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
186 #, c-format
187 msgid "# of users"
188 msgstr "# počet používateľov"
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
191 #, c-format
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
194
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - USE ItemTypes -
198 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
199 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
200 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %7$s:  biblio.title | html 
202 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
203 #. %9$s:  END 
204 #. %10$s:  biblio.author | html 
205 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
206 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
207 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
208 #. %14$s:  item.barcode | html 
209 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
210 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
211 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
212 #. %18$s:  item.location | html 
213 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
214 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
215 #. %21$s:  item.status | html 
216 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
217 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
218 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224 msgstr ""
225 "%s %s %s %s %s %s \"%s %s od %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
226 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
227
228 #. %1$s: - USE Koha -
229 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
230 #. %3$s: - USE KohaDates -
231 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
232 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
233 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
234 #. %7$s:  o.orderdate | html 
235 #. %8$s:  o.latesince | html 
236 #. %9$s: - delimiter | html -
237 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
238 #. %11$s: - delimiter | html -
239 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
240 #. %13$s: - delimiter | html -
241 #. %14$s:  o.title | html 
242 #. %15$s:  IF o.author 
243 #. %16$s:  o.author | html 
244 #. %17$s:  END 
245 #. %18$s:  IF o.publisher 
246 #. %19$s:  o.publisher | html 
247 #. %20$s:  END 
248 #. %21$s: - delimiter | html -
249 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
250 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
251 #. %24$s:  o.subtotal | html 
252 #. %25$s:  o.budget | html 
253 #. %26$s: - delimiter | html -
254 #. %27$s:  o.basketname | html 
255 #. %28$s:  o.basketno | html 
256 #. %29$s: - delimiter | html -
257 #. %30$s:  o.claims_count | html 
258 #. %31$s: - delimiter | html -
259 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
260 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
261 #. %34$s: - END -
262 #. %35$s: - delimiter | html -
263 #. %36$s: - delimiter | html -
264 #. %37$s: - delimiter | html -
265 #. %38$s:  orders.size | html 
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
270 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
271 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
274 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
275 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s "
276
277 #. %1$s: - USE raw -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE Branches -
280 #. %4$s: - SET data = {} -
281 #. %5$s: - IF patron -
282 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
283 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
284 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
285 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
286 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
287 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
288 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
289 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
290 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
291 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
292 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
293 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
294 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
295 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
296 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
297 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
298 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
299 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
300 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
301 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
302 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
303 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
304 #. %28$s: - SET data.title          = title -
305 #. %29$s: - END -
306 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
307 #. %31$s: - IF no_title 
308 #. %32$s:  SET data.title = "" 
309 #. %33$s:  END -
310 #. %34$s: - IF data.title 
311 #. %35$s: - IF no_html 
312 #. %36$s: - span_start = '' 
313 #. %37$s: - span_end   = '' 
314 #. %38$s: - ELSE 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
319 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 msgstr ""
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
323
324 #. %1$s:  USE raw 
325 #. %2$s:  USE Asset 
326 #. %3$s:  USE KohaDates 
327 #. %4$s:  USE Koha 
328 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
329 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
330 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
331 #. %8$s: - BLOCK area_name -
332 #. %9$s: - SWITCH area -
333 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
334 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
335 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
336 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
337 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
338 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
339 #. %16$s: - END -
340 #. %17$s: - END -
341 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
346 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
349 "%sPeriodiká %s %s %s "
350
351 #. For the first occurrence,
352 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
353 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
354 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
355 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
356 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
357 #. %6$s:  END 
358 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
359 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
360 #. %9$s:  END 
361 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
362 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
363 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
364 #. %13$s:  END 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
367 #, c-format
368 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
369 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
370
371 #. %1$s: - USE ItemTypes -
372 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
373 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
374 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
375 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
376 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %7$s: - END -
378 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
379 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
383 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
384
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  END 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  BLOCK language 
390 #. %6$s:  SWITCH lang 
391 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
392 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
393 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
394 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
395 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
396 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
397 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
398 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
399 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
400 #. %16$s:  CASE 
401 #. %17$s:  lang | html 
402 #. %18$s:  END 
403 #. %19$s:  END 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
408 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
409 msgstr ""
410 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
411 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
412
413 #. %1$s: - END -
414 #. %2$s: - END -
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html 
418 #. %6$s:  IF data.othernames 
419 #. %7$s:  data.othernames | html 
420 #. %8$s:  END -
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s:  data.title | $raw 
423 #. %11$s: - data.surname | html 
424 #. %12$s:  data.firstname | html 
425 #. %13$s:  IF data.othernames 
426 #. %14$s:  data.othernames | html 
427 #. %15$s:  END -
428 #. %16$s: - ELSE -
429 #. %17$s:  data.title | $raw 
430 #. %18$s: - data.firstname | html 
431 #. %19$s:  IF data.othernames 
432 #. %20$s:  data.othernames | html 
433 #. %21$s:  END 
434 #. %22$s:  data.surname | html -
435 #. %23$s: - END -
436 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
437 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
438 #. %26$s:  END -
439 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
440 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
441 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
442 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
443 #. %31$s: - END -
444 #. %32$s: - ELSE -
445 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
446 #. %34$s: - END -
447 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
452 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
453 msgstr ""
454 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
455 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
456
457 #. %1$s:  USE raw 
458 #. %2$s:  USE Asset 
459 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
460 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
461 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
462 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
463 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
464 #. %8$s:  END 
465 #. %9$s:  END 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
467 #, c-format
468 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
469 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
470
471 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
472 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
473 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
474 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
475 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
476 #. %6$s: - END -
477 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
478 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
480 #, c-format
481 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
482 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
483
484 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
485 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
486 #. %3$s:  tpl = log.template 
487 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
488 #. %5$s:  END 
489 #. %6$s:  ELSE 
490 #. %7$s:  END 
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
492 #, c-format
493 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
494 msgstr ""
495 "%s %s %s %s %s %s Nie sú evidované žiadne záznamy pre túto požiadavku %s "
496
497 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
498 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
499 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
500 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
501 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
502 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
503 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
504 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
505 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
506 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
507 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
508 #. %12$s:  ELSE 
509 #. %13$s:  END 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
514 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
515 msgstr ""
516 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
517 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
518
519 #. %1$s:  USE raw 
520 #. %2$s:  USE Asset 
521 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
522 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
523 #. %5$s: -  SWITCH element -
524 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
525 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
526 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
527 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
528 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
529 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
530 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
531 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
532 #. %14$s: -  END -
533 #. %15$s:  END 
534 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
539 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
540 msgstr ""
541 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
542 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
543
544 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
545 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
546 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
547 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
548 #. %5$s:    CASE 'day'     
549 #. %6$s:    CASE 'week'    
550 #. %7$s:    CASE 'month'   
551 #. %8$s:    CASE 'year'    
552 #. %9$s:   END 
553 #. %10$s:  END 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
555 #, c-format
556 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
557 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
558
559 #. %1$s:  USE raw 
560 #. %2$s:  USE To 
561 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
562 #. %4$s:  USE KohaDates 
563 #. %5$s:  USE Price 
564 #. %6$s:  sEcho | html 
565 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
566 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
567 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
568 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
573 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
574 msgstr ""
575 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
576 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
577
578 #. %1$s:  USE raw 
579 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
580 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
581 #. %4$s:   SWITCH type 
582 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
583 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
584 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
585 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
586 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
587 #. %10$s:   END 
588 #. %11$s:  END 
589 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
594 "%sBarcode %s %s %s "
595 msgstr ""
596 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
597 "%sČiarový kód %s %s %s "
598
599 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
600 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
601 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
602 #. %4$s:     SWITCH module 
603 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
604 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
605 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
606 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
607 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
608 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
609 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
610 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
611 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
612 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
613 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
614 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
615 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
616 #. %18$s:         CASE 
617 #. %19$s:  module | html 
618 #. %20$s:     END 
619 #. %21$s:  END 
620 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
621 #. %23$s:     SWITCH action 
622 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
623 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
624 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
625 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
626 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
627 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
628 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
629 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
630 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
631 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
632 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
633 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
634 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
635 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
636 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
637 #. %39$s:         CASE 'Run'    
638 #. %40$s:         CASE 
639 #. %41$s:  action | html 
640 #. %42$s:     END 
641 #. %43$s:  END 
642 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
643 #. %45$s:     SWITCH log_interface.upper 
644 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
645 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
646 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
647 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
648 #. %50$s:         CASE 
649 #. %51$s:  log_interface | html 
650 #. %52$s:     END 
651 #. %53$s:  END 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
656 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
657 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
658 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
659 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
660 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
661 "%s%s %s %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
664 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
665 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
666 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
667 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
668 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
669
670 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
671 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
672 #. %3$s: - BLOCK area_name -
673 #. %4$s: - SWITCH area -
674 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
675 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
676 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
677 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
678 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
679 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
680 #. %11$s: - END -
681 #. %12$s: - END -
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
686 "%sSerials %s %s "
687 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
688
689 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
690 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
691 #. %3$s:  BLOCK display_names 
692 #. %4$s:  SWITCH rs 
693 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
694 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
695 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
696 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
697 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
698 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
699 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
700 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
701 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
702 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
703 #. %15$s:  CASE 'Message'               
704 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
705 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
706 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
707 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
708 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
709 #. %21$s:  CASE 'Review'                
710 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
711 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
712 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
713 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
714 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
715 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
716 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
717 #. %29$s:  CASE 
718 #. %30$s:  rs | html 
719 #. %31$s:  END 
720 #. %32$s:  END 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
725 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
726 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
727 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
728 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
729 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
730 msgstr ""
731
732 #. %1$s:  USE CGI 
733 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
734 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
735 #. %4$s: -  SWITCH element -
736 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
737 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
738 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
739 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
740 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
741 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
742 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
743 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
744 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
745 #. %14$s: -  END -
746 #. %15$s:  END 
747 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
748 #. %17$s: -  SWITCH element -
749 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
750 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
751 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
752 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
753 #. %22$s: -  END -
754 #. %23$s:  END 
755 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
760 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
761 "%sbatches %s %s %s "
762 msgstr ""
763 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
764 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
765 "%s %s %s "
766
767 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
768 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
769 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
770 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
771 #. %5$s:  ELSE 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
773 #, c-format
774 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
775 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
776
777 #. %1$s:  END 
778 #. %2$s:  END 
779 #. %3$s:  BLOCK type_description 
780 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
781 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
782 #. %6$s:  ELSE 
783 #. %7$s:  END 
784 #. %8$s:  END 
785 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
786 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
787 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
788 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
789 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
790 #. %14$s:  ELSE 
791 #. %15$s:  END 
792 #. %16$s:  END 
793 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
794 #. %18$s:  IF csv_profile 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
799 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
800 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
801 msgstr ""
802 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
803 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
804 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
805
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  END 
808 #. %3$s:  END 
809 #. %4$s:  ELSE 
810 #. %5$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %s %s None %s "
814 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
815
816 #. %1$s:  ELSE 
817 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
818 #. %3$s:  END 
819 #. %4$s:  ELSE 
820 #. %5$s:  END 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
824 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  END 
828 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
829 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
830 #. %5$s:  END 
831 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
832 #. %7$s:  END 
833 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
834 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
835 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
836 #. %11$s:  END 
837 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
838 #. %13$s:  END 
839 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
840 #. %15$s:  END 
841 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
842 #. %17$s:  END 
843 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
844 #. %19$s:  END 
845 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
846 #. %21$s:  END 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:154
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
851 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
852 msgstr ""
853 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
854 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
855
856 #. %1$s:  USE raw 
857 #. %2$s:  USE To 
858 #. %3$s:  USE Branches 
859 #. %4$s:  USE KohaDates 
860 #. %5$s:  sEcho | html 
861 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
862 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
863 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
864 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
865 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
866 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
867 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
872 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
873 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
874 msgstr ""
875 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
876 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
877 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
878
879 #. %1$s:  END 
880 #. %2$s:  IF ( execute ) 
881 #. %3$s:  BLOCK params 
882 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
883 #. %5$s:  param | uri 
884 #. %6$s:  END 
885 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
886 #. %8$s:  param_name | uri 
887 #. %9$s:  END 
888 #. %10$s: - END 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
890 #, c-format
891 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
892 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
893
894 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
895 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
896 #. %3$s:     SWITCH norm 
897 #. %4$s:         CASE 'none'           
898 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
899 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
900 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
901 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
902 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
903 #. %10$s:         CASE 
904 #. %11$s:  norm | html 
905 #. %12$s:     END 
906 #. %13$s:  END 
907 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
908 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
909 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
910 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid ""
914 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
915 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
916 msgstr ""
917 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
918 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
919
920 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
921 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
922 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
923 #. %4$s:  location = BLOCK 
924 #. %5$s:  END 
925 #. %6$s:  ELSE 
926 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
927 #. %8$s:  END 
928 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:334
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
932 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
933
934 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
935 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  END 
938 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
939 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
940 #. %7$s:  END 
941 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
942 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
943 #. %10$s:  END 
944 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
945 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
946 #. %13$s:  END 
947 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
948 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
949 #. %16$s:  END 
950 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
951 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
952 #. %19$s:  END 
953 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
954 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
955 #. %22$s:  END 
956 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
957 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
958 #. %25$s:  END 
959 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
960 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
961 #. %28$s:  END 
962 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
971
972 #. %1$s:  END 
973 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
974 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
975 #. %4$s:  ELSE 
976 #. %5$s:  END 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
979 #. %8$s:  code | html 
980 #. %9$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
985 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
986 "&quot;%s&quot; %s "
987 msgstr ""
988 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
989 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
990 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
991
992 #. %1$s:  END 
993 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
994 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
995 #. %4$s:  ELSE 
996 #. %5$s:  END 
997 #. %6$s:  END 
998 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
999 #. %8$s:  code | html 
1000 #. %9$s:  END 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1005 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1006 "&quot;%s&quot; %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
1009 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
1010 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
1011
1012 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1013 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1017 #, c-format
1018 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1019 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
1020
1021 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1022 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1029 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1030
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1033 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1034 #. %3$s:  ELSE 
1035 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1041 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  END 
1044 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1045 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1046 #. %4$s:  ELSE 
1047 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1048 #. %6$s:  ELSE 
1049 #. %7$s:  END 
1050 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1055 "%s for "
1056 msgstr ""
1057 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1058 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1059 "%spre "
1060
1061 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1062 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1063 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1064 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  ELSE 
1067 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1068 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1069 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1070 #. %10$s:  END 
1071 #. %11$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1076 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1077 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1078 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1079 "%s "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1082 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1083 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1084 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1085 "jedna rezervácia. %s %s "
1086
1087 #. %1$s:  IF ccode_label 
1088 #. %2$s:  ccode_label | html 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s %s Collection %s "
1094 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1095
1096 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1097 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1098 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1100 #, c-format
1101 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1102 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1103
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1106 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1109 #. %5$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1114 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1115
1116 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1117 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1123 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1124
1125 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1126 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1127 #. %3$s: ~ ELSE ~
1128 #. %4$s: ~ END ~
1129 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1130 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1131 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1132 #. %8$s: ~ END ~
1133 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1134 #. %10$s: ~ END ~
1135 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1136 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1137 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1138 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1139 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1140 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1141 #. %17$s: ~ END ~
1142 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1143 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1144 #. %20$s: ~ END ~
1145 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1146 #. %22$s: ~ END ~
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1151 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1152
1153 #. %1$s:  END 
1154 #. %2$s:  END 
1155 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1156 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1157 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1158 #. %6$s:  END 
1159 #. %7$s:  END 
1160 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1161 #. %9$s:  IF hold 
1162 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1163 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1164 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1165 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1166 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1167 #. %15$s:  END 
1168 #. %16$s:  ELSE 
1169 #. %17$s:  hold.priority | html 
1170 #. %18$s:  END 
1171 #. %19$s:  END 
1172 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1173 #. %21$s:  END 
1174 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1179 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1180 "%s %s Available %s %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1183 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1184 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1185
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1188 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1189 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1190 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1191 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1192 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1193 #. %8$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1198 "SI Centimeters %s "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1201 "SI Centimeters %s "
1202
1203 #. %1$s:  END 
1204 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1205 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1206 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1207 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1208 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1209 #. %7$s:  CASE 'city' 
1210 #. %8$s:  CASE 'state' 
1211 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1212 #. %10$s:  CASE 'country' 
1213 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1214 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1215 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1216 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1217 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1218 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1219 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1220 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1221 #. %19$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1226 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1227 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1228 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Typ čitateľa: %s Mesto: %s "
1231 "Štát: %s PSČ: %s Krajina: %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum "
1232 "registrácie: %s Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: "
1233 "%s "
1234
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1237 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1244 #, c-format
1245 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1246 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1247
1248 #. %1$s:  END 
1249 #. %2$s:  IF close_form 
1250 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1255 "Please create a new active budget and retry. "
1256 msgstr ""
1257 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1258 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1259
1260 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1261 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1267 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1270 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1276 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1277
1278 #. %1$s:  patron.title | html 
1279 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1280 #. %3$s:  patron.surname | html 
1281 #. %4$s:  patron.title | html 
1282 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1283 #. %6$s:  patron.surname | html 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1288 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1289 msgstr ""
1290 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s %s, "
1291 "zadajte názov súboru obrázku na načítanie."
1292
1293 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1294 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1295 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1296 #. %4$s:  display_before | html 
1297 #. %5$s:  END 
1298 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1299 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1300 #. %8$s:  display_after | html 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1302 #, c-format
1303 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1304 msgstr ""
1305
1306 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1307 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1311 #, c-format
1312 msgid "%s %s %s unknown %s "
1313 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1314
1315 #. %1$s:  USE raw 
1316 #. %2$s:  USE KohaDates 
1317 #. %3$s:  USE To 
1318 #. %4$s:  sEcho | html 
1319 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1320 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1321 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1322 #. %8$s:  data.type | html 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1327 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1328 msgstr ""
1329 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1330 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1331
1332 #. %1$s:  END 
1333 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1334 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1337 #, c-format
1338 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1339 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1340
1341 #. %1$s: - USE Koha -
1342 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1343 #. %3$s: - BLOCK -
1344 #. %4$s:  delimiter | html 
1345 #. %5$s:  delimiter | html 
1346 #. %6$s:  delimiter | html 
1347 #. %7$s:  delimiter | html 
1348 #. %8$s:  delimiter | html 
1349 #. %9$s:  delimiter | html 
1350 #. %10$s:  delimiter | html 
1351 #. %11$s:  delimiter | html 
1352 #. %12$s:  delimiter | html 
1353 #. %13$s:  delimiter | html 
1354 #. %14$s:  delimiter | html 
1355 #. %15$s:  delimiter | html 
1356 #. %16$s:  delimiter | html 
1357 #. %17$s:  delimiter | html 
1358 #. %18$s:  delimiter | html 
1359 #. %19$s:  delimiter | html 
1360 #. %20$s:  delimiter | html 
1361 #. %21$s:  delimiter | html 
1362 #. %22$s:  delimiter | html 
1363 #. %23$s:  delimiter | html 
1364 #. %24$s:  delimiter | html 
1365 #. %25$s:  delimiter | html 
1366 #. %26$s:  delimiter | html 
1367 #. %27$s:  delimiter | html 
1368 #. %28$s:  delimiter | html 
1369 #. %29$s: - END -
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1374 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1375 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1376 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1377 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1378 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1379 "%sBasket billing place%s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1382 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1383 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1384 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1385 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1386 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1387 "fakturácie košíkov%s "
1388
1389 #. %1$s: - USE Koha -
1390 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1391 #. %3$s: - BLOCK -
1392 #. %4$s:  delimiter | html 
1393 #. %5$s:  delimiter | html 
1394 #. %6$s:  delimiter | html 
1395 #. %7$s:  delimiter | html 
1396 #. %8$s:  delimiter | html 
1397 #. %9$s:  delimiter | html 
1398 #. %10$s:  delimiter | html 
1399 #. %11$s:  delimiter | html 
1400 #. %12$s:  delimiter | html 
1401 #. %13$s:  delimiter | html 
1402 #. %14$s:  delimiter | html 
1403 #. %15$s:  delimiter | html 
1404 #. %16$s:  delimiter | html 
1405 #. %17$s: - END -
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1410 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1411 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1412 msgstr ""
1413 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1414 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1415 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1416
1417 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1418 #. %2$s:   SWITCH type 
1419 #. %3$s:    CASE 'L' 
1420 #. %4$s:    CASE 'C' 
1421 #. %5$s:    CASE 'R' 
1422 #. %6$s:   END 
1423 #. %7$s:  END 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1427 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1428
1429 #. %1$s: - USE Koha -
1430 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1431 #. %3$s: - BLOCK -
1432 #. %4$s: - delimiter | html -
1433 #. %5$s: - delimiter | html -
1434 #. %6$s: - delimiter | html -
1435 #. %7$s: - delimiter | html -
1436 #. %8$s: - delimiter | html -
1437 #. %9$s: - delimiter | html -
1438 #. %10$s: - delimiter | html -
1439 #. %11$s: - END -
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1444 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1447 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1448
1449 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1450 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1451 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1452 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1453 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1454 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1455 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1456 #. %8$s: - CASE                    -
1457 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1458 #. %10$s: - END -
1459 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1460 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1461 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1462 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1463 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1464 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1465 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1466 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1467 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1468 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1469 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1470 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1471 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1472 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1473 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1474 #. %26$s: - CASE                    -
1475 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1476 #. %28$s: - END -
1477 #. %29$s: - END -
1478 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1483 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1484 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1485 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
1486 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1487 msgstr ""
1488
1489 #. %1$s:  END 
1490 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1491 #. %3$s:  CASE 0 
1492 #. %4$s:  CASE 1 
1493 #. %5$s:  CASE 2 
1494 #. %6$s:  CASE 3 
1495 #. %7$s:  CASE 4 
1496 #. %8$s:  CASE 5 
1497 #. %9$s:  CASE 6 
1498 #. %10$s:  CASE 7 
1499 #. %11$s:  CASE 8 
1500 #. %12$s:  CASE 9 
1501 #. %13$s:  CASE 10 
1502 #. %14$s:  CASE 11 
1503 #. %15$s:  CASE 12 
1504 #. %16$s:  CASE 13 
1505 #. %17$s:  CASE 14 
1506 #. %18$s:  CASE 
1507 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1508 #. %20$s:  END 
1509 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1514 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1515 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1516 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1517 msgstr ""
1518 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1519 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1520 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1521 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1522 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1523
1524 #. %1$s: - BLOCK role -
1525 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1526 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1527 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1528 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1529 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1530 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1531 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1532 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1533 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1534 #. %11$s: - CASE 'translations'          -
1535 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1536 #. %13$s: - CASE 'te'                    -
1537 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1538 #. %15$s: - CASE 'maintainer'            -
1539 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1540 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1541 #. %18$s: - CASE 'wiki'                  -
1542 #. %19$s: - CASE 'ci'                    -
1543 #. %20$s: - CASE 'packaging'             -
1544 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1545 #. %22$s: - CASE 'chairperson'           -
1546 #. %23$s: - CASE 'newsletter'            -
1547 #. %24$s: - CASE 'mm'                    -
1548 #. %25$s: - CASE 'vm'                    -
1549 #. %26$s: - CASE 'database'              -
1550 #. %27$s: - CASE 'live_cd'               -
1551 #. %28$s: - END -
1552 #. %29$s: - END -
1553 #. %30$s: - BLOCK person -
1554 #. %31$s:  IF p.openhub 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1559 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1560 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1561 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1562 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1563 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1564 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1565 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1566 "maintainer %s %s %s %s"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1570 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1571 #. %3$s:  test_term | html 
1572 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1573 #. %5$s:  test_term | html 
1574 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1575 #. %7$s:  test_term | html 
1576 #. %8$s:  END 
1577 #. %9$s:  END 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1582 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1583 msgstr ""
1584 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1585 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1586
1587 #. %1$s:  END 
1588 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1589 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1590 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1591 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1596 "%s "
1597 msgstr ""
1598 "%s %s &rsaquo; Upraviť súpis %s &rsaquo; Vytvoriť súpis %s &rsaquo; "
1599 "Spravovať štádiá %s "
1600
1601 #. For the first occurrence,
1602 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1603 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1604 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1610 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1613 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1614 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1615 #. %4$s:  ELSE 
1616 #. %5$s:  END 
1617 #. %6$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1619 #, c-format
1620 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1621 msgstr "%s %s (%s) %s Žiadna zhoda %s%s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1624 #. %2$s:  msg | html 
1625 #. %3$s:  statuscode | html 
1626 #. %4$s:  ELSE 
1627 #. %5$s:  END 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1631 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
1632
1633 #. %1$s:  END 
1634 #. %2$s:  IF message.error 
1635 #. %3$s:  message.error | html 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1641 msgstr ""
1642 "%s %s (Došlo k chybe: %s. Pre viac informácií pozrite do protokolu Kohy). %s "
1643
1644 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1645 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1646 #. %3$s:  END 
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1650 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1651
1652 #. For the first occurrence,
1653 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1654 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1655 #. %3$s:  END 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1660 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1661
1662 #. %1$s:  ELSE 
1663 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1664 #. %3$s:  END 
1665 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1666 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1667 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1668 #. %7$s: - ELSE -
1669 #. %8$s: - END -
1670 #. %9$s:  ELSE 
1671 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1672 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1673 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1675 #, c-format
1676 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1677 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1678
1679 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1680 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1682 #, c-format
1683 msgid "%s %s (default)"
1684 msgstr "%s %s (predvolené)"
1685
1686 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1687 #. %2$s:  IF loop.first 
1688 #. %3$s:  END 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1690 #, c-format
1691 msgid "%s %s (record kept) %s "
1692 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1693
1694 #. %1$s:  END 
1695 #. %2$s:  ELSE 
1696 #. %3$s:  END 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s %s 0 to order %s "
1700 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1701
1702 #. %1$s:  END 
1703 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1708 #, c-format
1709 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1710 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1711
1712 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1713 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1714 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1715 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1716 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1717 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1718 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1719 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1720 #. %9$s:  CASE 
1721 #. %10$s:  m.code | html 
1722 #. %11$s:  END 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1727 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1728 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1729 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1730 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1731 msgstr ""
1732 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1733 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1734 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1735 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1736 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1737 "%s "
1738
1739 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1740 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1741 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1742 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1743 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1744 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1745 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1746 #. %8$s:  CASE 
1747 #. %9$s:  m.code | html 
1748 #. %10$s:  END 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1753 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1754 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1755 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1756 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1757 "successfully. %s %s %s "
1758 msgstr ""
1759 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1760 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1761 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1762 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1763 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1764 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1765
1766 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1767 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1768 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1769 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1770 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1771 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1772 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1773 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1774 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1775 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1776 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1777 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1778 #. %13$s:  CASE 
1779 #. %14$s:  m.code | html 
1780 #. %15$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1785 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1786 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1787 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1788 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1789 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1790 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1791 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1792 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1793 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1794 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1795 msgstr ""
1796 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1797 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1798 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1799 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1800 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1801 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1802 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1803 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1804 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1805 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1806 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1807
1808 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1809 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1810 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1811 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1812 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1813 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1814 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1815 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1816 #. %9$s:  CASE 
1817 #. %10$s:  m.code | html 
1818 #. %11$s:  END 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1823 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1824 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1825 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1826 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1827 msgstr ""
1828 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1829 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1830 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1831 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1832 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1833
1834 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1835 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1836 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1837 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1838 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1839 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1840 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1841 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1842 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1843 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1844 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1845 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1846 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1847 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1848 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1849 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1850 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1851 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1852 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1853 #. %20$s:  CASE 
1854 #. %21$s:  m.code | html 
1855 #. %22$s:  END 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1860 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1861 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1862 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1863 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1864 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1865 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1866 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1867 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1868 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1869 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1870 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1871 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1872 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1873 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1874 msgstr ""
1875 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1876 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1877 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1878 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1879 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1880 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1881 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1882 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1883 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1884 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1885 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1886 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1887 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1888 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1889 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1890
1891 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1892 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1893 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1894 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1895 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1896 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1897 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1898 #. %8$s:  CASE 
1899 #. %9$s:  m.code | html 
1900 #. %10$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1905 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1906 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1907 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1908 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1909 msgstr ""
1910 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1911 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1912 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1913 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1914 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1915
1916 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1917 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1918 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1919 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1920 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1921 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1922 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1923 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1924 #. %9$s:  CASE 
1925 #. %10$s:  m.code | html 
1926 #. %11$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1931 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1932 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1933 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1934 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1935 "%s "
1936 msgstr ""
1937 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1938 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1939 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1940 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1941 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1942
1943 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1944 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1945 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1946 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1947 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1948 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1949 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1950 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1951 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1956 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1957 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1958 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1959 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1960 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1961 msgstr ""
1962 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1963 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1964 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1965 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1966 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1967 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1968 "tento typ exemplára. "
1969
1970 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1971 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1972 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1973 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1974 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1975 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1976 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1977 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1978 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1979 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1980 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1981 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1982 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1983 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1984 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1985 #. %16$s:  END 
1986 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1987 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1988 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1989 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1990 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1991 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1992 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1993 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1994 #. %25$s:  CASE 
1995 #. %26$s:  m.code | html 
1996 #. %27$s:  END 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2001 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2002 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2003 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2004 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2005 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2006 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2007 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2008 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2009 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2010 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2011 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2012 "libraries are still using it. %s %s %s "
2013 msgstr ""
2014 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
2015 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
2016 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
2017 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
2018 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
2019 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
2020 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
2021 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
2022 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
2023 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
2024 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
2025 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
2026 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
2027 "%s %s %s "
2028
2029 #. For the first occurrence,
2030 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2031 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2032 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2033 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2034 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2035 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2036 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2037 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2038 #. %9$s:  CASE 
2039 #. %10$s:  m.code | html 
2040 #. %11$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2046 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2047 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2048 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2049 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2050 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2051 msgstr ""
2052 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2053 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2054 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2055 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2056 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2057 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2058 "existuje. %s %s %s "
2059
2060 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2061 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2062 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2063 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2064 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2065 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2066 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2067 #. %8$s:  CASE 
2068 #. %9$s:  m.code | html 
2069 #. %10$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2074 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2075 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2076 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2077 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2078 "try again later. "
2079 msgstr ""
2080 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2081 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2082 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2083 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2084 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2085
2086 #. %1$s:  END 
2087 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2088 #. %3$s:  END 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2090 #, c-format
2091 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2092 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2093
2094 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2095 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2096 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2097 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2098 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2099 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2100 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2101 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2102 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2103 #. %10$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2108 "Saturday %s Sunday %s "
2109 msgstr ""
2110 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2111 "Sobota %s Nedeľa %s "
2112
2113 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2114 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2115 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2116 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2117 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2118 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2119 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2120 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2121 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2122 #. %10$s:  CASE 
2123 #. %11$s:  m.code | html 
2124 #. %12$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid ""
2128 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2129 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2130 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2131 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2132 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2133 msgstr ""
2134 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2135 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2136 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2137 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2138 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2139
2140 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2141 #. %2$s:    CASE "issue" -
2142 #. %3$s:    CASE "return" -
2143 #. %4$s:    CASE "payment" -
2144 #. %5$s:    CASE # default case -
2145 #. %6$s:  operation.action | html 
2146 #. %7$s:  END -
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2148 #, c-format
2149 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2150 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2151
2152 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2153 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2154 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2155 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2156 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2157 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2158 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2159 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2160 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2161 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2162 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2163 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2164 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2165 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2166 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2167 #. %16$s:  CASE "Day" -
2168 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2169 #. %18$s:  CASE "Month" -
2170 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2171 #. %20$s:  CASE "Year" -
2172 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2173 #. %22$s:  CASE # default case -
2174 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2175 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2176 #. %25$s:  END -
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2181 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2182 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2183 msgstr ""
2184 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2185 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2186 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2187
2188 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2189 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2191 #, c-format
2192 msgid "%s %s Data deleted "
2193 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2194
2195 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2196 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2197 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2198 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2199 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2200 #. %6$s:  CASE 
2201 #. %7$s:  m.code | html 
2202 #. %8$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2207 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2208 "successfully. %s %s %s "
2209 msgstr ""
2210
2211 #. For the first occurrence,
2212 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2213 #. %2$s:  CASE 'default' 
2214 #. %3$s:  CASE 'never' 
2215 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2216 #. %5$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2219 #, c-format
2220 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2221 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2222
2223 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2224 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2225 #. %3$s:  END 
2226 #. %4$s:  ELSE 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2231 "%s %s "
2232 msgstr ""
2233 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2234 "znova %s %s "
2235
2236 #. For the first occurrence,
2237 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2238 #. %2$s:  CASE 'email' 
2239 #. %3$s:  CASE 'print' 
2240 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2241 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2242 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2243 #. %7$s:  CASE 
2244 #. %8$s:  mtt | html 
2245 #. %9$s:  END 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2248 #, c-format
2249 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2250 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2251
2252 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2253 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2255 #, c-format
2256 msgid "%s %s Found in wrong place"
2257 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2258
2259 #. %1$s:  END 
2260 #. %2$s:  ELSE 
2261 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2262 #. %4$s:  END 
2263 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2264 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2265 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2267 #, c-format
2268 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2269 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2270
2271 #. %1$s:  END 
2272 #. %2$s:  ELSE 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s Item being transferred to "
2276 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2277
2278 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2279 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2280 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2281 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2282 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2283 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2284 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2285 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2286 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2287 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2288 #. %11$s:  ELSE 
2289 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2290 #. %13$s:  END 
2291 #. %14$s:  END 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid ""
2295 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2296 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2297 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2298 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2299 msgstr ""
2300 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2301 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2302 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2303 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2304
2305 #. %1$s:  SWITCH cn 
2306 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2307 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2308 #. %4$s:  CASE 'location' 
2309 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2310 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2311 #. %7$s:  CASE 
2312 #. %8$s:  cn | html 
2313 #. %9$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid ""
2317 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2318 "Holding library %s %s %s "
2319 msgstr ""
2320 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2321 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2322
2323 #. SCRIPT
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2325 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2326 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2327
2328 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2329 #. %2$s:    CASE "koha" 
2330 #. %3$s:    CASE "slip" 
2331 #. %4$s:    CASE "" 
2332 #. %5$s:    CASE 
2333 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2334 #. %7$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2336 #, c-format
2337 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2338 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2339
2340 #. %1$s:  END 
2341 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2342 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2344 #, c-format
2345 msgid "%s %s Lost (%s)"
2346 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2347
2348 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2349 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2350 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2351 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2352 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2353 #. %6$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2355 #, c-format
2356 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2357 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2358
2359 #. %1$s:  ELSE 
2360 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2361 #. %3$s:  ELSE 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2363 #, c-format
2364 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2365 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2366
2367 #. %1$s:  END 
2368 #. %2$s:  ELSE 
2369 #. %3$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2371 #, c-format
2372 msgid "%s %s No %s"
2373 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2374
2375 #. %1$s:  SWITCH code 
2376 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2377 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2378 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2379 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2380 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2381 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2382 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2383 #. %9$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2388 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2389 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2390 msgstr ""
2391
2392 #. %1$s:  END 
2393 #. %2$s:  ELSE 
2394 #. %3$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867
2396 #, c-format
2397 msgid "%s %s Not checked out %s "
2398 msgstr "%s %s Nevypožičaný %s "
2399
2400 #. %1$s:  END 
2401 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2402 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2403 #. %4$s:  END 
2404 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2405 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2406 #. %7$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2410 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2411
2412 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2413 #. %2$s:  ELSE 
2414 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2415 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2417 #, c-format
2418 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2419 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2420
2421 #. %1$s:  END 
2422 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2423 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2425 #, c-format
2426 msgid "%s %s On order (%s)"
2427 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2428
2429 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2430 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2431 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2432 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2433 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2434 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2435 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2436 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2437 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2438 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2439 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2440 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2441 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2442 #. %14$s:  ELSE 
2443 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2444 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2445 #. %17$s:  s.lib | html 
2446 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2447 #. %19$s:  END 
2448 #. %20$s:  END 
2449 #. %21$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid ""
2453 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2454 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2455 msgstr ""
2456 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2457 "%s %s %s %s "
2458
2459 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2460 #. %2$s:  CASE '0' 
2461 #. %3$s:  CASE '1' 
2462 #. %4$s:  CASE '2' 
2463 #. %5$s:  CASE '3' 
2464 #. %6$s:  CASE '4' 
2465 #. %7$s:  CASE '5' 
2466 #. %8$s:  CASE '6' 
2467 #. %9$s:  CASE '7' 
2468 #. %10$s:  CASE '8' 
2469 #. %11$s:  CASE '9' 
2470 #. %12$s:  CASE '10' 
2471 #. %13$s:  CASE 
2472 #. %14$s:  END 
2473 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2478 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2479 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2482 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2483 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2484
2485 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2486 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2487 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2488 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2489 #. %5$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid ""
2493 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2494 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2495 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2496 msgstr ""
2497 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2498 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2499
2500 #. %1$s:  END 
2501 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2502 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2503 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2504 #. %5$s:  message.authid | html 
2505 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2506 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2507 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2508 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2509 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2510 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2511 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2512 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2513 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2514 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2515 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2516 #. %17$s:  message.authid | html 
2517 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2518 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2519 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2520 #. %21$s:  message.authid | html 
2521 #. %22$s:  END 
2522 #. %23$s:  IF message.error 
2523 #. %24$s:  message.error | html 
2524 #. %25$s:  END 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2529 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2530 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2531 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2532 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2533 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2534 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2535 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2536 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2537 msgstr ""
2538 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2539 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2540 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2541 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2542 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2543 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2544 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2545 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2546 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2547
2548 #. %1$s:  END 
2549 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2550 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2551 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2552 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2553 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2554 #. %7$s:  message.authid | html 
2555 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2560 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2561 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2562 msgstr ""
2563 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2564 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2565 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2566
2567 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2568 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2573 "already exists ("
2574 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2575
2576 #. For the first occurrence,
2577 #. %1$s:  END 
2578 #. %2$s:  ELSE 
2579 #. %3$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2584 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2585
2586 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2587 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2588 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2589 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2590 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2591 #. %6$s:  CASE 
2592 #. %7$s:  m.code | html 
2593 #. %8$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2598 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2599 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2600 "%s ERROR! - %s %s "
2601 msgstr ""
2602 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2603 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2604 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2605 "%s CHYBA! - %s %s "
2606
2607 #. %1$s:  END 
2608 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2609 #. %3$s:  ELSE 
2610 #. %4$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2612 #, c-format
2613 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2614 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2615
2616 #. %1$s:  END 
2617 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2618 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2619 #. %4$s:  IF expires_on 
2620 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2621 #. %6$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2623 #, c-format
2624 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2625 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2626
2627 #. %1$s:  END 
2628 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2629 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2631 #, c-format
2632 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2633 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2634
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2637 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2638 #. %3$s:  CASE 'no' 
2639 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2640 #. %5$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2645 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2646
2647 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2648 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2649 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2650 #. %4$s:  CASE 
2651 #. %5$s:  m.code | html 
2652 #. %6$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2657 "exist. %s %s %s "
2658 msgstr ""
2659 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2660 "%s %s %s "
2661
2662 #. %1$s:  END 
2663 #. %2$s:  IF searchfield 
2664 #. %3$s:  searchfield | html 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2666 #, c-format
2667 msgid "%s %s You searched for %s"
2668 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2669
2670 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2671 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2672 #. %3$s:  ELSE 
2673 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2674 #. %5$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2678 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2679
2680 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2681 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2682 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2684 #, c-format
2685 msgid "%s %s before %s "
2686 msgstr "%s %s pred %s "
2687
2688 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2689 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2690 #. %3$s:  ELSE 
2691 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2692 #. %5$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2694 #, c-format
2695 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2696 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2697
2698 #. %1$s:  IF l.shared 
2699 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %s by "
2703 msgstr "%s %s od "
2704
2705 #. For the first occurrence,
2706 #. %1$s:  biblio.title | html 
2707 #. %2$s:  IF biblio.author 
2708 #. %3$s:  biblio.author | html 
2709 #. %4$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2712 #, c-format
2713 msgid "%s %s by %s%s"
2714 msgstr "%s %s od %s%s"
2715
2716 #. %1$s:  title | html 
2717 #. %2$s:  IF ( author ) 
2718 #. %3$s:  author | html 
2719 #. %4$s:  END 
2720 #. %5$s:  biblionumber | html 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2722 #, c-format
2723 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2724 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2725
2726 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2727 #. %2$s:  rule.age | html 
2728 #. %3$s:  ELSE 
2729 #. %4$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2731 #, c-format
2732 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2733 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2734
2735 #. %1$s:  END 
2736 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
2738 #, c-format
2739 msgid "%s %s for "
2740 msgstr "%s %s pre "
2741
2742 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2743 #. %2$s:  holdssurname | html 
2744 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2748 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2749
2750 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2751 #. %2$s:  patron.surname | html 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2755 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2756
2757 #. %1$s:  END 
2758 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2760 #, c-format
2761 msgid "%s %s in "
2762 msgstr "%s%s v "
2763
2764 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2765 #. %2$s:  modified_items | html 
2766 #. %3$s:  modified_fields | html 
2767 #. %4$s:  ELSE 
2768 #. %5$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2773 msgstr ""
2774 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2775 "žiadne exempláre. %s "
2776
2777 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2778 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2779 #. %3$s:  ELSE 
2780 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2781 #. %5$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2783 #, c-format
2784 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2785 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2786
2787 #. For the first occurrence,
2788 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2789 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2790 #. %3$s:  ELSE 
2791 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2792 #. %5$s:  END 
2793 #. %6$s:  ELSE 
2794 #. %7$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2801 msgstr ""
2802 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2803
2804 #. %1$s:  IF items.count
2805 #. %2$s:  items.count | html 
2806 #. %3$s:  ELSE 
2807 #. %4$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2809 #, c-format
2810 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2811 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2812
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2815 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2816 #. %3$s:  ELSE 
2817 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2818 #. %5$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2821 #, c-format
2822 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2823 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2824
2825 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2826 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2827 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2828 #. %4$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2830 #, c-format
2831 msgid "%s %s to %s %s "
2832 msgstr "%s %s do %s %s "
2833
2834 #. %1$s:  END 
2835 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2836 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2837 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2838 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2839 #. %6$s:  END 
2840 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:147
2842 #, c-format
2843 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2844 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2845
2846 #. %1$s:  count | html 
2847 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2849 #, c-format
2850 msgid "%s %s transferred."
2851 msgstr "%s %s prenesených."
2852
2853 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2854 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2855 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2856 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2857 #. %5$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2859 #, c-format
2860 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2861 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2862
2863 #. %1$s:  END 
2864 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2865 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2866 #. %4$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2868 #, c-format
2869 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2870 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2871
2872 #. %1$s:  ELSE 
2873 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2874 #. %3$s:  slip | $raw 
2875 #. %4$s:  ELSE 
2876 #. %5$s:  END 
2877 #. %6$s:  END 
2878 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2880 #, c-format
2881 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2882 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2883
2884 #. %1$s:  END 
2885 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2886 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2887 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2888 #. %5$s:  ELSE 
2889 #. %6$s:  END 
2890 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2892 #, c-format
2893 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2894 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
2895
2896 #. %1$s:  SWITCH type 
2897 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2898 #. %3$s:  CASE 'later' 
2899 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2900 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2901 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2902 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2903 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2904 #. %9$s:  CASE 
2905 #. %10$s:  IF type 
2906 #. %11$s:  type | html 
2907 #. %12$s:  END 
2908 #. %13$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2913 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2914 "%s %s "
2915 msgstr ""
2916 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2917 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2918 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2919
2920 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2921 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2922 #. %3$s:  END 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2924 #, c-format
2925 msgid "%s %s(inactive)%s"
2926 msgstr "%s %s(nečinný)%s "
2927
2928 #. %1$s:  record.recordid | html 
2929 #. %2$s:  IF record.reference 
2930 #. %3$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2932 #, c-format
2933 msgid "%s %s(ref)%s "
2934 msgstr "%s %s(por)%s "
2935
2936 #. %1$s:  error.barcode | html 
2937 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2938 #. %3$s:  END 
2939 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2940 #. %5$s:  END 
2941 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2942 #. %7$s:  END 
2943 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2944 #. %9$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2949 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2950 "%s "
2951 msgstr ""
2952 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2953 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2954 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2955
2956 #. %1$s:  END 
2957 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2959 #, c-format
2960 msgid "%s %s; ISBN:"
2961 msgstr "%s %s; ISBN:"
2962
2963 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2964 #. %2$s:  CASE 'A' 
2965 #. %3$s:  CASE 'C' 
2966 #. %4$s:  CASE 'P' 
2967 #. %5$s:  CASE 'I' 
2968 #. %6$s:  CASE 'S' 
2969 #. %7$s:  CASE 'X' 
2970 #. %8$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2972 #, c-format
2973 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2974 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2975
2976 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2977 #. %2$s:  CASE 'author' 
2978 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2979 #. %4$s:  CASE 'location' 
2980 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2981 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2982 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2983 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2984 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2985 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2986 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2987 #. %12$s:  CASE 
2988 #. %13$s:  f | html 
2989 #. %14$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2994 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2995 msgstr ""
2996 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2997 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2998
2999 #. %1$s:  END 
3000 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3002 #, c-format
3003 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3004 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
3005
3006 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3007 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3008 #. %3$s:  tagfield | html 
3009 #. %4$s:  authtypecode | html 
3010 #. %5$s:  END 
3011 #. %6$s:  ELSE 
3012 #. %7$s:  action | html 
3013 #. %8$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3015 #, c-format
3016 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3017 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3018
3019 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3020 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3021 #. %3$s:  label_count | html 
3022 #. %4$s:  ELSE 
3023 #. %5$s:  label_count | html 
3024 #. %6$s:  END 
3025 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3026 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3027 #. %9$s:  item_count | html 
3028 #. %10$s:  ELSE 
3029 #. %11$s:  item_count | html 
3030 #. %12$s:  END 
3031 #. %13$s:  ELSE 
3032 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3033 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3034 #. %16$s:  ELSE 
3035 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3036 #. %18$s:  END 
3037 #. %19$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3042 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3045 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3046 "export%s %s "
3047
3048 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3049 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3050 #. %3$s:  card_count | html 
3051 #. %4$s:  ELSE 
3052 #. %5$s:  card_count | html 
3053 #. %6$s:  END 
3054 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3055 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3056 #. %9$s:  borrower_count | html 
3057 #. %10$s:  ELSE 
3058 #. %11$s:  borrower_count | html 
3059 #. %12$s:  END 
3060 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3061 #. %14$s:  ELSE 
3062 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3063 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3064 #. %17$s:  ELSE 
3065 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3066 #. %19$s:  END 
3067 #. %20$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3072 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3073 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3074 msgstr ""
3075 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3076 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3077 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3078 "dávok na export%s %s "
3079
3080 #. %1$s:  END 
3081 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3083 #, c-format
3084 msgid "%s %sISBN: "
3085 msgstr "%s %sISBN : "
3086
3087 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3088 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3089 #. %3$s:  ELSE 
3090 #. %4$s:  END 
3091 #. %5$s:  todaysdate | html 
3092 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3094 #, c-format
3095 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3096 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3097
3098 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3099 #. %2$s:  CASE 'new' 
3100 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3101 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3102 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3103 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3104 #. %7$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
3106 #, c-format
3107 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3108 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3109
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3112 #. %2$s:  CASE 'new' 
3113 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3114 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3115 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3116 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3117 #. %7$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3120 #, c-format
3121 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3122 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3123
3124 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3125 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3127 #, c-format
3128 msgid "%s %sNone specified"
3129 msgstr "%s %sNeurčený"
3130
3131 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3132 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3133 #. %3$s:  END 
3134 #. %4$s:  END 
3135 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3136 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3137 #. %7$s:  END 
3138 #. %8$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3142 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3143
3144 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3145 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3146 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3147 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3148 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3149 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3150 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3151 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3152 #. %9$s:  ELSE 
3153 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3154 #. %11$s:  END 
3155 #. %12$s:  ELSE 
3156 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3157 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3158 #. %15$s:  ELSE 
3159 #. %16$s:  END 
3160 #. %17$s:  END 
3161 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3166 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3167 msgstr ""
3168 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3169 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3170
3171 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3172 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3173 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3174 #. %4$s:  CASE 
3175 #. %5$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3177 #, c-format
3178 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3179 msgstr ""
3180 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3181
3182 #. %1$s:  END 
3183 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3185 #, c-format
3186 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3187 msgstr ""
3188 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3189
3190 #. For the first occurrence,
3191 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3192 #. %2$s:  matches.0 | html 
3193 #. %3$s:  matches.1 | html 
3194 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3195 #. %5$s:  matches.0 | html 
3196 #. %6$s:  matches.1 | html 
3197 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3198 #. %8$s:  matches.0 | html 
3199 #. %9$s:  matches.1 | html 
3200 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3201 #. %11$s:  matches.0 | html 
3202 #. %12$s:  matches.1 | html 
3203 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3204 #. %14$s:  matches.0 | html 
3205 #. %15$s:  matches.1 | html 
3206 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3207 #. %17$s:  matches.0 | html 
3208 #. %18$s:  matches.1 | html 
3209 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3210 #. %20$s:  matches.0 | html 
3211 #. %21$s:  matches.1 | html 
3212 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3213 #. %23$s:  matches.0 | html 
3214 #. %24$s:  matches.1 | html 
3215 #. %25$s:  ELSE 
3216 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3217 #. %27$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3223 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3224 msgstr ""
3225 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3226 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3227
3228 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3229 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3230 #. %3$s:  tagfield | html 
3231 #. %4$s:  END 
3232 #. %5$s:  ELSE 
3233 #. %6$s:  action | html 
3234 #. %7$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3236 #, c-format
3237 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3238 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3239
3240 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3241 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3242 #. %3$s:  CASE 
3243 #. %4$s:  m.code | html 
3244 #. %5$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3249 "allowed. %s%s %s "
3250 msgstr ""
3251 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3252
3253 #. %1$s:  ELSE 
3254 #. %2$s:  IF tablename 
3255 #. %3$s:  END 
3256 #. %4$s:  END 
3257 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3258 #. %6$s:  IF field 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3262 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3263
3264 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3265 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
3267 #, c-format
3268 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3269 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3270
3271 #. %1$s:  ELSE 
3272 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3273 #. %3$s:  ELSE 
3274 #. %4$s:  END 
3275 #. %5$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
3277 #, c-format
3278 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3279 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3280
3281 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3282 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3283 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3284 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3285 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3286 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3287 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3288 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3289 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3290 #. %10$s:  CASE 
3291 #. %11$s:  m.code | html 
3292 #. %12$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3297 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3298 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3299 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3300 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3301 msgstr ""
3302
3303 #. %1$s:  END 
3304 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3305 #. %3$s:  ELSE 
3306 #. %4$s:  END 
3307 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3308 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3309 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3310 #. %8$s:  ELSE 
3311 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3312 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3313 #. %11$s:  END 
3314 #. %12$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3318 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3319
3320 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3321 #. %2$s:  IF cash_register 
3322 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3323 #. %4$s:  ELSE 
3324 #. %5$s:  END 
3325 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3326 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3327 #. %8$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid ""
3331 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3332 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3333 msgstr ""
3334 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3335 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3336
3337 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3338 #. %2$s:  IF class_source 
3339 #. %3$s:  ELSE 
3340 #. %4$s:  END 
3341 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3342 #. %6$s:  IF sort_rule 
3343 #. %7$s:  ELSE 
3344 #. %8$s:  END 
3345 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3346 #. %10$s:  IF split_rule 
3347 #. %11$s:  ELSE 
3348 #. %12$s:  END 
3349 #. %13$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3354 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3355 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3356 msgstr ""
3357 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; "
3358 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť "
3359 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3360
3361 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3362 #. %2$s:  IF framework 
3363 #. %3$s:  ELSE 
3364 #. %4$s:  END 
3365 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3366 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3367 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3368 #. %8$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3373 "framework for %s (%s)? %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3376 "pre %s (%s)? %s "
3377
3378 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3379 #. %2$s:  IF library 
3380 #. %3$s:  ELSE 
3381 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3382 #. %5$s:  END 
3383 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3384 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3385 #. %8$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3390 "of library '%s' %s "
3391 msgstr ""
3392 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3393 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3394
3395 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3396 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3397 #. %3$s:  ELSE 
3398 #. %4$s:  END 
3399 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3400 #. %6$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3405 "authority type %s "
3406 msgstr ""
3407 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3408 "typu autority %s "
3409
3410 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3411 #. %2$s:  IF city.cityid 
3412 #. %3$s:  ELSE 
3413 #. %4$s:  END 
3414 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3415 #. %6$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3420 msgstr ""
3421 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3422 "%s "
3423
3424 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3425 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3426 #. %3$s:  ELSE 
3427 #. %4$s:  END 
3428 #. %5$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3432 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3433
3434 #. %1$s:  END 
3435 #. %2$s:  ELSE 
3436 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3437 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3439 #, c-format
3440 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3441 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3442
3443 #. %1$s:  END 
3444 #. %2$s:  ELSE 
3445 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3446 #. %4$s:  authtypecode | html 
3447 #. %5$s:  ELSE 
3448 #. %6$s:  END 
3449 #. %7$s:  END 
3450 #. %8$s:  END 
3451 #. %9$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3456 msgstr ""
3457 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3458
3459 #. %1$s:  END 
3460 #. %2$s:  END 
3461 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3462 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3464 #, c-format
3465 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3466 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3467
3468 #. %1$s:  IF ( new ) 
3469 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3470 #. %3$s:  label | html 
3471 #. %4$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3476 "'%s' %s "
3477 msgstr ""
3478 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3479
3480 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3481 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3482 #. %3$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3484 #, c-format
3485 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3486 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3487
3488 #. %1$s:  END 
3489 #. %2$s:  END 
3490 #. %3$s:  ELSE 
3491 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3493 #, c-format
3494 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3495 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3496
3497 #. For the first occurrence,
3498 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3499 #. %2$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3502 #, c-format
3503 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3504 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3505
3506 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3509 #, c-format
3510 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3511 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3512
3513 #. %1$s:  IF no_op_set 
3514 #. %2$s:  ELSE 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3516 #, c-format
3517 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3518 msgstr "%s &rsaquo; Cirkulácia zásob %s &rsaquo; "
3519
3520 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3521 #. %2$s:  item.barcode | html 
3522 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3524 #, c-format
3525 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3526 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3527
3528 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3529 #. %2$s:  item.barcode | html 
3530 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3531 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3533 #, c-format
3534 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3535 msgstr "%s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
3536
3537 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3538 #. %2$s:  item.barcode | html 
3539 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid ""
3543 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3544 "anymore since %s. "
3545 msgstr ""
3546 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
3547 "predĺžený od %s. "
3548
3549 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3550 #. %2$s:  item.barcode | html 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3555 "because the patron's account is expired"
3556 msgstr ""
3557 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3558 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
3559
3560 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3561 #. %2$s:  item.barcode | html 
3562 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid ""
3566 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3567 "before %s. "
3568 msgstr ""
3569 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3570 "predĺžený pred %s. "
3571
3572 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3573 #. %2$s:  item.barcode | html 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3575 #, c-format
3576 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3577 msgstr "%s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
3578
3579 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3580 #. %2$s:  item.barcode | html 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3582 #, c-format
3583 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3584 msgstr "%s ( %s ): Tento exemplár je rezervovaný iným čitateľom."
3585
3586 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3588 #, c-format
3589 msgid "%s ( other format via plugin)"
3590 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3591
3592 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3593 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3595 #, c-format
3596 msgid "%s (%s days)"
3597 msgstr "%s (%s dní)"
3598
3599 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3600 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3602 #, c-format
3603 msgid "%s (%s years) "
3604 msgstr "%s (%s rokov) "
3605
3606 #. %1$s:  IF location 
3607 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3608 #. %3$s:  END 
3609 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3610 #. %5$s:  callnumber | html 
3611 #. %6$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3613 #, c-format
3614 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3615 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3616
3617 #. %1$s:  IF location 
3618 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3619 #. %3$s:  END 
3620 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3621 #. %5$s:  callnumber | html 
3622 #. %6$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3624 #, c-format
3625 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3626 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3627
3628 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3629 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3630 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
3632 #, c-format
3633 msgid "%s (%s). Due on %s"
3634 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3635
3636 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3637 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3639 #, c-format
3640 msgid "%s (Barcode: %s)"
3641 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3642
3643 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3644 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3646 #, c-format
3647 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. For the first occurrence,
3651 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3654 #, c-format
3655 msgid "%s (closed)"
3656 msgstr "%s (zatvorená)"
3657
3658 #. %1$s:  class_source.description | html 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3660 #, c-format
3661 msgid "%s (default)"
3662 msgstr "%s (predvolené)"
3663
3664 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3665 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3667 #, c-format
3668 msgid "%s (id=%s)"
3669 msgstr "%s (id=%s)"
3670
3671 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3672 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3673 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3674 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3675 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3676 #. %6$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3678 #, c-format
3679 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3680 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:142
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3689 msgstr ""
3690 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3691 "kliknúť) "
3692
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:157
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
3701 #, c-format
3702 msgid "%s (inactive)"
3703 msgstr "%s (nečinný)"
3704
3705 #. %1$s:  ELSE 
3706 #. %2$s:  END 
3707 #. %3$s:  END 
3708 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3710 #, c-format
3711 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3712 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3713
3714 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
3716 #, c-format
3717 msgid "%s (overdue)"
3718 msgstr "%s (omeškané)"
3719
3720 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3722 #, c-format
3723 msgid "%s (probably okay if blank)"
3724 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3725
3726 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3727 #. %2$s:  END 
3728 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3730 #, c-format
3731 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3732 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3733
3734 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3735 #. %2$s:  END 
3736 #. %3$s:  IF (order.title) 
3737 #. %4$s:  order.title | html 
3738 #. %5$s:  IF order.author 
3739 #. %6$s:  order.author | html 
3740 #. %7$s:  END 
3741 #. %8$s:  ELSE 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3743 #, c-format
3744 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3745 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3746
3747 #. A
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:693
3750 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3751 msgstr "%s - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
3752
3753 #. %1$s:  report.total_success | html 
3754 #. %2$s:  report.total_records | html 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3756 #, c-format
3757 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3758 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3759
3760 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3761 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3763 #, c-format
3764 msgid "%s / Fax: %s"
3765 msgstr "%s / Fax: %s"
3766
3767 #. %1$s:  ELSE 
3768 #. %2$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3770 #, c-format
3771 msgid "%s 0 %s "
3772 msgstr "%s 0 %s "
3773
3774 #. %1$s:  ELSE 
3775 #. %2$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3777 #, c-format
3778 msgid "%s 0 %s / "
3779 msgstr "%s 0 %s / "
3780
3781 #. %1$s:  ELSE 
3782 #. %2$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3784 #, c-format
3785 msgid "%s 0 records %s "
3786 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3787
3788 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3789 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3790 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3791 #. %4$s:  ELSE 
3792 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3793 #. %6$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3798 "subscription routing lists %s "
3799 msgstr ""
3800 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3801 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3802
3803 #. %1$s:  ELSE 
3804 #. %2$s:  HTML5MediaParent | html 
3805 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
3806 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
3807 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
3808 #. %6$s:  HTML5MediaParent | html 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid ""
3812 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
3813 "your browser.] "
3814 msgstr ""
3815 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3816 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3817
3818 #. %1$s:  IF !rota.active 
3819 #. %2$s:  ELSE 
3820 #. %3$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3824 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
3825
3826 #. %1$s:  IF ( active ) 
3827 #. %2$s:  ELSE 
3828 #. %3$s:  END 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3832 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3833
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Add incoming record"
3840 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3841
3842 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3843 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3844 #. %3$s:  ELSE 
3845 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3846 #. %5$s:  END 
3847 #. %6$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3849 #, c-format
3850 msgid ""
3851 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3852 "processed) %s %s %s %s "
3853 msgstr ""
3854 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3855 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3856
3857 #. %1$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3861 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3862
3863 #. %1$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3867 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3868
3869 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3873 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3874
3875 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3876 #. %2$s:  ELSE 
3877 #. %3$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3881 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3882
3883 #. %1$s:  ELSE 
3884 #. %2$s:  END 
3885 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3890 "required for editing additional fields %s %s "
3891 msgstr ""
3892
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3898 #, c-format
3899 msgid "%s Address 2:"
3900 msgstr "%s Adresa 2:"
3901
3902 #. For the first occurrence,
3903 #. %1$s:  END 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3910 #, c-format
3911 msgid "%s Address 2: "
3912 msgstr "%s Adresa 2: "
3913
3914 #. For the first occurrence,
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Address:"
3921 msgstr "%s Adresa:"
3922
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. %1$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3931 #, c-format
3932 msgid "%s Address: "
3933 msgstr "%s Adresa: "
3934
3935 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3936 #. %2$s:  ELSE 
3937 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3938 #. %4$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3940 #, c-format
3941 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3942 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3943
3944 #. %1$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Always add items"
3948 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3949
3950 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3951 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3952 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3953 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3954 #. %5$s:  ELSE 
3955 #. %6$s:  item_action | html 
3956 #. %7$s:  END 
3957 #. %8$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
3959 #, c-format
3960 msgid ""
3961 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3962 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3963 msgstr ""
3964 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3965 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3966 "exempláre %s %s %s %s "
3967
3968 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3969 #. %2$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid ""
3973 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
3974 "administrator to resolve this problem. %s "
3975 msgstr ""
3976 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3977 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3978
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3983 #, c-format
3984 msgid "%s An unknown error has occurred."
3985 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3986
3987 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3988 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3989 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3990 #. %4$s:  ELSE 
3991 #. %5$s:  op | html 
3992 #. %6$s:  END 
3993 #. %7$s:  op_count | html 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3995 #, c-format
3996 msgid ""
3997 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3998 msgstr ""
3999 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
4000 "Podmienka(y). "
4001
4002 #. For the first occurrence,
4003 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4006 #, c-format
4007 msgid "%s Article requests"
4008 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
4009
4010 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4011 #. %2$s:  ELSE 
4012 #. %3$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4017 "not be deleted. %s "
4018 msgstr ""
4019 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
4020 "odstránený. %s "
4021
4022 #. %1$s:  END 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
4024 #, c-format
4025 msgid "%s Card number: "
4026 msgstr "%s Číslo preukazu: "
4027
4028 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4029 #. %2$s:  categorycode | html 
4030 #. %3$s:  ELSE 
4031 #. %4$s:  categorycode | html 
4032 #. %5$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4037 "category %s %s "
4038 msgstr ""
4039 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
4040 "odstránenie kategórie %s %s "
4041
4042 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4043 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Checked out (%s),"
4047 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  issuecount | html 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Checkout(s)"
4055 msgstr "%s Výpožička(y)"
4056
4057 #. %1$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Circulation note: "
4061 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
4062
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4068 #, c-format
4069 msgid "%s City:"
4070 msgstr "%s Mesto:"
4071
4072 #. For the first occurrence,
4073 #. %1$s:  END 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4080 #, c-format
4081 msgid "%s City: "
4082 msgstr "%s Mesto: "
4083
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4086 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4087 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4088 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4089 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4090 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4091 #. %7$s:  ELSE 
4092 #. %8$s:  import_status | html 
4093 #. %9$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4100 "%s "
4101 msgstr ""
4102 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
4103 "Pripravená %s %s %s "
4104
4105 #. %1$s:  IF data.closed 
4106 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4107 #. %3$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4109 #, c-format
4110 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4111 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
4112
4113 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4114 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4115 #. %3$s:  ELSE 
4116 #. %4$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4120 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
4121
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Confirm password: "
4126 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Contact note: "
4135 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4136
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4142 #, c-format
4143 msgid "%s Country:"
4144 msgstr "%s Krajina:"
4145
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Country: "
4156 msgstr "%s Krajina: "
4157
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s:  ELSE 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Create a new "
4164 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4165
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. %1$s:  ELSE 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Create a new club template %s "
4173 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4174
4175 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4176 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4177 #. %3$s:  END 
4178 #. %4$s:  tablename | html 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4182 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4183
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Date of birth: "
4188 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4189
4190 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4191 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4192 #. %3$s:  ELSE 
4193 #. %4$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4197 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
4198
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Default "
4203 msgstr "%s Predvolený "
4204
4205 #. %1$s:  IF humanbranch 
4206 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4207 #. %3$s:  ELSE 
4208 #. %4$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4213 "and fine rules for all libraries %s "
4214 msgstr ""
4215 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4216 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4217
4218 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4219 #. %2$s:  END 
4220 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4221 #. %4$s:  END 
4222 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4223 #. %6$s:  END 
4224 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4225 #. %8$s:  END 
4226 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4227 #. %10$s:  END 
4228 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4229 #. %12$s:  END 
4230 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4231 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4232 #. %15$s:  END 
4233 #. %16$s:  END 
4234 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4235 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4236 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4237 #. %20$s:  END 
4238 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:128
4240 #, c-format
4241 msgid ""
4242 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4243 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4244 msgstr ""
4245 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4246 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4247 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4248
4249 #. %1$s:  ELSE 
4250 #. %2$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4252 #, c-format
4253 msgid "%s Disabled %s "
4254 msgstr "%s Vypnutá %s "
4255
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Edit "
4262 msgstr "%s Upraviť "
4263
4264 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "%s Editing "
4268 msgstr "%sÚprava "
4269
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Email: "
4277 msgstr "%s Email: "
4278
4279 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Enabled "
4283 msgstr "%s Zapnutá "
4284
4285 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4286 #. %2$s:  ELSE 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid ""
4290 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4291 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4292 msgstr ""
4293 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
4294 "chybový denník pre detaily. "
4295
4296 #. %1$s:  IF ( error ) 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Error: "
4300 msgstr "%s Chyba: "
4301
4302 #. %1$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
4304 #, c-format
4305 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4306 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4307
4308 #. %1$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Fax: "
4312 msgstr "%s Fax: "
4313
4314 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
4316 #, c-format
4317 msgid "%s Filter by area "
4318 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4319
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. %1$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4325 #, c-format
4326 msgid "%s First name:"
4327 msgstr "%s Meno:"
4328
4329 #. %1$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
4331 #, c-format
4332 msgid "%s First name: "
4333 msgstr "%s Meno: "
4334
4335 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4336 #. %2$s:  ELSE 
4337 #. %3$s:  value.lib | html 
4338 #. %4$s:  END 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4340 #, c-format
4341 msgid "%s For loan %s %s %s "
4342 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4343
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  authtypecode | html 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Framework"
4350 msgstr "%s Rámec"
4351
4352 #. %1$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4354 #, c-format
4355 msgid "%s From any library "
4356 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4357
4358 #. %1$s:  END 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4360 #, c-format
4361 msgid "%s From home library "
4362 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4363
4364 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4365 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4366 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4367 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4368 #. %5$s:  ELSE 
4369 #. %6$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4373 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4374
4375 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4376 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4377 #. %3$s:  ELSE 
4378 #. %4$s:  END 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4380 #, c-format
4381 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4382 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4383
4384 #. %1$s:  IF deleted.title 
4385 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4386 #. %3$s:  ELSE 
4387 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4388 #. %5$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4390 #, c-format
4391 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4392 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4393
4394 #. %1$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "%s Guarantor first name: "
4398 msgstr "%s Meno: "
4399
4400 #. %1$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "%s Guarantor surname: "
4404 msgstr "%s Meno: "
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s:  holds_count | html 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Hold(s)"
4412 msgstr "%s rezervácia(e)"
4413
4414 #. %1$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "%s Ignore incoming record"
4418 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4419
4420 #. %1$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4424 msgstr ""
4425 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4426 "spracované)"
4427
4428 #. %1$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4430 #, c-format
4431 msgid "%s Ignore items"
4432 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4433
4434 #. %1$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4436 #, c-format
4437 msgid "%s Image file"
4438 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4439
4440 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4441 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4442 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4443 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4444 #. %5$s:  END 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4446 #, c-format
4447 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4448 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4449
4450 #. %1$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4452 #, c-format
4453 msgid "%s Initials: "
4454 msgstr "%s Iniciály: "
4455
4456 #. %1$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4458 #, c-format
4459 msgid "%s Item floats "
4460 msgstr "%s Exemplár pláva "
4461
4462 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4464 #, c-format
4465 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4466 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4467
4468 #. %1$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4470 #, c-format
4471 msgid "%s Item returns home "
4472 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4473
4474 #. %1$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4476 #, c-format
4477 msgid "%s Item returns to issuing library "
4478 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4479
4480 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4481 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4482 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4483 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4484 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4485 #. %6$s:  END 
4486 #. %7$s:  END 
4487 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4488 #. %9$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid ""
4492 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4493 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4494 msgstr ""
4495 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4496 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4497
4498 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4499 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4500 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4501 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4502 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4503 #. %6$s:  END 
4504 #. %7$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4508 msgstr ""
4509 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4510 "%s(%s)%s. %s "
4511
4512 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4513 #. %2$s:  ELSE 
4514 #. %3$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4518 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4519
4520 #. %1$s:  ELSE 
4521 #. %2$s:  END 
4522 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4523 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4525 #, c-format
4526 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4527 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4528
4529 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4531 #, c-format
4532 msgid "%s Missing (not scanned)"
4533 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4534
4535 #. %1$s:  IF ean 
4536 #. %2$s:  ELSE 
4537 #. %3$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4539 #, c-format
4540 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4541 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4542
4543 #. %1$s:  IF account 
4544 #. %2$s:  ELSE 
4545 #. %3$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4547 #, c-format
4548 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4549 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4550
4551 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4552 #. %2$s:  ELSE 
4553 #. %3$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4555 #, c-format
4556 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4557 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4558
4559 #. %1$s:  IF club 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4561 #, c-format
4562 msgid "%s Modify club "
4563 msgstr "%s Upraviť klub "
4564
4565 #. %1$s:  IF club_template 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Modify club template "
4569 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4570
4571 #. %1$s:  IF currency 
4572 #. %2$s:  ELSE 
4573 #. %3$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4575 #, c-format
4576 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4577 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4578
4579 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4580 #. %2$s:  ELSE 
4581 #. %3$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4583 #, c-format
4584 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4585 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4586
4587 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4588 #. %2$s:  ELSE 
4589 #. %3$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4593 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4594
4595 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4596 #. %2$s:  ELSE 
4597 #. %3$s:  END 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4599 #, c-format
4600 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4601 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4602
4603 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Modify subscription for "
4607 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4608
4609 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4610 #. %2$s:  ELSE 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4612 #, c-format
4613 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4614 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4615
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s:  ELSE 
4618 #. %2$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4621 #, c-format
4622 msgid "%s New %s "
4623 msgstr "%s Nové %s "
4624
4625 #. %1$s:  ELSE 
4626 #. %2$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4628 #, c-format
4629 msgid "%s New course %s"
4630 msgstr "%s Nový kurz %s"
4631
4632 #. For the first occurrence,
4633 #. %1$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4637 #, c-format
4638 msgid "%s No "
4639 msgstr "%s Žiaden "
4640
4641 #. %1$s:  ELSE 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4644 #, c-format
4645 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4646 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4647
4648 #. %1$s:  ELSE 
4649 #. %2$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4651 #, c-format
4652 msgid "%s No active budgets %s "
4653 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4654
4655 #. %1$s:  ELSE 
4656 #. %2$s:  END 
4657 #. %3$s:  END 
4658 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
4660 #, c-format
4661 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4662 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4663
4664 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4666 #, c-format
4667 msgid "%s No barcode"
4668 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4669
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. %1$s:  ELSE 
4672 #. %2$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4675 #, c-format
4676 msgid "%s No barcode %s "
4677 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4678
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s:  ELSE 
4681 #. %2$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "%s No basket group %s "
4686 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
4687
4688 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4689 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4690 #. %3$s:  ELSE 
4691 #. %4$s:  failureMessage | html 
4692 #. %5$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4694 #, c-format
4695 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4696 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4697
4698 #. %1$s:  ELSE 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4700 #, c-format
4701 msgid "%s No group "
4702 msgstr "%s Žiadna skupina "
4703
4704 #. %1$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4706 #, c-format
4707 msgid "%s No holds allowed "
4708 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4709
4710 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4711 #. %2$s:  END 
4712 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid ""
4716 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4717 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
4718
4719 #. %1$s:  ELSE 
4720 #. %2$s:  END 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4722 #, c-format
4723 msgid "%s No inactive budgets %s "
4724 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4725
4726 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4727 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4728 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4729 #. %4$s:  ELSE 
4730 #. %5$s:  failureMessage | html 
4731 #. %6$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4733 #, c-format
4734 msgid ""
4735 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4736 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4737 msgstr ""
4738 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4739 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4740
4741 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4742 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4743 #. %3$s:  ELSE 
4744 #. %4$s:  failureMessage | html 
4745 #. %5$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4750 "%s %s "
4751 msgstr ""
4752 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4753 "v tejto zbierke %s %s %s "
4754
4755 #. %1$s:  ELSE 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4757 #, c-format
4758 msgid "%s No library "
4759 msgstr "%s Žiadna knižnica "
4760
4761 #. For the first occurrence,
4762 #. %1$s:  ELSE 
4763 #. %2$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4766 #, c-format
4767 msgid "%s No limitation %s "
4768 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4769
4770 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4771 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4772 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4773 #. %4$s:  ELSE 
4774 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4775 #. %6$s:  END 
4776 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4777 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4778 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:107
4780 #, c-format
4781 msgid ""
4782 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4783 "(score = %s): "
4784 msgstr ""
4785 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4786 "biblio %s (pomer = %s): "
4787
4788 #. %1$s:  ELSE 
4789 #. %2$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4791 #, c-format
4792 msgid "%s No order found %s "
4793 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
4794
4795 #. For the first occurrence,
4796 #. %1$s:  ELSE 
4797 #. %2$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4800 #, c-format
4801 msgid "%s No results found %s "
4802 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4803
4804 #. %1$s:  ELSE 
4805 #. %2$s:  END 
4806 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4808 #, c-format
4809 msgid "%s No title %s %s "
4810 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
4811
4812 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4813 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4814 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4815 #. %4$s:  ELSE 
4816 #. %5$s:  failureMessage | html 
4817 #. %6$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4822 "%s %s "
4823 msgstr ""
4824 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4825 "%s "
4826
4827 #. %1$s:  ELSE 
4828 #. %2$s:  END 
4829 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4831 #, c-format
4832 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4833 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
4834
4835 #. %1$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4837 #, c-format
4838 msgid "%s None "
4839 msgstr "%s Žiaden "
4840
4841 #. %1$s:  ELSE 
4842 #. %2$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
4844 #, c-format
4845 msgid "%s Not defined yet %s "
4846 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4847
4848 #. %1$s:  CASE 
4849 #. %2$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4851 #, c-format
4852 msgid "%s Not supported yet. %s "
4853 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4854
4855 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4856 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4857 #. %3$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4859 #, c-format
4860 msgid ""
4861 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4862 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4863 msgstr ""
4864 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4865 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4866
4867 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4868 #. %2$s:  error.value | html 
4869 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4870 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4871 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4872 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4873 #. %7$s:  error.value | html 
4874 #. %8$s:  ELSE 
4875 #. %9$s:  error | html 
4876 #. %10$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4878 #, c-format
4879 msgid ""
4880 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4881 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4882 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4883 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4884 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4885 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4886 msgstr ""
4887 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4888 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4889 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4890 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4891 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4892 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4893
4894 #. %1$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
4896 #, c-format
4897 msgid "%s OPAC note: "
4898 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4899
4900 #. %1$s:  ELSE 
4901 #. %2$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4903 #, c-format
4904 msgid "%s OR %s "
4905 msgstr "%s ALEBO %s "
4906
4907 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4908 #. %2$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid ""
4912 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4913 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4914 msgstr ""
4915 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4916 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4917
4918 #. %1$s:  IF ( total ) 
4919 #. %2$s:  total | html 
4920 #. %3$s:  ELSE 
4921 #. %4$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4923 #, c-format
4924 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4925 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4926
4927 #. %1$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Other name: "
4931 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4932
4933 #. %1$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Other phone: "
4937 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4938
4939 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4940 #. %2$s:  END 
4941 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4943 #, c-format
4944 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4945 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
4946
4947 #. %1$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4949 #, c-format
4950 msgid "%s Owner "
4951 msgstr "%s Majiteľ "
4952
4953 #. %1$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4955 #, c-format
4956 msgid "%s Owner and users "
4957 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4958
4959 #. %1$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Owner, users and library "
4963 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4964
4965 #. For the first occurrence,
4966 #. %1$s:  END 
4967 #. %2$s:  current_page | html 
4968 #. %3$s:  total_pages | html 
4969 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4972 #, c-format
4973 msgid "%s Page %s / %s %s "
4974 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4975
4976 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4978 #, c-format
4979 msgid "%s Parsing upload file "
4980 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4981
4982 #. %1$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
4984 #, c-format
4985 msgid "%s Password: "
4986 msgstr "%s Heslo: "
4987
4988 #. %1$s:  ELSE 
4989 #. %2$s:  END 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4993 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4994
4995 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4996 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4997 #. %3$s:  ELSE 
4998 #. %4$s:  END 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5002 msgstr ""
5003 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
5004 "%s "
5005
5006 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5007 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5008 #. %3$s:  END 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5012 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
5013
5014 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5015 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5016 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5017 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5018 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5019 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5020 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5021 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5022 #. %9$s:  ELSE 
5023 #. %10$s:  END 
5024 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid ""
5028 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5029 "%s Status unknown %s %s "
5030 msgstr ""
5031 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
5032 "neznámy %s %s "
5033
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5036 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5037 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5038 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5039 #. %5$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:258
5042 #, c-format
5043 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5044 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
5045
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5051 #, c-format
5052 msgid "%s Phone:"
5053 msgstr "%s Telefón:"
5054
5055 #. For the first occurrence,
5056 #. %1$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5060 #, c-format
5061 msgid "%s Phone: "
5062 msgstr "%s Telefón: "
5063
5064 #. %1$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
5066 #, c-format
5067 msgid "%s Primary email: "
5068 msgstr "%s Primárny E-mail: "
5069
5070 #. %1$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5072 #, c-format
5073 msgid "%s Primary phone: "
5074 msgstr "%s Primárny telefón: "
5075
5076 #. %1$s:  ELSE 
5077 #. %2$s:  END 
5078 #. %3$s:  END 
5079 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5081 #, c-format
5082 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5083 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
5084
5085 #. %1$s:  IF datereceived 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5087 #, c-format
5088 msgid "%s Receipt summary for "
5089 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  ELSE 
5093 #. %2$s:  name | html 
5094 #. %3$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5097 #, c-format
5098 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5099 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5100
5101 #. %1$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
5103 #, c-format
5104 msgid "%s Registration date: "
5105 msgstr "%s Dátum zápisu: "
5106
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "%s Relatives' checkouts"
5113 msgstr "Výpožičky príbuzných"
5114
5115 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5116 #. %2$s:  ELSE 
5117 #. %3$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5119 #, c-format
5120 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5121 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
5122
5123 #. %1$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5125 #, c-format
5126 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5127 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
5128
5129 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5130 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5131 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5132 #. %4$s:  ELSE 
5133 #. %5$s:  overlay_action | html 
5134 #. %6$s:  END 
5135 #. %7$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid ""
5139 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5140 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5141 msgstr ""
5142 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
5143 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
5144 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
5145
5146 #. %1$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5148 #, c-format
5149 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5150 msgstr ""
5151 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
5152 "exempláre)"
5153
5154 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5155 #. %2$s:  name | html 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5157 #, c-format
5158 msgid "%s Reserve found for %s ("
5159 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
5160
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5163 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5164 #. %3$s:  ELSE 
5165 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5166 #. %5$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
5171 #, c-format
5172 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5173 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
5174
5175 #. For the first occurrence,
5176 #. %1$s:  debarments.size | html 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:743
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
5179 #, c-format
5180 msgid "%s Restrictions"
5181 msgstr "%s Obmedzenia"
5182
5183 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5184 #. %2$s:  ELSE 
5185 #. %3$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5187 #, c-format
5188 msgid "%s START %s END %s "
5189 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5190
5191 #. %1$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
5193 #, c-format
5194 msgid "%s Salutation: "
5195 msgstr "%s Oslovenie: "
5196
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5201 #, c-format
5202 msgid "%s Scan Index for: "
5203 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5204
5205 #. %1$s:  IF searchfield 
5206 #. %2$s:  searchfield | html 
5207 #. %3$s:  END 
5208 #. %4$s:  IF cities.count 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5210 #, c-format
5211 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5212 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5213
5214 #. %1$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5216 #, c-format
5217 msgid "%s Secondary email: "
5218 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5219
5220 #. %1$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
5222 #, c-format
5223 msgid "%s Secondary phone: "
5224 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5225
5226 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5227 #. %2$s:  ELSE 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5233 "is kept when an irregularity is found. %s "
5234 msgstr ""
5235 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5236 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5237
5238 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5240 #, c-format
5241 msgid "%s Single Patron Cards"
5242 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5243
5244 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5246 #, c-format
5247 msgid "%s Single patron cards"
5248 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5249
5250 #. %1$s:  ELSE 
5251 #. %2$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5253 #, c-format
5254 msgid "%s Something went wrong. %s "
5255 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5256
5257 #. %1$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
5259 #, c-format
5260 msgid "%s Sort 1: "
5261 msgstr "%s Triedenie 1: "
5262
5263 #. %1$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
5265 #, c-format
5266 msgid "%s Sort 2: "
5267 msgstr "%s Triedenie 2: "
5268
5269 #. For the first occurrence,
5270 #. %1$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5274 #, c-format
5275 msgid "%s State:"
5276 msgstr "%s Štát:"
5277
5278 #. For the first occurrence,
5279 #. %1$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5286 #, c-format
5287 msgid "%s State: "
5288 msgstr "%s Štát: "
5289
5290 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5292 #, c-format
5293 msgid "%s Still checked out"
5294 msgstr "%s Stále vypožičané"
5295
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5301 #, c-format
5302 msgid "%s Street Number: "
5303 msgstr "%s Číslo ulice: "
5304
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5310 #, c-format
5311 msgid "%s Street number: "
5312 msgstr "%s Číslo ulice: "
5313
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5322 #, c-format
5323 msgid "%s Street type: "
5324 msgstr "%s Typ ulice: "
5325
5326 #. For the first occurrence,
5327 #. %1$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5331 #, c-format
5332 msgid "%s Surname:"
5333 msgstr "%s Priezvisko:"
5334
5335 #. %1$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
5337 #, c-format
5338 msgid "%s Surname: "
5339 msgstr "%s Priezvisko: "
5340
5341 #. %1$s:  ELSE 
5342 #. %2$s:  loo.tab | html 
5343 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5344 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5345 #. %5$s:  END 
5346 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5347 #. %7$s:  ELSE 
5348 #. %8$s:  END 
5349 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5350 #. %10$s:  ELSE 
5351 #. %11$s:  END 
5352 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5353 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5354 #. %14$s:  END 
5355 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5356 #. %16$s:  END 
5357 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5358 #. %18$s:  END 
5359 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5360 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5361 #. %21$s:  END 
5362 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5363 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5364 #. %24$s:  END 
5365 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5366 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5367 #. %27$s:  END 
5368 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5369 #. %29$s:  loo.link | html 
5370 #. %30$s:  END 
5371 #. %31$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5376 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5377 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5378 "%s %s "
5379 msgstr ""
5380 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5381 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5382 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5383 "Odkaz:%s,%s %s "
5384
5385 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5386 #. %2$s:  error.value | html 
5387 #. %3$s:  ELSE 
5388 #. %4$s:  error | html 
5389 #. %5$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5394 "one: %s %s %s %s "
5395 msgstr ""
5396 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5397 "%s %s %s %s "
5398
5399 #. %1$s:  ELSE 
5400 #. %2$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5402 #, c-format
5403 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5404 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5405
5406 #. %1$s:  ELSE 
5407 #. %2$s:  END 
5408 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5409 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5410 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5411 #. %6$s:  ELSE 
5412 #. %7$s:  report.total_success | html 
5413 #. %8$s:  report.total_records | html 
5414 #. %9$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5416 #, c-format
5417 msgid ""
5418 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5419 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5420 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5421 msgstr ""
5422 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5423 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5424 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5425
5426 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5428 #, c-format
5429 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5430 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5431
5432 #. %1$s:  ELSE 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5434 #, c-format
5435 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5436 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5437
5438 #. %1$s:  ELSE 
5439 #. %2$s:  END 
5440 #. %3$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5442 #, c-format
5443 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5444 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5445
5446 #. %1$s:  ELSE 
5447 #. %2$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
5449 #, c-format
5450 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5451 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5452
5453 #. %1$s:  ELSE 
5454 #. %2$s:  END 
5455 #. %3$s:  END 
5456 #. %4$s:  ELSE 
5457 #. %5$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5462 "using the table configuration in this module. %s "
5463 msgstr ""
5464 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5465 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5466
5467 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5468 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5470 #, c-format
5471 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5472 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5473
5474 #. %1$s:  ELSE 
5475 #. %2$s:  field.name | html 
5476 #. %3$s:  END 
5477 #. %4$s:  END 
5478 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5480 #, c-format
5481 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5482 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5483
5484 #. %1$s:  ELSE 
5485 #. %2$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5487 #, c-format
5488 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5489 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5490
5491 #. %1$s:  ELSE 
5492 #. %2$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5494 #, c-format
5495 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5496 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5497
5498 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5499 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5500 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5501 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5502 #. %5$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5507 "vendors. %s Deletion not possible "
5508 msgstr ""
5509 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5510 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5511
5512 #. %1$s:  ELSE 
5513 #. %2$s:  END 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5515 #, c-format
5516 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5517 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5518
5519 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5521 #, c-format
5522 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5523 msgstr ""
5524 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5525
5526 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5528 #, c-format
5529 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5530 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5531
5532 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5534 #, c-format
5535 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5536 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5537
5538 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5539 #. %2$s:  f.backend | html 
5540 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5541 #. %4$s:  f.value | html 
5542 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5543 #. %6$s:  f.value | html 
5544 #. %7$s:  ELSE 
5545 #. %8$s:  f.name | html 
5546 #. %9$s:  f.value | html 
5547 #. %10$s:  END 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5552 "database: %s %s %s : %s %s "
5553 msgstr ""
5554 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5555 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5556
5557 #. %1$s:  IF count 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5559 #, c-format
5560 msgid "%s Used in "
5561 msgstr "%s Použitá v "
5562
5563 #. %1$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
5565 #, c-format
5566 msgid "%s Username: "
5567 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5568
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5574 #, c-format
5575 msgid "%s Yes "
5576 msgstr "%s Áno "
5577
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5580 #. %2$s:  ELSE 
5581 #. %3$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5593 #, c-format
5594 msgid "%s Yes %s No %s "
5595 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5596
5597 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5598 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5599 #. %3$s:  ELSE 
5600 #. %4$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
5602 #, c-format
5603 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5604 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5605
5606 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5607 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5609 #, c-format
5610 msgid "%s Yes%s, "
5611 msgstr "%s Áno%s, "
5612
5613 #. %1$s:  IF searchfield 
5614 #. %2$s:  searchfield | html 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5616 #, c-format
5617 msgid "%s You Searched for %s"
5618 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5619
5620 #. %1$s:  ELSE 
5621 #. %2$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5623 #, c-format
5624 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5625 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5626
5627 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5628 #. %2$s:  searchfield | html 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5630 #, c-format
5631 msgid "%s You searched for %s"
5632 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5633
5634 #. %1$s:  IF id 
5635 #. %2$s:  id | html 
5636 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5637 #. %4$s:  searchfield | html 
5638 #. %5$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5640 #, c-format
5641 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5642 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5643
5644 #. %1$s:  ELSE 
5645 #. %2$s:  END 
5646 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5647 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5649 #, c-format
5650 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5651 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s"
5652
5653 #. For the first occurrence,
5654 #. %1$s:  END 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5658 #, c-format
5659 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5660 msgstr "%s PSČ:"
5661
5662 #. For the first occurrence,
5663 #. %1$s:  END 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5670 #, c-format
5671 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5672 msgstr "%s PSČ: "
5673
5674 #. %1$s:  END 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5676 #, c-format
5677 msgid ""
5678 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5679 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5680 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5681 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5682 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5683 msgstr ""
5684
5685 #. %1$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5687 #, c-format
5688 msgid ""
5689 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5690 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5691 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5692 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5693 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5694 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5695 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5696 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5697 msgstr ""
5698
5699 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5701 #, c-format
5702 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5703 msgstr ""
5704
5705 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5706 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5708 #, c-format
5709 msgid "%s after %s "
5710 msgstr "%s po %s "
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5714 msgid "%s already in your cart"
5715 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5716
5717 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
5719 #, c-format
5720 msgid "%s analytics"
5721 msgstr "%s an. zázn."
5722
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5727 #, c-format
5728 msgid "%s by "
5729 msgstr "%s od "
5730
5731 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5732 #. %2$s:  loopro.author | html 
5733 #. %3$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5735 #, c-format
5736 msgid "%s by %s%s"
5737 msgstr "%s od %s%s"
5738
5739 #. For the first occurrence,
5740 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5741 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5742 #. %3$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5745 #, c-format
5746 msgid "%s by %s%s "
5747 msgstr "%s od %s%s "
5748
5749 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5750 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5751 #. %3$s:  END 
5752 #. %4$s:  ELSE 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5754 #, c-format
5755 msgid "%s by %s%s %s "
5756 msgstr "%s od %s%s %s "
5757
5758 #. For the first occurrence,
5759 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5760 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5761 #. %3$s:  END 
5762 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5763 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5764 #. %6$s:  END 
5765 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5768 #, c-format
5769 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5770 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5771
5772 #. %1$s:  ELSE 
5773 #. %2$s:  END 
5774 #. %3$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5776 #, c-format
5777 msgid "%s by you %s %s "
5778 msgstr "%s od vás %s %s "
5779
5780 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5781 #. %2$s:  END 
5782 #. %3$s:  biblio.author | html 
5783 #. %4$s: ~ END 
5784 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5785 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5786 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5787 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5789 #, c-format
5790 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5791 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5792
5793 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5795 #, c-format
5796 msgid "%s calendar"
5797 msgstr "%s kalendár"
5798
5799 #. %1$s:  errorfile | html 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5801 #, c-format
5802 msgid "%s can't be opened"
5803 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5804
5805 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
5807 #, c-format
5808 msgid "%s comments"
5809 msgstr "%s recenzií"
5810
5811 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5812 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5813 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5814 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5815 #. %5$s:  ELSE 
5816 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5817 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5818 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5819 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5820 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5821 #. %11$s:  ELSE 
5822 #. %12$s:  END 
5823 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5824 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5825 #. %15$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5827 #, c-format
5828 msgid ""
5829 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5830 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5831 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5832 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5833 msgstr ""
5834 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
5835 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;"
5836 "%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %s chýba %s (číslo "
5837 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5838
5839 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
5841 #, c-format
5842 msgid "%s data added"
5843 msgstr "%s pridaných údajov"
5844
5845 #. %1$s:  deliverytime | html 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5847 #, c-format
5848 msgid "%s days"
5849 msgstr "%s dní"
5850
5851 #. SCRIPT
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5853 msgid ""
5854 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5855 "this record?"
5856 msgstr ""
5857 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5858 "záznam?"
5859
5860 #. SCRIPT
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5862 msgid ""
5863 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5864 "permissions to delete this record."
5865 msgstr ""
5866 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5867 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5868
5869 #. %1$s:  HANDLED | html 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5871 #, c-format
5872 msgid "%s directories processed."
5873 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5874
5875 #. %1$s:  TOTAL | html 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5877 #, c-format
5878 msgid "%s directories scanned."
5879 msgstr "%s prezretých adresárov."
5880
5881 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5882 #. %2$s:  ELSE 
5883 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5885 #, c-format
5886 msgid "%s disabled %s %s "
5887 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5888
5889 #. For the first occurrence,
5890 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5893 #, c-format
5894 msgid "%s failed to unpack."
5895 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5896
5897 #. %1$s:  IF searchmember 
5898 #. %2$s:  searchmember | html 
5899 #. %3$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5901 #, c-format
5902 msgid "%s for '%s'%s"
5903 msgstr "%s pre '%s'%s"
5904
5905 #. For the first occurrence,
5906 #. %1$s:  authtypecode | html 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5911 #, c-format
5912 msgid "%s framework"
5913 msgstr "%s rámec"
5914
5915 #. A
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5917 #, fuzzy
5918 msgid ""
5919 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5920 "before deleting this budget."
5921 msgstr ""
5922 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
5923 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
5924
5925 #. For the first occurrence,
5926 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5929 #, c-format
5930 msgid "%s hold(s) left"
5931 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5932
5933 #. SCRIPT
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5935 msgid ""
5936 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5937 "items."
5938 msgstr ""
5939 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5940 "odstránením všetkých exemplárov."
5941
5942 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5943 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5945 #, c-format
5946 msgid "%s holdings (%s)"
5947 msgstr "%s rezervácií (%s)"
5948
5949 #. SCRIPT
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5951 msgid ""
5952 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5953 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5954
5955 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5957 #, c-format
5958 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5959 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5960
5961 #. %1$s:  total | html 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5963 #, c-format
5964 msgid "%s images found"
5965 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5966
5967 #. %1$s:  imported | html 
5968 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5969 #. %3$s:  lastimported | html 
5970 #. %4$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5972 #, c-format
5973 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5974 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5975
5976 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5977 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5979 #, c-format
5980 msgid "%s in %s"
5981 msgstr "%s v %s"
5982
5983 #. SCRIPT
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5985 msgid "%s in tab %s"
5986 msgstr "%s v záložke %s"
5987
5988 #. SCRIPT
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5990 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5991 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5992
5993 #. SCRIPT
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5995 msgid "%s is permitted!"
5996 msgstr "%s je dovolené!"
5997
5998 #. SCRIPT
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6000 msgid "%s is prohibited!"
6001 msgstr "%s je zakázané!"
6002
6003 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6005 #, c-format
6006 msgid "%s issues "
6007 msgstr "%s čísiel "
6008
6009 #. %1$s:  END 
6010 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6011 #. %3$s:  IF st == subtype 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
6013 #, c-format
6014 msgid "%s issues %s %s "
6015 msgstr "%s čísel %s %s "
6016
6017 #. SCRIPT
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6019 msgid "%s item mandatory fields empty"
6020 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
6021
6022 #. %1$s:  num_items | html 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6024 #, c-format
6025 msgid "%s item records found and staged"
6026 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
6027
6028 #. SCRIPT
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
6030 msgid "%s item(s) added to your cart"
6031 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
6032
6033 #. A
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6036 msgid ""
6037 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6038 "deleting this record."
6039 msgstr ""
6040 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
6041 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
6042
6043 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6045 #, c-format
6046 msgid "%s item(s) attached."
6047 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
6048
6049 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6050 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6051 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6052 #. %4$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:216
6054 #, c-format
6055 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6056 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
6057
6058 #. %1$s:  deleted_items | html 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6060 #, c-format
6061 msgid "%s item(s) deleted."
6062 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6063
6064 #. For the first occurrence,
6065 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6068 #, c-format
6069 msgid "%s item(s) left"
6070 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
6071
6072 #. %1$s:  total | html 
6073 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6074 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6075 #. %4$s:  ELSE 
6076 #. %5$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6078 #, c-format
6079 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6080 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
6081
6082 #. %1$s:  moddatecount | html 
6083 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6085 #, c-format
6086 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6087 msgstr ""
6088 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
6089 "nastavené na %s"
6090
6091 #. %1$s:  total | html 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
6093 #, c-format
6094 msgid "%s lines found."
6095 msgstr "%s nájdených riadkov."
6096
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. SCRIPT
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6102 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6103 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6104
6105 #. SCRIPT
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6107 msgid "%s month"
6108 msgstr "%s mesiac"
6109
6110 #. SCRIPT
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6112 msgid "%s months"
6113 msgstr "%s mesiace/ov"
6114
6115 #. %1$s:  END 
6116 #. %2$s:  CASE 
6117 #. %3$s:  st | html 
6118 #. %4$s:  END 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6120 #, c-format
6121 msgid "%s months %s%s %s "
6122 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
6123
6124 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6125 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6126 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6127 #. %4$s:  END 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6132 "%s(last was %s)%s"
6133 msgstr ""
6134 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
6135 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
6136
6137 #. %1$s:  invalid | html 
6138 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6139 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6140 #. %4$s:  END 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6145 msgstr ""
6146 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
6147 "%s)%s"
6148
6149 #. %1$s:  selected_count | html 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6151 #, c-format
6152 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6153 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
6154
6155 #. %1$s:  selected_count | html 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6157 #, c-format
6158 msgid "%s note(s) marked as seen."
6159 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6160
6161 #. SCRIPT
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6163 msgid "%s of %s renewals remaining"
6164 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
6165
6166 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6167 #. %2$s:  total | html 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6169 #, c-format
6170 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6171 msgstr ""
6172 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
6173 "záznamov"
6174
6175 #. For the first occurrence,
6176 #. %1$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6179 #, c-format
6180 msgid "%s on "
6181 msgstr "%s dňa "
6182
6183 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=ITEM_DAT.paidfor.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6184 #. %2$s:  ITEM_DAT.paidfor.created_on | $KohaDates 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "%s on %s"
6188 msgstr "%s dňa %s "
6189
6190 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6191 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6193 #, c-format
6194 msgid "%s on %s "
6195 msgstr "%s dňa %s "
6196
6197 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6198 #. %2$s:  ELSE 
6199 #. %3$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6201 #, c-format
6202 msgid "%s on %s until %s"
6203 msgstr "%s dňa %s do %s"
6204
6205 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6207 #, c-format
6208 msgid "%s on loan:"
6209 msgstr "%s vypožičaný:"
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6213 msgid ""
6214 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6215 "delete this record."
6216 msgstr ""
6217 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6218 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6219
6220 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6222 #, c-format
6223 msgid "%s order(s) attached."
6224 msgstr "%s pripojených objednávok."
6225
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6230 #, c-format
6231 msgid "%s order(s) left"
6232 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6233
6234 #. %1$s:  overwritten | html 
6235 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6236 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6237 #. %4$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6239 #, c-format
6240 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6241 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6242
6243 #. %1$s:  TotalDel | html 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6245 #, c-format
6246 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6247 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6248
6249 #. %1$s:  TotalDel | html 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6251 #, c-format
6252 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6253 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6254
6255 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6257 #, c-format
6258 msgid "%s patrons will be deleted"
6259 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6260
6261 #. %1$s:  TotalDel | html 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6263 #, c-format
6264 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6265 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6266
6267 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6271 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6272
6273 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6275 #, c-format
6276 msgid "%s pending"
6277 msgstr "%s nevybavené"
6278
6279 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6281 #, c-format
6282 msgid "%s preferences"
6283 msgstr "%s nastavenia"
6284
6285 #. SCRIPT
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6287 msgid ""
6288 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6289 "check the server log for more details."
6290 msgstr ""
6291 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6292 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6296 msgid "%s quotes saved."
6297 msgstr "%s citáty boli uložené."
6298
6299 #. For the first occurrence,
6300 #. %1$s:  errcon.server | html 
6301 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6302 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6305 #, c-format
6306 msgid "%s record %s: %s"
6307 msgstr "%s záznam %s: %s"
6308
6309 #. For the first occurrence,
6310 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6314 #, c-format
6315 msgid "%s record(s)"
6316 msgstr "%s záznamoch"
6317
6318 #. %1$s:  deleted_records | html 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6320 #, c-format
6321 msgid "%s record(s) deleted."
6322 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6323
6324 #. %1$s:  total | html 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6326 #, c-format
6327 msgid "%s records in file"
6328 msgstr "%s záznamov v súbore"
6329
6330 #. %1$s:  import_errors | html 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6332 #, c-format
6333 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6334 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6335
6336 #. %1$s:  total | html 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6338 #, c-format
6339 msgid "%s records parsed"
6340 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6341
6342 #. %1$s:  staged | html 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6344 #, c-format
6345 msgid "%s records staged"
6346 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6347
6348 #. %1$s:  matched | html 
6349 #. %2$s:  matcher_code | html 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6351 #, c-format
6352 msgid ""
6353 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6354 "%s&quot;"
6355 msgstr ""
6356 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
6357 "%s&quot;"
6358
6359 #. %1$s:  total | html 
6360 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6362 #, c-format
6363 msgid "%s result(s) found %sfor "
6364 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6365
6366 #. %1$s:  total | html 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6368 #, c-format
6369 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6370 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6371
6372 #. %1$s:  breeding_count | html 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6374 #, c-format
6375 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6376 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6377
6378 #. SCRIPT
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6380 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6381 msgstr ""
6382 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6383 "nadol."
6384
6385 #. %1$s:  total | html 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6387 #, c-format
6388 msgid "%s results found "
6389 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6390
6391 #. %1$s:  count | html 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6393 #, c-format
6394 msgid "%s shipments"
6395 msgstr "%s zásielok"
6396
6397 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6399 #, c-format
6400 msgid "%s subscription(s) attached."
6401 msgstr "%s pripojených predplatných."
6402
6403 #. For the first occurrence,
6404 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6407 #, c-format
6408 msgid "%s subscription(s) left"
6409 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6410
6411 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6413 #, c-format
6414 msgid "%s suggestions waiting. "
6415 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6416
6417 #. %1$s:  resul.used | html 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6419 #, c-format
6420 msgid "%s times"
6421 msgstr "%s krát"
6422
6423 #. For the first occurrence,
6424 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6427 #, c-format
6428 msgid "%s to order"
6429 msgstr "%s na zoradenie"
6430
6431 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6433 #, c-format
6434 msgid "%s unavailable:"
6435 msgstr "%s iba prezenčne:"
6436
6437 #. %1$s:  END 
6438 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6439 #. %3$s:  IF st == subtype 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6441 #, c-format
6442 msgid "%s weeks %s %s "
6443 msgstr "%s týždňov %s %s "
6444
6445 #. %1$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6447 #, c-format
6448 msgid "%s will expire before "
6449 msgstr "%s vyprší pred "
6450
6451 #. SCRIPT
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6453 msgid "%s year"
6454 msgstr "%s rok"
6455
6456 #. For the first occurrence,
6457 #. SCRIPT
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6463 #, c-format
6464 msgid "%s years"
6465 msgstr "%s rokov"
6466
6467 #. For the first occurrence,
6468 #. %1$s:  USE To 
6469 #. %2$s:  sEcho | html 
6470 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6471 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6472 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6473 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6480 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6481 msgstr ""
6482 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6483 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6484
6485 #. %1$s:  END 
6486 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6487 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
6489 #, c-format
6490 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6491 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6492
6493 #. %1$s:  END 
6494 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
6496 #, c-format
6497 msgid "%s | Config: %s "
6498 msgstr "%s | Konfig: %s "
6499
6500 #. %1$s:  END 
6501 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
6503 #, c-format
6504 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6505 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6506
6507 #. %1$s:  END 
6508 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
6510 #, c-format
6511 msgid "%s | Namespace: %s"
6512 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6513
6514 #. %1$s:  END 
6515 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6516 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
6518 #, c-format
6519 msgid "%s | Status: %s %s "
6520 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6521
6522 #. %1$s:  END 
6523 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6524 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6525 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6526 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6527 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6528 #. %7$s:  IF data.overdues 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6533 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6534 msgstr ""
6535 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6536 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6537
6538 #. %1$s:  END 
6539 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6540 #. %3$s:  END 
6541 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6543 #, c-format
6544 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6545 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6546
6547 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6548 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6549 #. %3$s:  limit | html 
6550 #. %4$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6552 #, c-format
6553 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6554 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6555
6556 #. For the first occurrence,
6557 #. %1$s:  IF framework 
6558 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6559 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6560 #. %4$s:  ELSE 
6561 #. %5$s:  END
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6566 #, c-format
6567 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6568 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6569
6570 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6571 #. %2$s:  Supplier | html 
6572 #. %3$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6574 #, c-format
6575 msgid "%s%s : %sLate orders"
6576 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6577
6578 #. %1$s:  END 
6579 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6581 #, c-format
6582 msgid "%s%s in "
6583 msgstr "%s%s v "
6584
6585 #. For the first occurrence,
6586 #. %1$s:  END 
6587 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6588 #. %3$s:  LibraryName | html 
6589 #. %4$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6592 #, c-format
6593 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6594 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6595
6596 #. For the first occurrence,
6597 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6598 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6599 #. %3$s:  ELSE 
6600 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6601 #. %5$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6604 #, c-format
6605 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6606 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6607
6608 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6609 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6610 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6611 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6612 #. %5$s:  loopro.object | html 
6613 #. %6$s:  ELSE 
6614 #. %7$s:  loopro.object | html 
6615 #. %8$s:  END 
6616 #. %9$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
6618 #, c-format
6619 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6620 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6621
6622 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6623 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6624 #. %3$s:  END 
6625 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6626 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6627 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6628 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6629 #. %8$s:  END 
6630 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6631 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6632 #. %11$s:  END 
6633 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6634 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6635 #. %14$s:  END 
6636 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6637 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6638 #. %17$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6640 #, c-format
6641 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6642 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6643
6644 #. %1$s:  ELSE 
6645 #. %2$s:  data.overdues | html 
6646 #. %3$s:  END 
6647 #. %4$s:  data.issues | html 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6649 #, c-format
6650 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6651 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6652
6653 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6654 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6655 #. %3$s:  ELSE 
6656 #. %4$s:  END 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6658 #, c-format
6659 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6660 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6661
6662 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6663 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6664 #. %3$s:  ELSE 
6665 #. %4$s:  END 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6667 #, c-format
6668 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6669 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6672 #. %2$s:  patron.phone | html 
6673 #. %3$s:  ELSE 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6676 #, c-format
6677 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6678 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6679
6680 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6681 #. %2$s:  patron.email | html 
6682 #. %3$s:  ELSE 
6683 #. %4$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6685 #, c-format
6686 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6687 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6688
6689 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6690 #. %2$s:  comments | html 
6691 #. %3$s:  ELSE 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6694 #, c-format
6695 msgid "%s%s%s(none)%s"
6696 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6697
6698 #. %1$s:  searchfield | html 
6699 #. %2$s:  END 
6700 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6701 #. %4$s:  END 
6702 #. %5$s:  ELSE 
6703 #. %6$s:  action | html 
6704 #. %7$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6706 #, c-format
6707 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6708 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6709
6710 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6711 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6712 #. %3$s:  ELSE 
6713 #. %4$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6715 #, c-format
6716 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6717 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6718
6719 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6720 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6721 #. %3$s:  ELSE 
6722 #. %4$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6724 #, c-format
6725 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6726 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6727
6728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6730 #. %3$s:  ELSE 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6733 #, c-format
6734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6735 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
6736
6737 #. For the first occurrence,
6738 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6739 #. %2$s:  template_id | html 
6740 #. %3$s:  ELSE 
6741 #. %4$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6744 #, c-format
6745 msgid "%s%s%sN/A%s "
6746 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6747
6748 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6749 #. %2$s:  loopro.title | html 
6750 #. %3$s:  ELSE 
6751 #. %4$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6753 #, c-format
6754 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6755 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6756
6757 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6758 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6759 #. %3$s:  ELSE 
6760 #. %4$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6762 #, c-format
6763 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6764 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6765
6766 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6767 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6768 #. %3$s:  ELSE 
6769 #. %4$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6771 #, c-format
6772 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6773 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6774
6775 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6776 #. %2$s:  slip | html 
6777 #. %3$s:  ELSE 
6778 #. %4$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6780 #, c-format
6781 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6782 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6783
6784 #. For the first occurrence,
6785 #. %1$s:  END 
6786 #. %2$s:  IF limit_desc  
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6789 #, c-format
6790 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6791 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
6792
6793 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6794 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6795 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6796 #. %4$s:  END 
6797 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6798 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6799 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6800 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6802 #, c-format
6803 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6804 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6805
6806 #. For the first occurrence,
6807 #. %1$s:  biblio.title | html 
6808 #. %2$s:  IF biblio.author 
6809 #. %3$s:  biblio.author | html 
6810 #. %4$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
6813 #, c-format
6814 msgid "%s%s, by %s%s"
6815 msgstr "%s%s, od %s%s"
6816
6817 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6818 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6819 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6820 #. %4$s:  END 
6821 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6825 msgstr "%s%s, %s%s ("
6826
6827 #. For the first occurrence,
6828 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6829 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6830 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6831 #. %4$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6834 #, c-format
6835 msgid "%s%s, %s%s ("
6836 msgstr "%s%s, %s%s ("
6837
6838 #. %1$s:  END 
6839 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6840 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6841 #. %4$s:  END 
6842 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6844 #, c-format
6845 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6846 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6847
6848 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6849 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6851 #, c-format
6852 msgid "%s%sModify tag "
6853 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6854
6855 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6856 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6857 #. %3$s:  END 
6858 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
6860 #, c-format
6861 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6862 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6863
6864 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6865 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6866 #. %3$s:  END 
6867 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6869 #, c-format
6870 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6871 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6872
6873 #. %1$s:  count | html 
6874 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6875 #. %3$s:  showncount | html 
6876 #. %4$s:  hiddencount | html 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6878 #, c-format
6879 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6880 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6881
6882 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6883 #. %2$s:  title |html 
6884 #. %3$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6886 #, c-format
6887 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6888 msgstr "%s&rsaquo; Štatistika obehu pre %s%s"
6889
6890 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6891 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6892 #. %3$s:  END 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6894 #, c-format
6895 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6896 msgstr "%s&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s%s "
6897
6898 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6899 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6900 #. %3$s:  server.servername | html 
6901 #. %4$s:  END 
6902 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6903 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6904 #. %7$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6906 #, c-format
6907 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6908 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6909
6910 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6911 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6912 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6914 #, c-format
6915 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6916 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6917
6918 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6919 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6920 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6921 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6922 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6923 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6924 #. %7$s:  END 
6925 #. %8$s:  END 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6927 #, c-format
6928 msgid ""
6929 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6930 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6931 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6932 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6933 "ordered %s %s "
6934 msgstr ""
6935 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6936 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6937 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6938 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6939
6940 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6941 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6942 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6943 #. %4$s:  ELSE 
6944 #. %5$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6946 #, c-format
6947 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6948 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6949
6950 #. %1$s:  ELSE 
6951 #. %2$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6953 #, c-format
6954 msgid "%s(deleted patron)%s "
6955 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6956
6957 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6958 #. %2$s:  ELSE 
6959 #. %3$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6963 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6964
6965 #. For the first occurrence,
6966 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6967 #. %2$s:  ELSE 
6968 #. %3$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6971 #, c-format
6972 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6973 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
6974
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6977 #. %2$s:  ELSE 
6978 #. %3$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6983 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6984
6985 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6986 #. %2$s:  END 
6987 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6988 #. %4$s:  ELSE 
6989 #. %5$s:  END 
6990 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6991 #. %7$s:  ELSE 
6992 #. %8$s:  END 
6993 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6994 #. %10$s:  END 
6995 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6996 #. %12$s:  END 
6997 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6999 #, c-format
7000 msgid ""
7001 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7002 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7003 msgstr ""
7004 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7005 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
7006
7007 #. For the first occurrence,
7008 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7009 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7010 #. %3$s:  END 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
7013 #, c-format
7014 msgid "%s, by %s%s "
7015 msgstr "%s, od %s%s "
7016
7017 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7018 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7019 #. %3$s:  END 
7020 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7021 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7022 #. %6$s:  END 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7024 #, c-format
7025 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7026 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7027
7028 #. For the first occurrence,
7029 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7030 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7031 #. %3$s:  END 
7032 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7035 #, c-format
7036 msgid "%s, by %s%s%s- "
7037 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7038
7039 #. For the first occurrence,
7040 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7041 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7044 #, c-format
7045 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7047
7048 #. %1$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
7050 #, c-format
7051 msgid "%s1 "
7052 msgstr ""
7053
7054 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #. %3$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7058 #, c-format
7059 msgid "%sActive%sInactive%s"
7060 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
7061
7062 #. %1$s:  ELSE 
7063 #. %2$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7065 #, c-format
7066 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7067 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
7068
7069 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7070 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7071 #. %3$s:  ELSE 
7072 #. %4$s:  END 
7073 #. %5$s:  IF (firstname) 
7074 #. %6$s:  firstname | html 
7075 #. %7$s:  END 
7076 #. %8$s:  IF (surname) 
7077 #. %9$s:  surname | html 
7078 #. %10$s:  END 
7079 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7080 #. %12$s:  categoryname | html 
7081 #. %13$s:  ELSE 
7082 #. %14$s:  IF ( I ) 
7083 #. %15$s:  END 
7084 #. %16$s:  IF ( A ) 
7085 #. %17$s:  END 
7086 #. %18$s:  IF ( C ) 
7087 #. %19$s:  END 
7088 #. %20$s:  IF ( P ) 
7089 #. %21$s:  END 
7090 #. %22$s:  IF ( S ) 
7091 #. %23$s:  END 
7092 #. %24$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7097 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7098 msgstr ""
7099 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
7100 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
7101
7102 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7103 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7104 #. %3$s:  ELSE 
7105 #. %4$s:  END 
7106 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7107 #. %6$s:  categoryname | html 
7108 #. %7$s:  ELSE 
7109 #. %8$s:  IF ( I ) 
7110 #. %9$s:  END 
7111 #. %10$s:  IF ( A ) 
7112 #. %11$s:  END 
7113 #. %12$s:  IF ( C ) 
7114 #. %13$s:  END 
7115 #. %14$s:  IF ( P ) 
7116 #. %15$s:  END 
7117 #. %16$s:  IF ( S ) 
7118 #. %17$s:  END 
7119 #. %18$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7124 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7125 msgstr ""
7126 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
7127 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
7128
7129 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7130 #. %2$s:  ELSE 
7131 #. %3$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7133 #, c-format
7134 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7135 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
7136
7137 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #. %3$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7141 #, c-format
7142 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7143 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
7144
7145 #. %1$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7147 #, c-format
7148 msgid "%sCancel"
7149 msgstr "%sZrušiť"
7150
7151 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7152 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7153 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7154 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7155 #. %5$s:  END 
7156 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7157 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7158 #. %8$s:  ELSE 
7159 #. %9$s:  END 
7160 #. %10$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7162 #, c-format
7163 msgid ""
7164 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7165 "out %s %s &nbsp;"
7166 msgstr ""
7167 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
7168 "Nevypožičaný %s %s &nbsp;"
7169
7170 #. %1$s:  IF humanbranch 
7171 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7172 #. %3$s:  ELSE 
7173 #. %4$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid ""
7177 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7178 "policy by patron category%s"
7179 msgstr ""
7180 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
7181 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
7182
7183 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7185 #, c-format
7186 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7187 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
7188
7189 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7190 #. %2$s:  ELSE 
7191 #. %3$s:  value.display_value | html 
7192 #. %4$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7194 #, c-format
7195 msgid "%sDefault%s%s%s"
7196 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
7197
7198 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7200 #, c-format
7201 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7202 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7203
7204 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7205 #. %2$s:  END 
7206 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7207 #. %4$s:  END 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7209 #, c-format
7210 msgid ""
7211 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7212 "the item number from this barcode.%s "
7213 msgstr ""
7214 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7215 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7216
7217 #. %1$s:  IF course_id 
7218 #. %2$s:  ELSE 
7219 #. %3$s:  END 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7221 #, c-format
7222 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7223 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7224
7225 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7226 #. %2$s:  ELSE 
7227 #. %3$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7229 #, c-format
7230 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7231 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7232
7233 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7234 #. %2$s:  ELSE 
7235 #. %3$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7237 #, c-format
7238 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7239 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7240
7241 #. %1$s:  IF (template_id) 
7242 #. %2$s:  ELSE 
7243 #. %3$s:  END 
7244 #. %4$s:  IF (template_id) 
7245 #. %5$s:  template_id | html 
7246 #. %6$s:  END 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7248 #, c-format
7249 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7250 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7251
7252 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7253 #. %2$s:  ELSE 
7254 #. %3$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7256 #, c-format
7257 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7258 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7259
7260 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7261 #. %2$s:  ELSE 
7262 #. %3$s:  END
7263 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7264 #. %5$s:  profile_id | html 
7265 #. %6$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7267 #, c-format
7268 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7269 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7270
7271 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7272 #. %2$s:  END 
7273 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7274 #. %4$s:  END 
7275 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7276 #. %6$s:  END 
7277 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7278 #. %8$s:  END 
7279 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7280 #. %10$s:  END 
7281 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7282 #. %12$s:  END 
7283 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7284 #. %14$s:  END 
7285 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7286 #. %16$s:  END 
7287 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7288 #. %18$s:  END 
7289 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7290 #. %20$s:  END 
7291 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7292 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7293 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7294 #. %24$s:  END 
7295 #. %25$s:  END 
7296 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7297 #. %27$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7302 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7303 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7304 msgstr ""
7305 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7306 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7307 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7308 "%sZastavený%s "
7309
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7312 #. %2$s:  END 
7313 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7314 #. %4$s:  END 
7315 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7316 #. %6$s:  END 
7317 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7318 #. %8$s:  END 
7319 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7320 #. %10$s:  END 
7321 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7322 #. %12$s:  END 
7323 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7324 #. %14$s:  END 
7325 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7326 #. %16$s:  END 
7327 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7328 #. %18$s:  END 
7329 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7330 #. %20$s:  END 
7331 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7332 #. %22$s:  END 
7333 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7334 #. %24$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7337 #, c-format
7338 msgid ""
7339 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7340 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7341 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7342 msgstr ""
7343 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7344 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7345 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7346
7347 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7348 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7349 #. %3$s:  ELSE 
7350 #. %4$s:  patron.sex | html 
7351 #. %5$s:  END 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7353 #, c-format
7354 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7355 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7356
7357 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7358 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7359 #. %3$s:  ELSE 
7360 #. %4$s:  patron.sex | html 
7361 #. %5$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7363 #, c-format
7364 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7365 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7366
7367 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7368 #. %2$s:  END 
7369 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7370 #. %4$s:  END 
7371 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7372 #. %6$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
7374 #, c-format
7375 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7376 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7377
7378 #. For the first occurrence,
7379 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7380 #. %2$s:  ELSE 
7381 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7382 #. %4$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7385 #, c-format
7386 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7387 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7388
7389 #. %1$s: - BLOCK -
7390 #. %2$s:  sep | html 
7391 #. %3$s:  sep | html 
7392 #. %4$s:  sep | html 
7393 #. %5$s:  sep | html 
7394 #. %6$s:  sep | html 
7395 #. %7$s:  sep | html 
7396 #. %8$s:  sep | html 
7397 #. %9$s:  sep | html 
7398 #. %10$s:  sep | html 
7399 #. %11$s:  sep | html 
7400 #. %12$s:  sep | html 
7401 #. %13$s:  sep | html 
7402 #. %14$s:  sep | html 
7403 #. %15$s:  sep | html 
7404 #. %16$s:  sep | html 
7405 #. %17$s:  sep | html 
7406 #. %18$s: - END -
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7411 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7412 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7413 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7414 msgstr ""
7415 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7416 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7417 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7418 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7419
7420 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7421 #. %2$s:  END 
7422 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7423 #. %4$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
7425 #, c-format
7426 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7427 msgstr "%s Nezobrazovať adresu %s %s Čitateľský preukaz je stratený: %s "
7428
7429 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7430 #. %2$s:  ELSE 
7431 #. %3$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7433 #, c-format
7434 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7435 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7436
7437 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7438 #. %2$s:  ELSE 
7439 #. %3$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7441 #, c-format
7442 msgid "%sHidden%sShown%s"
7443 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7444
7445 #. %1$s:  BLOCK subject 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7448 #, c-format
7449 msgid "%sHold:%s "
7450 msgstr "%sRezervácia:%s "
7451
7452 #. %1$s:  IF humanbranch 
7453 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7454 #. %3$s:  ELSE 
7455 #. %4$s:  END 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7457 #, c-format
7458 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7459 msgstr ""
7460 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7461 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7462
7463 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7464 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7465 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7466 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7467 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7468 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7469 #. %7$s:  ELSE 
7470 #. %8$s:  END 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7472 #, c-format
7473 msgid ""
7474 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7475 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7476 msgstr ""
7477 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7478 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7479
7480 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7481 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7482 #. %3$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
7484 #, c-format
7485 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7486 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7487
7488 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7489 #. %2$s:  END 
7490 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
7492 #, c-format
7493 msgid ""
7494 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7495 "uneven.%s %s "
7496 msgstr ""
7497 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7498 "bol nerovnaký.%s %s "
7499
7500 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7501 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7502 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7503 #. %4$s:  ELSE 
7504 #. %5$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7506 #, c-format
7507 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7508 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7509
7510 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7511 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7513 #, c-format
7514 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7515 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7516
7517 #. %1$s: - BLOCK -
7518 #. %2$s:  sep | html 
7519 #. %3$s:  sep | html 
7520 #. %4$s:  sep | html 
7521 #. %5$s:  sep | html 
7522 #. %6$s:  sep | html 
7523 #. %7$s:  sep |html 
7524 #. %8$s:  sep | html 
7525 #. %9$s:  sep | html 
7526 #. %10$s:  sep | html 
7527 #. %11$s:  sep | html 
7528 #. %12$s: - END -
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid ""
7532 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7533 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7534 "type%s "
7535 msgstr ""
7536 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7537 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7538
7539 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7540 #. %2$s:  ELSE 
7541 #. %3$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7543 #, c-format
7544 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7545 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7546
7547 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7548 #. %2$s:  END 
7549 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7550 #. %4$s:  END 
7551 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7552 #. %6$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7554 #, c-format
7555 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7556 msgstr ""
7557 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7558
7559 #. %1$s:  IF cash_register 
7560 #. %2$s:  ELSE 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7563 #, c-format
7564 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. %1$s:  IF framework 
7568 #. %2$s:  ELSE 
7569 #. %3$s:  END 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7571 #, c-format
7572 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7573 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7574
7575 #. %1$s:  IF library 
7576 #. %2$s:  ELSE 
7577 #. %3$s:  END 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7579 #, c-format
7580 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7581 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7582
7583 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7584 #. %2$s:  ELSE 
7585 #. %3$s:  END 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7587 #, c-format
7588 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7589 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7590
7591 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7592 #. %2$s:  END 
7593 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7594 #. %4$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7596 #, c-format
7597 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7598 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7599
7600 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7601 #. %2$s:  ELSE 
7602 #. %3$s:  END 
7603 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7604 #. %5$s:  budget_name | html 
7605 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7606 #. %7$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7608 #, c-format
7609 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7610 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7611
7612 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7613 #. %2$s:  END 
7614 #. %3$s:  basketname | html 
7615 #. %4$s:  basketno | html 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7617 #, c-format
7618 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7619 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7620
7621 #. %1$s:  IF record.permanent 
7622 #. %2$s:  ELSE 
7623 #. %3$s:  END 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7625 #, c-format
7626 msgid "%sNo%sYes%s"
7627 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7628
7629 #. %1$s:  ELSE 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7631 #, c-format
7632 msgid "%sNone"
7633 msgstr "%sŽiadna"
7634
7635 #. %1$s:  IF ( I ) 
7636 #. %2$s:  ELSE 
7637 #. %3$s:  END 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
7639 #, c-format
7640 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7641 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7642
7643 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7644 #. %2$s:  ELSE 
7645 #. %3$s:  END 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7647 #, c-format
7648 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7649 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7650
7651 #. %1$s: - BLOCK subject -
7652 #. %2$s: - END -
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7654 #, c-format
7655 msgid "%sOverdue:%s "
7656 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7657
7658 #. INPUT type=button
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7660 #, fuzzy
7661 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7662 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
7663
7664 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7665 #. %2$s:  branchname | html 
7666 #. %3$s:  END 
7667 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7668 #. %5$s:  END 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7670 #, c-format
7671 msgid ""
7672 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7673 "and then attempt transfer: %s "
7674 msgstr ""
7675 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7676 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7677
7678 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7679 #. %2$s:  END 
7680 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7681 #. %4$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7686 "select a file to upload.%s "
7687 msgstr ""
7688 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7689 "na načítanie.%s "
7690
7691 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7692 #. %2$s:  END 
7693 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7694 #. %4$s:  END 
7695 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7696 #. %6$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7701 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7702 msgstr ""
7703 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7704 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7705
7706 #. %1$s:  ELSE 
7707 #. %2$s:  END 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7709 #, c-format
7710 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7711 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7712
7713 #. %1$s:  ELSE 
7714 #. %2$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7716 #, c-format
7717 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7718 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7719
7720 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7721 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7725 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
7726
7727 #. %1$s:  ELSE 
7728 #. %2$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7730 #, c-format
7731 msgid "%sThis record has no items.%s "
7732 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7733
7734 #. %1$s: - BLOCK -
7735 #. %2$s: - END -
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7740 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7741 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7742 msgstr ""
7743 "%s Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7744 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7745 "Stav, Výpožičky %s "
7746
7747 #. %1$s:  CASE 
7748 #. %2$s:  message.error | html 
7749 #. %3$s:  END 
7750 #. %4$s:  END 
7751 #. %5$s:  END 
7752 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7756 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
7757
7758 #. INPUT type=button
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7760 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. %1$s:  IF currency.archived 
7764 #. %2$s:  END 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7766 #, c-format
7767 msgid "%sYes%s"
7768 msgstr "%sÁno%s"
7769
7770 #. For the first occurrence,
7771 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7772 #. %2$s:  ELSE 
7773 #. %3$s:  END 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7776 #, c-format
7777 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7778 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
7779
7780 #. For the first occurrence,
7781 #. %1$s:  IF record.public 
7782 #. %2$s:  ELSE 
7783 #. %3$s:  END 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7801 #, c-format
7802 msgid "%sYes%sNo%s"
7803 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7804
7805 #. %1$s:  IF field.searchable 
7806 #. %2$s:  ELSE 
7807 #. %3$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7809 #, c-format
7810 msgid "%sYes%sNo%s "
7811 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7812
7813 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7815 #, c-format
7816 msgid "%sa - Earlier heading"
7817 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7818
7819 #. %1$s:  ELSE 
7820 #. %2$s:  END 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7822 #, c-format
7823 msgid "%sa list:%s"
7824 msgstr "%szoznam:%s"
7825
7826 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7827 #. %2$s:  END 
7828 #. %3$s:  END 
7829 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7831 #, c-format
7832 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7833 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7834
7835 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7836 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7837 #. %3$s:  END 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7839 #, c-format
7840 msgid "%sat %s%s "
7841 msgstr "%sv %s%s "
7842
7843 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7845 #, c-format
7846 msgid "%sb - Later heading"
7847 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7848
7849 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7850 #. %2$s:  reser.author | html 
7851 #. %3$s:  END 
7852 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7854 #, c-format
7855 msgid "%sby %s%s %s ("
7856 msgstr "%sod %s%s %s ("
7857
7858 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7859 #. %2$s:  result_se.author | html 
7860 #. %3$s:  END 
7861 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7862 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7863 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7864 #. %7$s:  END 
7865 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7866 #. %9$s:  result_se.place | html 
7867 #. %10$s:  END 
7868 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7869 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7870 #. %13$s:  END 
7871 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7872 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7873 #. %16$s:  END 
7874 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7876 #, c-format
7877 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7878 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7879
7880 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7882 #, c-format
7883 msgid "%sd - Acronym"
7884 msgstr "%sd - Skratka"
7885
7886 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7887 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7888 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7889 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7890 #. %5$s:  ELSE 
7891 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7892 #. %7$s:  END 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7894 #, c-format
7895 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7896 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7897
7898 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7900 #, c-format
7901 msgid "%sf - Musical composition"
7902 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7903
7904 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7906 #, c-format
7907 msgid "%sg - Broader term"
7908 msgstr "%sg - Širší pojem"
7909
7910 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7912 #, c-format
7913 msgid "%sh - Narrower term"
7914 msgstr "%sh - Užší pojem"
7915
7916 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7918 #, c-format
7919 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7920 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7921
7922 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7924 #, c-format
7925 msgid "%sn - Not applicable"
7926 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7927
7928 #. For the first occurrence,
7929 #. %1$s:  IF cities.count 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7939 #, c-format
7940 msgid "%sor choose "
7941 msgstr "%salebo zvoľte "
7942
7943 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7945 #, c-format
7946 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7947 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7948
7949 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7950 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7951 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7952 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7953 #. %5$s:  ELSE 
7954 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7955 #. %7$s:  END 
7956 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7958 #, c-format
7959 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7960 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7961
7962 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7964 #, c-format
7965 msgid "%st - Immediate parent body"
7966 msgstr "%st - Immediate parent body"
7967
7968 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7969 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7970 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7972 #, c-format
7973 msgid "%sx%s = %s "
7974 msgstr "%sx%s = %s "
7975
7976 #. %1$s:  IF currency.active 
7977 #. %2$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7979 #, c-format
7980 msgid "%s✓%s"
7981 msgstr "%s✓%s"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
7984 #, c-format
7985 msgid ""
7986 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7987 "Radoslav Kolev"
7988 msgstr ""
7989 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7990 "Radoslav Kolev"
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7996 "and Serhij Dubyk"
7997 msgstr ""
7998 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7999 "Serhij Dubyk"
8000
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8002 #, c-format
8003 msgid ""
8004 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8005 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8006 msgstr ""
8007 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8008 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
8011 #, c-format
8012 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8013 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8016 #, c-format
8017 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8018 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
8021 #, c-format
8022 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8023 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
8024
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8026 #, c-format
8027 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8028 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
8029
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8031 #, c-format
8032 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8033 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8034
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8039 msgstr ""
8040 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
8043 #, c-format
8044 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8045 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
8046
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8048 #, c-format
8049 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8050 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8053 #, c-format
8054 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8055 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
8058 #, c-format
8059 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8060 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
8063 #, c-format
8064 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8065 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
8068 #, c-format
8069 msgid ""
8070 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8071 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8072 msgstr ""
8073 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8074 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
8077 #, c-format
8078 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8079 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8085 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8086 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8087 msgstr ""
8088 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8089 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8090 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8093 #, c-format
8094 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8095 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
8098 #, c-format
8099 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8100 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8104 #, c-format
8105 msgid "&lt;&lt; Previous"
8106 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8109 #, c-format
8110 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8111 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8115 #, c-format
8116 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8117 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8123 #, c-format
8124 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8125 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8129 #, c-format
8130 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8131 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8135 #, c-format
8136 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8137 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8141 #, c-format
8142 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8143 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8147 #, c-format
8148 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8149 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8153 #, c-format
8154 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8155 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8159 #, c-format
8160 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8161 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8165 #, c-format
8166 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8167 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8171 #, c-format
8172 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8173 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8177 #, c-format
8178 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8179 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8183 #, c-format
8184 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8185 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8189 #, c-format
8190 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8191 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8195 #, c-format
8196 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8197 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8201 #, c-format
8202 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8203 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8207 #, c-format
8208 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8209 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8213 #, c-format
8214 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8215 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8218 #, c-format
8219 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8220 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:81
8223 #, c-format
8224 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8225 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8233 #, c-format
8234 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8235 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8238 #, c-format
8239 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8240 msgstr "&quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
8241
8242 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8243 #. %2$s:  ELSE 
8244 #. %3$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8248 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
8249
8250 #. %1$s:  END 
8251 #. %2$s:  IF step == 2 
8252 #. %3$s:  END 
8253 #. %4$s:  IF step == 3 
8254 #. %5$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8258 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8259
8260 #. %1$s:  template_name | html 
8261 #. %2$s:  ELSE 
8262 #. %3$s:  END 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8266 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8267
8268 #. %1$s:  END 
8269 #. %2$s:  IF ( else ) 
8270 #. %3$s:  tagfield | html 
8271 #. %4$s:  ELSE 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8275 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8276
8277 #. %1$s:  END 
8278 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8279 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8280 #. %4$s:  END 
8281 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8282 #. %6$s:  END 
8283 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8284 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8285 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8286 #. %10$s:  END 
8287 #. %11$s:  ELSE 
8288 #. %12$s:  action | html 
8289 #. %13$s:  END 
8290 #. %14$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8292 #, c-format
8293 msgid ""
8294 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8295 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8296 msgstr ""
8297 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8298 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8299
8300 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8301 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8302 #. %3$s:  basketname | html 
8303 #. %4$s:  ELSE 
8304 #. %5$s:  booksellername | html 
8305 #. %6$s:  END 
8306 #. %7$s:  END 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8310 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8311
8312 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8313 #. %2$s:  ELSE 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8317 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
8318
8319 #. %1$s:  IF step == 1 
8320 #. %2$s:  ELSE 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8324 msgstr "&rsaquo; %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8325
8326 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8327 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8328 #. %3$s:  END 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8332 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8333
8334 #. For the first occurrence,
8335 #. %1$s:  IF course_name 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8341 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
8342
8343 #. %1$s:  IF ( id ) 
8344 #. %2$s:  ELSE 
8345 #. %3$s:  END 
8346 #. %4$s:  ELSE 
8347 #. %5$s:  END 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8351 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8352
8353 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8357 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8358
8359 #. %1$s:  IF club 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8363 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
8364
8365 #. %1$s:  IF club_template 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8369 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
8370
8371 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8372 #. %2$s:  ELSE 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8377 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8378
8379 #. %1$s:  IF datereceived 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8383 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
8384
8385 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8386 #. %2$s:  ELSE 
8387 #. %3$s:  authid | html 
8388 #. %4$s:  authtypetext | html 
8389 #. %5$s:  END 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8391 #, c-format
8392 msgid ""
8393 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8394 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8395
8396 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8397 #. %2$s:  ELSE 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8401 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8402
8403 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8404 #. %2$s:  ELSE 
8405 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8406 #. %4$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8410 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8411
8412 #. For the first occurrence,
8413 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8414 #. %2$s:  ELSE 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8419 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8420
8421 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8425 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
8426
8427 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8428 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8429 #. %3$s:  ELSE 
8430 #. %4$s:  END 
8431 #. %5$s:  END 
8432 #. %6$s:  basketname | html 
8433 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8434 #. %8$s:  basketno | html 
8435 #. %9$s:  END 
8436 #. %10$s:  booksellername | html 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8440 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8441
8442 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8443 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8444 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8445 #. %4$s:  ELSE 
8446 #. %5$s:  END 
8447 #. %6$s:  END 
8448 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8452 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8453
8454 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8455 #. %2$s:  IF currency 
8456 #. %3$s:  currency.currency | html 
8457 #. %4$s:  ELSE 
8458 #. %5$s:  END 
8459 #. %6$s:  END 
8460 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8461 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8462 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8463 #. %10$s:  END 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8465 #, c-format
8466 msgid ""
8467 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8468 "currency %s %sCurrencies %s "
8469 msgstr ""
8470 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8471 "%sMeny %s "
8472
8473 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8474 #. %2$s:  categorycode | html 
8475 #. %3$s:  ELSE 
8476 #. %4$s:  categorycode | html 
8477 #. %5$s:  END 
8478 #. %6$s:  END 
8479 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8481 #, c-format
8482 msgid ""
8483 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8484 "'%s'%s%s %s "
8485 msgstr ""
8486 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8487 "kategórie '%s'%s%s %s "
8488
8489 #. %1$s:  IF ( op ) 
8490 #. %2$s:  ELSE 
8491 #. %3$s:  END 
8492 #. %4$s:  END 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8496 msgstr ""
8497 "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8498
8499 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8500 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8501 #. %3$s:  patron.surname | html 
8502 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8503 #. %5$s:  END 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8507 msgstr "&rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8508
8509 #. For the first occurrence,
8510 #. %1$s:  IF (template_id) 
8511 #. %2$s:  template_id | html 
8512 #. %3$s:  ELSE 
8513 #. %4$s:  END 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8522 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8523
8524 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8525 #. %2$s:  authid | html 
8526 #. %3$s:  authtypetext | html 
8527 #. %4$s:  ELSE 
8528 #. %5$s:  authtypetext | html 
8529 #. %6$s:  END 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8533 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8534
8535 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8536 #. %2$s:  END 
8537 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8538 #. %4$s:  END 
8539 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8540 #. %6$s:  END 
8541 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8543 #, c-format
8544 msgid ""
8545 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8546 "%s %s "
8547 msgstr ""
8548 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8549 "kategória%s %s "
8550
8551 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8552 #. %2$s:  categorycode | html 
8553 #. %3$s:  ELSE 
8554 #. %4$s:  END 
8555 #. %5$s:  END 
8556 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8560 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8561
8562 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8563 #. %2$s:  contractname | html 
8564 #. %3$s:  ELSE 
8565 #. %4$s:  END 
8566 #. %5$s:  END 
8567 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8571 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8572
8573 #. %1$s:  IF field 
8574 #. %2$s:  field.name | html 
8575 #. %3$s:  ELSE 
8576 #. %4$s:  END 
8577 #. %5$s:  CASE 'list' 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8581 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8582
8583 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8584 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8585 #. %3$s:  budget_name | html 
8586 #. %4$s:  END 
8587 #. %5$s:  ELSE 
8588 #. %6$s:  END 
8589 #. %7$s:  END 
8590 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8594 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8595
8596 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8597 #. %2$s:  ordernumber | html 
8598 #. %3$s:  ELSE 
8599 #. %4$s:  END 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8603 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8604
8605 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8606 #. %2$s:  searchfield | html 
8607 #. %3$s:  ELSE 
8608 #. %4$s:  END 
8609 #. %5$s:  END 
8610 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8612 #, c-format
8613 msgid ""
8614 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8615 msgstr ""
8616 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8617
8618 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8619 #. %2$s:  ELSE 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8623 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8624
8625 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8626 #. %2$s:  ELSE 
8627 #. %3$s:  END 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8631 msgstr ""
8632 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8633 "%s"
8634
8635 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8636 #. %2$s:  ELSE 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8640 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8641
8642 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8643 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8644 #. %3$s:  END 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8648 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8649
8650 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8651 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8652 #. %3$s:  ELSE 
8653 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8654 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8655 #. %6$s:  ELSE                  
8656 #. %7$s:  END 
8657 #. %8$s:  ELSE                      
8658 #. %9$s:  END 
8659 #. %10$s:  END 
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
8661 #, c-format
8662 msgid ""
8663 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8664 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8665 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8666 msgstr ""
8667 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8668 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8669 "sumu všetkých pokút %s %s "
8670
8671 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8672 #. %2$s:  ELSE 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8676 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8677
8678 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8680 #. %3$s:  END 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8684 msgstr "&rsaquo; %sŠtatistika o %s%s "
8685
8686 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8690 msgstr "&rsaquo; Kľúče API pre %s "
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; About Koha"
8695 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Access files"
8700 msgstr "&rsaquo; Prejsť k súborom"
8701
8702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8706 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8711 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
8712
8713 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8717 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
8718
8719 #. %1$s:  booksellername | html 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8723 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
8724
8725 #. %1$s:  END 
8726 #. %2$s:  END 
8727 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8728 #. %4$s:  IF total 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8732 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8733
8734 #. %1$s:  END 
8735 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8739 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
8740
8741 #. %1$s:  END 
8742 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8746 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
8747
8748 #. %1$s:  END 
8749 #. %2$s:  ELSE 
8750 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8754 msgstr "&rsaquo; Pridať poznámku %s %s %s "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8759 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8764 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8769 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8774 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru MARC"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8779 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8785 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
8786
8787 #. %1$s:  END 
8788 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8792 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Administration"
8797 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8802 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8807 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8812 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8817 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Authorities"
8822 msgstr "&rsaquo; Autority"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8827 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
8828
8829 #. %1$s:  category | html 
8830 #. %2$s:  ELSE 
8831 #. %3$s:  END 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8835 msgstr ""
8836 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8837 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8838
8839 #. %1$s:  basketno | html 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8843 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8848 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
8849
8850 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8851 #. %2$s:  ELSE 
8852 #. %3$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8856 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8861 msgstr "&rsaquo; Hromadná úprava"
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8866 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8871 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
8872
8873 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8874 #. %2$s:  ELSE 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8878 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8883 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
8884
8885 #. %1$s:  END 
8886 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8887 #. %3$s:  END 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8891 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8892
8893 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8894 #. %2$s:  ELSE 
8895 #. %3$s:  END 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8899 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8904 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Check in"
8909 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8914 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8919 msgstr "&rsaquo; Poznámky o výpožičke "
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Circulation"
8924 msgstr "&rsaquo; Obeh"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8929 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
8930
8931 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8935 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Claims"
8940 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8945 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8946
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8950 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8955 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8960 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
8961
8962 #. %1$s:  ELSE 
8963 #. %2$s:  END 
8964 #. %3$s:  END 
8965 #. %4$s:  END 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8969 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia &amp; ústrižky%s%s%s"
8970
8971 #. %1$s:  ELSE 
8972 #. %2$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8976 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
8977
8978 #. %1$s:  ELSE 
8979 #. %2$s:  END 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8983 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
8984
8985 #. %1$s:  contractnumber | html 
8986 #. %2$s:  END 
8987 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8991 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8992
8993 #. %1$s:  searchfield | html 
8994 #. %2$s:  END 
8995 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8999 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
9000
9001 #. %1$s:  searchfield | html 
9002 #. %2$s:  END 
9003 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9007 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
9008
9009 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9010 #. %2$s:  END 
9011 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9015 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
9016
9017 #. %1$s:  searchfield | html 
9018 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9022 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9027 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
9028
9029 #. %1$s:  END 
9030 #. %2$s:  IF ( else ) 
9031 #. %3$s:  END 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9035 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Course details for "
9040 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9041
9042 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9043 #. %2$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9047 msgstr "&rsaquo; Vytvoriť prípravu %s &rsaquo; Spracovať exempláre %s "
9048
9049 #. %1$s:  END 
9050 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9054 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
9055
9056 #. %1$s:  END 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9060 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
9061
9062 #. %1$s:  END 
9063 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9067 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
9068
9069 #. %1$s:  END 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9073 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
9074
9075 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9076 #. %2$s:  END 
9077 #. %3$s:  END 
9078 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9082 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
9083
9084 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9085 #. %2$s:  patron.surname | html 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9089 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
9090
9091 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9095 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9100 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
9101
9102 #. %1$s:  END 
9103 #. %2$s:  IF close_form 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9107 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
9108
9109 #. %1$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9113 msgstr "&rsaquo; Duplikovať existujúce objednávky %s "
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9118 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Edit "
9123 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
9124
9125 #. %1$s:  END -
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9129 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9130
9131 #. %1$s:  spec | html 
9132 #. %2$s:  ELSE 
9133 #. %3$s:  END 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9137 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
9138
9139 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9143 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
9144
9145 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9149 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9150
9151 #. %1$s:  END 
9152 #. %2$s:  ELSE 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9156 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
9157
9158 #. %1$s:  suggestionid | html 
9159 #. %2$s:  ELSE 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9163 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Editor"
9168 msgstr "&rsaquo; Editor"
9169
9170 #. %1$s:  errno | html 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Error %s"
9174 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Export data"
9179 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Files"
9184 msgstr "&rsaquo; Súbory"
9185
9186 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9190 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9195 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
9196
9197 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9201 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9206 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
9207
9208 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9210 #, fuzzy, c-format
9211 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9212 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Images"
9217 msgstr "&rsaquo; Obrázky"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Images "
9222 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Invoices"
9227 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9232 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Item details"
9237 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Item search "
9242 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9247 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9252 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Label creator "
9257 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9262 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
9263
9264 #. %1$s:  IF ( total ) 
9265 #. %2$s:  total | html 
9266 #. %3$s:  ELSE 
9267 #. %4$s:  END 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9271 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9272
9273 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9274 #. %2$s:  patron.surname | html 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9278 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9281 #, fuzzy, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9283 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9289 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9294 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9299 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9304 msgstr "&rsaquo; Zlúčiť záznamy čitateľov"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Merging records"
9310 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
9311
9312 #. %1$s:  ELSE 
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9316 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
9317
9318 #. %1$s:  tablename | html 
9319 #. %2$s:  CASE 
9320 #. %3$s:  END 
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9324 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9325
9326 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9327 #. %2$s:  ELSE 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9331 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9332
9333 #. %1$s:  ELSE 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9337 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
9338
9339 #. %1$s:  ELSE 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9343 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie %s "
9344
9345 #. %1$s:  searchfield | html 
9346 #. %2$s:  ELSE 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9350 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
9351
9352 #. %1$s:  ELSE 
9353 #. %2$s:  END 
9354 #. %3$s:  END 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9358 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9359
9360 #. %1$s:  END 
9361 #. %2$s:  END 
9362 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9366 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
9367
9368 #. %1$s:  ELSE 
9369 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9373 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané %s %s "
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9378 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
9379
9380 #. %1$s:  fund_code | html 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9384 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9389 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9390
9391 #. %1$s:  todaysdate | html 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9395 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
9396
9397 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9399 #, c-format
9400 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9401 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
9402
9403 #. %1$s:  END 
9404 #. %2$s:  IF ( else ) 
9405 #. %3$s:  END 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9409 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9414 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9419 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9424 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9429 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9434 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9437 #, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9439 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
9440
9441 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9445 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s "
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Plugins "
9450 msgstr "&rsaquo; Moduly "
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9453 #, c-format
9454 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9455 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9458 #, c-format
9459 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9460 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
9461
9462 #. %1$s:  END 
9463 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9467 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9468
9469 #. %1$s:  END 
9470 #. %2$s:  IF ( else ) 
9471 #. %3$s:  END 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9473 #, c-format
9474 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9475 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9476
9477 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9481 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9486 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9491 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9496 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
9497
9498 #. %1$s:  name | html 
9499 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9500 #. %3$s:  invoice | html 
9501 #. %4$s:  END 
9502 #. %5$s:  ordernumber | html 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9506 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9507
9508 #. %1$s:  name | html 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9512 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9515 #, c-format
9516 msgid "&rsaquo; Renew"
9517 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9520 #, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Reports"
9522 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9523
9524 #. %1$s:  END 
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9526 #, c-format
9527 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9528 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok %s"
9529
9530 #. %1$s:  ELSE 
9531 #. %2$s:  END 
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9533 #, c-format
9534 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9535 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9536
9537 #. %1$s:  ELSE 
9538 #. %2$s:  END 
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9540 #, c-format
9541 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9542 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9543
9544 #. %1$s:  ELSE 
9545 #. %2$s:  END 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9549 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9550
9551 #. %1$s:  ELSE 
9552 #. %2$s:  END 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9554 #, c-format
9555 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9556 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9557
9558 #. %1$s:  ELSE 
9559 #. %2$s:  END 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9563 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9568 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9569
9570 #. %1$s:  ELSE 
9571 #. %2$s:  END 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9573 #, c-format
9574 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9575 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9576
9577 #. %1$s:  ELSE 
9578 #. %2$s:  END 
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9580 #, c-format
9581 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9582 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9583
9584 #. %1$s:  ELSE 
9585 #. %2$s:  END 
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9589 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9590
9591 #. %1$s:  ELSE 
9592 #. %2$s:  END 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9594 #, c-format
9595 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9596 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9597
9598 #. %1$s:  ELSE 
9599 #. %2$s:  END 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9601 #, c-format
9602 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9603 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9604
9605 #. %1$s:  ELSE 
9606 #. %2$s:  END 
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9608 #, c-format
9609 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9610 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9611
9612 #. %1$s:  ELSE 
9613 #. %2$s:  END 
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9615 #, c-format
9616 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9617 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9618
9619 #. %1$s:  ELSE 
9620 #. %2$s:  END 
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9622 #, c-format
9623 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9624 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9625
9626 #. %1$s:  ELSE 
9627 #. %2$s:  END 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9629 #, c-format
9630 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9631 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9632
9633 #. %1$s:  ELSE 
9634 #. %2$s:  END 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9638 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9641 #, c-format
9642 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9643 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9644
9645 #. %1$s:  ELSE 
9646 #. %2$s:  END 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9648 #, c-format
9649 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9650 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9653 #, c-format
9654 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9655 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9656
9657 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9659 #, c-format
9660 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9661 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9662
9663 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9664 #. %2$s:  query_desc | html 
9665 #. %3$s:  END 
9666 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9667 #. %5$s:  limit_desc | html 
9668 #. %6$s:  END 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9670 #, c-format
9671 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9672 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9677 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9680 #, c-format
9681 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9682 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9685 #, c-format
9686 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9687 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9690 #, c-format
9691 msgid "&rsaquo; Search history "
9692 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9693
9694 #. %1$s:  END 
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9696 #, c-format
9697 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9698 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9699
9700 #. %1$s:  ELSE 
9701 #. %2$s:  END 
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9703 #, c-format
9704 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9705 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9706
9707 #. %1$s:  ELSE 
9708 #. %2$s:  END 
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9710 #, c-format
9711 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9712 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9713
9714 #. %1$s:  ELSE 
9715 #. %2$s:  END 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9717 #, c-format
9718 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9719 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9720
9721 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9723 #, c-format
9724 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9725 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9728 #, c-format
9729 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9730 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9733 #, c-format
9734 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9735 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9738 #, c-format
9739 msgid "&rsaquo; Serials "
9740 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9743 #, c-format
9744 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9745 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9748 #, c-format
9749 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9750 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9751
9752 #. %1$s:  patron.surname | html 
9753 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9755 #, c-format
9756 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9757 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9762 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9763
9764 #. %1$s:  suggestionid | html 
9765 #. %2$s:  ELSE 
9766 #. %3$s:  END 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9768 #, c-format
9769 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9770 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9771
9772 #. %1$s:  fund_code | html 
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9774 #, c-format
9775 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9776 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9781 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9782
9783 #. %1$s:  END 
9784 #. %2$s:  IF ( else ) 
9785 #. %3$s:  tagfield | html 
9786 #. %4$s:  END 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9788 #, c-format
9789 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9790 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9793 #, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9795 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
9796
9797 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9799 #, c-format
9800 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9801 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9804 #, c-format
9805 msgid "&rsaquo; System preferences"
9806 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9809 #, c-format
9810 msgid "&rsaquo; Tags"
9811 msgstr "&rsaquo; Menovky"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9814 #, c-format
9815 msgid "&rsaquo; Tools"
9816 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9819 #, c-format
9820 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9821 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9824 #, c-format
9825 msgid "&rsaquo; Transfers"
9826 msgstr "&rsaquo; Presuny"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9829 #, c-format
9830 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9831 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9834 #, c-format
9835 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9836 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
9837
9838 #. %1$s:  booksellername | html 
9839 #. %2$s:  ELSE 
9840 #. %3$s:  END 
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9842 #, c-format
9843 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9844 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9847 #, c-format
9848 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9849 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
9850
9851 #. %1$s:  name | html 
9852 #. %2$s:  ELSE 
9853 #. %3$s:  END 
9854 #. %4$s:  ELSE 
9855 #. %5$s:  name | html 
9856 #. %6$s:  END 
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9858 #, c-format
9859 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9860 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9861
9862 #. %1$s:  ELSE 
9863 #. %2$s:  END 
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9865 #, c-format
9866 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9867 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9870 #, c-format
9871 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9872 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
9873
9874 #. %1$s:  ELSE 
9875 #. %2$s:  END 
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9877 #, c-format
9878 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9879 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9882 #, c-format
9883 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9884 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9885
9886 #. %1$s:  IF ( status ) 
9887 #. %2$s:  ELSE 
9888 #. %3$s:  END 
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9890 #, c-format
9891 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9892 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9893
9894 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9895 #. %2$s:  ELSE 
9896 #. %3$s:  END 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9898 #, c-format
9899 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9900 msgstr "&rsaquo;%s Upraviť %s Rezerva %s"
9901
9902 #. %1$s:  END 
9903 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9904 #. %3$s:  END 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9906 #, c-format
9907 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9908 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9911 #, c-format
9912 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9913 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9914
9915 #. %1$s: ~ END ~
9916 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9918 #, c-format
9919 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9920 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9935 #, c-format
9936 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9937 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
9940 #, c-format
9941 msgid "') | html %%]"
9942 msgstr "') | html %%]"
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9948 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9949 "administrator about options). "
9950 msgstr ""
9951 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9952 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9953 "u administrátora). "
9954
9955 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9959 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
9960
9961 #. For the first occurrence,
9962 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9963 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9964 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9967 #, c-format
9968 msgid "(%s) at %s since %s"
9969 msgstr "(%s) v %s od %s"
9970
9971 #. %1$s:  message.barcode | html 
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9973 #, c-format
9974 msgid "(%s) for "
9975 msgstr "(%s) pre "
9976
9977 #. %1$s:  message.barcode | html 
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9979 #, c-format
9980 msgid "(%s) from "
9981 msgstr "(%s) z "
9982
9983 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9985 #, c-format
9986 msgid "(%s) has been on hold for "
9987 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9988
9989 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9991 #, c-format
9992 msgid "(%s) has been waiting for "
9993 msgstr "(%s) čakal na "
9994
9995 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9997 #, c-format
9998 msgid "(%s) is checked out to "
9999 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
10000
10001 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10003 #, c-format
10004 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10005 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
10006
10007 #. %1$s:  message.barcode | html 
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10009 #, c-format
10010 msgid "(%s) to "
10011 msgstr "(%s) pre "
10012
10013 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10014 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10015 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10016 #. %4$s:  END 
10017 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10018 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10019 #. %7$s:  END 
10020 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
10022 #, c-format
10023 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10024 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
10025
10026 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10027 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10028 #. %3$s:  END 
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10030 #, c-format
10031 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10032 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "(Accruing)"
10037 msgstr "(kontrola)"
10038
10039 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10040 #. %2$s:  ELSE 
10041 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10043 #, c-format
10044 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10045 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
10046
10047 #. INPUT
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10049 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10050 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10051
10052 #. INPUT
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10054 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10055 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10056
10057 #. INPUT
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10059 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10060 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10061
10062 #. INPUT
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10064 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10065 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10066
10067 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10068 #. %2$s:  bookfund | html 
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10070 #, c-format
10071 msgid "(Current: %s - %s)"
10072 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
10077 #, c-format
10078 msgid "(Error)"
10079 msgstr "(Chyba)"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10084 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10087 #, c-format
10088 msgid "(Filtered. "
10089 msgstr "(Filtrované. "
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "(Forgiven)"
10094 msgstr "Odpustené"
10095
10096 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10097 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10102 "as needed.)"
10103 msgstr ""
10104 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
10105 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10106
10107 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10109 #, c-format
10110 msgid ""
10111 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10112 "needed.)"
10113 msgstr ""
10114 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
10115 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
10118 #, c-format
10119 msgid "(Indonesian)"
10120 msgstr "(Indonézčina)"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10123 #, c-format
10124 msgid "(Lost)"
10125 msgstr "(Strata)"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1715
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1737
10129 #, c-format
10130 msgid "(None)"
10131 msgstr "(Žiaden)"
10132
10133 #. %1$s:  biblionumber | html 
10134 #. %2$s:  ELSE 
10135 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10139 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10140
10141 #. %1$s:  biblionumber | html 
10142 #. %2$s:  ELSE 
10143 #. %3$s:  END 
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10147 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10150 #, c-format
10151 msgid "(Replaced)"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
10155 #, c-format
10156 msgid "(Required)"
10157 msgstr "(Povinné)"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "(Returned)"
10162 msgstr "Návraty"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10165 #, c-format
10166 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10167 msgstr ""
10168 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10171 #, c-format
10172 msgid "(Tax exc.)"
10173 msgstr "(Bez DPH)"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10176 #, c-format
10177 msgid "(Tax inc.)"
10178 msgstr "(S DPH)"
10179
10180 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
10182 #, c-format
10183 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10184 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10187 #, c-format
10188 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10189 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
10190
10191 #. For the first occurrence,
10192 #. SCRIPT
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10194 msgid "(Unknown)"
10195 msgstr "(Neznámy)"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10198 #, c-format
10199 msgid "(Voided)"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10203 #, c-format
10204 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10205 msgstr ""
10206 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
10207 "textovú oblasť)"
10208
10209 #. %1$s:  cur_active | html 
10210 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10211 #. %3$s:  ELSE 
10212 #. %4$s:  END 
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10214 #, c-format
10215 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10216 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10217
10218 #. %1$s:  cur_active | html 
10219 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10220 #. %3$s:  ELSE 
10221 #. %4$s:  END 
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10225 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10228 #, c-format
10229 msgid "(amounts will be rounded down)"
10230 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10233 #, c-format
10234 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10235 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10238 #, c-format
10239 msgid "(can be positive or negative)"
10240 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10245 #, c-format
10246 msgid "(checking)"
10247 msgstr "(kontrola)"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10251 #, c-format
10252 msgid "(current stage highlighted)"
10253 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10254
10255 #. SCRIPT
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10257 msgid "(current) "
10258 msgstr "(aktuálny) "
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10261 #, c-format
10262 msgid "(default if none is defined)"
10263 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
10266 #, c-format
10267 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10268 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10271 #, c-format
10272 msgid "(enter amount in numerals) "
10273 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10277 #, c-format
10278 msgid "(exclusive) "
10279 msgstr "(okrem) "
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
10283 #, c-format
10284 msgid "(fast cataloging)"
10285 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10286
10287 #. SCRIPT
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10289 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10290 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10293 #, c-format
10294 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10295 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10301 "authorized value list)"
10302 msgstr ""
10303 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10304 "zo zoznamu)"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10310 "authorized value list) "
10311 msgstr ""
10312 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10313 "zo zoznamu) "
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10317 #, c-format
10318 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10319 msgstr ""
10320 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10324 #, c-format
10325 msgid "(inclusive)"
10326 msgstr "(vrátane)"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10329 #, c-format
10330 msgid "(inclusive) "
10331 msgstr "(vrátane) "
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10335 #, c-format
10336 msgid "(inclusive) to "
10337 msgstr "(vrátane) do "
10338
10339 #. For the first occurrence,
10340 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10344 #, c-format
10345 msgid "(is %s)"
10346 msgstr "(je %s)"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10349 #, c-format
10350 msgid "(items.itemcallnumber) "
10351 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10352
10353 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10355 #, c-format
10356 msgid "(modified on %s)"
10357 msgstr "(upravené %s)"
10358
10359 #. For the first occurrence,
10360 #. SCRIPT
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10362 msgid "(must be a number greater than 0)"
10363 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10367 msgid "(never)"
10368 msgstr "(nikdy)"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10371 #, c-format
10372 msgid "(no library)"
10373 msgstr "(žiadna knižnica)"
10374
10375 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10377 #, c-format
10378 msgid "(only %s)"
10379 msgstr "(iba %s)"
10380
10381 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10382 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10383 #. %3$s:  END 
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10385 #, c-format
10386 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10387 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10391 #, c-format
10392 msgid "(remove)"
10393 msgstr "(odobrať)"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10396 #, c-format
10397 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10398 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10401 #, c-format
10402 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10403 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10406 #, c-format
10407 msgid ") is currently restricted."
10408 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10411 #, c-format
10412 msgid ") is not checked out to a patron."
10413 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10414
10415 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10417 #, c-format
10418 msgid ") now due on %s "
10419 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10423 #, c-format
10424 msgid ") on "
10425 msgstr ") dňa "
10426
10427 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10428 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10430 #, c-format
10431 msgid ") renewed for %s %s ( "
10432 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10436 #, c-format
10437 msgid ") you selected does not exist. "
10438 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
10441 #, c-format
10442 msgid "), France"
10443 msgstr "), France"
10444
10445 #. %1$s:  END 
10446 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10447 #. %3$s:  branchname | html 
10448 #. %4$s:  name | html 
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10450 #, c-format
10451 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10452 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10455 #, c-format
10456 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10457 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
10460 #, c-format
10461 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10462 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
10465 #, c-format
10466 msgid ", Cyprus"
10467 msgstr ", Cyprus"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10470 #, c-format
10471 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10472 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10475 #, c-format
10476 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10477 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10483 "sponsorship)"
10484 msgstr ""
10485 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10488 #, c-format
10489 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10490 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10493 #, c-format
10494 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10495 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10498 #, c-format
10499 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10500 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10503 #, c-format
10504 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10505 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
10508 #, c-format
10509 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10510 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10513 #, c-format
10514 msgid ", Please transfer this item. "
10515 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10518 #, c-format
10519 msgid ", greater than or equal to 1"
10520 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10523 #, c-format
10524 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10525 msgstr ", prosím požiadajte administrátora o kontrolu vašej konfigurácie. "
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10528 #, c-format
10529 msgid ", when the next team will be elected."
10530 msgstr ", keď bude zvolený ďalší tím."
10531
10532 #. SCRIPT
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10534 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10535 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10536
10537 #. SCRIPT
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10539 msgid "- Budget code cannot be blank"
10540 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10541
10542 #. SCRIPT
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10544 msgid "- Budget name cannot be blank"
10545 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10549 msgid "- Budget parent is current budget"
10550 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10554 msgid "- First publication date is not defined"
10555 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10556
10557 #. SCRIPT
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10559 msgid "- Frequency is not defined"
10560 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10563 #, c-format
10564 msgid "- None -"
10565 msgstr "- Žiaden -"
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10569 msgid "- Please select an item to place a hold"
10570 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10574 #, c-format
10575 msgid "-- All --"
10576 msgstr "-- Všetko --"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
10579 #, c-format
10580 msgid "-- Choose -- "
10581 msgstr "-- Zvoliť -- "
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
10585 #, c-format
10586 msgid "-- Choose a reason -- "
10587 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
10590 #, c-format
10591 msgid "-- Choose a status --"
10592 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10596 #, c-format
10597 msgid "-- Choose format --"
10598 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10601 #, c-format
10602 msgid "-- Choose one -- "
10603 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
10606 #, c-format
10607 msgid "-- None --"
10608 msgstr "-- Žiaden --"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10611 #, c-format
10612 msgid "-- none -- "
10613 msgstr "-- žiaden -- "
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10617 #, c-format
10618 msgid "-- please choose --"
10619 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10622 #, c-format
10623 msgid ". Check out anyway?"
10624 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10628 #, c-format
10629 msgid ". Deletion is not possible."
10630 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10633 #, c-format
10634 msgid ". Deletion not possible "
10635 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10641 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10642 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10643 msgstr ""
10644 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10645 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10646 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10649 #, c-format
10650 msgid ". Please re-enter the new password."
10651 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10655 #, c-format
10656 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10657 msgstr ""
10658 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10664 "like a date string. "
10665 msgstr ""
10666 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10667 "dátumu."
10668
10669 #. %1$s:  ELSE 
10670 #. %2$s:  END 
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10672 #, c-format
10673 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10674 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10675
10676 #. %1$s:  ELSE 
10677 #. %2$s:  END 
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10679 #, c-format
10680 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10681 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10684 #, c-format
10685 msgid "... or..."
10686 msgstr "... alebo..."
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10689 #, c-format
10690 msgid "...and: "
10691 msgstr "...a: "
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10694 #, c-format
10695 msgid "...to "
10696 msgstr "...do "
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10699 #, c-format
10700 msgid "0 Checkouts"
10701 msgstr "0 Výpožičiek"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
10705 #, c-format
10706 msgid "0 Holds"
10707 msgstr "0 Rezervácií"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10711 #, c-format
10712 msgid "0 to disable"
10713 msgstr "0 pre vypnutie"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10716 #, c-format
10717 msgid "0%%"
10718 msgstr "0%%"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
10723 #, c-format
10724 msgid "0.00"
10725 msgstr "0.00"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10728 #, c-format
10729 msgid "000 "
10730 msgstr "000 "
10731
10732 #. SPAN
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10750 msgid "0000-00-00"
10751 msgstr "0000-00-00"
10752
10753 #. META http-equiv=refresh
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10755 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10756 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10759 #, c-format
10760 msgid "1/2"
10761 msgstr "1/2"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
10764 #, c-format
10765 msgid "1st"
10766 msgstr "1."
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10771 #, c-format
10772 msgid "5"
10773 msgstr "5"
10774
10775 #. SPAN
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10777 msgid "9999-99-99"
10778 msgstr "9999-99-99"
10779
10780 #. %1$s:  ELSE 
10781 #. %2$s:  END 
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10783 #, c-format
10784 msgid ": %sa list:%s"
10785 msgstr ": %szoznam:%s"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10790 #, c-format
10791 msgid ": Barcode must be unique."
10792 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10795 #, c-format
10796 msgid ": The items do not belong to your library."
10797 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10805 "inserted."
10806 msgstr ""
10807 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10808 "exemplár."
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10813 #, c-format
10814 msgid ": item has a waiting hold."
10815 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10818 #, c-format
10819 msgid ": item has linked "
10820 msgstr ": exemplár má pripojený "
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10825 #, c-format
10826 msgid ": item is checked out."
10827 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10828
10829 #. INPUT type=button name=back
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10834 msgid "<< Back"
10835 msgstr "<< Späť"
10836
10837 #. INPUT type=button name=delete
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10839 msgid "<< Delete"
10840 msgstr "<< Odstrániť"
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
10844 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10845 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10849 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10850 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10854 #, c-format
10855 msgid "A field name is required"
10856 msgstr "Meno poľa je povinné"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10862 "yes/no pull down menu."
10863 msgstr ""
10864 "Všeobecné pole povolenej hodnoty, ktoré možno použiť kdekoľvek potrebujete "
10865 "jednoduchú rozbaľovaciu ponuku áno/nie."
10866
10867 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10869 #, c-format
10870 msgid "A group with the title %s already exists. "
10871 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10872
10873 #. SCRIPT
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10875 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10876 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10877
10878 #. SCRIPT
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10880 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10881 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10884 #, c-format
10885 msgid ""
10886 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10887 "in addition to the default values."
10888 msgstr ""
10889 "Zoznam ďalších možných dodatočných hodnôt, ktoré je možné použiť popri "
10890 "predvolených hodnotách."
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10893 #, c-format
10894 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10895 msgstr "Zoznam dôvodov zobrazených ako návrh v OPACu."
10896
10897 #. SCRIPT
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10899 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10900 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10906 "have a library set. "
10907 msgstr ""
10908 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10909 "knižnica nastavená. "
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10912 #, c-format
10913 msgid "A pattern with this name already exists."
10914 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10917 #, c-format
10918 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10919 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10920
10921 #. For the first occurrence,
10922 #. SCRIPT
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10924 msgid "A translation already exists for this language."
10925 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10931 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10932 "Patrons)"
10933 msgstr ""
10934 "Spôsob triedenia a filtrovania vašich reportov, predvolené hodnoty v tejto "
10935 "kategórii zahŕňajú moduly Kohy (Účty, Akvizície, Katalóg, Obeh, Používatelia)"
10936
10937 #. SCRIPT
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10939 msgid "AJAX error (%s alert)"
10940 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10941
10942 #. SCRIPT
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10944 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10945 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10949 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10950 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10953 #, c-format
10954 msgid "ALL items fields MUST :"
10955 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10956
10957 #. SCRIPT
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10959 msgid "AM"
10960 msgstr "AM"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10963 #, c-format
10964 msgid "AND"
10965 msgstr "A"
10966
10967 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10969 #, c-format
10970 msgid "API keys for %s"
10971 msgstr "Kľúče API pre %s"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10974 #, c-format
10975 msgid "AUSMARC"
10976 msgstr "AUSMARC"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10981 #, c-format
10982 msgid "About Koha"
10983 msgstr "Informácie o Kohe"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10986 #, c-format
10987 msgid "Abstracts / Summaries"
10988 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10992 #, c-format
10993 msgid "Academic"
10994 msgstr "Akademická"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
11002 #, c-format
11003 msgid "Accepted"
11004 msgstr "Prijaté"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
11009 #, c-format
11010 msgid "Accepted by"
11011 msgstr "Prijal(a)"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
11014 #, c-format
11015 msgid "Accepted by the library"
11016 msgstr "Prijaté knižnicou"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11019 #, c-format
11020 msgid "Accepted by:"
11021 msgstr "Prijal(a):"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
11024 #, c-format
11025 msgid "Accepted date from:"
11026 msgstr "Deň prijatia od:"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
11030 #, c-format
11031 msgid "Accepted on:"
11032 msgstr "Prijaté dňa:"
11033
11034 #. %1$s:  message.amount | html 
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11036 #, c-format
11037 msgid "Accepted payment (%s) from "
11038 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Access URL"
11043 msgstr "Prístupové súbory"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11049 #, c-format
11050 msgid "Access files"
11051 msgstr "Prístupové súbory"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11054 #, c-format
11055 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11056 msgstr ""
11057 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11060 #, c-format
11061 msgid "Access to all librarian functions"
11062 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:641
11065 #, c-format
11066 msgid "Access to the files stored on the server "
11067 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri "
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11070 #, c-format
11071 msgid "Accession date"
11072 msgstr "Dátum prístupu"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11075 #, c-format
11076 msgid "Accession date (inclusive)"
11077 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11080 #, c-format
11081 msgid "Accession date:"
11082 msgstr "Dátum prístupu:"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11085 #, c-format
11086 msgid "Account debit types"
11087 msgstr "Typy účtov"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11090 #, c-format
11091 msgid "Account fines and payments"
11092 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
11093
11094 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11096 #, c-format
11097 msgid "Account for %s"
11098 msgstr "Účet pre %s"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11101 #, c-format
11102 msgid "Account has been administratively locked."
11103 msgstr "Účet bol administratívne zablokovaný."
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11106 #, c-format
11107 msgid "Account has been locked."
11108 msgstr "Účet bol zablokovaný."
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350
11112 #, c-format
11113 msgid "Account has expired"
11114 msgstr "Účet vypršal"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11118 #, c-format
11119 msgid "Account number: "
11120 msgstr "Číslo účtu: "
11121
11122 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11123 #. %2$s:  patron.surname | html 
11124 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11126 #, c-format
11127 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11128 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11134 #, c-format
11135 msgid "Account type"
11136 msgstr "Typ účtu"
11137
11138 #. A
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11143 #, c-format
11144 msgid "Accounting"
11145 msgstr "Účet"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
11151 #, c-format
11152 msgid "Accounting details"
11153 msgstr "Detaily účtovania"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11161 #, c-format
11162 msgid "Acquisition"
11163 msgstr "Akvizícia"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11167 #, c-format
11168 msgid "Acquisition date"
11169 msgstr "Dátum akvizície"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11173 #, c-format
11174 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11175 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11181 #, c-format
11182 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11183 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11189 #, c-format
11190 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11191 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11196 #, c-format
11197 msgid "Acquisition details"
11198 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11203 #, c-format
11204 msgid "Acquisition information"
11205 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11208 #, c-format
11209 msgid "Acquisition management"
11210 msgstr "Akvizícia"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11214 #, c-format
11215 msgid "Acquisition parameters"
11216 msgstr "Parametre akvizícií"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11219 #, c-format
11220 msgid "Acquisition tables"
11221 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11222
11223 #. A
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11261 #, c-format
11262 msgid "Acquisitions"
11263 msgstr "Akvizície"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11266 #, c-format
11267 msgid "Acquisitions home"
11268 msgstr "Akvizície-domov"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11272 #, c-format
11273 msgid "Acquisitions statistics"
11274 msgstr "Štatistika akvizícií"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11277 #, c-format
11278 msgid "Acquisitions statistics "
11279 msgstr "Štatistika akvizícií "
11280
11281 #. For the first occurrence,
11282 #. SCRIPT
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:71
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11294 #, c-format
11295 msgid "Action"
11296 msgstr "Akcia"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11300 #, c-format
11301 msgid "Action if matching record found:"
11302 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11305 #, c-format
11306 msgid "Action if matching record found: "
11307 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11311 #, c-format
11312 msgid "Action if no match found:"
11313 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11316 #, c-format
11317 msgid "Action if no match is found: "
11318 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11383 #, c-format
11384 msgid "Actions"
11385 msgstr "Akcie"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:380
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11411 #, c-format
11412 msgid "Actions "
11413 msgstr "Akcie "
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11416 #, c-format
11417 msgid "Actions for "
11418 msgstr "Akcie pre "
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
11421 #, c-format
11422 msgid "Actions:"
11423 msgstr "Akcie:"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11426 #, c-format
11427 msgid "Activate"
11428 msgstr "Aktivovať"
11429
11430 #. SCRIPT
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
11432 msgid "Activate filters"
11433 msgstr "Zapnúť filtre"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11440 #, c-format
11441 msgid "Active"
11442 msgstr "Aktívny"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11446 #, c-format
11447 msgid "Active "
11448 msgstr "Aktívny "
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11451 #, c-format
11452 msgid "Active budgets"
11453 msgstr "Aktívne rozpočty"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11456 #, c-format
11457 msgid "Active: "
11458 msgstr "Aktívna: "
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11462 msgid "Activity"
11463 msgstr "Aktivita"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11466 #, c-format
11467 msgid "Actual cost"
11468 msgstr "Aktuálna cena"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11472 #, c-format
11473 msgid "Actual cost tax exc."
11474 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11475
11476 #. TH
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11479 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11480 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11484 #, c-format
11485 msgid "Actual cost tax inc."
11486 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11489 #, c-format
11490 msgid "Actual cost:"
11491 msgstr "Aktuálna cena:"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11494 #, c-format
11495 msgid "Actual cost: "
11496 msgstr "Aktuálna cena: "
11497
11498 #. For the first occurrence,
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:318
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:687
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11523 #, c-format
11524 msgid "Add"
11525 msgstr "Pridať"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11528 #, c-format
11529 msgid "Add "
11530 msgstr "Pridať "
11531
11532 #. %1$s:  total | html 
11533 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11535 #, c-format
11536 msgid "Add %s items to %s"
11537 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11538
11539 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
11541 msgid "Add & duplicate"
11542 msgstr "Pridať & duplikovať"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11545 #, c-format
11546 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11547 msgstr "Pridať &quot;Vyžiadané&quot;"
11548
11549 #. %1$s:  booksellername | html 
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11551 #, c-format
11552 msgid "Add a basket to %s"
11553 msgstr "Pridať košík do %s"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11557 #, c-format
11558 msgid "Add a condition"
11559 msgstr "Pridať podmienku"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11562 #, c-format
11563 msgid "Add a contract"
11564 msgstr "Pridať zmluvu"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
11567 #, c-format
11568 msgid "Add a definition to the dictionary."
11569 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11572 #, c-format
11573 msgid "Add a message for:"
11574 msgstr "Pridať správu pre:"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11577 #, c-format
11578 msgid "Add a new OAI set"
11579 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11582 #, c-format
11583 msgid "Add a new action"
11584 msgstr "Pridať novú akciu"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11587 #, c-format
11588 msgid "Add a new authorized value"
11589 msgstr "Pridať novú povolenú hodnotu"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11592 #, c-format
11593 msgid "Add a new delivery "
11594 msgstr "Pridať nové doručenie"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11597 #, c-format
11598 msgid "Add a new field"
11599 msgstr "Pridať nové pole"
11600
11601 #. INPUT type=button
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
11603 msgid "Add a new item"
11604 msgstr "Pridať nový exemplár"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
11608 #, c-format
11609 msgid "Add a new message"
11610 msgstr "Pridať novú správu"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
11613 #, c-format
11614 msgid "Add a new record"
11615 msgstr "Pridať nový záznam"
11616
11617 #. A
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11619 msgid "Add a new regular expression"
11620 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11624 msgid "Add a new upload"
11625 msgstr "Pridať nové načítanie"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11628 #, c-format
11629 msgid "Add a stage"
11630 msgstr "Pridať úroveň "
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11634 #, c-format
11635 msgid "Add a substitution"
11636 msgstr "Pridať náhradu"
11637
11638 #. INPUT type=submit
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:272
11640 msgid "Add action"
11641 msgstr "Pridať akciu"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11644 #, c-format
11645 msgid "Add additional fields to certain tables"
11646 msgstr "Pridať ďalšie polia do určitých tabuliek"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11650 #, c-format
11651 msgid "Add an SMS cellular provider"
11652 msgstr "Pridať operátora SMS"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11656 #, c-format
11657 msgid "Add an adjustment"
11658 msgstr "Pridať úpravu"
11659
11660 #. A
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11662 msgid "Add an attribute"
11663 msgstr "Pridať vlastnosť"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11666 #, c-format
11667 msgid "Add an item by barcode"
11668 msgstr "Pridať exemplár pomocou čiarového kódu"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:321
11671 #, c-format
11672 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11673 msgstr "Pridať a odstrániť fondy (nie ich zmeniť) "
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677
11676 #, c-format
11677 msgid "Add and remove items from rotas "
11678 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov "
11679
11680 #. INPUT type=button
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11682 msgid "Add another condition"
11683 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11686 #, c-format
11687 msgid "Add another contact"
11688 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11689
11690 #. A
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11692 msgid "Add another field"
11693 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11696 #, c-format
11697 msgid "Add basket group for "
11698 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11701 #, c-format
11702 msgid "Add biblio"
11703 msgstr "Pridať biblio"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11707 #, c-format
11708 msgid "Add budget"
11709 msgstr "Pridať rozpočet"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11712 #, c-format
11713 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11714 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11717 #, c-format
11718 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11719 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11722 #, c-format
11723 msgid "Add checked"
11724 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11727 #, c-format
11728 msgid "Add child fund"
11729 msgstr "Pridať detský fond"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11732 #, c-format
11733 msgid "Add classification source"
11734 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
11737 #, c-format
11738 msgid "Add comment"
11739 msgstr "Pridať komentár"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:591
11742 #, c-format
11743 msgid "Add course reserves "
11744 msgstr "Pridať rezervy kurzov "
11745
11746 #. INPUT type=submit name=add
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11748 msgid "Add credit"
11749 msgstr "Pridať kredit"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11752 #, c-format
11753 msgid "Add description"
11754 msgstr "Pridať popis"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11757 #, c-format
11758 msgid "Add field"
11759 msgstr "Pridať pole"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11762 #, c-format
11763 msgid "Add filing rule"
11764 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11767 #, c-format
11768 msgid "Add fund"
11769 msgstr "Pridať fond"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11772 #, c-format
11773 msgid "Add group"
11774 msgstr "Pridať skupinu"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11777 #, c-format
11778 msgid "Add group "
11779 msgstr "Pridať skupinu "
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11782 #, c-format
11783 msgid "Add guarantee"
11784 msgstr "Pridať záruku"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11789 #, c-format
11790 msgid "Add internal note"
11791 msgstr "Pridať internú poznámku"
11792
11793 #. For the first occurrence,
11794 #. SCRIPT
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11798 #, c-format
11799 msgid "Add item"
11800 msgstr "Pridať exemplár"
11801
11802 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
11804 #, c-format
11805 msgid "Add item %s"
11806 msgstr "Pridať exemplár %s"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11809 #, c-format
11810 msgid "Add item to "
11811 msgstr "Pridať exempláre do "
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11814 #, c-format
11815 msgid "Add item type"
11816 msgstr "Pridať typ exemplára"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11819 #, c-format
11820 msgid "Add item(s)"
11821 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
11826 #, c-format
11827 msgid "Add items"
11828 msgstr "Pridať exempláre"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11831 #, c-format
11832 msgid "Add items "
11833 msgstr "Pridať exempláre"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11836 #, c-format
11837 msgid ""
11838 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11839 msgstr ""
11840 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11841 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11844 #, c-format
11845 msgid "Add items to rota report"
11846 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11849 #, c-format
11850 msgid "Add items: scan barcode"
11851 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11854 #, c-format
11855 msgid "Add items: scan barcodes"
11856 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:403
11859 #, c-format
11860 msgid "Add library "
11861 msgstr "Pridať knižnicu "
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
11867 #, c-format
11868 msgid "Add manual restriction"
11869 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11875 #, c-format
11876 msgid "Add match check"
11877 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11883 #, c-format
11884 msgid "Add match point"
11885 msgstr "Pridať bod zhody"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11888 #, c-format
11889 msgid "Add message"
11890 msgstr "Pridať správu"
11891
11892 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
11894 msgid "Add multiple copies of this item"
11895 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11896
11897 #. SCRIPT
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11899 msgid "Add multiple items"
11900 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
11903 #, c-format
11904 msgid "Add new"
11905 msgstr "Pridať novú"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11908 #, c-format
11909 msgid "Add new alert"
11910 msgstr "Pridať nový signál"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11913 #, c-format
11914 msgid "Add new collection"
11915 msgstr "Pridať novú zbierku"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:170
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:226
11922 #, c-format
11923 msgid "Add new definition"
11924 msgstr "Pridať novú definíciu"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11928 #, c-format
11929 msgid "Add new field "
11930 msgstr "Pridať nové pole "
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11933 #, c-format
11934 msgid "Add new group"
11935 msgstr "Pridať novú skupinu"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
11938 #, c-format
11939 msgid "Add new holiday"
11940 msgstr "Pridať nové voľno"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
11943 #, c-format
11944 msgid "Add note"
11945 msgstr "Pridať poznámku"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11948 #, c-format
11949 msgid "Add offline circulations to queue"
11950 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11954 #, c-format
11955 msgid "Add or remove items"
11956 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
11959 #, c-format
11960 msgid "Add order"
11961 msgstr "Pridať objednávku"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11964 #, c-format
11965 msgid "Add order to basket"
11966 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11970 msgid "Add order to basket %s"
11971 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
11974 #, c-format
11975 msgid "Add orders"
11976 msgstr "Pridať objednávky"
11977
11978 #. %1$s:  comments | html 
11979 #. %2$s:  file_name | html 
11980 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:43
11982 #, c-format
11983 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11984 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11987 #, c-format
11988 msgid "Add patron attribute type"
11989 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11990
11991 #. A
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11993 msgid "Add patron image"
11994 msgstr "Pridať obrázok používateľa"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11997 #, c-format
11998 msgid "Add patron(s)"
11999 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12004 #, c-format
12005 msgid "Add patrons"
12006 msgstr "Pridať čitateľov"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12012 "add via patron search."
12013 msgstr ""
12014 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
12015 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12018 #, c-format
12019 msgid "Add quote"
12020 msgstr "Pridať citát"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12023 #, c-format
12024 msgid "Add recipients"
12025 msgstr "Pridať prijemcov"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12028 #, c-format
12029 msgid "Add record matching rule"
12030 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12033 #, c-format
12034 msgid "Add record using fast cataloging"
12035 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12038 #, c-format
12039 msgid "Add reserves"
12040 msgstr "Pridať rezervy"
12041
12042 #. INPUT type=submit
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12044 msgid "Add restriction"
12045 msgstr "Pridať obmedzenie"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12048 #, c-format
12049 msgid "Add rule"
12050 msgstr "Pridať pravidlo"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12053 #, c-format
12054 msgid "Add rules"
12055 msgstr "Pridať pravidlá"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12058 #, c-format
12059 msgid "Add selected patrons to:"
12060 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12063 #, c-format
12064 msgid "Add splitting rule"
12065 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12068 #, c-format
12069 msgid "Add stage"
12070 msgstr "Pridať úroveň"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12073 #, c-format
12074 msgid "Add stage to "
12075 msgstr "Pridať úroveň do "
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12078 #, c-format
12079 msgid "Add staged files to basket"
12080 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:384
12083 #, c-format
12084 msgid "Add sub-group "
12085 msgstr "Pridať podskupinu "
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12088 #, c-format
12089 msgid "Add to "
12090 msgstr "Pridať do "
12091
12092 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12094 #, c-format
12095 msgid "Add to %s"
12096 msgstr "Pridať do %s"
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12100 msgid "Add to Dictionary"
12101 msgstr "Pridať do slovníka"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12104 #, c-format
12105 msgid "Add to a list"
12106 msgstr "Pridať do zoznamu"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12109 #, c-format
12110 msgid "Add to a new list:"
12111 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12115 #, c-format
12116 msgid "Add to basket"
12117 msgstr "Pridať do košíka"
12118
12119 #. For the first occurrence,
12120 #. SCRIPT
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12125 #, c-format
12126 msgid "Add to cart"
12127 msgstr "Pridať do košíka"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
12131 #, c-format
12132 msgid "Add to list"
12133 msgstr "Pridať do zoznamu"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12136 #, c-format
12137 msgid "Add to list "
12138 msgstr "Pridať do zoznamu "
12139
12140 #. INPUT type=submit
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12142 msgid "Add to offline circulation queue"
12143 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12146 #, c-format
12147 msgid "Add to rota"
12148 msgstr "Pridať do rozpisu"
12149
12150 #. SCRIPT
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
12152 msgid "Add to:"
12153 msgstr "Pridať do:"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12157 #, c-format
12158 msgid "Add user"
12159 msgstr "Pridať používateľa"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12162 #, c-format
12163 msgid "Add users"
12164 msgstr "Pridať používateľov"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12167 #, c-format
12168 msgid "Add vendor"
12169 msgstr "Pridať predajcu"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12174 #, c-format
12175 msgid "Add vendor note"
12176 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:688
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12181 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:601
12184 #, c-format
12185 msgid "Add, edit and delete courses "
12186 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy "
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:471
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12191 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12194 #, c-format
12195 msgid "Add, modify and view patron information"
12196 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:256
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "Add, modify and view patron information "
12201 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12204 #, c-format
12205 msgid "Add/Edit items"
12206 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12209 #, c-format
12210 msgid "Add: "
12211 msgstr "Pridať: "
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12214 #, c-format
12215 msgid "Added "
12216 msgstr "Pridané "
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12219 #, c-format
12220 msgid "Added on or after date: "
12221 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12224 #, c-format
12225 msgid "Added on or before date: "
12226 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
12227
12228 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12230 #, c-format
12231 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12232 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
12233
12234 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12236 #, c-format
12237 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12238 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
12239
12240 #. SCRIPT
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12242 msgid "Added."
12243 msgstr "Pridané."
12244
12245 #. SCRIPT
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12247 msgid "Adding a mapping for: %s."
12248 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12249
12250 #. %1$s:  authtypetext | html 
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12252 #, c-format
12253 msgid "Adding authority %s"
12254 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12257 #, c-format
12258 msgid "Additional SRU options: "
12259 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
12265 #, c-format
12266 msgid "Additional attributes and identifiers"
12267 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12270 #, c-format
12271 msgid "Additional content types"
12272 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12280 #, c-format
12281 msgid "Additional fields"
12282 msgstr "Dodatočné polia"
12283
12284 #. %1$s:  tablename | html 
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12286 #, c-format
12287 msgid "Additional fields for '%s'"
12288 msgstr "Dodatočné polia pre '%s'"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12291 #, c-format
12292 msgid "Additional fields:"
12293 msgstr "Dodatočné polia:"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12296 #, c-format
12297 msgid "Additional options"
12298 msgstr "Dodatočné možnosti"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12302 #, c-format
12303 msgid "Additional parameters"
12304 msgstr "Dodatočné parametre"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12307 #, c-format
12308 msgid "Additional subfields (XML)"
12309 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12312 #, c-format
12313 msgid "Additional thanks to..."
12314 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12318 #, c-format
12319 msgid "Additional tools"
12320 msgstr "Dodatočné nástroje"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12330 #, c-format
12331 msgid "Address"
12332 msgstr "Adresa"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12336 #, c-format
12337 msgid "Address 2"
12338 msgstr "Adresa 2"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
12341 #, c-format
12342 msgid "Address 2: "
12343 msgstr "Adresa 2: "
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12347 #, c-format
12348 msgid "Address in question"
12349 msgstr "Dotyčná adresa"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12352 #, c-format
12353 msgid "Address line 1: "
12354 msgstr "1. riadok adresy: "
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12357 #, c-format
12358 msgid "Address line 2: "
12359 msgstr "2. riadok adresy: "
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12362 #, c-format
12363 msgid "Address line 3: "
12364 msgstr "3. riadok adresy: "
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
12367 #, c-format
12368 msgid "Address:"
12369 msgstr "Adresa:"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12373 #, c-format
12374 msgid "Address: "
12375 msgstr "Adresa: "
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12379 #, c-format
12380 msgid "Adjustment cost for invoice "
12381 msgstr "Úprava ceny pre faktúru "
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12384 #, c-format
12385 msgid "Adjustments"
12386 msgstr "Úpravy"
12387
12388 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12392 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12393
12394 #. IMG
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12397 msgid "Adlibris cover image"
12398 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12399
12400 #. A
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12453 #, c-format
12454 msgid "Administration"
12455 msgstr "Administrácia"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12459 #, c-format
12460 msgid "Administration "
12461 msgstr "Administrácia "
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
12464 #, c-format
12465 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12466 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
12469 #, c-format
12470 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12471 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12474 #, c-format
12475 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12476 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12479 #, c-format
12480 msgid "Administration tables"
12481 msgstr "Tabuľky administrácie"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12484 #, c-format
12485 msgid "Administrator account created!"
12486 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12489 #, c-format
12490 msgid "Administrator account permissions"
12491 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12494 #, c-format
12495 msgid "Administrator identity"
12496 msgstr "Totožnosť administrátora"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12499 #, c-format
12500 msgid "Administrator login"
12501 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12505 #, c-format
12506 msgid "Adobe Agates"
12507 msgstr "Adobe Agates"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12510 #, c-format
12511 msgid "Adolescent"
12512 msgstr "Dospievajúci"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12517 #, c-format
12518 msgid "Adult"
12519 msgstr "Dospelý"
12520
12521 #. SCRIPT
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Advanced"
12525 msgstr "Pokročilý editor"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12528 #, c-format
12529 msgid "Advanced &raquo;"
12530 msgstr "Rozšírené &raquo;"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
12533 #, c-format
12534 msgid "Advanced constraints"
12535 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12538 #, c-format
12539 msgid "Advanced constraints:"
12540 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12543 #, c-format
12544 msgid "Advanced editor"
12545 msgstr "Pokročilý editor"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12550 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "Advanced editor shortcuts"
12555 msgstr "Pokročilý editor"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid "Advanced prediction pattern: "
12560 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12569 #, c-format
12570 msgid "Advanced search"
12571 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12575 #, c-format
12576 msgid "After"
12577 msgstr "Po"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12581 #, c-format
12582 msgid "Afternoon"
12583 msgstr "Popoludnie"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12586 #, c-format
12587 msgid "Afternoon "
12588 msgstr "Popoludnie "
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
12592 #, c-format
12593 msgid "Age"
12594 msgstr "Vek"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12598 #, c-format
12599 msgid "Age in days"
12600 msgstr "Vek v dňoch"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12603 #, c-format
12604 msgid "Age required"
12605 msgstr "Požadovaný vek"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12609 #, c-format
12610 msgid "Age required: "
12611 msgstr "Požadovaný vek: "
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
12615 #, c-format
12616 msgid "Age restricted"
12617 msgstr "Vek obmedzený"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12620 #, c-format
12621 msgid "Age restriction"
12622 msgstr "Vekové obmedzenie"
12623
12624 #. For the first occurrence,
12625 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12628 #, c-format
12629 msgid "Age restriction %s."
12630 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12631
12632 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12633 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12634 #. %3$s:  END 
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12636 #, c-format
12637 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12638 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12639
12640 #. %1$s:  age_low | html 
12641 #. %2$s:  age_high | html 
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12643 #, c-format
12644 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12645 msgstr ""
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12648 #, c-format
12649 msgid "Albany Senior High School"
12650 msgstr "Albany Senior High School"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12654 #, c-format
12655 msgid "Alert"
12656 msgstr "Signál"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12659 #, c-format
12660 msgid "Alert subscribers for "
12661 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12664 #, c-format
12665 msgid "Alerts "
12666 msgstr "Signály "
12667
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12670 msgid "Align"
12671 msgstr "Zarovnať"
12672
12673 #. SCRIPT
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12675 msgid "Align center"
12676 msgstr "Zarovnať na stred"
12677
12678 #. SCRIPT
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12680 msgid "Align left"
12681 msgstr "Zarovnať vľavo"
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12685 msgid "Align right"
12686 msgstr "Zarovnať vpravo"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12690 msgid "Alignment"
12691 msgstr "Zarovnanie"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
12694 #, c-format
12695 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12696 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
12745 #, c-format
12746 msgid "All"
12747 msgstr "všetkých"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12750 #, c-format
12751 msgid "All active funds"
12752 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12758 #, c-format
12759 msgid "All authority types"
12760 msgstr "Všetly typy autorít"
12761
12762 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12763 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12764 #. %3$s:  END 
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12766 #, c-format
12767 msgid "All available funds%s for %s%s"
12768 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12771 #, c-format
12772 msgid "All branches"
12773 msgstr "Všetky pobočky"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12776 #, c-format
12777 msgid "All budgets"
12778 msgstr "Všetky rozpočty"
12779
12780 #. %1$s:  do_anonym | html 
12781 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12783 #, c-format
12784 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12785 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "All collections"
12790 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
12793 #, c-format
12794 msgid "All dates"
12795 msgstr "Všetky dátumy"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12798 #, c-format
12799 msgid "All dependencies installed."
12800 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12805 #, c-format
12806 msgid "All funds"
12807 msgstr "Všetky fondy"
12808
12809 #. SCRIPT
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12811 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12812 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12815 #, c-format
12816 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12817 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12821 #, c-format
12822 msgid "All item types"
12823 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12843 #, c-format
12844 msgid "All libraries"
12845 msgstr "Všetky knižnice"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12848 #, c-format
12849 msgid "All locations"
12850 msgstr "Všetky lokácie"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12853 #, c-format
12854 msgid ""
12855 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12856 msgstr ""
12857 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12858 "vrátené."
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12863 #, c-format
12864 msgid "All payments to the library"
12865 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12868 #, c-format
12869 msgid "All records have successfully been modified! "
12870 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12873 #, c-format
12874 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12875 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12876
12877 #. SCRIPT
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
12879 msgid "All selected"
12880 msgstr "Všetky zvolené"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12883 #, c-format
12884 msgid "All shelving locations"
12885 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12888 #, c-format
12889 msgid "All statuses"
12890 msgstr "Všetky stavy"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12893 #, c-format
12894 msgid "All tags"
12895 msgstr "Všetky menovky"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12899 #, c-format
12900 msgid "All transactions"
12901 msgstr "Všetky transakcie"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12904 #, c-format
12905 msgid "All vendors"
12906 msgstr "Všetci predajcovia"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12909 #, c-format
12910 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12911 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12917 #, c-format
12918 msgid "Allow"
12919 msgstr "Povoliť"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12922 #, c-format
12923 msgid "Allow access to the reports module"
12924 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12927 #, c-format
12928 msgid "Allow changes to contents from: "
12929 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid ""
12934 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12935 msgstr ""
12936 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid ""
12941 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12942 msgstr ""
12943 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12946 #, c-format
12947 msgid "Allow public downloads:"
12948 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
12951 #, c-format
12952 msgid "Allow public enrollment:"
12953 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid ""
12958 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12959 "other staff members"
12960 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12963 #, c-format
12964 msgid "Allow transfer?"
12965 msgstr "Povoliť presun?"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "Allowed"
12975 msgstr "Povoliť"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12978 #, c-format
12979 msgid ""
12980 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12981 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12982 "category, enter this Search category to any Item types"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12986 #, c-format
12987 msgid "Already received"
12988 msgstr "Už je prijatý"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
12991 #, c-format
12992 msgid "Already validated discharges"
12993 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12996 #, c-format
12997 msgid "Alt key is \"Alt\""
12998 msgstr ""
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
13005 #, c-format
13006 msgid "Alternate address"
13007 msgstr "Alternatívna adresa"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13011 #, c-format
13012 msgid "Alternate address: Address"
13013 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13017 #, c-format
13018 msgid "Alternate address: Address 2"
13019 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13023 #, c-format
13024 msgid "Alternate address: City"
13025 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13028 #, c-format
13029 msgid "Alternate address: Contact note"
13030 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13033 #, c-format
13034 msgid "Alternate address: Country"
13035 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13039 #, c-format
13040 msgid "Alternate address: Email"
13041 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13045 #, c-format
13046 msgid "Alternate address: Phone"
13047 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13051 #, c-format
13052 msgid "Alternate address: State"
13053 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13057 #, c-format
13058 msgid "Alternate address: Street number"
13059 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13063 #, c-format
13064 msgid "Alternate address: Street type"
13065 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13069 #, c-format
13070 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13071 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13076 #, c-format
13077 msgid "Alternate contact"
13078 msgstr "Alternatívny kontakt"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13082 #, c-format
13083 msgid "Alternate contact: Address"
13084 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13088 #, c-format
13089 msgid "Alternate contact: Address 2"
13090 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13094 #, c-format
13095 msgid "Alternate contact: City"
13096 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13100 #, c-format
13101 msgid "Alternate contact: Country"
13102 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13106 #, c-format
13107 msgid "Alternate contact: First name"
13108 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13111 #, c-format
13112 msgid "Alternate contact: Note"
13113 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13117 #, c-format
13118 msgid "Alternate contact: Phone"
13119 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13123 #, c-format
13124 msgid "Alternate contact: State"
13125 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13129 #, c-format
13130 msgid "Alternate contact: Surname"
13131 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13134 #, c-format
13135 msgid "Alternate contact: Title"
13136 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13140 #, c-format
13141 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13142 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:686
13146 #, c-format
13147 msgid "Alternative contact"
13148 msgstr "Alternatívny kontakt"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13152 #, c-format
13153 msgid "Alternative phone: "
13154 msgstr "Alternatívny telefón: "
13155
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Alternative source"
13160 msgstr "Alternatívny kontakt"
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Alternative source URL"
13166 msgstr "Alternatívny telefón: "
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13169 #, c-format
13170 msgid "Always show checkouts immediately"
13171 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
13174 #, c-format
13175 msgid "American Numismatic Society, USA"
13176 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13190 #, c-format
13191 msgid "Amount"
13192 msgstr "Čiastka"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
13196 #, c-format
13197 msgid "Amount being paid: "
13198 msgstr ""
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13201 #, c-format
13202 msgid "Amount of change"
13203 msgstr "Množstvo hotovosti"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13209 #, c-format
13210 msgid "Amount outstanding"
13211 msgstr "Neuhradená čiastka"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13214 #, c-format
13215 msgid "Amount:"
13216 msgstr "Čiastka:"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13222 #, c-format
13223 msgid "Amount: "
13224 msgstr "Čiastka: "
13225
13226 #. %1$s:  batch_id | html 
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13228 #, c-format
13229 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13230 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
13231
13232 #. %1$s:  batch_id | html 
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13234 #, c-format
13235 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13236 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
13237
13238 #. %1$s:  batch_id | html 
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13240 #, c-format
13241 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13242 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
13243
13244 #. %1$s:  batch_id | html 
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13246 #, c-format
13247 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13248 msgstr ""
13249 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13252 #, c-format
13253 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13254 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13257 #, c-format
13258 msgid "An error has occurred!"
13259 msgstr "Došlo k chybe!"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13262 #, c-format
13263 msgid "An error has occurred. "
13264 msgstr "Došlo k chybe. "
13265
13266 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13268 #, c-format
13269 msgid "An error has occurred. %s "
13270 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13273 #, c-format
13274 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13275 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
13276
13277 #. For the first occurrence,
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
13281 msgid "An error occurred on deleting this image"
13282 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13286 msgid "An error occurred reading this file."
13287 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13288
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13291 msgid "An error occurred when adding this translation"
13292 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13295 #, c-format
13296 msgid "An error occurred when creating this list."
13297 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13298
13299 #. %1$s:  shelfname | html 
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13301 #, c-format
13302 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13303 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13306 #, c-format
13307 msgid "An error occurred when deleting this list."
13308 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13312 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13313 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13316 #, c-format
13317 msgid "An error occurred when updating this list."
13318 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13322 msgid "An error occurred when updating this translation."
13323 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13324
13325 #. %1$s:  op | html 
13326 #. %2$s:  label_element | html 
13327 #. %3$s:  element_id | html 
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13329 #, c-format
13330 msgid ""
13331 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13332 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13333 msgstr ""
13334 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13335 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13336
13337 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13339 #, c-format
13340 msgid ""
13341 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13342 "error log for details. "
13343 msgstr ""
13344 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13345 "chybový denník pre detaily. "
13346
13347 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13349 #, c-format
13350 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13351 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13354 #, c-format
13355 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13356 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13359 #, c-format
13360 msgid "An unknown error has occurred."
13361 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13362
13363 #. %1$s:  card_element | html 
13364 #. %2$s:  element_id | html 
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13366 #, c-format
13367 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13368 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13371 #, c-format
13372 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13373 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13376 #, c-format
13377 msgid "Analytics"
13378 msgstr "Analytika"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13381 #, c-format
13382 msgid "Analyze items"
13383 msgstr "Analytické exempláre"
13384
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13387 msgid "Anchor"
13388 msgstr ""
13389
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13392 msgid "Anchor..."
13393 msgstr ""
13394
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Anchors"
13399 msgstr "Autori"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13403 msgid "Animals and Nature"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13407 #, c-format
13408 msgid "Anonymize checkout history"
13409 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13412 #, c-format
13413 msgid "Another pattern with this name already exists."
13414 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13417 #, c-format
13418 msgid "Antenna.io"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
13444 #, c-format
13445 msgid "Any"
13446 msgstr "Akákoľvek"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13449 #, c-format
13450 msgid "Any audience"
13451 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13456 #, c-format
13457 msgid "Any category code"
13458 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13459
13460 #. For the first occurrence,
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13464 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13465 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13468 #, c-format
13469 msgid "Any collection"
13470 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13473 #, c-format
13474 msgid "Any content"
13475 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13478 #, c-format
13479 msgid "Any format"
13480 msgstr "Akýkoľvek formát"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
13483 #, c-format
13484 msgid "Any item "
13485 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:854
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13494 #, c-format
13495 msgid "Any item type"
13496 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13499 #, c-format
13500 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13501 msgstr ""
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13508 #, c-format
13509 msgid "Any library"
13510 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13513 #, c-format
13514 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13515 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13519 #, c-format
13520 msgid "Any phrase"
13521 msgstr "Akákoľvek fráza"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13524 #, c-format
13525 msgid "Any shelving location"
13526 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13529 #, c-format
13530 msgid "Any status except cancelled"
13531 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13534 #, c-format
13535 msgid "Any vendor"
13536 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13539 #, c-format
13540 msgid "Any word"
13541 msgstr "Akékoľvek slovo"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13544 #, c-format
13545 msgid "Any: "
13546 msgstr "Akékoľvek: "
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13549 #, c-format
13550 msgid "Anyone seeing this list"
13551 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13554 #, c-format
13555 msgid "Apache version: "
13556 msgstr "Verzia Apache: "
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13559 #, c-format
13560 msgid "Appear in position: "
13561 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13562
13563 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13565 #, c-format
13566 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13567 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Apply"
13573 msgstr "Použiť filter"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "Apply "
13578 msgstr "Použiť filter"
13579
13580 #. INPUT type=submit
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13582 msgid "Apply different matching rules"
13583 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13584
13585 #. INPUT type=submit
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
13588 msgid "Apply filter"
13589 msgstr "Použiť filter"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13592 #, c-format
13593 msgid "Apply filter(s)"
13594 msgstr "Použiť filter(re)"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13602 #, c-format
13603 msgid "Approve"
13604 msgstr "Schváliť"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13610 #, c-format
13611 msgid "Approved"
13612 msgstr "Schválené"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13615 #, c-format
13616 msgid "Approved comments"
13617 msgstr "Schválené recenzie"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13620 #, c-format
13621 msgid "Approved tags"
13622 msgstr "Schválené menovky"
13623
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13626 msgid "Apr"
13627 msgstr "Apr"
13628
13629 #. For the first occurrence,
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13633 #, c-format
13634 msgid "April"
13635 msgstr "Apríl"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
13638 #, c-format
13639 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13640 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13644 #, fuzzy, c-format
13645 msgid "Archive"
13646 msgstr "Archivované"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13650 #, c-format
13651 msgid "Archived"
13652 msgstr "Archivované"
13653
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13656 msgid ""
13657 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13658 "be lost."
13659 msgstr ""
13660 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13661 "sa stratia."
13662
13663 #. SCRIPT
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13665 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13666 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13667
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
13670 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13671 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13672
13673 #. SCRIPT
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13675 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13676 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13677
13678 #. %1$s:  ordernumber | html 
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13680 #, c-format
13681 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13682 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13683
13684 #. SCRIPT
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13686 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13687 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13688
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13691 msgid ""
13692 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13693 "request?"
13694 msgstr ""
13695 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13696
13697 #. SCRIPT
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13699 msgid ""
13700 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13701 "library? This will override the existing rules in this library."
13702 msgstr ""
13703 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13704 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13705
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13708 msgid ""
13709 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13710 "override the existing rules in this library."
13711 msgstr ""
13712 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13713 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13714
13715 #. %1$s:  basketname | html 
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13717 #, c-format
13718 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13719 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13723 msgid ""
13724 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13725 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13729 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13730 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13731
13732 #. For the first occurrence,
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13738 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13739 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
13742 #, c-format
13743 msgid "Are you sure you want to delete "
13744 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13745
13746 #. For the first occurrence,
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13749 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13750 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13751
13752 #. %1$s:  library.branchname | html 
13753 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13755 #, c-format
13756 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13757 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13758
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13761 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13762 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13763
13764 #. SCRIPT
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13766 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13767 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13768
13769 #. For the first occurrence,
13770 #. SCRIPT
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13773 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13774 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13778 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13779 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13780
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13783 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13784 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13785
13786 #. SCRIPT
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13788 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13789 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13790
13791 #. SCRIPT
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13793 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13794 msgstr ""
13795 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13799 msgid ""
13800 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13801 "enrollments in this club."
13802 msgstr ""
13803 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13804 "tomto klube."
13805
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13808 msgid ""
13809 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13810 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13811 msgstr ""
13812 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13813 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13814
13815 #. SCRIPT
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13817 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13818 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13819
13820 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13821 #. %2$s:  patron.surname | html 
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13823 #, c-format
13824 msgid ""
13825 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13826 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13830 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13831 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13835 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13836 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13837
13838 #. SCRIPT
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
13840 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13841 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13842
13843 #. SCRIPT
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13845 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13846 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13847
13848 #. SCRIPT
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13850 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13851 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13852
13853 #. SCRIPT
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13855 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13856 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13857
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13860 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13861 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13862
13863 #. SCRIPT
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13865 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13866 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13870 #, c-format
13871 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13872 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13873
13874 #. SCRIPT
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13878 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13879
13880 #. SCRIPT
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13882 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13883 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13884
13885 #. SCRIPT
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13887 msgid ""
13888 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13889 msgstr ""
13890 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13891 "exemplárov."
13892
13893 #. SCRIPT
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13895 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13896 msgstr ""
13897 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13898
13899 #. For the first occurrence,
13900 #. SCRIPT
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
13903 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13904 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13905
13906 #. SCRIPT
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13908 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13909 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13910
13911 #. SCRIPT
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
13913 msgid ""
13914 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13915 "undone."
13916 msgstr ""
13917 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13918 "vrátiť."
13919
13920 #. For the first occurrence,
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13924 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13925 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13926
13927 #. For the first occurrence,
13928 #. SCRIPT
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13931 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13932 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13933
13934 #. SCRIPT
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13936 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13937 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13938
13939 #. SCRIPT
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13941 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13942 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
13943
13944 #. SCRIPT
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13946 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13947 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13948
13949 #. For the first occurrence,
13950 #. SCRIPT
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13953 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13954 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13955
13956 #. SCRIPT
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13958 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13959 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13960
13961 #. SCRIPT
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13963 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13964 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13965
13966 #. SCRIPT
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
13968 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13969 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13973 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13974 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13975
13976 #. SCRIPT
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13978 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13979 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13980
13981 #. For the first occurrence,
13982 #. SCRIPT
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
13985 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13986 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13987
13988 #. For the first occurrence,
13989 #. SCRIPT
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13992 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13993 msgstr ""
13994 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13995
13996 #. SCRIPT
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13998 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13999 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
14000
14001 #. SCRIPT
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14003 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14004 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
14005
14006 #. SCRIPT
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14008 msgid ""
14009 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14010 msgstr ""
14011 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14012
14013 #. For the first occurrence,
14014 #. SCRIPT
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14017 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14018 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14019
14020 #. SCRIPT
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14022 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14023 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14024
14025 #. SCRIPT
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14029 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14030
14031 #. SCRIPT
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14033 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14034 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14035
14036 #. SCRIPT
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14038 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14039 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
14040
14041 #. SCRIPT
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14045 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14048 #, fuzzy, c-format
14049 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14050 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14051
14052 #. SCRIPT
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14054 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14055 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
14056
14057 #. For the first occurrence,
14058 #. SCRIPT
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14063 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14064 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
14065
14066 #. For the first occurrence,
14067 #. SCRIPT
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14070 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14071 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
14072
14073 #. SCRIPT
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14075 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14076 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14077
14078 #. SCRIPT
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14080 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14081 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14082
14083 #. For the first occurrence,
14084 #. SCRIPT
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14088 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14089 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
14090
14091 #. SCRIPT
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14093 msgid "Are you sure you want to do this?"
14094 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14095
14096 #. SCRIPT
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14098 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14099 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
14100
14101 #. SCRIPT
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14103 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14104 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
14105
14106 #. SCRIPT
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14108 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14109 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
14110
14111 #. %1$s:  basketname | html 
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14113 #, c-format
14114 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14115 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
14116
14117 #. SCRIPT
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14121 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14122
14123 #. SCRIPT
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14125 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14126 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
14129 #, c-format
14130 msgid "Are you sure you want to remove "
14131 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14132
14133 #. SCRIPT
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14135 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14136 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
14137
14138 #. SCRIPT
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14140 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14141 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
14142
14143 #. SCRIPT
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14145 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14146 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
14147
14148 #. SCRIPT
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14150 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14151 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14152
14153 #. SCRIPT
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14155 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14156 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
14157
14158 #. SCRIPT
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14160 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14161 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14164 #, fuzzy, c-format
14165 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14166 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14167
14168 #. SCRIPT
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14170 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14171 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14172
14173 #. SCRIPT
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14175 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14176 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14177
14178 #. SCRIPT
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14182 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14183
14184 #. SCRIPT
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14186 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14187 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
14188
14189 #. For the first occurrence,
14190 #. SCRIPT
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14196 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14197 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
14198
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14201 msgid ""
14202 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14203 "undone."
14204 msgstr ""
14205 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
14206 "vrátiť."
14207
14208 #. SCRIPT
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14210 msgid ""
14211 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14212 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
14213
14214 #. SCRIPT
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
14216 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14217 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
14218
14219 #. SCRIPT
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14221 #, fuzzy
14222 msgid ""
14223 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14224 "be undone."
14225 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14226
14227 #. SCRIPT
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14231 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14232
14233 #. SCRIPT
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14235 msgid ""
14236 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14237 "undone!"
14238 msgstr ""
14239 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
14240 "vrátiť späť!"
14241
14242 #. For the first occurrence,
14243 #. SCRIPT
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14246 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270
14250 #, c-format
14251 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
14253
14254 #. SCRIPT
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
14256 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14257 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
14258
14259 #. SCRIPT
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
14261 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14262 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14267 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
14270 #, c-format
14271 msgid "Area"
14272 msgstr "Oblasť"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:238
14275 #, c-format
14276 msgid "Area:"
14277 msgstr "Oblasť:"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
14280 #, c-format
14281 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14282 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14288 #, c-format
14289 msgid "Arrived"
14290 msgstr "Došlé"
14291
14292 #. SCRIPT
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14294 msgid "Arrows"
14295 msgstr "Šípky"
14296
14297 #. A
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14304 #, c-format
14305 msgid "Article requests"
14306 msgstr "Vyžiadané články"
14307
14308 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14310 #, c-format
14311 msgid "Article requests (%s)"
14312 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14315 #, c-format
14316 msgid "Article requests:"
14317 msgstr "Vyžiadané články:"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14320 #, c-format
14321 msgid "Article title"
14322 msgstr "Názov článku"
14323
14324 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14325 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14327 #, c-format
14328 msgid ""
14329 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14330 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14331 msgstr ""
14332 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14333 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14336 #, c-format
14337 msgid ""
14338 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14339 "by "
14340 msgstr ""
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14343 #, c-format
14344 msgid "Asked "
14345 msgstr "Vyžiadaný "
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:226
14349 #, c-format
14350 msgid "Assistant:"
14351 msgstr ""
14352
14353 #. For the first occurrence,
14354 #. SCRIPT
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14357 msgid "At least two records must be selected for merging."
14358 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14359
14360 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
14362 #, c-format
14363 msgid "At library: %s"
14364 msgstr "V knižnici: %s"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
14367 #, c-format
14368 msgid "Athens County Public Libraries"
14369 msgstr "Athens County Public Libraries"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14374 msgstr "Athens County Public Libraries"
14375
14376 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14378 #, c-format
14379 msgid "Attach an item%s to "
14380 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14383 #, c-format
14384 msgid "Attach another item"
14385 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14388 #, c-format
14389 msgid "Attach item"
14390 msgstr "Pridať exemplár"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14394 #, c-format
14395 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14396 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "Attempt to delete record failed."
14401 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
14404 #, c-format
14405 msgid "Attention:"
14406 msgstr "Pozor:"
14407
14408 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
14410 #, c-format
14411 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14412 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14417 #, c-format
14418 msgid "Audio alerts"
14419 msgstr "Zvukové signály"
14420
14421 #. SCRIPT
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14423 msgid "Aug"
14424 msgstr "Aug"
14425
14426 #. For the first occurrence,
14427 #. SCRIPT
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14430 #, c-format
14431 msgid "August"
14432 msgstr "August"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14436 #, c-format
14437 msgid "Auth"
14438 msgstr "Autorita"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14441 #, c-format
14442 msgid "Auth field copied"
14443 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14446 #, c-format
14447 msgid "Auth value"
14448 msgstr "Povol. hodnota"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14451 #, c-format
14452 msgid "Auth value:"
14453 msgstr "Povol. hodnota:"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14457 #, c-format
14458 msgid "Authid"
14459 msgstr "Authid"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "Authname"
14464 msgstr "Autorita"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14500 #, c-format
14501 msgid "Author"
14502 msgstr "Autor"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14508 #, c-format
14509 msgid "Author (A-Z)"
14510 msgstr "Autor (A-Z)"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14516 #, c-format
14517 msgid "Author (Z-A)"
14518 msgstr "Autor (Z-A)"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14522 #, c-format
14523 msgid "Author (any): "
14524 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14528 #, c-format
14529 msgid "Author (corporate): "
14530 msgstr "Autor (združený): "
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14533 #, c-format
14534 msgid "Author (meeting / conference): "
14535 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14538 #, fuzzy, c-format
14539 msgid "Author (meeting/conference): "
14540 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14544 #, c-format
14545 msgid "Author (personal): "
14546 msgstr "Autor (osobný): "
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14549 #, c-format
14550 msgid "Author(s)"
14551 msgstr "Autor(i)"
14552
14553 #. For the first occurrence,
14554 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14555 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14556 #. %3$s:  END 
14557 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14558 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14559 #. %6$s:  END 
14560 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14561 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14562 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14563 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14564 #. %11$s:  END 
14565 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14566 #. %13$s:  END 
14567 #. %14$s:  END 
14568 #. %15$s:  END 
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14571 #, c-format
14572 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14573 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:100
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
14588 #, c-format
14589 msgid "Author:"
14590 msgstr "Autor:"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14601 #, c-format
14602 msgid "Author: "
14603 msgstr "Autor: "
14604
14605 #. %1$s:  author | html 
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14607 #, c-format
14608 msgid "Author: %s"
14609 msgstr "Autor: %s"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14612 #, c-format
14613 msgid "Authorised value category"
14614 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14620 #, c-format
14621 msgid "Authorised value category:"
14622 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14625 #, c-format
14626 msgid "Authorised value category: "
14627 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14630 #, c-format
14631 msgid "Authorised values category"
14632 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14635 #, c-format
14636 msgid "Authorised values category: "
14637 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14648 #, c-format
14649 msgid "Authorities"
14650 msgstr "Autority"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14653 #, c-format
14654 msgid "Authorities tables"
14655 msgstr "Tabuľky autorít"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14659 #, c-format
14660 msgid "Authorities: "
14661 msgstr "Autority: "
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14667 #, c-format
14668 msgid "Authority"
14669 msgstr "Autorita"
14670
14671 #. %1$s:  authid | html 
14672 #. %2$s:  authtypetext | html 
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14674 #, c-format
14675 msgid "Authority #%s (%s)"
14676 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14677
14678 #. %1$s:  loopro.object | html 
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14680 #, c-format
14681 msgid "Authority %s"
14682 msgstr "Autorita %s"
14683
14684 #. A
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14686 msgid "Authority Control"
14687 msgstr "Ovládanie autorít"
14688
14689 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14690 #. %2$s:  authtypecode | html 
14691 #. %3$s:  ELSE 
14692 #. %4$s:  END 
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14694 #, c-format
14695 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14696 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14697
14698 #. %1$s:  tagfield | html 
14699 #. %2$s:  authtypecode | html 
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14701 #, c-format
14702 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14703 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14704
14705 #. %1$s:  tagfield | html 
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14707 #, c-format
14708 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14709 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14712 #, c-format
14713 msgid "Authority Type"
14714 msgstr "Typy autorít"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14717 #, c-format
14718 msgid "Authority field to copy: "
14719 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14723 #, c-format
14724 msgid "Authority record"
14725 msgstr "Záznam autorít"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14728 #, c-format
14729 msgid "Authority search"
14730 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14734 #, c-format
14735 msgid "Authority search results"
14736 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14739 #, c-format
14740 msgid "Authority type"
14741 msgstr "Typ autorít"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14746 #, c-format
14747 msgid "Authority type: "
14748 msgstr "Typ autorít: "
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14756 #, c-format
14757 msgid "Authority types"
14758 msgstr "Typy autorít"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14761 #, c-format
14762 msgid "Authority:"
14763 msgstr "Autorita:"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14766 #, c-format
14767 msgid "Authorized"
14768 msgstr "Povolená"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14771 #, c-format
14772 msgid "Authorized value"
14773 msgstr "Povolená hodnota"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14776 #, c-format
14777 msgid "Authorized value category: "
14778 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14781 #, c-format
14782 msgid ""
14783 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14784 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14785 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14786 msgstr ""
14787 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14788 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14789 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:171
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14794 #, c-format
14795 msgid "Authorized value:"
14796 msgstr "Povolená hodnota:"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14801 #, c-format
14802 msgid "Authorized value: "
14803 msgstr "Povolená hodnota: "
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14810 #, c-format
14811 msgid "Authorized values"
14812 msgstr "Povolené hodnoty"
14813
14814 #. %1$s:  category | html 
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14816 #, fuzzy, c-format
14817 msgid "Authorized values for category %s"
14818 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14821 #, c-format
14822 msgid "Authors"
14823 msgstr "Autori"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14827 #, c-format
14828 msgid "Authors:"
14829 msgstr "Autori:"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14832 #, c-format
14833 msgid "Auto ordering"
14834 msgstr "Automatické objednávanie"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Auto subscription sharing: "
14839 msgstr "Hľadať v predplatných: "
14840
14841 #. INPUT type=button
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
14843 msgid "Auto-fill row"
14844 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
14847 #, c-format
14848 msgid ""
14849 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14850 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14854 #, c-format
14855 msgid ""
14856 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14857 "doesn't match your library. "
14858 msgstr ""
14859 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14860 "vašej knižnici. "
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
14866 #, c-format
14867 msgid "Automatic item modifications by age"
14868 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14871 #, c-format
14872 msgid "Automatic ordering: "
14873 msgstr "Automatické objednávanie: "
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14878 #, c-format
14879 msgid "Automatic renewal"
14880 msgstr "Automatické predĺženie"
14881
14882 #. SCRIPT
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14884 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14885 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14886
14887 #. SCRIPT
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14889 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14890 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14893 #, c-format
14894 msgid "Availability"
14895 msgstr "Dostupnosť"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14898 #, c-format
14899 msgid "Available call numbers"
14900 msgstr "Dostupné signatúry"
14901
14902 #. INPUT type=text
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14904 msgid "Available copy"
14905 msgstr "Dostupná kópia"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14908 #, c-format
14909 msgid "Available copy numbers"
14910 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14914 #, c-format
14915 msgid "Available enumeration"
14916 msgstr "Dostupné číslovanie"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14919 #, c-format
14920 msgid "Available in the library"
14921 msgstr "Dostupné v knižnici"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14924 #, c-format
14925 msgid "Available item types"
14926 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14929 #, c-format
14930 msgid "Available locations"
14931 msgstr "Dostupné lokácie"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14934 #, c-format
14935 msgid "Average checkout period"
14936 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14939 #, c-format
14940 msgid "Average checkout period statistics"
14941 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14946 #, c-format
14947 msgid "Average loan time"
14948 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14951 #, c-format
14952 msgid "BIBTEX"
14953 msgstr "BIBTEX"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
14956 #, fuzzy, c-format
14957 msgid "BSD 3-clause Licence"
14958 msgstr "BSD licencia"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
14964 #, c-format
14965 msgid "BSD License"
14966 msgstr "BSD licencia"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14969 #, c-format
14970 msgid "BT"
14971 msgstr "ŠP"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14974 #, c-format
14975 msgid "BULAC"
14976 msgstr ""
14977
14978 #. For the first occurrence,
14979 #. SCRIPT
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14986 #, c-format
14987 msgid "Back"
14988 msgstr "Späť"
14989
14990 #. For the first occurrence,
14991 #. %1$s:  ELSE 
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14994 #, c-format
14995 msgid "Back %s "
14996 msgstr "Späť %s "
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14999 #, c-format
15000 msgid "Back side layout not used"
15001 msgstr ""
15002
15003 #. INPUT type=submit
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15005 msgid "Back to System Preferences"
15006 msgstr "Späť do nastavení systému"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15009 #, c-format
15010 msgid "Back to Tools"
15011 msgstr "Späť do nástrojov"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15014 #, c-format
15015 msgid "Back to the list"
15016 msgstr "Späť do zoznamu"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15019 #, fuzzy, c-format
15020 msgid "Backend"
15021 msgstr "Späť"
15022
15023 #. SCRIPT
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Background color"
15027 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15030 #, c-format
15031 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15032 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15035 #, c-format
15036 msgid ""
15037 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15038 "KohaAdminEmailAddress."
15039 msgstr ""
15040 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
15041 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15044 #, fuzzy, c-format
15045 msgid "Bar"
15046 msgstr "Mar"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:222
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15095 #, c-format
15096 msgid "Barcode"
15097 msgstr "Čiarový kód"
15098
15099 #. %1$s:  barcode | html 
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15101 #, c-format
15102 msgid "Barcode %s"
15103 msgstr "Čiarový kód %s"
15104
15105 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15106 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15107 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15108 #. %4$s:  END 
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15110 #, c-format
15111 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15112 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15113
15114 #. For the first occurrence,
15115 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15118 #, c-format
15119 msgid "Barcode : %s "
15120 msgstr "Čiarový kód : %s "
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15123 #, fuzzy, c-format
15124 msgid "Barcode file:"
15125 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15129 #, c-format
15130 msgid "Barcode file: "
15131 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15135 #, c-format
15136 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15137 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15140 #, c-format
15141 msgid "Barcode not found"
15142 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15145 #, c-format
15146 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15147 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15150 #, c-format
15151 msgid "Barcode submitted"
15152 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15155 #, c-format
15156 msgid "Barcode type"
15157 msgstr "Typ čiarového kódu"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15160 #, c-format
15161 msgid "Barcode type: "
15162 msgstr "Typ čiarového kódu: "
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15166 #, c-format
15167 msgid "Barcode:"
15168 msgstr "Čiarový kód:"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15175 #, c-format
15176 msgid "Barcode: "
15177 msgstr "Čiarový kód: "
15178
15179 #. For the first occurrence,
15180 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15183 #, c-format
15184 msgid "Barcode: %s "
15185 msgstr "Čiarový kód: %s "
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15188 #, c-format
15189 msgid "Barcodes file"
15190 msgstr "Súbor čiarových kódov"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
15194 #, c-format
15195 msgid "Barcodes not found"
15196 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15199 #, fuzzy, c-format
15200 msgid "Barcodes not found:"
15201 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
15204 #, c-format
15205 msgid "Barcodes:"
15206 msgstr "Čiarové kódy:"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15209 #, c-format
15210 msgid "Base-level allocated"
15211 msgstr "Základná úroveň pridelená"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15214 #, c-format
15215 msgid "Base-level available"
15216 msgstr "Základná úroveň dostupná"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15219 #, c-format
15220 msgid "Base-level ordered"
15221 msgstr "Základná úroveň objednaná"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15224 #, c-format
15225 msgid "Base-level spent"
15226 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15229 #, c-format
15230 msgid "Basic constraints"
15231 msgstr "Základné obmedzenia"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
15234 #, c-format
15235 msgid "Basic installation complete."
15236 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15240 #, c-format
15241 msgid "Basic parameters"
15242 msgstr "Základné parametre"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15256 #, c-format
15257 msgid "Basket"
15258 msgstr "Košík"
15259
15260 #. For the first occurrence,
15261 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15270 #, c-format
15271 msgid "Basket %s"
15272 msgstr "Košík %s"
15273
15274 #. %1$s:  basketname | html 
15275 #. %2$s:  basketno | html 
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15277 #, c-format
15278 msgid "Basket %s (%s)"
15279 msgstr "Košík %s (%s)"
15280
15281 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15282 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15283 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15285 #, c-format
15286 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15287 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15290 #, c-format
15291 msgid "Basket (#)"
15292 msgstr "Košík (#)"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15295 #, c-format
15296 msgid "Basket by"
15297 msgstr "Košík podľa"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15300 #, c-format
15301 msgid "Basket created by: "
15302 msgstr "Košík vytvoril(a): "
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15307 #, c-format
15308 msgid "Basket creator"
15309 msgstr "Tvorca košíka"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15312 #, c-format
15313 msgid "Basket deleted"
15314 msgstr "Košík bol odstránený"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15317 #, c-format
15318 msgid "Basket details"
15319 msgstr "Detaily o košíku"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15329 #, c-format
15330 msgid "Basket group"
15331 msgstr "Skupina košíkov"
15332
15333 #. %1$s:  name | html 
15334 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15336 #, c-format
15337 msgid "Basket group %s (%s) for "
15338 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15341 #, c-format
15342 msgid "Basket group billing place:"
15343 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15346 #, c-format
15347 msgid "Basket group delivery placename:"
15348 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15352 #, c-format
15353 msgid "Basket group name:"
15354 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15357 #, c-format
15358 msgid "Basket group search"
15359 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15363 #, c-format
15364 msgid "Basket group:"
15365 msgstr "Skupina košíkov:"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15368 #, c-format
15369 msgid "Basket grouping"
15370 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15373 #, c-format
15374 msgid "Basket grouping for "
15375 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15378 #, c-format
15379 msgid "Basket groups"
15380 msgstr "Skupiny košíkov"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15383 #, c-format
15384 msgid "Basket name"
15385 msgstr "Názov košíka"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15388 #, fuzzy, c-format
15389 msgid "Basket name:"
15390 msgstr "Názov košíka: "
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15393 #, c-format
15394 msgid "Basket name: "
15395 msgstr "Názov košíka: "
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15398 #, fuzzy, c-format
15399 msgid "Basket not found."
15400 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15403 #, c-format
15404 msgid "Basket search"
15405 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15410 #, c-format
15411 msgid "Basket: "
15412 msgstr "Košík: "
15413
15414 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15416 #, c-format
15417 msgid "Basket: %s "
15418 msgstr "Košík: %s "
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15421 #, c-format
15422 msgid "Basketgroup: "
15423 msgstr "Skupina košíkov: "
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15426 #, c-format
15427 msgid "Baskets"
15428 msgstr "Košíky"
15429
15430 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15432 #, c-format
15433 msgid "Baskets for %s"
15434 msgstr "Košík pre %s"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15437 #, c-format
15438 msgid "Baskets in this group:"
15439 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15440
15441 #. %1$s:  batchid | html 
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15443 #, c-format
15444 msgid "Batch %s"
15445 msgstr "Dávka %s"
15446
15447 #. %1$s:  batch_id | html 
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15449 #, c-format
15450 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15451 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15452
15453 #. %1$s:  batch_id | html 
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15455 #, c-format
15456 msgid "Batch %s was not deleted."
15457 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15461 #, c-format
15462 msgid "Batch ID"
15463 msgstr "ID dávky"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15466 #, fuzzy, c-format
15467 msgid "Batch add reserves"
15468 msgstr "Pridať rezervy"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15472 #, c-format
15473 msgid "Batch check out"
15474 msgstr "Hromadná výpožička"
15475
15476 #. %1$s:  IF patron 
15477 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15478 #. %3$s:  END 
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15480 #, c-format
15481 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15482 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15483
15484 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15485 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15486 #. %3$s:  batch | html 
15487 #. %4$s:  END 
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15489 #, c-format
15490 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15491 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15494 #, c-format
15495 msgid "Batch delete"
15496 msgstr "Hromadné odstránenie"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15499 #, c-format
15500 msgid "Batch delete patrons "
15501 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15504 #, c-format
15505 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15506 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15510 #, fuzzy, c-format
15511 msgid "Batch description: "
15512 msgstr "Popis zmluvy:"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15515 #, c-format
15516 msgid "Batch edit patrons "
15517 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15523 #, c-format
15524 msgid "Batch extend due dates"
15525 msgstr "Hromadná zmena dátumu návratu"
15526
15527 #. %1$s:  IF ( del ) 
15528 #. %2$s:  ELSE 
15529 #. %3$s:  END 
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15531 #, c-format
15532 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15533 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
15541 #, c-format
15542 msgid "Batch item deletion"
15543 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15546 #, c-format
15547 msgid "Batch item deletion results"
15548 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
15556 #, c-format
15557 msgid "Batch item modification"
15558 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15561 #, c-format
15562 msgid "Batch item modification results"
15563 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15566 #, c-format
15567 msgid "Batch modify"
15568 msgstr "Hromadná zmena"
15569
15570 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15571 #. %2$s:  limit | html 
15572 #. %3$s:  ELSE 
15573 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15574 #. %5$s:  END 
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
15576 #, c-format
15577 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15578 msgstr ""
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15584 #, c-format
15585 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15586 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15587
15588 #. For the first occurrence,
15589 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15592 #, c-format
15593 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15594 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15601 #, c-format
15602 msgid "Batch patron modification"
15603 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15607 #, c-format
15608 msgid "Batch patrons modification"
15609 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15612 #, c-format
15613 msgid "Batch patrons results"
15614 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
15621 #, c-format
15622 msgid "Batch record deletion"
15623 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
15630 #, c-format
15631 msgid "Batch record modification"
15632 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15635 #, c-format
15636 msgid "Batch: "
15637 msgstr "Dávka: "
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15641 #, c-format
15642 msgid "Batches"
15643 msgstr "Dávky"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
15646 #, c-format
15647 msgid "BdP de la Meuse, France"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
15651 #, c-format
15652 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15653 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15656 #, c-format
15657 msgid ""
15658 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15659 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15660 msgstr ""
15661 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15662 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15665 #, c-format
15666 msgid ""
15667 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15668 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15669 msgstr ""
15670 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15671 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15672 "Kliknite "
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15676 #, c-format
15677 msgid "Before"
15678 msgstr "Pred"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15681 #, c-format
15682 msgid ""
15683 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15684 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15685 "administrator and located in your "
15686 msgstr ""
15687 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15688 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15689 "Vašom "
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15692 #, c-format
15693 msgid "Beginning date:"
15694 msgstr "Dátum začiatku:"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15697 #, c-format
15698 msgid "Begins with"
15699 msgstr "Začína na"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15702 #, c-format
15703 msgid "Begins with: "
15704 msgstr "Začína na"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
15707 #, c-format
15708 msgid "Behavior"
15709 msgstr "Správanie"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
15712 #, c-format
15713 msgid "BibLibre, France"
15714 msgstr "BibLibre, France"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15720 #, c-format
15721 msgid "BibTex"
15722 msgstr "BibTex"
15723
15724 #. For the first occurrence,
15725 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
15728 #, c-format
15729 msgid "Biblio %s"
15730 msgstr "Biblio %s"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15733 #, c-format
15734 msgid "Biblio count"
15735 msgstr "Výpočet biblio"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15738 #, fuzzy, c-format
15739 msgid "Biblio level hold."
15740 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15743 #, c-format
15744 msgid "Biblio number"
15745 msgstr "Číslo biblio"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15748 #, c-format
15749 msgid "Biblio number (internal)"
15750 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15753 #, c-format
15754 msgid "Biblio numbers:"
15755 msgstr "Čísla biblio:"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15758 #, c-format
15759 msgid "Biblio-level item type"
15760 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15763 #, c-format
15764 msgid "Biblio:"
15765 msgstr "Biblio:"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15770 #, c-format
15771 msgid "Bibliographic"
15772 msgstr "Knižničný"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15775 #, c-format
15776 msgid "Bibliographic data to print"
15777 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15782 #, c-format
15783 msgid "Bibliographic information"
15784 msgstr "Knižničná informácia"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15789 #, c-format
15790 msgid "Bibliographic record"
15791 msgstr "Knižničný záznam"
15792
15793 #. %1$s:  object | html 
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
15795 #, c-format
15796 msgid "Bibliographic record %s"
15797 msgstr "Knižničný záznam %s"
15798
15799 #. SCRIPT
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15801 msgid "Bibliographic record ID"
15802 msgstr "ID knižničného záznamu"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
15806 #, c-format
15807 msgid "Bibliographic record ID:"
15808 msgstr "ID knižničného záznamu:"
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid "Bibliographic record count"
15813 msgstr "Knižničný záznam"
15814
15815 #. SCRIPT
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Bibliographic record does not exist!"
15819 msgstr "Knižničný záznam"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15822 #, fuzzy, c-format
15823 msgid "Bibliographic record not found."
15824 msgstr "Knižničný záznam"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15827 #, fuzzy, c-format
15828 msgid "Bibliographic record title"
15829 msgstr "Knižničný záznam"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
15834 #, fuzzy, c-format
15835 msgid "Bibliographic records"
15836 msgstr "Knižničný záznam"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15839 #, c-format
15840 msgid "Bibliographic: "
15841 msgstr "Knižničný: "
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15844 #, c-format
15845 msgid "Bibliographies"
15846 msgstr "Bibliografia"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15849 #, c-format
15850 msgid "Biblioitem number"
15851 msgstr "Číslo biblioitem"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15854 #, c-format
15855 msgid "Biblioitem number (internal)"
15856 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15861 #, c-format
15862 msgid "Biblionumber"
15863 msgstr "Biblionumber"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15866 #, c-format
15867 msgid "Biblionumber:"
15868 msgstr "Biblionumber:"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
15871 #, c-format
15872 msgid "Biblios in reservoir"
15873 msgstr "Biblio v zásobníku"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15876 #, c-format
15877 msgid "Biblios: "
15878 msgstr "Biblio: "
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
15881 #, c-format
15882 msgid ""
15883 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15884 "Asunción), Argentina"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15888 #, c-format
15889 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15890 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
15893 #, c-format
15894 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15895 msgstr ""
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15900 #, c-format
15901 msgid "Billing date"
15902 msgstr "Dátum fakturácie"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15906 #, c-format
15907 msgid "Billing date:"
15908 msgstr "Dátum fakturácie:"
15909
15910 #. %1$s:  IF billingdateto 
15911 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15912 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15913 #. %4$s:  ELSE 
15914 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15915 #. %6$s:  END 
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15917 #, c-format
15918 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15919 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15920
15921 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15923 #, c-format
15924 msgid "Billing date: All until %s "
15925 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15929 #, c-format
15930 msgid "Billing place"
15931 msgstr "Miesto fakturácie"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15936 #, c-format
15937 msgid "Billing place:"
15938 msgstr "Miesto fakturácie:"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15941 #, fuzzy, c-format
15942 msgid "Billing place: "
15943 msgstr "Miesto fakturácie:"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15946 #, c-format
15947 msgid "Biography"
15948 msgstr "Životopis"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
15951 #, c-format
15952 msgid ""
15953 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15954 msgstr ""
15955 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15956
15957 #. SCRIPT
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15959 msgid "Black"
15960 msgstr ""
15961
15962 #. SCRIPT
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Block"
15966 msgstr "Zablokovať "
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15970 #, c-format
15971 msgid "Block "
15972 msgstr "Zablokovať "
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15975 #, c-format
15976 msgid "Block expired patrons:"
15977 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15978
15979 #. SCRIPT
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15981 msgid "Blocked!"
15982 msgstr "Zablokovaný!"
15983
15984 #. SCRIPT
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Blockquote"
15988 msgstr "Zablokovaný!"
15989
15990 #. SCRIPT
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Blocks"
15994 msgstr "Zablokovať "
15995
15996 #. SCRIPT
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15998 msgid "Blue"
15999 msgstr ""
16000
16001 #. SCRIPT
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16003 msgid "Body"
16004 msgstr ""
16005
16006 #. SCRIPT
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16008 msgid "Bold"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
16012 #, c-format
16013 msgid "Book drop mode"
16014 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
16017 #, fuzzy, c-format
16018 msgid "Book drop mode. "
16019 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
16022 #, c-format
16023 msgid "Book fund:"
16024 msgstr "Knižný fond:"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16027 #, c-format
16028 msgid "Bookseller invoice no: "
16029 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16033 #, c-format
16034 msgid "Boolean"
16035 msgstr "Pravdivostné"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16039 #, c-format
16040 msgid "Bootstrap"
16041 msgstr "Bootstrap"
16042
16043 #. SCRIPT
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Border"
16047 msgstr "Objednávka"
16048
16049 #. SCRIPT
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Border color"
16053 msgstr "Náklad na objednávku"
16054
16055 #. SCRIPT
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Border style"
16059 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
16060
16061 #. SCRIPT
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Border width"
16065 msgstr "Šírka preukazu:"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16068 #, c-format
16069 msgid "Borrower"
16070 msgstr "Čitateľ"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16073 #, c-format
16074 msgid "Borrower name"
16075 msgstr "Meno čitateľa"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16083 #, c-format
16084 msgid "Borrower number"
16085 msgstr "Číslo čitateľa"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16090 #, c-format
16091 msgid "Borrowernumber: "
16092 msgstr "Číslo čitateľa: "
16093
16094 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
16096 #, c-format
16097 msgid "Borrowernumber: %s"
16098 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
16099
16100 #. SCRIPT
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
16102 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16103 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16106 #, c-format
16107 msgid ""
16108 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16109 "to be saved."
16110 msgstr ""
16111 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
16112 "uložiť."
16113
16114 #. SCRIPT
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Bottom"
16118 msgstr "Prejsť na spodok"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16121 #, c-format
16122 msgid "Braille"
16123 msgstr "Braillovým písmom"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16126 #, c-format
16127 msgid "Branch"
16128 msgstr "Pobočka"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16131 #, c-format
16132 msgid "Branches limitation"
16133 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16136 #, c-format
16137 msgid "Branches limitation: "
16138 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16141 #, c-format
16142 msgid "Briar Cliff University, USA"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16146 #, c-format
16147 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16148 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16151 #, c-format
16152 msgid "Brief display"
16153 msgstr "Krátka ukážka"
16154
16155 #. SCRIPT
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16157 msgid "Brightness"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16161 #, c-format
16162 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16163 msgstr ""
16164
16165 #. ABBR
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16167 msgid "Broader Term"
16168 msgstr "Širší pojem"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16171 #, c-format
16172 msgid "Brooke Johnson"
16173 msgstr "Brooke Johnson"
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16176 #, c-format
16177 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16178 msgstr ""
16179
16180 #. For the first occurrence,
16181 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16184 #, c-format
16185 msgid "Browse by last name: %s "
16186 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
16187
16188 #. SCRIPT
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16190 msgid "Browse for an image"
16191 msgstr "Vyhľadať obrázok"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16194 #, c-format
16195 msgid "Browse selected records"
16196 msgstr "Prezerať zvolené záznamy"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16199 #, c-format
16200 msgid "Browse system logs"
16201 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16204 #, c-format
16205 msgid "Browse the system logs"
16206 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:526
16209 #, c-format
16210 msgid "Browse the system logs "
16211 msgstr "Vyhľadať systémové denníky "
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16214 #, c-format
16215 msgid "Budget "
16216 msgstr "Rozpočet "
16217
16218 #. For the first occurrence,
16219 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16220 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16221 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16222 #. %4$s:  END 
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16225 #, c-format
16226 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16227 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
16228
16229 #. SCRIPT
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16231 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16232 msgstr "Koncový dátum rozpočtu musí byť v alebo po počiatočnom dátume rozpočtu"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16235 #, c-format
16236 msgid "Budget id"
16237 msgstr "ID rozpočtu"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16241 #, c-format
16242 msgid "Budget name"
16243 msgstr "Názov rozpočtu"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16247 #, c-format
16248 msgid "Budget period description"
16249 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16252 #, c-format
16253 msgid "Budget:"
16254 msgstr "Rozpočet:"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16257 #, c-format
16258 msgid "Budgeted cost"
16259 msgstr "Rozpočtové náklady"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16262 #, c-format
16263 msgid "Budgeted cost tax exc."
16264 msgstr "Rozpočet bez dane"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16267 #, c-format
16268 msgid "Budgeted cost tax inc."
16269 msgstr "Rozpočet s daňou"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16273 #, c-format
16274 msgid "Budgeted cost: "
16275 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16287 #, c-format
16288 msgid "Budgets"
16289 msgstr "Rozpočty"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16293 #, c-format
16294 msgid "Budgets administration"
16295 msgstr "Administrácia rozpočtov"
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
16298 #, c-format
16299 msgid "Bug wranglers:"
16300 msgstr "Správcovia chýb:"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16303 #, c-format
16304 msgid "Build a new report?"
16305 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16314 #, c-format
16315 msgid "Build a report"
16316 msgstr "Zostaviť výkaz"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16319 #, c-format
16320 msgid "Build and run reports"
16321 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16325 #, c-format
16326 msgid "Build new"
16327 msgstr "Zostaviť nový"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16330 #, c-format
16331 msgid "Built-in offline circulation interface"
16332 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
16333
16334 #. SCRIPT
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16336 msgid "Bullet list"
16337 msgstr "Zoznam odrážok"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
16342 #, c-format
16343 msgid "By"
16344 msgstr "Od"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16350 #, c-format
16351 msgid "By: "
16352 msgstr "Podľa: "
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
16355 #, c-format
16356 msgid "ByWater Solutions, USA"
16357 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16360 #, c-format
16361 msgid "Bytes"
16362 msgstr "Bajty"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
16365 #, c-format
16366 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16367 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16370 #, c-format
16371 msgid "C3.js"
16372 msgstr "C3.js"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16375 #, c-format
16376 msgid "C3.js v0.4.11"
16377 msgstr ""
16378
16379 #. %1$s:  cookie | html 
16380 #. %2$s:  interface | html 
16381 #. %3$s:  interface | html 
16382 #. %4$s:  interface | html 
16383 #. %5$s:  interface | html 
16384 #. %6$s:  interface | html 
16385 #. %7$s:  interface | html 
16386 #. %8$s:  interface | html 
16387 #. %9$s:  interface | html 
16388 #. %10$s:  interface | html 
16389 #. %11$s:  interface | html 
16390 #. %12$s:  interface | html 
16391 #. %13$s:  interface | html 
16392 #. %14$s:  interface | html 
16393 #. %15$s:  interface | html 
16394 #. %16$s:  interface | html 
16395 #. %17$s:  theme | html 
16396 #. %18$s:  interface | html 
16397 #. %19$s:  theme | html 
16398 #. %20$s:  interface | html 
16399 #. %21$s:  theme | html 
16400 #. %22$s:  interface | html 
16401 #. %23$s:  theme | html 
16402 #. %24$s:  interface | html 
16403 #. %25$s:  theme | html 
16404 #. %26$s:  interface | html 
16405 #. %27$s:  themelang | html 
16406 #. %28$s:  interface | html 
16407 #. %29$s:  interface | html 
16408 #. %30$s:  interface | html 
16409 #. %31$s:  interface | html 
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16411 #, fuzzy, c-format
16412 msgid ""
16413 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16414 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16415 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16416 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16417 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16418 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16419 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16420 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16421 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16422 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16423 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16424 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16425 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16426 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16427 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16428 "offline FALLBACK: "
16429 msgstr ""
16430 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16431 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16432 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16433 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16434 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16435 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16436 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16437 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16438 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16439 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16440 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16441 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16442 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16443 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16444 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16445 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16448 #, c-format
16449 msgid "CANMARC"
16450 msgstr "CANMARC"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16453 #, c-format
16454 msgid "CATMARC"
16455 msgstr "CATMARC"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16458 #, fuzzy, c-format
16459 msgid "CC-0 license"
16460 msgstr "MIT licencia"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16463 #, c-format
16464 msgid "CCF"
16465 msgstr "CCF"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16468 #, c-format
16469 msgid "CD audio"
16470 msgstr "CD audio"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16473 #, c-format
16474 msgid "CD software"
16475 msgstr "CD Softvér"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16485 #, c-format
16486 msgid "CSV"
16487 msgstr "CSV"
16488
16489 #. For the first occurrence,
16490 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16495 #, c-format
16496 msgid "CSV - %s"
16497 msgstr "CSV - %s"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16500 #, c-format
16501 msgid "CSV profile ID"
16502 msgstr "ID profilu CSV"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16505 #, c-format
16506 msgid "CSV profile: "
16507 msgstr "Profil CSV: "
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16512 #, c-format
16513 msgid "CSV profiles"
16514 msgstr "Profily CSV"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16517 #, c-format
16518 msgid "CSV separator"
16519 msgstr "Oddeľovač CSV"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16522 #, c-format
16523 msgid "CSV separator: "
16524 msgstr "Oddeľovač CSV: "
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16527 #, c-format
16528 msgid "CSV type"
16529 msgstr "Typ CSV"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16532 #, c-format
16533 msgid "Cache expiry (seconds)"
16534 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
16539 #, c-format
16540 msgid "Cache expiry:"
16541 msgstr "Vypršanie cache:"
16542
16543 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16544 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16545 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16547 #, c-format
16548 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16549 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16553 #, c-format
16554 msgid "Calendar"
16555 msgstr "Kalendár"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
16558 #, c-format
16559 msgid "Calendar information"
16560 msgstr "Informácia o kalendári"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
16563 #, c-format
16564 msgid "California College of the Arts, USA"
16565 msgstr "California College of the Arts, USA"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16572 #, c-format
16573 msgid "Call no"
16574 msgstr "Signatúra"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16579 #, c-format
16580 msgid "Call no."
16581 msgstr "Signatúra"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16624 #, c-format
16625 msgid "Call number"
16626 msgstr "Signatúra"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16632 #, c-format
16633 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16634 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16640 #, c-format
16641 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16642 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16645 #, c-format
16646 msgid "Call number browser"
16647 msgstr "Prehliadač signatúr"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16651 #, c-format
16652 msgid "Call number range"
16653 msgstr "Rozsah signatúr"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16659 #, c-format
16660 msgid "Call number:"
16661 msgstr "Signatúra:"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16664 #, c-format
16665 msgid "Call number: "
16666 msgstr "Signatúra: "
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16669 #, c-format
16670 msgid "Call numbers"
16671 msgstr "Signatúry"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16675 #, c-format
16676 msgid "Callnumber"
16677 msgstr "Signatúra"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16680 #, c-format
16681 msgid "Callnumber classification scheme"
16682 msgstr "Triedenie na základe signatúr"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16685 #, c-format
16686 msgid "Callnumber classification scheme:"
16687 msgstr "Triedenie na základe signatúr:"
16688
16689 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
16691 #, c-format
16692 msgid "Callnumber: %s "
16693 msgstr "Signatúra: %s "
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
16696 #, c-format
16697 msgid "Calyx, Australia"
16698 msgstr "Calyx, Australia"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
16701 #, c-format
16702 msgid "Camden County, USA"
16703 msgstr "Camden County, USA"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16706 #, c-format
16707 msgid "Can be added manually"
16708 msgstr "Možné pridať manuálne"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16711 #, c-format
16712 msgid "Can be added manually? "
16713 msgstr "Môže byť pridaný manuálne?"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16716 #, c-format
16717 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16718 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16721 #, c-format
16722 msgid ""
16723 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16724 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16725 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16726 "appropriate group."
16727 msgstr ""
16728 "Možno ju použiť na ďalšie triedenie a filtrovanie vašich reportov. Táto "
16729 "kategória je predvolene prázdna. Tieto hodnoty musia obsahovať kód "
16730 "povolených hodnôt z REPORT_GROUP v poli popisu (OPAC), aby sa podskupiny "
16731 "prepojili na príslušnú skupinu."
16732
16733 #. SCRIPT
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16735 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16736 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16737
16738 #. DIV
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16740 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16741 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16742
16743 #. DIV
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16745 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16746 msgstr ""
16747
16748 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16749 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16750 #. %3$s:  END 
16751 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16753 #, c-format
16754 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16755 msgstr ""
16756 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16760 #, c-format
16761 msgid "Can't cancel order"
16762 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16766 #, c-format
16767 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16768 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16769
16770 #. SPAN
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16773 msgid ""
16774 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16775 msgstr ""
16776 "Nemožno zrušiť objednávku, (%s) rezervácia je prepojená s touto objednávkou. "
16777 "Najskôr zrušte rezerváciu"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16780 #, c-format
16781 msgid "Can't cancel receipt "
16782 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16783
16784 #. B
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16787 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16788 msgstr ""
16789 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16790
16791 #. B
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16793 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16794 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje %s rezervácií"
16795
16796 #. B
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16800 msgstr ""
16801 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16802 "exemplárov"
16803
16804 #. B
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16807 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16808 msgstr ""
16809 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16810 "objednávky"
16811
16812 #. B
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16815 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16816 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16817
16818 #. SPAN
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16821 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16822 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16823
16824 #. SCRIPT
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16826 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16827 msgstr ""
16828 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16829
16830 #. SCRIPT
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16832 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16833 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:273
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:227
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:263
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:249
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:305
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:130
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:230
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
17025 #, c-format
17026 msgid "Cancel"
17027 msgstr "Zrušiť"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17032 #, c-format
17033 msgid "Cancel "
17034 msgstr "Zrušiť "
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17037 #, c-format
17038 msgid "Cancel a confirmed request"
17039 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
17040
17041 #. INPUT type=submit
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17043 msgid "Cancel all"
17044 msgstr "Zrušiť všetko"
17045
17046 #. INPUT type=submit
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17048 msgid "Cancel and Transfer all"
17049 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17052 #, c-format
17053 msgid "Cancel and return to order"
17054 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
17055
17056 #. A
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:282
17058 msgid "Cancel article request"
17059 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
17060
17061 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17063 #, c-format
17064 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17065 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17068 #, c-format
17069 msgid "Cancel enrollment "
17070 msgstr "Zrušiť zápis "
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17073 #, c-format
17074 msgid "Cancel filter"
17075 msgstr "Zrušiť filter"
17076
17077 #. A
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17084 #, c-format
17085 msgid "Cancel hold"
17086 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
17089 #, c-format
17090 msgid "Cancel hold "
17091 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
17092
17093 #. INPUT type=submit
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17095 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17096 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17097
17098 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17100 #, c-format
17101 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17102 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17105 #, c-format
17106 msgid "Cancel import"
17107 msgstr "Zrušiť import"
17108
17109 #. INPUT type=submit name=submit
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17112 msgid "Cancel marked holds"
17113 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
17114
17115 #. SCRIPT
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17117 msgid "Cancel merge"
17118 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
17121 #, c-format
17122 msgid "Cancel modifications"
17123 msgstr "Zrušiť úpravy"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17126 #, c-format
17127 msgid "Cancel notification"
17128 msgstr "Zrušiť upomienku"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17133 #, c-format
17134 msgid "Cancel order"
17135 msgstr "Zrušiť objednávku"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17138 #, c-format
17139 msgid "Cancel order and catalog record"
17140 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17143 #, c-format
17144 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17145 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17148 #, c-format
17149 msgid "Cancel receipt"
17150 msgstr "Zrušiť príjemku"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17153 #, c-format
17154 msgid "Cancel request "
17155 msgstr "Zrušiť žiadosť "
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17158 #, c-format
17159 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17160 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
17164 #, c-format
17165 msgid "Cancel transfer"
17166 msgstr "Zrušiť presun"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17169 #, c-format
17170 msgid "Cancel upload"
17171 msgstr "Zrušiť načítavanie"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
17174 #, c-format
17175 msgid "Cancel?"
17176 msgstr "Zrušiť?"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17180 #, c-format
17181 msgid "Cancellation date"
17182 msgstr "Dátum zrušenia"
17183
17184 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17185 #. %2$s:  END 
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17187 #, c-format
17188 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17189 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
17190
17191 #. SCRIPT
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17193 msgid "Cancellation requested"
17194 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17201 #, c-format
17202 msgid "Cancelled"
17203 msgstr "Zrušené"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17206 #, c-format
17207 msgid "Cancelled "
17208 msgstr "Zrušená "
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17211 #, c-format
17212 msgid "Cancelled orders"
17213 msgstr "Zrušené objednávky"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
17217 #, c-format
17218 msgid "Cannot Delete"
17219 msgstr "Nemožno odstrániť"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17222 #, c-format
17223 msgid "Cannot add patron"
17224 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17227 #, c-format
17228 msgid "Cannot be ordered"
17229 msgstr "Nedá sa objednať"
17230
17231 #. I
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
17234 msgid "Cannot be put on hold"
17235 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17238 #, c-format
17239 msgid "Cannot be toggled"
17240 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17241
17242 #. SCRIPT
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17246 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17249 #, c-format
17250 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17251 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17255 #, c-format
17256 msgid "Cannot check in"
17257 msgstr "Nemožno vrátiť"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
17260 #, c-format
17261 msgid "Cannot check in "
17262 msgstr "Nemožno vrátiť "
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17265 #, c-format
17266 msgid "Cannot check out"
17267 msgstr "Nemožno vypožičať"
17268
17269 #. For the first occurrence,
17270 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17273 #, c-format
17274 msgid "Cannot check out! %s "
17275 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17283 #, c-format
17284 msgid "Cannot delete"
17285 msgstr "Nemožno odstrániť"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17289 #, c-format
17290 msgid "Cannot delete budget"
17291 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
17292
17293 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17295 #, c-format
17296 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17297 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
17298
17299 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17301 #, c-format
17302 msgid "Cannot delete currency %s"
17303 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17306 #, c-format
17307 msgid "Cannot delete patron"
17308 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17311 #, fuzzy, c-format
17312 msgid "Cannot detect mana server at "
17313 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:171
17317 #, c-format
17318 msgid "Cannot edit"
17319 msgstr "Nemožno upraviť"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17322 #, c-format
17323 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17324 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
17325
17326 #. For the first occurrence,
17327 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17330 #, c-format
17331 msgid "Cannot open %s to read."
17332 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17335 #, c-format
17336 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17337 msgstr ""
17338 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
17339
17340 #. SCRIPT
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17342 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17343 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17347 #, c-format
17348 msgid "Cannot place hold"
17349 msgstr "Nemožno zarezervovať"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
17352 #, c-format
17353 msgid "Cannot place hold on some items"
17354 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17358 #, c-format
17359 msgid "Cannot place hold:"
17360 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17363 #, c-format
17364 msgid "Cannot process file as an image."
17365 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17368 #, c-format
17369 msgid "Cannot renew:"
17370 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
17371
17372 #. SCRIPT
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17374 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17375 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
17376
17377 #. SCRIPT
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17379 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17380 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17383 #, c-format
17384 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17385 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17389 #, c-format
17390 msgid "Cap fine at replacement price"
17391 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
17392
17393 #. SCRIPT
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Caption"
17397 msgstr "Citácia"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
17408 #, c-format
17409 msgid "Card"
17410 msgstr "Preukaz"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17413 #, c-format
17414 msgid "Card batch"
17415 msgstr "Dávka preukazov"
17416
17417 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17419 #, c-format
17420 msgid "Card batch number %s"
17421 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17424 #, c-format
17425 msgid "Card batches"
17426 msgstr "Dávky preukazov"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17429 #, c-format
17430 msgid "Card height:"
17431 msgstr "Výška preukazu:"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17439 #, c-format
17440 msgid "Card number"
17441 msgstr "Číslo preukazu"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17444 #, c-format
17445 msgid "Card number already in use."
17446 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17447
17448 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17449 #. %2$s:  ELSE 
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
17451 #, c-format
17452 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17453 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17456 #, c-format
17457 msgid "Card number length is incorrect."
17458 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17461 #, c-format
17462 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17463 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jeden čiarový kód na riadok):"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17466 #, c-format
17467 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17468 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
17469
17470 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17471 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17472 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
17474 #, c-format
17475 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17476 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
17477
17478 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17479 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
17481 #, c-format
17482 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17483 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
17484
17485 #. For the first occurrence,
17486 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
17490 #, c-format
17491 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17492 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17497 #, c-format
17498 msgid "Card number: "
17499 msgstr "Číslo preukazu: "
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17504 #, c-format
17505 msgid "Card preview"
17506 msgstr "Ukážka lístka"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17509 #, c-format
17510 msgid "Card template"
17511 msgstr "Šablóna preukazov"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17514 #, c-format
17515 msgid "Card templates"
17516 msgstr "Šablóny preukazov"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17519 #, c-format
17520 msgid "Card width:"
17521 msgstr "Šírka preukazu:"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17525 #, c-format
17526 msgid "Cardnumber"
17527 msgstr "Číslo preukazu"
17528
17529 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17530 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17531 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17532 #. %4$s:  END 
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17534 #, c-format
17535 msgid ""
17536 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17537 "%s)%s "
17538 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
17541 #, c-format
17542 msgid "Cardnumber already in use."
17543 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
17546 #, c-format
17547 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17548 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17551 #, c-format
17552 msgid "Cardnumbers already in list"
17553 msgstr "Čísla preukazu sú už v zozname"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17557 #, c-format
17558 msgid "Cardnumbers not found"
17559 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17562 #, c-format
17563 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17564 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
17569 #, c-format
17570 msgid "Cart"
17571 msgstr "Košík"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17574 #, c-format
17575 msgid "Cas login"
17576 msgstr "Prihlásenie CAS"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17579 #, fuzzy, c-format
17580 msgid "Cash management"
17581 msgstr "Správa knižnice"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17585 #, c-format
17586 msgid "Cash register"
17587 msgstr "Pokladňa"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17590 #, fuzzy, c-format
17591 msgid "Cash register ID: "
17592 msgstr "Pokladňa"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17596 #, c-format
17597 msgid "Cash register statistics"
17598 msgstr "Štatistika pokladne"
17599
17600 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17601 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17603 #, c-format
17604 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17605 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:149
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:283
17609 #, fuzzy, c-format
17610 msgid "Cash register: "
17611 msgstr "Pokladňa"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17616 #, fuzzy, c-format
17617 msgid "Cash registers"
17618 msgstr "Pokladňa"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17621 #, fuzzy, c-format
17622 msgid "Cash registers for "
17623 msgstr "Pokladňa"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17626 #, c-format
17627 msgid "Cassette recording"
17628 msgstr "Kazetový záznam"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17656 #, c-format
17657 msgid "Catalog"
17658 msgstr "Katalóg"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17663 #, c-format
17664 msgid "Catalog by item type"
17665 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17668 #, c-format
17669 msgid "Catalog details"
17670 msgstr "Detaily o katalógu"
17671
17672 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17674 #, c-format
17675 msgid "Catalog details %s "
17676 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17679 #, c-format
17680 msgid "Catalog search"
17681 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17686 #, c-format
17687 msgid "Catalog statistics"
17688 msgstr "Štatistiky katalógu"
17689
17690 #. A
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17701 #, c-format
17702 msgid "Cataloging"
17703 msgstr "Katalogizácia"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17706 #, c-format
17707 msgid "Cataloging editor"
17708 msgstr "Editor katalogizácie"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17711 #, c-format
17712 msgid "Cataloging search"
17713 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17716 #, c-format
17717 msgid "Catalogs"
17718 msgstr "Katalógy"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17721 #, c-format
17722 msgid "Catalogue tables"
17723 msgstr "Tabuľky katalógu"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17726 #, c-format
17727 msgid "Cataloguing tables"
17728 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
17731 #, c-format
17732 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17733 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17744 #, c-format
17745 msgid "Category"
17746 msgstr "Kategória"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17749 #, c-format
17750 msgid "Category code"
17751 msgstr "Kód kategórie"
17752
17753 #. SCRIPT
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17755 msgid ""
17756 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17757 "and _."
17758 msgstr ""
17759 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17760
17761 #. SCRIPT
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17763 msgid "Category code unknown."
17764 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17770 #, c-format
17771 msgid "Category code: "
17772 msgstr "Kód kategórie: "
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17775 #, c-format
17776 msgid "Category name"
17777 msgstr "Názov kategórie"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17781 #, c-format
17782 msgid "Category type: "
17783 msgstr "Typ kategórie: "
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17788 #, c-format
17789 msgid "Category:"
17790 msgstr "Kategória:"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
17800 #, c-format
17801 msgid "Category: "
17802 msgstr "Kategória: "
17803
17804 #. For the first occurrence,
17805 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17808 #, c-format
17809 msgid "Category: %s"
17810 msgstr "Kategória: %s"
17811
17812 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17813 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
17815 #, c-format
17816 msgid "Category: %s (%s)"
17817 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17820 #, c-format
17821 msgid "Categorycode"
17822 msgstr "Kód kategórie"
17823
17824 #. SCRIPT
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17826 msgid "Cell"
17827 msgstr ""
17828
17829 #. SCRIPT
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Cell padding"
17833 msgstr "Hlavička"
17834
17835 #. SCRIPT
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17837 msgid "Cell properties"
17838 msgstr ""
17839
17840 #. SCRIPT
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17842 msgid "Cell spacing"
17843 msgstr ""
17844
17845 #. SCRIPT
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Cell type"
17849 msgstr "Typ CSV"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17853 #, c-format
17854 msgid "Cell value"
17855 msgstr "Hodnota bunky"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17859 #, c-format
17860 msgid "Cell value "
17861 msgstr "Hodnota bunky "
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
17864 #, c-format
17865 msgid "Cells contain estimated values only."
17866 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17867
17868 #. SCRIPT
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Center"
17872 msgstr "Recenzent "
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17875 #, c-format
17876 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17877 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17880 #, c-format
17881 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17882 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17883
17884 #. SCRIPT
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
17886 msgid "Change"
17887 msgstr "Zmeniť"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17890 #, c-format
17891 msgid "Change amounts by"
17892 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17895 #, c-format
17896 msgid "Change basket group"
17897 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17898
17899 #. INPUT type=submit
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17901 msgid "Change basketgroup"
17902 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17905 #, c-format
17906 msgid "Change category"
17907 msgstr "Zmeňte kategóriu"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
17911 #, c-format
17912 msgid "Change framework"
17913 msgstr "Zmeniť rámec"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17917 #, c-format
17918 msgid "Change internal note"
17919 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17922 #, c-format
17923 msgid "Change library"
17924 msgstr "Zmeňte knižnicu"
17925
17926 #. SCRIPT
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
17928 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17929 msgstr ""
17930 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17931 "predvolené?"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:98
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17935 #, c-format
17936 msgid "Change order"
17937 msgstr "Zmeniť poradie"
17938
17939 #. %1$s:  ordernumber | html 
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17941 #, c-format
17942 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17943 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17944
17945 #. %1$s:  ordernumber | html 
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17947 #, c-format
17948 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17949 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17952 #, c-format
17953 msgid "Change password"
17954 msgstr "Zmeniť heslo"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:261
17958 #, fuzzy, c-format
17959 msgid "Change to give: "
17960 msgstr "Zmeniť poradie"
17961
17962 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17963 #. %2$s:  patron.surname | html 
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17965 #, c-format
17966 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17967 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17970 #, fuzzy, c-format
17971 msgid "Change your Hea settings"
17972 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17975 #, fuzzy, c-format
17976 msgid "Change your Mana KB settings"
17977 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
17980 #, c-format
17981 msgid "Changed action if matching record found"
17982 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
17985 #, c-format
17986 msgid "Changed action if no match found"
17987 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
17990 #, c-format
17991 msgid "Changed item processing option"
17992 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
17998 #, c-format
17999 msgid "Changed. "
18000 msgstr "Zmenený. "
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18003 #, c-format
18004 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18005 msgstr "Zmeny sa neuskutočnili. Skontrolujte prosím nasledovné hodnoty: "
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18008 #, c-format
18009 msgid ""
18010 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18011 "'items' table. "
18012 msgstr ""
18013 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
18014 "priradené k tabuľke 'items'. "
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18017 #, c-format
18018 msgid "Changes saved."
18019 msgstr "Zmeny uložené."
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
18023 #, c-format
18024 msgid "Chapters"
18025 msgstr "Kapitoly"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:125
18030 #, c-format
18031 msgid "Chapters:"
18032 msgstr "Kapitoly:"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18035 #, c-format
18036 msgid "Character encoding: "
18037 msgstr "Kódovanie znakov: "
18038
18039 #. SCRIPT
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Characters"
18043 msgstr "znaky"
18044
18045 #. SCRIPT
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Characters (no spaces)"
18049 msgstr "Kódovanie znakov: "
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18056 #, c-format
18057 msgid "Charge"
18058 msgstr "Poplatok"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18061 #, c-format
18062 msgid "Charge lost fee "
18063 msgstr ""
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18066 #, c-format
18067 msgid "Charge when?"
18068 msgstr "Dátum poplatku?"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18071 #, c-format
18072 msgid "Chart (.svg)"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18076 #, fuzzy, c-format
18077 msgid "Chart settings"
18078 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18081 #, c-format
18082 msgid "Chart type: "
18083 msgstr "Typ grafu:"
18084
18085 #. SCRIPT
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18087 msgid "Check All"
18088 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18089
18090 #. INPUT type=submit
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18092 msgid "Check Out"
18093 msgstr "Vypožičať"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
18098 #, c-format
18099 msgid "Check all"
18100 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18103 #, c-format
18104 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18105 msgstr ""
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18108 #, c-format
18109 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18114 #, c-format
18115 msgid "Check expiration"
18116 msgstr "Overiť vypršanie"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18119 #, c-format
18120 msgid "Check for embedded item record data?"
18121 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18125 #, c-format
18126 msgid "Check for previous checkouts: "
18127 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18141 #, c-format
18142 msgid "Check in"
18143 msgstr "Návrat"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18146 #, c-format
18147 msgid "Check in "
18148 msgstr "Vrátiť "
18149
18150 #. For the first occurrence,
18151 #. SCRIPT
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18154 #, c-format
18155 msgid "Check in message"
18156 msgstr "Hlásenie o návrate"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18159 #, c-format
18160 msgid "Check lists"
18161 msgstr "Kontrolné zoznamy"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18166 #, c-format
18167 msgid "Check logs for more details."
18168 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18194 #, c-format
18195 msgid "Check out"
18196 msgstr "Výpožička"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18199 #, c-format
18200 msgid "Check out and check in items"
18201 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
18202
18203 #. For the first occurrence,
18204 #. SCRIPT
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18206 msgid "Check out message"
18207 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18210 #, c-format
18211 msgid "Check out to this patron"
18212 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18215 #, c-format
18216 msgid "Check previous checkout?"
18217 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18221 #, c-format
18222 msgid "Check previous checkouts: "
18223 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18226 #, c-format
18227 msgid "Check that your database is running."
18228 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
18229
18230 #. SCRIPT
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18232 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18233 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18236 #, fuzzy, c-format
18237 msgid ""
18238 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18239 msgstr ""
18240 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:531
18243 #, c-format
18244 msgid "Check the expiration of a serial "
18245 msgstr "Skontrolujte vypršanie periodika "
18246
18247 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18248 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18249 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18251 #, c-format
18252 msgid ""
18253 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18254 "than %s."
18255 msgstr ""
18256 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
18257 "%s namiesto %s."
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18260 #, fuzzy, c-format
18261 msgid ""
18262 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18263 "OPAC. (Requires above, does not work during "
18264 msgstr ""
18265 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
18266 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
18267
18268 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Check to delete subfield %s"
18272 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18273
18274 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18276 msgid "Check to delete this field"
18277 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18280 #, c-format
18281 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18282 msgstr ""
18283 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
18284 "v OPACu."
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18287 #, c-format
18288 msgid ""
18289 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18290 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18291 msgstr ""
18292 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
18293 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18296 #, c-format
18297 msgid ""
18298 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18299 msgstr ""
18300 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
18301 "rozhraní."
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18304 #, c-format
18305 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18306 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
18307
18308 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18310 #, c-format
18311 msgid "Check your database settings in %s."
18312 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18316 #, c-format
18317 msgid "Check-in"
18318 msgstr "Návrat"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18321 #, c-format
18322 msgid "Check-in date from"
18323 msgstr "Termín návratu od"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18326 #, c-format
18327 msgid "Check-in date from:"
18328 msgstr "Termín návratu od:"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
18336 #, c-format
18337 msgid "Checked"
18338 msgstr "Vybratý"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
18341 #, fuzzy, c-format
18342 msgid "Checked by the library"
18343 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18344
18345 #. SCRIPT
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18347 msgid "Checked in"
18348 msgstr "Vrátený"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18351 #, c-format
18352 msgid "Checked in "
18353 msgstr "Vrátený "
18354
18355 #. SCRIPT
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18357 msgid "Checked in item."
18358 msgstr "Vrátený exemplár."
18359
18360 #. SPAN
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18363 #, c-format
18364 msgid "Checked out"
18365 msgstr "Vypožičaný"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18368 #, c-format
18369 msgid "Checked out "
18370 msgstr "Vypožičaný "
18371
18372 #. %1$s:  END 
18373 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18374 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18375 #. %4$s:  ELSE 
18376 #. %5$s:  END 
18377 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18378 #. %7$s:  END 
18379 #. %8$s:  item.datedue | html 
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
18381 #, c-format
18382 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18383 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
18384
18385 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18387 #, c-format
18388 msgid "Checked out %s times"
18389 msgstr "Vypožičaný %s krát"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18399 #, c-format
18400 msgid "Checked out from"
18401 msgstr "Vypožičaný z"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18410 #, c-format
18411 msgid "Checked out on"
18412 msgstr "Vypožičaný dňa"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18415 #, fuzzy, c-format
18416 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18417 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
18420 #, c-format
18421 msgid "Checked out: "
18422 msgstr "Vypožičaný: "
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
18426 #, c-format
18427 msgid "Checked-in items"
18428 msgstr "Vrátené exempláre"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18431 #, c-format
18432 msgid "Checkin"
18433 msgstr "Návrat"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
18437 #, fuzzy, c-format
18438 msgid "Checkin date"
18439 msgstr "Termín návratu od"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18442 #, c-format
18443 msgid "Checkin message"
18444 msgstr "Hlásenie o návrate"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18447 #, c-format
18448 msgid "Checkin message type: "
18449 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18452 #, c-format
18453 msgid "Checkin message: "
18454 msgstr "Hlásenie o návrate: "
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18457 #, c-format
18458 msgid "Checkin on"
18459 msgstr "Návrat dňa"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
18462 #, fuzzy, c-format
18463 msgid "Checkin settings"
18464 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18467 #, c-format
18468 msgid "Checking out to "
18469 msgstr "Výpožička pre "
18470
18471 #. For the first occurrence,
18472 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18476 #, c-format
18477 msgid "Checking out to %s"
18478 msgstr "Výpožička pre %s"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18481 #, c-format
18482 msgid ""
18483 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18484 "the values of that field on all selected patrons"
18485 msgstr ""
18486 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
18487 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18490 #, fuzzy, c-format
18491 msgid ""
18492 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18493 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18494 "change."
18495 msgstr ""
18496 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
18497 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
18498 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18503 #, c-format
18504 msgid "Checkout"
18505 msgstr "Výpožička"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18508 #, c-format
18509 msgid "Checkout count"
18510 msgstr "Súčet výpožičiek"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18513 #, c-format
18514 msgid "Checkout count:"
18515 msgstr "Počet výpožičiek:"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18518 #, fuzzy, c-format
18519 msgid "Checkout criteria:"
18520 msgstr "Počet výpožičiek:"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18525 #, c-format
18526 msgid "Checkout date"
18527 msgstr "Dátum výpožičiek"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18530 #, c-format
18531 msgid "Checkout date from:"
18532 msgstr "Dátum výpožičky od:"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18535 #, c-format
18536 msgid "Checkout date from: "
18537 msgstr "Dátum výpožičky od: "
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18540 #, c-format
18541 msgid "Checkout history"
18542 msgstr "Výpis výpožičiek"
18543
18544 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18546 #, c-format
18547 msgid "Checkout history for %s"
18548 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
18549
18550 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18552 #, fuzzy, c-format
18553 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18554 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18559 #, fuzzy, c-format
18560 msgid "Checkout notes"
18561 msgstr "Dátum výpožičiek"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18564 #, fuzzy, c-format
18565 msgid "Checkout notes pending"
18566 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18569 #, c-format
18570 msgid "Checkout on"
18571 msgstr "Výpožička dňa"
18572
18573 #. INPUT type=submit
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18575 msgid "Checkout or renew"
18576 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
18579 #, c-format
18580 msgid "Checkout settings"
18581 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18584 #, c-format
18585 msgid "Checkout status:"
18586 msgstr "Stav výpožičiek:"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:223
18595 #, c-format
18596 msgid "Checkouts"
18597 msgstr "Výpožičky"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18603 #, c-format
18604 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18605 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18609 #, c-format
18610 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18611 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863
18614 #, c-format
18615 msgid "Checkouts:"
18616 msgstr "Výpožičky:"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18619 #, c-format
18620 msgid ""
18621 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18622 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18623 "definition."
18624 msgstr ""
18625 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
18626 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18629 #, c-format
18630 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18631 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18632
18633 #. OPTGROUP
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18636 #, c-format
18637 msgid "Child"
18638 msgstr "Dieťa"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18642 #, c-format
18643 msgid "Choice"
18644 msgstr "Voľba"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18658 #, c-format
18659 msgid "Choose"
18660 msgstr "Zvoliť"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18664 #, c-format
18665 msgid "Choose "
18666 msgstr "Zvoliť "
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18669 #, c-format
18670 msgid "Choose .koc file: "
18671 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18672
18673 #. SCRIPT
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18675 msgid "Choose Hemisphere:"
18676 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18679 #, c-format
18680 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18681 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18687 #, c-format
18688 msgid "Choose a field name"
18689 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18693 #, c-format
18694 msgid "Choose a file "
18695 msgstr "Zvoľte si súbor "
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18698 #, c-format
18699 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18700 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18703 #, c-format
18704 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18705 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18708 #, c-format
18709 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18710 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18713 #, fuzzy, c-format
18714 msgid "Choose adult category "
18715 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18719 #, c-format
18720 msgid "Choose an icon:"
18721 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18724 #, c-format
18725 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18726 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18729 #, c-format
18730 msgid "Choose layout type: "
18731 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18734 #, c-format
18735 msgid "Choose library:"
18736 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18739 #, c-format
18740 msgid "Choose list"
18741 msgstr "Vybrať zoznam"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18745 #, c-format
18746 msgid "Choose one"
18747 msgstr "Zvoľte jednu"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18750 #, c-format
18751 msgid ""
18752 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18753 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18754 msgstr ""
18755 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18756 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18757 "všetky typy čitateľov."
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18760 #, c-format
18761 msgid "Choose order of text fields to print"
18762 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
18765 #, c-format
18766 msgid "Choose the file to add to the basket"
18767 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18768
18769 #. A
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18771 msgid "Choose this record"
18772 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18773
18774 #. SCRIPT
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18776 msgid "Choose time"
18777 msgstr "Zvoľte čas"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18780 #, c-format
18781 msgid ""
18782 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18783 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18784 msgstr ""
18785 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18786 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18787 "čitateľské preukazy neplatné. "
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18790 #, c-format
18791 msgid ""
18792 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18793 "to borrow an item they borrowed before. "
18794 msgstr ""
18795 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18796 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18799 #, c-format
18800 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18801 msgstr ""
18802 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18803 "čitateľov a knihovníkov."
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18806 #, c-format
18807 msgid "Choose your library:"
18808 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18813 #, c-format
18814 msgid "Choose: "
18815 msgstr "Zvoliť: "
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18818 #, c-format
18819 msgid "Chooser"
18820 msgstr "Výber"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18824 #, c-format
18825 msgid "Chooser:"
18826 msgstr "Výber:"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
18829 #, c-format
18830 msgid "Chooser: "
18831 msgstr "Výber: "
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18834 #, c-format
18835 msgid "Circ note"
18836 msgstr "Poznámka o obehu"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18839 #, c-format
18840 msgid "Circ notes"
18841 msgstr "Poznámky o obehu"
18842
18843 #. SCRIPT
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Circle"
18847 msgstr "Poznámka o obehu"
18848
18849 #. A
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18882 #, c-format
18883 msgid "Circulation"
18884 msgstr "Obeh"
18885
18886 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18888 #, c-format
18889 msgid "Circulation History for %s"
18890 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18891
18892 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18894 #, c-format
18895 msgid "Circulation alerts for %s"
18896 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18899 #, c-format
18900 msgid "Circulation and fine rules"
18901 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18905 #, c-format
18906 msgid "Circulation and fines rules"
18907 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18911 #, c-format
18912 msgid "Circulation history"
18913 msgstr "Výpis obehu"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18916 #, c-format
18917 msgid "Circulation home"
18918 msgstr "Obeh-domov"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18922 #, c-format
18923 msgid "Circulation note"
18924 msgstr "Poznámka o obehu"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
18927 #, c-format
18928 msgid "Circulation note: "
18929 msgstr "Poznámka o obehu: "
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18932 #, c-format
18933 msgid "Circulation records were last synced on: "
18934 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18937 #, c-format
18938 msgid "Circulation reports"
18939 msgstr "Výkazy o obehu"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18942 #, c-format
18943 msgid "Circulation rule created!"
18944 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18947 #, c-format
18948 msgid "Circulation rule not created!"
18949 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18954 #, c-format
18955 msgid "Circulation statistics"
18956 msgstr "Štatistika obehu"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18959 #, c-format
18960 msgid "Circulation tables"
18961 msgstr "Tabuľky obehu"
18962
18963 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18965 #, c-format
18966 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18967 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
18970 #, c-format
18971 msgid "Citation"
18972 msgstr "Citácia"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18976 #, c-format
18977 msgid "Cities"
18978 msgstr "Mestá"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18982 #, c-format
18983 msgid "Cities and towns"
18984 msgstr "Mestá a obce"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18991 #, c-format
18992 msgid "City"
18993 msgstr "Mesto"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18996 #, c-format
18997 msgid "City ID"
18998 msgstr "ID mesta"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19001 #, c-format
19002 msgid "City ID: "
19003 msgstr "ID mesta: "
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19006 #, c-format
19007 msgid "City id"
19008 msgstr "ID mesta"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19011 #, c-format
19012 msgid "City search:"
19013 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19018 #, c-format
19019 msgid "City: "
19020 msgstr "Mesto: "
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19023 #, fuzzy, c-format
19024 msgid "Claim ID"
19025 msgstr "Reklamácie"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19031 #, c-format
19032 msgid "Claim acquisition"
19033 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19036 #, c-format
19037 msgid "Claim date"
19038 msgstr "Dátum reklamácie"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:536
19041 #, fuzzy, c-format
19042 msgid "Claim missing serials "
19043 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
19044
19045 #. INPUT type=submit
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
19047 msgid "Claim order"
19048 msgstr "Reklamovať objednávku"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19052 #, fuzzy, c-format
19053 msgid "Claim returned"
19054 msgstr "Reklamovať objednávku"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19060 #, c-format
19061 msgid "Claim serial issue"
19062 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19065 #, c-format
19066 msgid "Claim using notice: "
19067 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
19073 #, fuzzy, c-format
19074 msgid "Claim(s) "
19075 msgstr "Reklamácie"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19082 #, c-format
19083 msgid "Claimed"
19084 msgstr "Reklamovaný"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19087 #, c-format
19088 msgid "Claimed date"
19089 msgstr "Dátum reklamácie"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19093 #, c-format
19094 msgid "Claims"
19095 msgstr "Reklamácie"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19099 #, c-format
19100 msgid "Claims count"
19101 msgstr "Počet reklamácií"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19104 #, fuzzy, c-format
19105 msgid "Claims count: "
19106 msgstr "Počet reklamácií"
19107
19108 #. SCRIPT
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Class"
19112 msgstr "Trieda: "
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19115 #, c-format
19116 msgid "Class: "
19117 msgstr "Trieda: "
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19121 #, c-format
19122 msgid "ClassSources"
19123 msgstr "ClassSources"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19127 #, c-format
19128 msgid "Classification"
19129 msgstr "Triedenie"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19132 #, c-format
19133 msgid "Classification filing rules"
19134 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19138 #, c-format
19139 msgid "Classification source code: "
19140 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19146 #, c-format
19147 msgid "Classification sources"
19148 msgstr "Zdroje triedenia"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19151 #, fuzzy, c-format
19152 msgid "Classification splitting rules"
19153 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19154
19155 #. For the first occurrence,
19156 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19159 #, c-format
19160 msgid "Classification: %s "
19161 msgstr "Klasifikácia: %s "
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19164 #, c-format
19165 msgid "Clean"
19166 msgstr "Vyčistiť formulár"
19167
19168 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19170 #, c-format
19171 msgid "Cleaned import batch #%s"
19172 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
19173
19174 #. For the first occurrence,
19175 #. SCRIPT
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1203
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
19191 #, c-format
19192 msgid "Clear"
19193 msgstr "Vymazať"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:59
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19229 #, c-format
19230 msgid "Clear all"
19231 msgstr "Odznačiť všetko"
19232
19233 #. SCRIPT
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19235 msgid ""
19236 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19237 msgstr ""
19238 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
19239 "vrátiť."
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
19246 #, c-format
19247 msgid "Clear date"
19248 msgstr "Vymazať dátum"
19249
19250 #. SCRIPT
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19252 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19253 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19256 #, c-format
19257 msgid "Clear field"
19258 msgstr "Vymazať pole"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19261 #, c-format
19262 msgid "Clear fields"
19263 msgstr "Vymazať polia"
19264
19265 #. For the first occurrence,
19266 #. SCRIPT
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19270 #, c-format
19271 msgid "Clear filter"
19272 msgstr "Zrušiť filter"
19273
19274 #. SCRIPT
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19276 msgid "Clear formatting"
19277 msgstr "Vyčistiť formátovanie"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19280 #, c-format
19281 msgid "Clear on loan"
19282 msgstr "Vymazať výpožičky"
19283
19284 #. A
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19287 msgid "Clear screen"
19288 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19293 #, c-format
19294 msgid "Clear search form"
19295 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19301 #, c-format
19302 msgid "Clear selection on visible rows"
19303 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19306 #, c-format
19307 msgid "Clear used authorities"
19308 msgstr "Vymazať použité autority"
19309
19310 #. For the first occurrence,
19311 #. SCRIPT
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19314 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19315 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19318 #, c-format
19319 msgid "Click Save to finish."
19320 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19324 #, c-format
19325 msgid "Click here to define a printer profile."
19326 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19329 #, c-format
19330 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19331 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19335 #, c-format
19336 msgid "Click here to see the merged record."
19337 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
19340 #, c-format
19341 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19342 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19346 #, c-format
19347 msgid ""
19348 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19349 "edit."
19350 msgstr ""
19351 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
19352 "pre uloženie úprav."
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19355 #, c-format
19356 msgid "Click on individual cells to edit."
19357 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19360 #, c-format
19361 msgid ""
19362 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19363 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19364 msgstr ""
19365 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19366 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
19367 "citáty."
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19370 #, c-format
19371 msgid ""
19372 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19373 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19374 msgstr ""
19375 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
19376 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
19377 "citáty."
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19380 #, c-format
19381 msgid ""
19382 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19383 "Enter&gt; key to save the quote."
19384 msgstr ""
19385 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
19386 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19389 #, c-format
19390 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19391 msgstr ""
19392 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19395 #, c-format
19396 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19397 msgstr ""
19398 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19401 #, c-format
19402 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19403 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19406 #, c-format
19407 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19408 msgstr ""
19409 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
19410
19411 #. SCRIPT
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19413 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19414 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
19415
19416 #. SCRIPT
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19418 msgid ""
19419 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19420 "be selected."
19421 msgstr ""
19422 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
19423 "citátov."
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19426 #, c-format
19427 msgid ""
19428 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19429 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
19432 #, c-format
19433 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19434 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19437 #, c-format
19438 msgid ""
19439 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19440 "quotes."
19441 msgstr ""
19442 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
19443 "súboru CSV s citátmi."
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19446 #, c-format
19447 msgid ""
19448 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19449 "quotes."
19450 msgstr ""
19451 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
19452 "dávky citátov."
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
19455 #, c-format
19456 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19457 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
19458
19459 #. A
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
19462 msgid "Click to Expand this Tag"
19463 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19467 #, c-format
19468 msgid "Click to add item"
19469 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19472 #, c-format
19473 msgid "Click to collapse"
19474 msgstr "Kliknutím zbaľte"
19475
19476 #. SCRIPT
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19478 msgid "Click to collapse this section"
19479 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
19483 #, c-format
19484 msgid "Click to edit"
19485 msgstr "Kliknite a upravte"
19486
19487 #. SCRIPT
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19489 msgid "Click to expand this section"
19490 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
19491
19492 #. SCRIPT
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19494 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19495 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19498 #, c-format
19499 msgid "Client ID"
19500 msgstr "ID klienta"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19503 #, fuzzy, c-format
19504 msgid "Clipboard"
19505 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19506
19507 #. IMG
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19515 msgid "Clone"
19516 msgstr "Klonovať"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19519 #, c-format
19520 msgid "Clone these rules to:"
19521 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
19522
19523 #. IMG
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19530 msgid "Clone this subfield"
19531 msgstr "Klonovať toto podpole"
19532
19533 #. %1$s:  IF frombranch 
19534 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19535 #. %3$s:  END 
19536 #. %4$s:  IF tobranch 
19537 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19538 #. %6$s:  END 
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19540 #, c-format
19541 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19542 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19545 #, c-format
19546 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19547 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
19548
19549 #. BUTTON
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:129
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:189
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19597 #, c-format
19598 msgid "Close"
19599 msgstr "Zatvoriť"
19600
19601 #. INPUT type=button
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19603 msgid "Close and export as PDF"
19604 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19607 #, c-format
19608 msgid "Close basket group"
19609 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19612 #, c-format
19613 msgid "Close budget "
19614 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19619 #, c-format
19620 msgid "Close this basket"
19621 msgstr "Zatvoriť tento košík"
19622
19623 #. A
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19625 msgid "Close this menu"
19626 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19629 #, c-format
19630 msgid "Close this window."
19631 msgstr "Zatvoriť toto okno."
19632
19633 #. INPUT type=button
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19637 #, c-format
19638 msgid "Close window"
19639 msgstr "Zatvoriť okno"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19642 #, c-format
19643 msgid "Close: "
19644 msgstr "Zatvoriť: "
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19649 #, c-format
19650 msgid "Closed"
19651 msgstr "Zatvorená"
19652
19653 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19655 #, c-format
19656 msgid "Closed (%s)"
19657 msgstr "Ukončené (%s)"
19658
19659 #. For the first occurrence,
19660 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19663 #, c-format
19664 msgid "Closed on %s"
19665 msgstr "Zatvorená dňa %s"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19669 #, c-format
19670 msgid "Closed on:"
19671 msgstr "Zatvorená dňa:"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19675 #, c-format
19676 msgid "Club "
19677 msgstr "Klub "
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19680 #, c-format
19681 msgid "Club enrollments for "
19682 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
19685 #, c-format
19686 msgid "Club fields:"
19687 msgstr "Polia klubu:"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19690 #, fuzzy, c-format
19691 msgid "Club not found"
19692 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19696 #, c-format
19697 msgid "Club template "
19698 msgstr "Šablóna klubu "
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19701 #, c-format
19702 msgid "Club templates"
19703 msgstr "Šablóny klubov"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:164
19706 #, fuzzy, c-format
19707 msgid "Club: "
19708 msgstr "Klub "
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19712 #, c-format
19713 msgid "Clubs"
19714 msgstr "Kluby"
19715
19716 #. For the first occurrence,
19717 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19718 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
19721 #, c-format
19722 msgid "Clubs (%s/%s) "
19723 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19726 #, c-format
19727 msgid "Clubs currently enrolled in"
19728 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19731 #, c-format
19732 msgid "Clubs not enrolled in"
19733 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19734
19735 #. For the first occurrence,
19736 #. SCRIPT
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
19756 #, c-format
19757 msgid "Code"
19758 msgstr "Kód"
19759
19760 #. SCRIPT
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Code sample"
19764 msgstr "Dokončený"
19765
19766 #. SCRIPT
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19768 msgid "Code sample..."
19769 msgstr ""
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19773 #, c-format
19774 msgid "Code:"
19775 msgstr "Kód:"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
19779 #, c-format
19780 msgid "CodeMirror editing library"
19781 msgstr "CodeMirror editing library"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
19784 #, c-format
19785 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19786 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19791 #, c-format
19792 msgid "Collapse all"
19793 msgstr "Zbaliť všetko"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
19796 #, c-format
19797 msgid "Collapsed"
19798 msgstr "Zbalené"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:257
19802 #, fuzzy, c-format
19803 msgid "Collected from patron: "
19804 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19826 #, c-format
19827 msgid "Collection"
19828 msgstr "Kolekcia"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19838 #, c-format
19839 msgid "Collection "
19840 msgstr "Zbierka "
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19843 #, c-format
19844 msgid "Collection code"
19845 msgstr "Kód zbierky"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19848 #, c-format
19849 msgid "Collection deleted successfully"
19850 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19853 #, c-format
19854 msgid "Collection failed to be deleted"
19855 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19858 #, fuzzy, c-format
19859 msgid "Collection title"
19860 msgstr "Názov zbierky:"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
19865 #, c-format
19866 msgid "Collection title:"
19867 msgstr "Názov zbierky:"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19870 #, c-format
19871 msgid "Collection transferred successfully"
19872 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19877 #, c-format
19878 msgid "Collection:"
19879 msgstr "Kolekcia:"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19883 #, c-format
19884 msgid "Collection: "
19885 msgstr "Zbierka: "
19886
19887 #. For the first occurrence,
19888 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19891 #, c-format
19892 msgid "Collection: %s "
19893 msgstr "Zbierka: %s "
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19896 #, c-format
19897 msgid "Collections"
19898 msgstr "Zbierky"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19901 #, c-format
19902 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
19903 msgstr ""
19904
19905 #. For the first occurrence,
19906 #. SCRIPT
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19909 #, c-format
19910 msgid "Color"
19911 msgstr "Farba"
19912
19913 #. SCRIPT
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19915 msgid "Color Picker"
19916 msgstr ""
19917
19918 #. SCRIPT
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19920 msgid "Color levels"
19921 msgstr ""
19922
19923 #. SCRIPT
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Color swatch"
19927 msgstr "Dávka preukazov"
19928
19929 #. SCRIPT
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19931 msgid "Cols"
19932 msgstr ""
19933
19934 #. For the first occurrence,
19935 #. SCRIPT
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19943 #, c-format
19944 msgid "Column"
19945 msgstr "Stĺpec"
19946
19947 #. %1$s:  column | html 
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19949 #, c-format
19950 msgid "Column %s "
19951 msgstr "Stĺpec %s "
19952
19953 #. SCRIPT
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Column group"
19957 msgstr "Stĺpec: "
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19960 #, c-format
19961 msgid "Column name"
19962 msgstr "Názov stĺpca"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
19965 #, c-format
19966 msgid "Column: "
19967 msgstr "Stĺpec: "
19968
19969 #. For the first occurrence,
19970 #. SCRIPT
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
19973 #, c-format
19974 msgid "Columns"
19975 msgstr "Stĺpce"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19978 #, c-format
19979 msgid ""
19980 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19981 "columns will be ignored. "
19982 msgstr ""
19983 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19984 "stĺpce budú ignorované. "
19985
19986 #. For the first occurrence,
19987 #. SCRIPT
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19991 #, c-format
19992 msgid "Columns settings"
19993 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
19996 #, c-format
19997 msgid "Coming from"
19998 msgstr "prichádza z"
19999
20000 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20002 #, c-format
20003 msgid "Coming from %s"
20004 msgstr "Prichádza z %s"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20008 #, c-format
20009 msgid "Comma (,)"
20010 msgstr "Čiarka (,)"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20013 #, c-format
20014 msgid "Comma separated text (.csv)"
20015 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
20020 #, c-format
20021 msgid "Comment"
20022 msgstr "Poznámka"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20027 #, c-format
20028 msgid "Comment "
20029 msgstr "Recenzia "
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
20032 #, c-format
20033 msgid "Comment by: "
20034 msgstr "Poznámka od: "
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20039 #, c-format
20040 msgid "Comment:"
20041 msgstr "Recenzia:"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1103
20046 #, c-format
20047 msgid "Comment: "
20048 msgstr "Poznámka: "
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20051 #, c-format
20052 msgid "Commenter "
20053 msgstr "Recenzent "
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20062 #, c-format
20063 msgid "Comments"
20064 msgstr "Recenzie"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20068 #, fuzzy, c-format
20069 msgid "Comments "
20070 msgstr "Recenzie"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20073 #, c-format
20074 msgid "Comments about this file: "
20075 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20078 #, c-format
20079 msgid "Comments awaiting moderation"
20080 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20083 #, c-format
20084 msgid "Comments pending approval"
20085 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20088 #, c-format
20089 msgid "Comments:"
20090 msgstr "Recenzie:"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20093 #, c-format
20094 msgid "Company details"
20095 msgstr "Detaily o firme"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20098 #, c-format
20099 msgid "Company name: "
20100 msgstr "Názov firmy: "
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20103 #, c-format
20104 msgid "Compare barcodes list to results: "
20105 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20110 #, fuzzy, c-format
20111 msgid "Complete"
20112 msgstr "Dokončený"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20115 #, c-format
20116 msgid "Complete request "
20117 msgstr "Celistvá žiadosť "
20118
20119 #. SCRIPT
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20121 msgid "Completed"
20122 msgstr "Dokončený"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20125 #, c-format
20126 msgid "Completed import of records"
20127 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20130 #, c-format
20131 msgid "Completed on"
20132 msgstr "Dokončený"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20137 #, c-format
20138 msgid "Conditions"
20139 msgstr "Podmienky"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20142 #, c-format
20143 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20144 msgstr ""
20145 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:142
20148 #, c-format
20149 msgid "Configure"
20150 msgstr "Konfigurovať"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20153 #, c-format
20154 msgid "Configure Mana KB"
20155 msgstr "Konfigurovať Mana KnowledgeBase"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20158 #, c-format
20159 msgid "Configure columns"
20160 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:606
20163 #, fuzzy, c-format
20164 msgid "Configure plugins "
20165 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20168 #, c-format
20169 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20170 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20173 #, c-format
20174 msgid ""
20175 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20176 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20177 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20178 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20179 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20180 msgstr ""
20181 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
20182 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
20183 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
20184 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
20185 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
20186
20187 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:304
20190 msgid "Confirm"
20191 msgstr "Potvrdiť"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20194 #, c-format
20195 msgid "Confirm ILL request"
20196 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20199 #, c-format
20200 msgid "Confirm custom report"
20201 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20205 #, c-format
20206 msgid "Confirm deletion"
20207 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
20208
20209 #. %1$s:  searchfield | html 
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20211 #, c-format
20212 msgid "Confirm deletion of %s?"
20213 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20216 #, c-format
20217 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20218 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20221 #, c-format
20222 msgid "Confirm deletion of contract "
20223 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
20224
20225 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20227 #, c-format
20228 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20229 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20232 #, c-format
20233 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20234 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20237 #, c-format
20238 msgid "Confirm deletion of printer "
20239 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20242 #, c-format
20243 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20244 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
20245
20246 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
20248 #, c-format
20249 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20250 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20253 #, c-format
20254 msgid "Confirm deletion of tag "
20255 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
20256
20257 #. SCRIPT
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20259 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20260 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
20264 #, c-format
20265 msgid "Confirm hold "
20266 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
20269 #, c-format
20270 msgid "Confirm hold and transfer "
20271 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20274 #, c-format
20275 msgid "Confirm holds"
20276 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20279 #, c-format
20280 msgid "Confirm new password:"
20281 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20284 #, c-format
20285 msgid "Confirm password: "
20286 msgstr "Potvrdiť heslo: "
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:332
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid "Confirm this payment?"
20291 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20294 #, c-format
20295 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20296 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20299 #, c-format
20300 msgid "Congratulations, installation complete"
20301 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20304 #, c-format
20305 msgid "Connection established."
20306 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
20307
20308 #. For the first occurrence,
20309 #. %1$s:  errcon.server | html 
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20313 #, c-format
20314 msgid "Connection failed to %s"
20315 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20316
20317 #. For the first occurrence,
20318 #. %1$s:  errcon.server | html 
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20321 #, c-format
20322 msgid "Connection timeout to %s"
20323 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20326 #, c-format
20327 msgid "Consolas"
20328 msgstr "Konzoly"
20329
20330 #. SCRIPT
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Constrain proportions"
20334 msgstr "Obmedzenia"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20338 #, c-format
20339 msgid "Constraints"
20340 msgstr "Obmedzenia"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20344 #, c-format
20345 msgid "Contact"
20346 msgstr "Kontakt"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20349 #, c-format
20350 msgid "Contact about late issues?"
20351 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20354 #, c-format
20355 msgid "Contact about late orders?"
20356 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20360 #, c-format
20361 msgid "Contact details"
20362 msgstr "Detaily o kontakte"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20366 #, c-format
20367 msgid "Contact information"
20368 msgstr "Informácie o kontakte"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20371 #, c-format
20372 msgid "Contact name: "
20373 msgstr "Meno kontaktu: "
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
20376 #, c-format
20377 msgid "Contact note: "
20378 msgstr "Poznámka o kontakte: "
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20381 #, c-format
20382 msgid "Contact when ordering?"
20383 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20386 #, c-format
20387 msgid "Contact: "
20388 msgstr "Kontakt: "
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20391 #, c-format
20392 msgid "Contact: First name"
20393 msgstr "Kontakt: Meno"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20396 #, c-format
20397 msgid "Contact: Last name"
20398 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20401 #, c-format
20402 msgid "Contact: Relationship"
20403 msgstr "Kontakt: Vzťah"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20406 #, c-format
20407 msgid "Contact: Title"
20408 msgstr "Kontakt: Titul"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20411 #, c-format
20412 msgid "Contacts"
20413 msgstr "Kontakty"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20419 #, c-format
20420 msgid "Contains"
20421 msgstr "Obsahuje"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20424 #, c-format
20425 msgid "Content"
20426 msgstr "Obsah"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20429 #, c-format
20430 msgid "Contents"
20431 msgstr "Obsah"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20434 #, c-format
20435 msgid "Contents of "
20436 msgstr "Obsah "
20437
20438 #. INPUT type=submit
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20446 #, c-format
20447 msgid "Continue"
20448 msgstr "Pokračovať"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267
20451 #, c-format
20452 msgid "Continue to log in to Koha"
20453 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
20454
20455 #. INPUT type=submit
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
20464 #, c-format
20465 msgid "Continue to the next step"
20466 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
20467
20468 #. INPUT type=submit
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20470 msgid "Continue without marking >>"
20471 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20474 #, c-format
20475 msgid "Continue without renewing"
20476 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20479 #, c-format
20480 msgid "Contract"
20481 msgstr "Zmluva"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20484 #, c-format
20485 msgid "Contract deleted"
20486 msgstr "Zmluva bola odstránená"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20489 #, c-format
20490 msgid "Contract description:"
20491 msgstr "Popis zmluvy:"
20492
20493 #. SCRIPT
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20495 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20499 #, c-format
20500 msgid "Contract end date:"
20501 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20504 #, c-format
20505 msgid ""
20506 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20507 msgstr ""
20508 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20511 #, c-format
20512 msgid "Contract id "
20513 msgstr "ID zmluvy "
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20518 #, c-format
20519 msgid "Contract name:"
20520 msgstr "Názov zmluvy:"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20523 #, c-format
20524 msgid "Contract number:"
20525 msgstr "Zmluva číslo:"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20528 #, c-format
20529 msgid "Contract number: "
20530 msgstr "Zmluva číslo: "
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20533 #, c-format
20534 msgid "Contract start date:"
20535 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20538 #, c-format
20539 msgid "Contract(s)"
20540 msgstr "Zmluva(y)"
20541
20542 #. %1$s:  booksellername | html 
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20544 #, c-format
20545 msgid "Contract(s) of %s"
20546 msgstr "Zmluva(y) od %s"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20549 #, c-format
20550 msgid "Contract: "
20551 msgstr "Zmluva: "
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20558 #, c-format
20559 msgid "Contracts"
20560 msgstr "Zmluvy"
20561
20562 #. SCRIPT
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Contrast"
20566 msgstr "Zmluva"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
20569 #, c-format
20570 msgid "Contributing companies and institutions"
20571 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20574 #, c-format
20575 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20576 msgstr ""
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20580 #, c-format
20581 msgid "Control no.: "
20582 msgstr "Kontrolné č.: "
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20586 #, c-format
20587 msgid "Control no: "
20588 msgstr "Kontrolné č.: "
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20591 #, c-format
20592 msgid "Control number:"
20593 msgstr "Kontrolné číslo:"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20597 #, c-format
20598 msgid "Control number: "
20599 msgstr "Kontrolné číslo: "
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20603 #, c-format
20604 msgid ""
20605 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20606 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20607 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20608 "of history kept is controlled by the cronjob "
20609 msgstr ""
20610 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
20611 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
20612 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
20613 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20616 #, c-format
20617 msgid "Converted message, rendered:"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20621 #, fuzzy, c-format
20622 msgid "Converted version"
20623 msgstr "Verzia Perlu: "
20624
20625 #. SCRIPT
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20627 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20628 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
20629
20630 #. SCRIPT
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20632 msgid "Copied one row to clipboard"
20633 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
20637 #, c-format
20638 msgid "Copies:"
20639 msgstr "Kópie:"
20640
20641 #. For the first occurrence,
20642 #. SCRIPT
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20649 #, c-format
20650 msgid "Copy"
20651 msgstr "Kopírovať"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
20654 #, c-format
20655 msgid "Copy and replace"
20656 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
20659 #, fuzzy, c-format
20660 msgid "Copy changes to all libraries"
20661 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20664 #, fuzzy, c-format
20665 msgid "Copy current field"
20666 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20669 #, fuzzy, c-format
20670 msgid "Copy current field on next line"
20671 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20674 #, fuzzy, c-format
20675 msgid "Copy current subfield"
20676 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
20677
20678 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Copy existing value"
20687 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
20690 #, c-format
20691 msgid "Copy holidays to:"
20692 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20695 #, c-format
20696 msgid "Copy notice"
20697 msgstr "Kopírovať oznámenie"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20710 #, c-format
20711 msgid "Copy number"
20712 msgstr "Číslo kópie"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20715 #, c-format
20716 msgid "Copy number:"
20717 msgstr "Číslo kópie:"
20718
20719 #. SCRIPT
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Copy row"
20723 msgstr "Kopírovať do %s"
20724
20725 #. %1$s:  l.branchname | html 
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20727 #, c-format
20728 msgid "Copy to %s"
20729 msgstr "Kopírovať do %s"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
20732 #, c-format
20733 msgid "Copy to all libraries"
20734 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20735
20736 #. SCRIPT
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20738 msgid "Copy to clipboard"
20739 msgstr "Skopírovať do schránky"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20743 #, c-format
20744 msgid "Copyright"
20745 msgstr "Rok vydania"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20748 #, c-format
20749 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20750 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
20753 #, c-format
20754 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20755 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
20760 #, c-format
20761 msgid "Copyright date:"
20762 msgstr "Rok vydania:"
20763
20764 #. For the first occurrence,
20765 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20768 #, c-format
20769 msgid "Copyright year: %s "
20770 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20773 #, c-format
20774 msgid "Copyright: "
20775 msgstr "Rok vydania: "
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
20779 #, c-format
20780 msgid "Copyrightdate"
20781 msgstr "Rok vydania"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20785 #, c-format
20786 msgid "Corporate"
20787 msgstr "Právnické"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
20790 #, c-format
20791 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20792 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20795 #, fuzzy, c-format
20796 msgid "Cost"
20797 msgstr "Náklady:  "
20798
20799 #. SCRIPT
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20801 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20802 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
20806 #, c-format
20807 msgid "Cost:"
20808 msgstr "Náklady:  "
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20811 #, c-format
20812 msgid ""
20813 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20814 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20815 msgstr ""
20816 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20817 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20818
20819 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20821 #, c-format
20822 msgid ""
20823 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20824 "code already exists. "
20825 msgstr ""
20826 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
20827 "týmto kódom už existuje. "
20828
20829 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20830 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20832 #, c-format
20833 msgid ""
20834 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20835 "by %s patron records"
20836 msgstr ""
20837 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
20838 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20839
20840 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20842 #, c-format
20843 msgid ""
20844 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20845 "absent from the database."
20846 msgstr ""
20847 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
20848 "nenachádzal v databáze."
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20851 #, c-format
20852 msgid "Could not find a system preference named "
20853 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20854
20855 #. SCRIPT
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Could not find the specified string."
20859 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20860
20861 #. SCRIPT
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Could not load emoticons"
20865 msgstr "Aktuálna lokácia"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
20868 #, fuzzy, c-format
20869 msgid ""
20870 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20871 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20872 msgstr ""
20873 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20874 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20877 #, c-format
20878 msgid ""
20879 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20880 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20881 msgstr ""
20882 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20883 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
20886 #, fuzzy, c-format
20887 msgid ""
20888 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20889 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20890 msgstr ""
20891 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20892 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20896 #, c-format
20897 msgid "Count"
20898 msgstr "Výpočet"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20901 #, c-format
20902 msgid "Count deleted items"
20903 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20906 #, c-format
20907 msgid "Count holds:"
20908 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20911 #, c-format
20912 msgid "Count items:"
20913 msgstr "Spočítať exempláre:"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20916 #, c-format
20917 msgid "Count of checkouts"
20918 msgstr "Počet výpožičiek"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20921 #, c-format
20922 msgid "Count total items"
20923 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20926 #, c-format
20927 msgid "Count total items:"
20928 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20931 #, fuzzy, c-format
20932 msgid "Count unique bibliographic records"
20933 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20938 #, fuzzy, c-format
20939 msgid "Count unique bibliographic records:"
20940 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20943 #, c-format
20944 msgid "Count unique borrowers:"
20945 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20949 #, c-format
20950 msgid "Count unique items:"
20951 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20958 #, c-format
20959 msgid "Country"
20960 msgstr "Krajina"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20965 #, c-format
20966 msgid "Country: "
20967 msgstr "Štát: "
20968
20969 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20971 #, c-format
20972 msgid "Country: %s"
20973 msgstr "Štát: %s"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20976 #, c-format
20977 msgid "Courier New"
20978 msgstr "Courier New"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20981 #, c-format
20982 msgid "Course #"
20983 msgstr "Kurz č."
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
20986 #, c-format
20987 msgid "Course Reserves"
20988 msgstr "Rezervy kurzov"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20991 #, c-format
20992 msgid "Course name"
20993 msgstr "Názov kurzu"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20996 #, c-format
20997 msgid "Course name:"
20998 msgstr "Názov kurzu:"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21001 #, c-format
21002 msgid "Course number"
21003 msgstr "Číslo kurzu"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21006 #, c-format
21007 msgid "Course number:"
21008 msgstr "Číslo kurzu:"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21021 #, c-format
21022 msgid "Course reserves"
21023 msgstr "Rezervy kurzov"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21026 #, fuzzy, c-format
21027 msgid "Course reserves tables"
21028 msgstr "Rezervy kurzov"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21031 #, c-format
21032 msgid "Courses"
21033 msgstr "Kurzy"
21034
21035 #. IMG
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Cover image"
21040 msgstr "Vzdialený obrázok"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
21043 #, c-format
21044 msgid "Crawford County Federated Library System"
21045 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21048 #, c-format
21049 msgid "Create EDIFACT order"
21050 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
21051
21052 #. INPUT type=submit
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21054 msgid "Create New"
21055 msgstr "Vytvoriť nový"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:581
21058 #, fuzzy, c-format
21059 msgid "Create SQL reports "
21060 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21063 #, c-format
21064 msgid "Create a new CSV profile"
21065 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21068 #, c-format
21069 msgid "Create a new category"
21070 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21073 #, c-format
21074 msgid "Create a new city"
21075 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21078 #, c-format
21079 msgid "Create a new list"
21080 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21083 #, c-format
21084 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21085 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:541
21088 #, fuzzy, c-format
21089 msgid "Create a new subscription "
21090 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21093 #, c-format
21094 msgid "Create a new template"
21095 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
21099 #, fuzzy, c-format
21100 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21101 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
21104 #, c-format
21105 msgid "Create analytics"
21106 msgstr "Vytvoriť analytiku"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:651
21109 #, fuzzy, c-format
21110 msgid "Create and edit club templates "
21111 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:646
21114 #, fuzzy, c-format
21115 msgid "Create and edit clubs "
21116 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21119 #, c-format
21120 msgid ""
21121 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21122 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21123 msgstr ""
21124 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21125 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21128 #, c-format
21129 msgid ""
21130 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21131 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21132 "for the MARC editor."
21133 msgstr ""
21134 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21135 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21138 #, c-format
21139 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21140 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
21141
21142 #. %1$s:  authtypecode | html 
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21144 #, c-format
21145 msgid "Create authority framework for %s using "
21146 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21150 #, fuzzy, c-format
21151 msgid "Create chart"
21152 msgstr "Vytvoriť záznam"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21155 #, fuzzy, c-format
21156 msgid "Create field"
21157 msgstr "Vymazať pole"
21158
21159 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21160 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21162 #, c-format
21163 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21164 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21168 #, c-format
21169 msgid "Create from SQL"
21170 msgstr "Vytvoriť z SQL"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21173 #, c-format
21174 msgid "Create guided report"
21175 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21178 #, fuzzy, c-format
21179 msgid "Create item when receiving"
21180 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21183 #, fuzzy, c-format
21184 msgid "Create item when receiving: "
21185 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21189 #, c-format
21190 msgid "Create items when:"
21191 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21194 #, fuzzy, c-format
21195 msgid "Create label batch"
21196 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:59
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21203 #, c-format
21204 msgid "Create manual credit"
21205 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21212 #, c-format
21213 msgid "Create manual invoice"
21214 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21217 #, c-format
21218 msgid "Create new authority"
21219 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21222 #, fuzzy, c-format
21223 msgid "Create new debit type"
21224 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21225
21226 #. INPUT type=submit
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21228 msgid "Create new invoice anyway"
21229 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21232 #, c-format
21233 msgid "Create new record"
21234 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21237 #, fuzzy, c-format
21238 msgid "Create new rota"
21239 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21242 #, fuzzy, c-format
21243 msgid "Create new stage"
21244 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21247 #, c-format
21248 msgid "Create patron list: "
21249 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:461
21252 #, fuzzy, c-format
21253 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21254 msgstr ""
21255 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
21258 #, c-format
21259 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21260 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21263 #, c-format
21264 msgid "Create printable patron cards"
21265 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
21268 #, c-format
21269 msgid "Create record"
21270 msgstr "Vytvoriť záznam"
21271
21272 #. INPUT type=submit name=submit
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
21275 #, c-format
21276 msgid "Create report from SQL"
21277 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21281 #, c-format
21282 msgid "Create routing list"
21283 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21286 #, c-format
21287 msgid "Create routing list for "
21288 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682
21291 #, fuzzy, c-format
21292 msgid "Create, edit and delete rotas "
21293 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
21297 #, fuzzy, c-format
21298 msgid "Created"
21299 msgstr "Vytvoril(a):"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21303 #, c-format
21304 msgid "Created by"
21305 msgstr "Vytvoril(a)"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
21310 #, c-format
21311 msgid "Created by:"
21312 msgstr "Vytvoril(a):"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21315 #, fuzzy, c-format
21316 msgid "Created on"
21317 msgstr "Vytvoril(a):"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21325 #, c-format
21326 msgid "Creation date"
21327 msgstr "Dátum vytvorenia"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21330 #, c-format
21331 msgid "Creation date: "
21332 msgstr "Dátum vytvorenia: "
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
21335 #, c-format
21336 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21337 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
21340 #, c-format
21341 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21342 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21345 #, fuzzy, c-format
21346 msgid "Credit applied"
21347 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21350 #, c-format
21351 msgid "Credit type: "
21352 msgstr "Typ kreditu: "
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
21355 #, c-format
21356 msgid "Credits:"
21357 msgstr "Kredity:"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21361 #, c-format
21362 msgid "Creep:"
21363 msgstr "Tečenie:"
21364
21365 #. SCRIPT
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21367 msgid "Crop"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
21371 #, c-format
21372 msgid "Ctrl-S"
21373 msgstr "Ctrl-S"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21376 #, c-format
21377 msgid "Currencies"
21378 msgstr "Meny"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21381 #, c-format
21382 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21383 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21388 #, c-format
21389 msgid "Currencies and exchange rates"
21390 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21393 #, c-format
21394 msgid "Currencies search:"
21395 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
21396
21397 #. For the first occurrence,
21398 #. SCRIPT
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21403 #, c-format
21404 msgid "Currency"
21405 msgstr "Mena"
21406
21407 #. %1$s:  currency | html 
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21409 #, c-format
21410 msgid "Currency = %s"
21411 msgstr "Mena = %s"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
21418 #, c-format
21419 msgid "Currency:"
21420 msgstr "Mena:"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21424 #, c-format
21425 msgid "Currency: "
21426 msgstr "Mena: "
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:221
21429 #, c-format
21430 msgid "Current article requests"
21431 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21435 #, c-format
21436 msgid "Current checkouts allowed"
21437 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21440 #, c-format
21441 msgid "Current checkouts allowed: "
21442 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21447 #, c-format
21448 msgid "Current library"
21449 msgstr "Aktuálna knižnica"
21450
21451 #. For the first occurrence,
21452 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21457 #, c-format
21458 msgid "Current library: %s"
21459 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21468 #, c-format
21469 msgid "Current location"
21470 msgstr "Aktuálna lokácia"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21473 #, c-format
21474 msgid "Current location:"
21475 msgstr "Aktuálna lokácia:"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21478 #, fuzzy, c-format
21479 msgid "Current maintenance team"
21480 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21484 #, c-format
21485 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21486 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21489 #, c-format
21490 msgid "Current renewals:"
21491 msgstr "Momentálne predĺženia:"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21494 #, c-format
21495 msgid "Current server time is:"
21496 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21500 #, c-format
21501 msgid "Current session"
21502 msgstr "Aktuálne pripojenie"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
21505 #, c-format
21506 msgid "Current terms"
21507 msgstr "Aktuálne pojmy"
21508
21509 #. SCRIPT
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21511 msgid "Current window"
21512 msgstr "Aktuálne okno"
21513
21514 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21516 #, c-format
21517 msgid "Currently available %s"
21518 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21521 #, c-format
21522 msgid "Currently available batches"
21523 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21526 #, c-format
21527 msgid "Currently available layouts"
21528 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21531 #, c-format
21532 msgid "Currently available profiles"
21533 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21536 #, c-format
21537 msgid "Currently available templates"
21538 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
21539
21540 #. %1$s:  ELSE 
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
21542 #, c-format
21543 msgid "Currently in local use %s "
21544 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21547 #, c-format
21548 msgid ""
21549 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21550 "effects: "
21551 msgstr ""
21552 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
21553 "nasledovné účinky: "
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21557 #, c-format
21558 msgid "Curriculum"
21559 msgstr "Životopis"
21560
21561 #. SCRIPT
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21563 msgid "Custom color"
21564 msgstr ""
21565
21566 #. OPTGROUP
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21568 msgid "Custom search fields"
21569 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
21570
21571 #. SCRIPT
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21573 msgid "Custom..."
21574 msgstr ""
21575
21576 #. SCRIPT
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21578 msgid "Cut"
21579 msgstr "Vybrať"
21580
21581 #. SCRIPT
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21583 msgid "Cut row"
21584 msgstr "Vybrať riadok"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21587 #, c-format
21588 msgid "Cyclical"
21589 msgstr "Cyklické"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21592 #, c-format
21593 msgid "Cyclical:"
21594 msgstr "Cyklické:"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
21597 #, c-format
21598 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21599 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
21602 #, c-format
21603 msgid "D3.js"
21604 msgstr "D3.js"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21607 #, c-format
21608 msgid "D3.js v3.5.17"
21609 msgstr "D3.js v3.5.17"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21612 #, c-format
21613 msgid "DANMARC"
21614 msgstr "DANMARC"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
21617 #, c-format
21618 msgid "DBMS auto increment fix"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
21622 #, c-format
21623 msgid "DISABLED"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
21627 #, c-format
21628 msgid "DSpace project"
21629 msgstr "Projekt DSpace"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21632 #, c-format
21633 msgid "DVD video / Videodisc"
21634 msgstr "DVD video / Videodisk"
21635
21636 #. SCRIPT
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
21638 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21642 #, fuzzy, c-format
21643 msgid "Daily rental charge"
21644 msgstr "Nájomné"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21647 #, fuzzy, c-format
21648 msgid "Daily rental charge:"
21649 msgstr "Nájomné:"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21652 #, fuzzy, c-format
21653 msgid "Daily rental charge: "
21654 msgstr "Nájomné: "
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
21659 #, c-format
21660 msgid "Damaged"
21661 msgstr "Poškodený"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21664 #, c-format
21665 msgid "Damaged on"
21666 msgstr "Poškodený dňa"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21669 #, c-format
21670 msgid "Damaged on:"
21671 msgstr "Poškodený dňa:"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21674 #, c-format
21675 msgid "Damaged status"
21676 msgstr "Stav poškodenia"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21679 #, c-format
21680 msgid "Damaged status:"
21681 msgstr "Stav poškodenia:"
21682
21683 #. SCRIPT
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21685 msgid "Dark Gray"
21686 msgstr "Tmavosivá"
21687
21688 #. SCRIPT
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21690 msgid "Dark Green"
21691 msgstr "Tmavozelená"
21692
21693 #. SCRIPT
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21695 msgid "Dark Orange"
21696 msgstr "Tmavooranžová"
21697
21698 #. SCRIPT
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21700 msgid "Dark Red"
21701 msgstr "Tmavočervená"
21702
21703 #. SCRIPT
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21705 msgid "Dark Turquoise"
21706 msgstr "Tmavotyrkysová"
21707
21708 #. SCRIPT
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21710 msgid "Dark Yellow"
21711 msgstr "Tmavožltá"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21717 #, c-format
21718 msgid "Data deleted"
21719 msgstr "Údaje boli odstránené"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21722 #, c-format
21723 msgid "Data error"
21724 msgstr "Chybné dáta"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21727 #, c-format
21728 msgid "Data fields"
21729 msgstr "Dátové polia"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21732 #, fuzzy, c-format
21733 msgid "Data for preview:"
21734 msgstr "Ukážka lístka"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
21737 #, c-format
21738 msgid "Data problems"
21739 msgstr "Problémy s údajmi"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21743 #, c-format
21744 msgid "Data recorded"
21745 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
21748 #, c-format
21749 msgid "Data:"
21750 msgstr "Údaje:"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21753 #, c-format
21754 msgid "Database"
21755 msgstr "Databáza"
21756
21757 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21759 #, c-format
21760 msgid "Database %s exists."
21761 msgstr "Databáza %s jestvuje."
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21764 #, c-format
21765 msgid "Database host: "
21766 msgstr "Hostiteľ databázy: "
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21769 #, c-format
21770 msgid "Database name: "
21771 msgstr "Názov databázy: "
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21774 #, c-format
21775 msgid "Database port: "
21776 msgstr "Port databázy: "
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21779 #, c-format
21780 msgid "Database settings:"
21781 msgstr "Nastavenie databázy:"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
21784 #, c-format
21785 msgid "Database tables created"
21786 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21789 #, c-format
21790 msgid "Database type: "
21791 msgstr "Typ databázy: "
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21794 #, c-format
21795 msgid "Database user: "
21796 msgstr "Užívateľ databázy: "
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21799 #, c-format
21800 msgid "Database: "
21801 msgstr "Databáza: "
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
21836 #, c-format
21837 msgid "Date"
21838 msgstr "Dátum"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
21841 #, fuzzy, c-format
21842 msgid "Date accessioned"
21843 msgstr "Dátum akvizície"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
21847 #, c-format
21848 msgid "Date acquired"
21849 msgstr "Dátum akvizície"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21852 #, c-format
21853 msgid "Date acquired (item)"
21854 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
21859 #, c-format
21860 msgid "Date added"
21861 msgstr "Dátum pridania"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
21864 #, c-format
21865 msgid "Date and time: "
21866 msgstr "Dátum a čas: "
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21870 #, c-format
21871 msgid "Date arrived"
21872 msgstr "Dátum príchodu"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21875 #, c-format
21876 msgid "Date created"
21877 msgstr "Dátum vytvorenia"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21880 #, c-format
21881 msgid "Date deleted (item)"
21882 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21889 #, c-format
21890 msgid "Date due"
21891 msgstr "Termín návratu"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21894 #, c-format
21895 msgid "Date due:"
21896 msgstr "Termín návratu:"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21899 #, c-format
21900 msgid "Date enrolled"
21901 msgstr "Dátum zápisu"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21904 #, c-format
21905 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21906 msgstr "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21909 #, fuzzy, c-format
21910 msgid "Date hold placed"
21911 msgstr "Dátum zápisu"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21914 #, c-format
21915 msgid "Date last checked out"
21916 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21919 #, c-format
21920 msgid "Date last modified"
21921 msgstr "Dátum poslednej zmeny"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21925 #, c-format
21926 msgid "Date last seen"
21927 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21940 #, c-format
21941 msgid "Date of birth"
21942 msgstr "Dátum narodenia"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
21945 #, c-format
21946 msgid "Date of birth is invalid."
21947 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21951 #, c-format
21952 msgid "Date of birth:"
21953 msgstr "Dátum narodenia:"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
21956 #, c-format
21957 msgid "Date of enrollment is invalid."
21958 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
21961 #, c-format
21962 msgid "Date of expiration is invalid."
21963 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21966 #, c-format
21967 msgid "Date of transfer"
21968 msgstr "Dátum presunu"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21971 #, c-format
21972 msgid "Date ordered"
21973 msgstr "Dátum objednávky"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21976 #, c-format
21977 msgid "Date ordered "
21978 msgstr "Dátum objednávky "
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21981 #, c-format
21982 msgid "Date placed between:"
21983 msgstr "Dátum zadania od:"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
21986 #, c-format
21987 msgid "Date published"
21988 msgstr "Dátum vydania"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21991 #, c-format
21992 msgid "Date published "
21993 msgstr "Dátum vydania "
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21996 #, c-format
21997 msgid "Date published (text) "
21998 msgstr "Dátum vydania (text) "
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
22001 #, c-format
22002 msgid "Date range"
22003 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22008 #, c-format
22009 msgid "Date received"
22010 msgstr "Dátum pridania"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22013 #, c-format
22014 msgid "Date received "
22015 msgstr "Dátum prijatia "
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22018 #, c-format
22019 msgid "Date received: "
22020 msgstr "Dátum prijatia: "
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22023 #, c-format
22024 msgid "Date requested"
22025 msgstr "Dátum žiadosti"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22028 #, c-format
22029 msgid "Date updated"
22030 msgstr "Dátum aktualizácie"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22033 #, c-format
22034 msgid "Date/Time"
22035 msgstr "Dátum/Čas"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22038 #, c-format
22039 msgid "Date/time of change"
22040 msgstr "Dátum/Čas zmeny"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
22047 #, c-format
22048 msgid "Date:"
22049 msgstr "Dátum:"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22053 #, c-format
22054 msgid "Date: "
22055 msgstr "Dátum: "
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22058 #, c-format
22059 msgid "Date: from "
22060 msgstr "Dátum: od "
22061
22062 #. SCRIPT
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22064 msgid "Date\\/time"
22065 msgstr "Date\\/time"
22066
22067 #. OPTGROUP
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22070 #, c-format
22071 msgid "Dates"
22072 msgstr "Dátumy"
22073
22074 #. SCRIPT
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22076 msgid "Dates cannot be empty"
22077 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
22078
22079 #. SCRIPT
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22081 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22082 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
22083
22084 #. SCRIPT
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22086 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22087 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
22088
22089 #. SCRIPT
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22091 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22092 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/RRRR'"
22093
22094 #. SCRIPT
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22096 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22097 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'RRRR-MM-DD'"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22103 #, c-format
22104 msgid "Day"
22105 msgstr "Deň"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22111 #, c-format
22112 msgid "Day of week"
22113 msgstr "Deň v týždni"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22116 #, c-format
22117 msgid "Day/month"
22118 msgstr "Deň/mesiac"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22121 #, c-format
22122 msgid "Day: "
22123 msgstr "Deň: "
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
22131 #, c-format
22132 msgid "Days"
22133 msgstr "Dni"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22136 #, c-format
22137 msgid "Days in advance"
22138 msgstr "dní vopred"
22139
22140 #. SCRIPT
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
22142 msgid "Deactivate filters"
22143 msgstr "Vypnúť filtre"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22146 #, fuzzy, c-format
22147 msgid "Debit type code: "
22148 msgstr "Kód typu exemplára: "
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22153 #, fuzzy, c-format
22154 msgid "Debit types"
22155 msgstr "podľa typov exemplára"
22156
22157 #. SCRIPT
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22159 msgid "Dec"
22160 msgstr "Dec"
22161
22162 #. For the first occurrence,
22163 #. SCRIPT
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22166 #, c-format
22167 msgid "December"
22168 msgstr "December"
22169
22170 #. SCRIPT
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22172 msgid "Decrease indent"
22173 msgstr ""
22174
22175 #. For the first occurrence,
22176 #. SCRIPT
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22200 #, c-format
22201 msgid "Default"
22202 msgstr "Predvolený"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22205 #, fuzzy, c-format
22206 msgid "Default "
22207 msgstr "Predvolený"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
22210 #, c-format
22211 msgid "Default accounting details"
22212 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22215 #, fuzzy, c-format
22216 msgid "Default amount"
22217 msgstr "Predvolený font"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22220 #, fuzzy, c-format
22221 msgid "Default amount: "
22222 msgstr "Predvolený font"
22223
22224 #. %1$s:  IF humanbranch 
22225 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22226 #. %3$s:  END 
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22228 #, c-format
22229 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22230 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22233 #, c-format
22234 msgid "Default font"
22235 msgstr "Predvolený font"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22249 #, c-format
22250 msgid "Default framework"
22251 msgstr "Predvolený rámec"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22254 #, c-format
22255 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22259 #, c-format
22260 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22261 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22264 #, c-format
22265 msgid "Default privacy"
22266 msgstr "Predvolené súkromie"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22271 #, c-format
22272 msgid "Default privacy: "
22273 msgstr "Predvolená hodnota: "
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22276 #, c-format
22277 msgid "Default replacement cost"
22278 msgstr "Predvolená cena náhrady"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22281 #, c-format
22282 msgid "Default replacement cost: "
22283 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:121
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22287 #, c-format
22288 msgid "Default value:"
22289 msgstr "Predvolená hodnota:"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22292 #, c-format
22293 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22294 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22297 #, c-format
22298 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22299 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22302 #, fuzzy, c-format
22303 msgid "Defaults"
22304 msgstr "Predvolený"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22307 #, c-format
22308 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22309 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22312 #, c-format
22313 msgid ""
22314 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22315 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22316 "managed through plugins"
22317 msgstr ""
22318 "Definujte typy autorít, následne autorizačnú štruktúru MARC rovnakým "
22319 "spôsobom ako definujete typy položiek pre bibliografickú štruktúru značiek "
22320 "MARC. Hodnoty oprávnení sa spracujú prostredníctvom doplnkov"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22323 #, fuzzy, c-format
22324 msgid "Define cash registers"
22325 msgstr "Pokladňa"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22328 #, c-format
22329 msgid "Define categories and authorized values for them."
22330 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22333 #, c-format
22334 msgid ""
22335 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22336 "categories, and item types"
22337 msgstr ""
22338 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
22339 "a typy exemplárov"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22342 #, c-format
22343 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22344 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22347 #, fuzzy, c-format
22348 msgid ""
22349 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22350 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22351 "splitting rules for splitting them."
22352 msgstr ""
22353 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
22354 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22357 #, c-format
22358 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22359 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22362 #, c-format
22363 msgid "Define days when the library is closed"
22364 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:401
22367 #, fuzzy, c-format
22368 msgid "Define days when the library is closed "
22369 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22372 #, fuzzy, c-format
22373 msgid "Define debit types."
22374 msgstr "Definujte knižnice."
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22377 #, c-format
22378 msgid ""
22379 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22380 "patron records"
22381 msgstr ""
22382 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
22383 "záznamy o čitateľoch"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22386 #, c-format
22387 msgid "Define funds within your budgets"
22388 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22391 #, c-format
22392 msgid "Define hierarchical library groups."
22393 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22396 #, c-format
22397 msgid "Define item types used for circulation rules."
22398 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22401 #, c-format
22402 msgid "Define libraries."
22403 msgstr "Definujte knižnice."
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22406 #, c-format
22407 msgid "Define mappings"
22408 msgstr "Definujte priradenia"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:416
22411 #, fuzzy, c-format
22412 msgid "Define notices "
22413 msgstr "Definovať oznámenia"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22416 #, c-format
22417 msgid ""
22418 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22419 msgstr ""
22420 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22423 #, c-format
22424 msgid "Define patron categories."
22425 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22428 #, c-format
22429 msgid ""
22430 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22431 "libraries, patron categories, and item types"
22432 msgstr ""
22433 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
22434 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
22437 #, c-format
22438 msgid "Define rules to modify items by age"
22439 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22442 #, c-format
22443 msgid "Define the holidays for:"
22444 msgstr "Definujte sviatky pre:"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22447 #, c-format
22448 msgid ""
22449 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22450 "MARC Bibliographic records."
22451 msgstr ""
22452 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
22453 "záznamami MARC."
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22456 #, c-format
22457 msgid "Define transport costs between branches"
22458 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
22459
22460 #. P
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22463 #, c-format
22464 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22465 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22468 #, c-format
22469 msgid "Define which events trigger which sounds"
22470 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22473 #, c-format
22474 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22475 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22478 #, c-format
22479 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22483 #, c-format
22484 msgid "Define your budgets"
22485 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
22486
22487 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22488 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22489 #. %3$s:  ELSE 
22490 #. %4$s:  END 
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22492 #, c-format
22493 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22494 msgstr ""
22495 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22498 #, c-format
22499 msgid "Defining transport costs between libraries "
22500 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
22503 #, c-format
22504 msgid "Definition"
22505 msgstr "Definícia"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:101
22508 #, c-format
22509 msgid "Definition description:"
22510 msgstr "Popis definície:"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
22513 #, c-format
22514 msgid "Definition name:"
22515 msgstr "Názov definície:"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22518 #, c-format
22519 msgid "DejaVu Sans Mono"
22520 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22523 #, c-format
22524 msgid "Delay"
22525 msgstr "Oneskorenie"
22526
22527 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22528 #. %2$s:  BORERR | html 
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22530 #, c-format
22531 msgid ""
22532 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22533 "be only numerical characters. "
22534 msgstr ""
22535 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
22536 "sa použíť iba číslice. "
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22539 #, c-format
22540 msgid ""
22541 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22542 "triggered. "
22543 msgstr ""
22544 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
22545
22546 #. For the first occurrence,
22547 #. SCRIPT
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:103
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:208
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22652 #, c-format
22653 msgid "Delete"
22654 msgstr "Odstrániť"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22662 #, c-format
22663 msgid "Delete "
22664 msgstr "Zmazať "
22665
22666 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22668 msgid "Delete ALL submitted items"
22669 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
22670
22671 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22673 #, c-format
22674 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22675 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
22676
22677 #. %1$s:  ean.ean | html 
22678 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22680 #, c-format
22681 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22682 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22685 #, c-format
22686 msgid "Delete Images"
22687 msgstr "Odstrániť obrázky"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:576
22690 #, fuzzy, c-format
22691 msgid "Delete SQL reports "
22692 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
22695 #, c-format
22696 msgid "Delete a batch of items"
22697 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
22700 #, c-format
22701 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22702 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22705 #, c-format
22706 msgid "Delete all"
22707 msgstr "Odstrániť všetko"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22711 #, c-format
22712 msgid "Delete all items"
22713 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:276
22716 #, fuzzy, c-format
22717 msgid "Delete all items at once "
22718 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:546
22721 #, fuzzy, c-format
22722 msgid "Delete an existing subscription "
22723 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22726 #, c-format
22727 msgid "Delete basket"
22728 msgstr "Odstrániť košík"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22731 #, c-format
22732 msgid "Delete basket and orders"
22733 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22736 #, c-format
22737 msgid "Delete basket, orders, and records"
22738 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22742 #, c-format
22743 msgid "Delete batch"
22744 msgstr "Odstrániť dávku"
22745
22746 #. For the first occurrence,
22747 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22750 #, c-format
22751 msgid "Delete budget '%s'?"
22752 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
22753
22754 #. %1$s:  city.city_name | html 
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22756 #, c-format
22757 msgid "Delete city \"%s?\""
22758 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
22759
22760 #. SCRIPT
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22762 #, fuzzy
22763 msgid "Delete column"
22764 msgstr "Odstrániť kurz"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22767 #, c-format
22768 msgid "Delete contact"
22769 msgstr "Odstrániť kontakt"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22772 #, c-format
22773 msgid "Delete course"
22774 msgstr "Odstrániť kurz"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22777 #, fuzzy, c-format
22778 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22779 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22782 #, fuzzy, c-format
22783 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22784 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
22788 #, c-format
22789 msgid "Delete field"
22790 msgstr "Odstrániť pole"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
22794 #, c-format
22795 msgid "Delete field:"
22796 msgstr "Odstrániť pole:"
22797
22798 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22799 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22801 #, c-format
22802 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22803 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
22804
22805 #. %1$s:  budget_name | html 
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22807 #, c-format
22808 msgid "Delete fund %s?"
22809 msgstr "Odstrániť fond %s?"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
22812 #, c-format
22813 msgid "Delete group"
22814 msgstr "Odstrániť skupinu"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
22818 #, c-format
22819 msgid "Delete image"
22820 msgstr "Odstrániť obrázok"
22821
22822 #. SCRIPT
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22824 msgid "Delete item"
22825 msgstr "Odstrániť exemplár"
22826
22827 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22829 #, c-format
22830 msgid "Delete item type '%s'?"
22831 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22835 #, c-format
22836 msgid "Delete items in a batch"
22837 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22841 #, c-format
22842 msgid "Delete list"
22843 msgstr "Odstrániť zoznam"
22844
22845 #. BUTTON
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22847 #, c-format
22848 msgid "Delete macro"
22849 msgstr "Odstrániť makro"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22852 #, c-format
22853 msgid "Delete notice?"
22854 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:391
22857 #, fuzzy, c-format
22858 msgid ""
22859 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22860 "reading history) "
22861 msgstr ""
22862 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
22863 "výpis čitateľa)"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
22866 #, c-format
22867 msgid "Delete patrons"
22868 msgstr "Odstrániť čitateľov"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
22871 #, c-format
22872 msgid ""
22873 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22874 "recoverable. "
22875 msgstr ""
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
22878 #, c-format
22879 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22880 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
22883 #, fuzzy, c-format
22884 msgid "Delete public lists "
22885 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22889 #, c-format
22890 msgid "Delete quote(s)"
22891 msgstr "Odstrániť citát(y)"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22896 #, c-format
22897 msgid "Delete record"
22898 msgstr "Odstrániť záznam"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22901 #, fuzzy, c-format
22902 msgid "Delete record "
22903 msgstr "Odstrániť záznam"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22906 #, c-format
22907 msgid "Delete records if no items remain."
22908 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22909
22910 #. SCRIPT
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22912 msgid "Delete request"
22913 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22914
22915 #. SCRIPT
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Delete row"
22919 msgstr "Zmazať "
22920
22921 #. INPUT type=submit
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
22926 #, c-format
22927 msgid "Delete selected"
22928 msgstr "Odstrániť vybrané"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22931 #, c-format
22932 msgid "Delete selected alerts"
22933 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22934
22935 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22938 #, c-format
22939 msgid "Delete selected items"
22940 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22941
22942 #. INPUT type=submit
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
22944 msgid "Delete selected records"
22945 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22948 #, c-format
22949 msgid "Delete subfield "
22950 msgstr "Odstrániť podpole "
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22953 #, c-format
22954 msgid "Delete subscription"
22955 msgstr "Odstrániť predplatné"
22956
22957 #. SCRIPT
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Delete table"
22961 msgstr "Odstrániť všetko"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22964 #, c-format
22965 msgid "Delete the exceptions on a range"
22966 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22969 #, c-format
22970 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22971 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22974 #, c-format
22975 msgid "Delete the single holidays on a range"
22976 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22977
22978 #. A
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:743
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:744
22983 msgid "Delete this Tag"
22984 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22987 #, c-format
22988 msgid "Delete this account?"
22989 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22992 #, c-format
22993 msgid "Delete this basket"
22994 msgstr "Odstrániť tento košík"
22995
22996 #. INPUT type=submit
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22998 msgid "Delete this category"
22999 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23000
23001 #. SCRIPT
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23003 msgid "Delete this exception."
23004 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23007 #, c-format
23008 msgid "Delete this holiday"
23009 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
23010
23011 #. For the first occurrence,
23012 #. SCRIPT
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23014 msgid "Delete this holiday."
23015 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
23016
23017 #. A
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23019 msgid "Delete this saved report"
23020 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
23021
23022 #. IMG
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
23025 msgid "Delete this subfield"
23026 msgstr "Odstrániť toto podpole"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23032 #, c-format
23033 msgid "Delete user"
23034 msgstr "Odstrániť používateľa"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23037 #, c-format
23038 msgid "Delete vendor"
23039 msgstr "Odstrániť predajcu"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
23043 #, c-format
23044 msgid "Delete?"
23045 msgstr "Odstrániť?"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23050 #, c-format
23051 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23052 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
23053
23054 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23056 #, c-format
23057 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23058 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
23059
23060 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23062 #, c-format
23063 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23064 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
23065
23066 #. SCRIPT
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23068 msgid "Deleted."
23069 msgstr "Odstránený."
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23072 #, c-format
23073 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23074 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
23075
23076 #. SCRIPT
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23078 msgid ""
23079 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23080 msgstr ""
23081 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
23082 "dávka."
23083
23084 #. SCRIPT
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23086 msgid ""
23087 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23088 msgstr ""
23089 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
23090 "táto dávka."
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23093 #, c-format
23094 msgid "Delimiter: "
23095 msgstr "Oddeľovač: "
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
23098 #, c-format
23099 msgid "Delink"
23100 msgstr "Odpojiť"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23103 #, c-format
23104 msgid "Deliverer"
23105 msgstr "Doručovateľ"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23110 #, c-format
23111 msgid "Deliverer:"
23112 msgstr "Doručovateľ:"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23115 #, c-format
23116 msgid "Deliveries"
23117 msgstr "Doručovania"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23121 #, c-format
23122 msgid "Delivery comment:"
23123 msgstr "Poznámka o doručení:"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23127 #, c-format
23128 msgid "Delivery day:"
23129 msgstr "Deň doručenia:"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23132 #, c-format
23133 msgid "Delivery details"
23134 msgstr "Podrobnosti o doručení"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23138 #, c-format
23139 msgid "Delivery place"
23140 msgstr "Miesto doručenia"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23146 #, c-format
23147 msgid "Delivery place:"
23148 msgstr "Miesto doručenia:"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23151 #, c-format
23152 msgid "Delivery place: "
23153 msgstr "Miesto doručenia: "
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23157 #, c-format
23158 msgid "Delivery time: "
23159 msgstr "Čas doručenia: "
23160
23161 #. For the first occurrence,
23162 #. SCRIPT
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23167 msgid "Denied"
23168 msgstr "Zamietnutý"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23171 #, c-format
23172 msgid "Deny"
23173 msgstr "Odmietnuť"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23176 #, c-format
23177 msgid "Department"
23178 msgstr "Katedra"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23181 #, c-format
23182 msgid "Department:"
23183 msgstr "Katedra:"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23186 #, c-format
23187 msgid ""
23188 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23189 msgstr ""
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
23192 #, fuzzy, c-format
23193 msgid "Deprecation warning"
23194 msgstr "Upozornenie na duplikát"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23197 #, c-format
23198 msgid "Dept."
23199 msgstr "Katd."
23200
23201 #. For the first occurrence,
23202 #. SCRIPT
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:99
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:189
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23253 #, c-format
23254 msgid "Description"
23255 msgstr "Popis"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23258 #, c-format
23259 msgid "Description (OPAC)"
23260 msgstr "Popis (OPAC)"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23263 #, c-format
23264 msgid "Description (OPAC): "
23265 msgstr "Popis (OPAC): "
23266
23267 #. SCRIPT
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23269 msgid "Description is required"
23270 msgstr "Vyžaduje sa popis"
23271
23272 #. For the first occurrence,
23273 #. SCRIPT
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23275 msgid "Description missing"
23276 msgstr "Chýba popis"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23279 #, c-format
23280 msgid ""
23281 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23282 msgstr ""
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23287 #, c-format
23288 msgid "Description of charges"
23289 msgstr "Popis poplatkov"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:235
23306 #, c-format
23307 msgid "Description:"
23308 msgstr "Popis:"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:99
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:157
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23337 #, c-format
23338 msgid "Description: "
23339 msgstr "Popis: "
23340
23341 #. For the first occurrence,
23342 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23345 #, c-format
23346 msgid "Description: %s"
23347 msgstr "Popis: %s"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23350 #, c-format
23351 msgid "Descriptions"
23352 msgstr "Poznámky"
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23355 #, c-format
23356 msgid ""
23357 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23358 "working with items)"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23362 #, c-format
23363 msgid ""
23364 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23365 "item)"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
23369 #, c-format
23370 msgid "Destination"
23371 msgstr "Destinácia"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23374 #, c-format
23375 msgid "Destination library:"
23376 msgstr "Cieľová knižnica:"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23380 #, c-format
23381 msgid "Destination library: "
23382 msgstr "Cieľová knižnica: "
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23385 #, c-format
23386 msgid "Destination record"
23387 msgstr "Cieľový záznam"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23398 #, c-format
23399 msgid "Details"
23400 msgstr "Detaily"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23403 #, c-format
23404 msgid "Details for all requests"
23405 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
23408 #, c-format
23409 msgid "Details from library"
23410 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
23411
23412 #. %1$s:  request.backend | html 
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
23414 #, c-format
23415 msgid "Details from supplier (%s)"
23416 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23419 #, c-format
23420 msgid "Details of fee"
23421 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23424 #, fuzzy, c-format
23425 msgid "Details of payment"
23426 msgstr "Podrobnosti o platbe"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23429 #, c-format
23430 msgid ""
23431 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23432 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23433 msgstr ""
23434 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23435 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23438 #, c-format
23439 msgid "Dewey"
23440 msgstr "Dewey"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23443 #, c-format
23444 msgid "Dewey number:"
23445 msgstr "Dewey číslo:"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23448 #, c-format
23449 msgid "Dewey/classification"
23450 msgstr "Dewey/triedenie"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23457 #, c-format
23458 msgid "Dewey: "
23459 msgstr "Dewey: "
23460
23461 #. For the first occurrence,
23462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23465 #, c-format
23466 msgid "Dewey: %s "
23467 msgstr "Dewey: %s "
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23470 #, c-format
23471 msgid "Dictionaries"
23472 msgstr "Slovníky"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
23480 #, c-format
23481 msgid "Dictionary"
23482 msgstr "Slovník"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29
23485 #, c-format
23486 msgid "Dictionary "
23487 msgstr "Slovník "
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23490 #, c-format
23491 msgid "Dictionary definitions"
23492 msgstr "Definície slovníka"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23495 #, c-format
23496 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23497 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23500 #, c-format
23501 msgid "Did you mean: "
23502 msgstr "Mali ste na mysli: "
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23507 #, c-format
23508 msgid "Did you mean?"
23509 msgstr "Mali ste na mysli?"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23512 #, c-format
23513 msgid "Diff"
23514 msgstr "Rozd"
23515
23516 #. ABBR
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23520 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23523 #, c-format
23524 msgid "Digests only "
23525 msgstr "Len abstrakty "
23526
23527 #. SCRIPT
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23529 msgid "Dimensions"
23530 msgstr "Rozmery"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23533 #, c-format
23534 msgid "Directories"
23535 msgstr "Adresáre"
23536
23537 #. For the first occurrence,
23538 #. SCRIPT
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23542 msgid "Directory is not writeable"
23543 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:148
23546 #, fuzzy, c-format
23547 msgid "Disable"
23548 msgstr "Vypnúť"
23549
23550 #. SCRIPT
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23552 msgid "Disable "
23553 msgstr "Vypnúť"
23554
23555 #. SCRIPT
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23557 msgid "Disabled for %s"
23558 msgstr "Neaktivované pre %s"
23559
23560 #. SCRIPT
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23562 msgid "Disabled for all"
23563 msgstr "Neaktivované pre všetky"
23564
23565 #. SCRIPT
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Disc"
23569 msgstr "Uvoľnenie"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23573 #, c-format
23574 msgid "Discharge"
23575 msgstr "Uvoľnenie"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23578 #, c-format
23579 msgid "Discharge requests pending"
23580 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
23583 #, c-format
23584 msgid "Discharges"
23585 msgstr "Uvoľnenia"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23588 #, c-format
23589 msgid "Discographies"
23590 msgstr "Diskografie"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
23596 #, c-format
23597 msgid "Discount: "
23598 msgstr "Zľava: "
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23602 #, c-format
23603 msgid "Display"
23604 msgstr "Zobraziť"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23607 #, c-format
23608 msgid "Display children too."
23609 msgstr "Zobraziť aj deti."
23610
23611 #. A
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23613 msgid "Display detail for this authority"
23614 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
23615
23616 #. A
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
23619 msgid "Display detail for this biblio"
23620 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
23621
23622 #. A
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
23624 msgid "Display detail for this item"
23625 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
23628 #, c-format
23629 msgid "Display from: "
23630 msgstr "Zobraziť od: "
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23634 #, c-format
23635 msgid "Display height: "
23636 msgstr "Zobraziť výšku: "
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23639 #, c-format
23640 msgid "Display in OPAC: "
23641 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23644 #, c-format
23645 msgid "Display in check-out: "
23646 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23650 #, c-format
23651 msgid "Display location:"
23652 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
23653
23654 #. A
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23656 msgid "Display member details."
23657 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23660 #, c-format
23661 msgid "Display only used tags/subfields"
23662 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23666 #, c-format
23667 msgid "Display order"
23668 msgstr "Zobraziť objednávku"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23671 #, c-format
23672 msgid "Display order:"
23673 msgstr "Zobraziť objednávku:"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23676 #, c-format
23677 msgid "Display order: "
23678 msgstr "Zobraziť objednávku: "
23679
23680 #. A
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
23682 msgid "Display supplier metadata"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
23686 #, c-format
23687 msgid "Display supplier metadata "
23688 msgstr ""
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23691 #, c-format
23692 msgid "Display them"
23693 msgstr "Zobraziť ich"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
23696 #, c-format
23697 msgid "Display to: "
23698 msgstr "Zobraziť do: "
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:153
23702 #, c-format
23703 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
23704 msgstr ""
23705
23706 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23707 #. %2$s:  END 
23708 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23709 #. %4$s:  END 
23710 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23711 #. %6$s:  END 
23712 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23713 #. %8$s:  END 
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23715 #, c-format
23716 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23717 msgstr ""
23718 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
23719 "podmienky "
23720
23721 #. SCRIPT
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23723 msgid "Div"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23727 #, c-format
23728 msgid "Do Space, USA"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23732 #, c-format
23733 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23734 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23737 #, c-format
23738 msgid ""
23739 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23740 "your catalog."
23741 msgstr ""
23742 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
23743 "vo Vašom katalógu."
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23746 #, fuzzy, c-format
23747 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23748 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23751 #, fuzzy, c-format
23752 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23753 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
23758 #, c-format
23759 msgid "Do not look for matching records"
23760 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23763 #, c-format
23764 msgid "Do not use plugin"
23765 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23768 #, c-format
23769 msgid "Do not use."
23770 msgstr "Nepoužívať."
23771
23772 #. SCRIPT
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23774 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23775 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
23776
23777 #. SCRIPT
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23779 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23780 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23783 #, c-format
23784 msgid "Do you want to confirm this order?"
23785 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
23786
23787 #. SCRIPT
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Document properties"
23791 msgstr "Typ dokumentu:"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
23795 #, c-format
23796 msgid "Document type:"
23797 msgstr "Typ dokumentu:"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
23800 #, fuzzy, c-format
23801 msgid "Documentation manager:"
23802 msgstr "Dokumentačný tím:"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
23805 #, fuzzy, c-format
23806 msgid "Documentation managers:"
23807 msgstr "Dokumentačný tím:"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
23810 #, fuzzy, c-format
23811 msgid "Documentation team:"
23812 msgstr "Dokumentačný tím:"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23815 #, c-format
23816 msgid "Domain"
23817 msgstr "Doména"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23820 #, c-format
23821 msgid "Domain: "
23822 msgstr "Doména: "
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23826 #, c-format
23827 msgid "Don't allow"
23828 msgstr "Nepovoliť"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23832 #, c-format
23833 msgid "Don't block "
23834 msgstr "Neblokovať "
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23838 #, c-format
23839 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23840 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23843 #, c-format
23844 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23845 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23848 #, c-format
23849 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23850 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23855 #, c-format
23856 msgid "Don't export fields:"
23857 msgstr "Neexportovať polia:"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23860 #, c-format
23861 msgid "Don't export items:"
23862 msgstr "Neexportovať exempláre:"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23868 #, fuzzy, c-format
23869 msgid "Don't include tax "
23870 msgstr "Nezahŕňajte dane"
23871
23872 #. For the first occurrence,
23873 #. SCRIPT
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23880 #, c-format
23881 msgid "Done"
23882 msgstr "Hotovo"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
23885 #, c-format
23886 msgid "DoverNet, USA"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23891 #, c-format
23892 msgid "Download"
23893 msgstr "Stiahnuť"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23897 #, c-format
23898 msgid "Download "
23899 msgstr "Stiahnuť "
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23902 #, fuzzy, c-format
23903 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23904 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23909 #, c-format
23910 msgid "Download as CSV"
23911 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23916 #, c-format
23917 msgid "Download as PDF"
23918 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23923 #, c-format
23924 msgid "Download as XML"
23925 msgstr "Stiahnuť ako XML"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23928 #, c-format
23929 msgid "Download cart"
23930 msgstr "Stiahnuť košík"
23931
23932 #. INPUT type=submit
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23934 msgid "Download configuration"
23935 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23936
23937 #. INPUT type=submit
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23939 msgid "Download database"
23940 msgstr "Stiahnuť databázu"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23943 #, c-format
23944 msgid "Download directory"
23945 msgstr "Adresár stiahnutých"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23948 #, c-format
23949 msgid "Download directory: "
23950 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23953 #, c-format
23954 msgid "Download file of all overdues"
23955 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23958 #, c-format
23959 msgid "Download file of displayed overdues"
23960 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23963 #, c-format
23964 msgid "Download list"
23965 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23968 #, c-format
23969 msgid "Download list "
23970 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23971
23972 #. INPUT type=submit name=save
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Download record"
23976 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23979 #, c-format
23980 msgid "Download records"
23981 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23984 #, c-format
23985 msgid "Download selected claims"
23986 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23989 #, c-format
23990 msgid "Downloading records, please wait..."
23991 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23992
23993 #. SPAN
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23995 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23999 #, c-format
24000 msgid "Draw"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24004 #, c-format
24005 msgid "Draw guide boxes: "
24006 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
24007
24008 #. SCRIPT
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Drop an image here"
24012 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24015 #, fuzzy, c-format
24016 msgid "Drop default"
24017 msgstr "Žiaden (predvolené)"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
24021 #, c-format
24022 msgid "Dublin Core"
24023 msgstr "Dublin Core"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24026 #, fuzzy, c-format
24027 msgid "Duchesne County Library, USA"
24028 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24029
24030 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
24032 #, c-format
24033 msgid "Due %s"
24034 msgstr "Termín %s"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
24051 #, c-format
24052 msgid "Due date"
24053 msgstr "Termín návratu"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24056 #, c-format
24057 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24058 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24061 #, fuzzy, c-format
24062 msgid "Due date from: "
24063 msgstr "Dátum: od "
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24066 #, fuzzy, c-format
24067 msgid "Due date to:"
24068 msgstr "Termín návratu"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24071 #, fuzzy, c-format
24072 msgid "Due dates have been modified! "
24073 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
24074
24075 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24077 #, c-format
24078 msgid "Due on %s"
24079 msgstr "Termín %s"
24080
24081 #. For the first occurrence,
24082 #. SCRIPT
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24089 #, c-format
24090 msgid "Duplicate"
24091 msgstr "Duplikovať"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24094 #, c-format
24095 msgid "Duplicate "
24096 msgstr "Duplikovať "
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
24099 #, c-format
24100 msgid "Duplicate a template:"
24101 msgstr "Duplikovať šablónu:"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24104 #, c-format
24105 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24106 msgstr ""
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24109 #, c-format
24110 msgid "Duplicate budget"
24111 msgstr "Duplikovať rozpočet"
24112
24113 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24115 #, c-format
24116 msgid "Duplicate budget %s"
24117 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24120 #, fuzzy, c-format
24121 msgid "Duplicate existing orders"
24122 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
24123
24124 #. %1$s:  batch_id | html 
24125 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24127 #, c-format
24128 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24129 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24132 #, fuzzy, c-format
24133 msgid "Duplicate orders"
24134 msgstr "Duplikovať "
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
24137 #, c-format
24138 msgid "Duplicate patron record?"
24139 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
24140
24141 #. %1$s:  batch_id | html 
24142 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24144 #, c-format
24145 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24146 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
24150 #, c-format
24151 msgid "Duplicate record suspected"
24152 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
24153
24154 #. A
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24157 msgid "Duplicate this saved report"
24158 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
24159
24160 #. For the first occurrence,
24161 #. SCRIPT
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24164 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24165 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24169 #, c-format
24170 msgid "Duplicate warning"
24171 msgstr "Upozornenie na duplikát"
24172
24173 #. INPUT type=text name=duration
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24177 #, fuzzy, c-format
24178 msgid "Duration (days)"
24179 msgstr "Dátum vytvorenia"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24183 #, fuzzy, c-format
24184 msgid "Duration:"
24185 msgstr "Koniec platnosti:"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24188 #, c-format
24189 msgid "E-mail order"
24190 msgstr "Emailová objednávka"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24193 #, c-format
24194 msgid "EAN"
24195 msgstr "EAN"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24198 #, c-format
24199 msgid "EAN :"
24200 msgstr "EAN :"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24206 #, c-format
24207 msgid "EAN:"
24208 msgstr "EAN:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24214 #, c-format
24215 msgid "EAN: "
24216 msgstr "EAN: "
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24224 #, c-format
24225 msgid "EDI accounts"
24226 msgstr "Účty EDI"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24229 #, c-format
24230 msgid "EDIFACT message"
24231 msgstr "Správa EDIFACT"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24237 #, c-format
24238 msgid "EDIFACT messages"
24239 msgstr "Správy EDIFACT"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
24242 #, c-format
24243 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24244 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
24247 #, c-format
24248 msgid "ENABLED"
24249 msgstr ""
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
24252 #, c-format
24253 msgid "ENV"
24254 msgstr "ENV"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
24257 #, c-format
24258 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24259 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24262 #, c-format
24263 msgid "ERROR - unknown"
24264 msgstr "CHYBA - neznáma"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24275 #, c-format
24276 msgid "ERROR:"
24277 msgstr "CHYBA:"
24278
24279 #. SCRIPT
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24281 msgid ""
24282 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24283 msgstr ""
24284 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24287 #, fuzzy, c-format
24288 msgid "ERRORS"
24289 msgstr "CHYBA:"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24292 #, c-format
24293 msgid "EUC-KR"
24294 msgstr "EUC-KR"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24297 #, c-format
24298 msgid "EXAMPLE plugin"
24299 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24302 #, c-format
24303 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24304 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24307 #, c-format
24308 msgid "Earliest hold date"
24309 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
24310
24311 #. For the first occurrence,
24312 #. SCRIPT
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:174
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:448
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:296
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24386 #, c-format
24387 msgid "Edit"
24388 msgstr "Upraviť"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:390
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24405 #, c-format
24406 msgid "Edit "
24407 msgstr "Upraviť "
24408
24409 #. For the first occurrence,
24410 #. %1$s:  rota.title | html 
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24413 #, c-format
24414 msgid "Edit \"%s\""
24415 msgstr "Upraviť \"%s\""
24416
24417 #. %1$s:  itemnumber | html 
24418 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24419 #. %3$s:  barcode | html 
24420 #. %4$s:  END 
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
24422 #, c-format
24423 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24424 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
24425
24426 #. %1$s:  spec | html 
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24428 #, c-format
24429 msgid "Edit OAI set '%s'"
24430 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24434 #, c-format
24435 msgid "Edit SQL"
24436 msgstr "Upraviť SQL"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
24439 #, c-format
24440 msgid "Edit SQL report"
24441 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
24442
24443 #. SCRIPT
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
24445 msgid "Edit action %s"
24446 msgstr "Upraviť akciu %s"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:80
24449 #, c-format
24450 msgid "Edit actions"
24451 msgstr "Upraviť akcie"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24454 #, c-format
24455 msgid "Edit alert"
24456 msgstr "Upraviť signál"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:551
24459 #, fuzzy, c-format
24460 msgid "Edit an existing subscription "
24461 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24466 #, c-format
24467 msgid "Edit as new (duplicate)"
24468 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24471 #, c-format
24472 msgid "Edit authorities"
24473 msgstr "Upraviť autority"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24476 #, c-format
24477 msgid "Edit authority"
24478 msgstr "Upraviť autoritu"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24481 #, c-format
24482 msgid "Edit basket"
24483 msgstr "Upraviť košík"
24484
24485 #. %1$s:  basketname | html 
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24487 #, c-format
24488 msgid "Edit basket %s"
24489 msgstr "Upraviť košík %s"
24490
24491 #. %1$s:  name | html 
24492 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24494 #, c-format
24495 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24496 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
24497
24498 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24500 #, c-format
24501 msgid "Edit budget %s"
24502 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24505 #, c-format
24506 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24507 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:281
24510 #, fuzzy, c-format
24511 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24512 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24515 #, c-format
24516 msgid "Edit collection "
24517 msgstr "Upraviť zbierku "
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24520 #, c-format
24521 msgid "Edit course"
24522 msgstr "Upraviť kurz"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
24530 #, fuzzy, c-format
24531 msgid "Edit details"
24532 msgstr "Upraviť detaily"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24535 #, c-format
24536 msgid "Edit field"
24537 msgstr "Upraviť pole"
24538
24539 #. %1$s:  description | html 
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24541 #, c-format
24542 msgid "Edit frequency: %s"
24543 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:142
24546 #, c-format
24547 msgid "Edit group"
24548 msgstr "Upraviť skupinu"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24551 #, c-format
24552 msgid "Edit history"
24553 msgstr "Upraviť históriu"
24554
24555 #. SCRIPT
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24557 #, fuzzy
24558 msgid "Edit image"
24559 msgstr "Upraviť signál"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
24562 #, c-format
24563 msgid "Edit in host"
24564 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
24565
24566 #. A
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24568 #, fuzzy, c-format
24569 msgid "Edit internal note"
24570 msgstr "Pridať internú poznámku"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24575 #, c-format
24576 msgid "Edit item"
24577 msgstr "Upraviť exemplár"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
24584 #, c-format
24585 msgid "Edit items"
24586 msgstr "Upraviť exempláre"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:291
24589 #, fuzzy, c-format
24590 msgid "Edit items "
24591 msgstr "Upraviť exempláre"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24595 #, c-format
24596 msgid "Edit items in batch"
24597 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24600 #, c-format
24601 msgid "Edit label template"
24602 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24606 #, c-format
24607 msgid "Edit list"
24608 msgstr "Upraviť zoznam"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
24611 #, c-format
24612 msgid "Edit list "
24613 msgstr "Upraviť zoznam "
24614
24615 #. A
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24617 #, fuzzy
24618 msgid "Edit patron image"
24619 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24622 #, c-format
24623 msgid "Edit patrons"
24624 msgstr "Upraviť čitateľov"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24627 #, c-format
24628 msgid "Edit printer profile"
24629 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
24630
24631 #. SCRIPT
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24633 msgid "Edit provider %s"
24634 msgstr "Upraviť operátora %s"
24635
24636 #. %1$s:  suggestionid | html 
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
24638 #, c-format
24639 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24640 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
24643 #, c-format
24644 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24645 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:426
24648 #, fuzzy, c-format
24649 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24650 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
24661 #, c-format
24662 msgid "Edit record"
24663 msgstr "Upraviť záznam"
24664
24665 #. A
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
24667 msgid "Edit request"
24668 msgstr "Upraviť žiadosť"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
24671 #, c-format
24672 msgid "Edit request "
24673 msgstr "Upraviť žiadosť "
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24677 #, fuzzy, c-format
24678 msgid "Edit rota"
24679 msgstr "Upraviť signál"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24683 #, c-format
24684 msgid "Edit routing list"
24685 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24688 #, c-format
24689 msgid "Edit routing list "
24690 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
24691
24692 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24694 #, c-format
24695 msgid "Edit routing list (%s)"
24696 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24699 #, c-format
24700 msgid "Edit routing list for "
24701 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24704 #, c-format
24705 msgid "Edit rules"
24706 msgstr "Upraviť pravidlá"
24707
24708 #. SCRIPT
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24710 msgid "Edit search"
24711 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24714 #, fuzzy, c-format
24715 msgid "Edit selected serials"
24716 msgstr "Upraviť periodiká"
24717
24718 #. INPUT type=submit
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24720 msgid "Edit serials"
24721 msgstr "Upraviť periodiká"
24722
24723 #. INPUT type=submit
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:307
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24727 #, c-format
24728 msgid "Edit subfields"
24729 msgstr "Upraviť podpolia"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24732 #, c-format
24733 msgid "Edit subscription"
24734 msgstr "Upraviť predplatné"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24737 #, fuzzy, c-format
24738 msgid "Edit tag"
24739 msgstr "Upraviť signál"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24743 #, c-format
24744 msgid "Edit this holiday"
24745 msgstr "Upraviť tento sviatok"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24748 #, c-format
24749 msgid "Edit vendor"
24750 msgstr "Upraviť predajcu"
24751
24752 #. A
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24754 #, fuzzy, c-format
24755 msgid "Edit vendor note"
24756 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24759 #, c-format
24760 msgid "Editable in OPAC: "
24761 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
24762
24763 #. SCRIPT
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24765 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24766 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
24767
24768 #. SCRIPT
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24770 #, fuzzy
24771 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24772 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
24773
24774 #. SCRIPT
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24776 msgid "Editing new full record"
24777 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
24778
24779 #. SCRIPT
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24781 msgid "Editing new record"
24782 msgstr "Úprava nového záznamu"
24783
24784 #. SCRIPT
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24786 msgid "Editing search result"
24787 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
24788
24789 #. For the first occurrence,
24790 #. SCRIPT
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
24794 #, c-format
24795 msgid "Edition"
24796 msgstr "Vydanie"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24800 #, c-format
24801 msgid "Edition: "
24802 msgstr "Vydanie: "
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679
24806 #, c-format
24807 msgid "Editions"
24808 msgstr "Vydania"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
24811 #, c-format
24812 msgid "Editor"
24813 msgstr "Editor"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
24816 #, c-format
24817 msgid ""
24818 "Elasticsearch version 5.x is not supported in Koha 20.11 and greater. Please "
24819 "upgrade your Elasticsearch cluster "
24820 msgstr ""
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24823 #, fuzzy, c-format
24824 msgid "Elasticsearch: "
24825 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24833 #, c-format
24834 msgid "Email"
24835 msgstr "E-mail"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24839 #, c-format
24840 msgid "Email address:"
24841 msgstr "E-mailová adresa:"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24846 #, c-format
24847 msgid "Email has been sent."
24848 msgstr "E-mail bol odoslaný."
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24852 #, c-format
24853 msgid "Email required"
24854 msgstr "Požadovaný email"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
24857 #, c-format
24858 msgid "Email text:"
24859 msgstr "Text emailu:"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24862 #, c-format
24863 msgid "Email:"
24864 msgstr "E–mail:"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24872 #, c-format
24873 msgid "Email: "
24874 msgstr "E–mail: "
24875
24876 #. SCRIPT
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24878 msgid "Embed"
24879 msgstr ""
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
24882 #, fuzzy, c-format
24883 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24884 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
24885
24886 #. SCRIPT
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24888 #, fuzzy
24889 msgid "Emoticons"
24890 msgstr "Oznámenia"
24891
24892 #. SCRIPT
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24894 msgid "Emoticons..."
24895 msgstr ""
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24898 #, c-format
24899 msgid "Empty and close"
24900 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
24903 #, fuzzy, c-format
24904 msgid "Enable"
24905 msgstr "Zapnutý"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24908 #, c-format
24909 msgid ""
24910 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24911 "Mana KB server, and to share your own."
24912 msgstr ""
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24915 #, c-format
24916 msgid ""
24917 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24918 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24919 msgstr ""
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24922 #, c-format
24923 msgid "Enabled"
24924 msgstr "Zapnutý"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24927 #, c-format
24928 msgid "Enabled?"
24929 msgstr "Zapnutý?"
24930
24931 #. For the first occurrence,
24932 #. SCRIPT
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24935 #, c-format
24936 msgid "Encoding"
24937 msgstr "Kódovanie"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24940 #, c-format
24941 msgid "Encoding (z3950 can send"
24942 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24945 #, c-format
24946 msgid "Encoding: "
24947 msgstr "Kódovanie: "
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24950 #, c-format
24951 msgid "Encumber while invoice open"
24952 msgstr ""
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24955 #, c-format
24956 msgid "Encumber while invoice open? "
24957 msgstr ""
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24960 #, c-format
24961 msgid "Encyclopedias "
24962 msgstr "Encyklopédie "
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24970 #, c-format
24971 msgid "End date"
24972 msgstr "Koncový dátum"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24975 #, c-format
24976 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24977 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24984 #, c-format
24985 msgid "End date:"
24986 msgstr "Koncový dátum:"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24991 #, c-format
24992 msgid "End date: "
24993 msgstr "Koncový dátum: "
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
24996 #, c-format
24997 msgid "End of date range "
24998 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25002 #, c-format
25003 msgid "End of interval"
25004 msgstr "Koniec intervalu"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
25007 #, c-format
25008 msgid "English"
25009 msgstr "English"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25012 #, c-format
25013 msgid "Enhanced content"
25014 msgstr "Rozšírený obsah"
25015
25016 #. A
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25018 msgid "Enhanced content settings"
25019 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25022 #, c-format
25023 msgid "Enroll "
25024 msgstr "Zapísať "
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25027 #, c-format
25028 msgid "Enroll in "
25029 msgstr "Zapísať do "
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
25032 #, fuzzy, c-format
25033 msgid "Enroll patrons in clubs "
25034 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25037 #, c-format
25038 msgid "Enrolled patrons"
25039 msgstr "Zapísaní čitatelia"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25042 #, c-format
25043 msgid "Enrollment fee"
25044 msgstr "Zápisné"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25048 #, c-format
25049 msgid "Enrollment fee: "
25050 msgstr "Zápisné: "
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25053 #, c-format
25054 msgid "Enrollment field"
25055 msgstr "Pole zápisného"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25058 #, c-format
25059 msgid "Enrollment fields"
25060 msgstr "Polia zápisného"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25063 #, c-format
25064 msgid "Enrollment period"
25065 msgstr "Doba zápisu"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25069 #, c-format
25070 msgid "Enrollment period: "
25071 msgstr "Doba zápisu: "
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25075 #, c-format
25076 msgid "Enrollments "
25077 msgstr "Zápisné "
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25080 #, c-format
25081 msgid "Enrolment period: "
25082 msgstr "Doba zápisu: "
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
25085 #, c-format
25086 msgid ""
25087 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25088 "label printers"
25089 msgstr ""
25090 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
25091 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25094 #, c-format
25095 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25096 msgstr ""
25097 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25101 #, fuzzy, c-format
25102 msgid "Enter a list of record numbers"
25103 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25106 #, c-format
25107 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25108 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
25111 #, c-format
25112 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25113 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25116 #, fuzzy, c-format
25117 msgid "Enter a personal or organization name."
25118 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25121 #, c-format
25122 msgid ""
25123 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25124 "Example, for a website itemtype : "
25125 msgstr ""
25126 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
25127 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25130 #, c-format
25131 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25132 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25135 #, c-format
25136 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25137 msgstr ""
25138 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25141 #, c-format
25142 msgid "Enter any authority field:"
25143 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25146 #, c-format
25147 msgid "Enter any heading:"
25148 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25151 #, c-format
25152 msgid "Enter barcode: "
25153 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25157 #, c-format
25158 msgid "Enter biblionumber:"
25159 msgstr "Zadajte biblionumber:"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25162 #, c-format
25163 msgid "Enter by barcode:"
25164 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25167 #, c-format
25168 msgid "Enter by itemnumber:"
25169 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
25172 #, fuzzy, c-format
25173 msgid "Enter club ID or partial name:"
25174 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25177 #, c-format
25178 msgid "Enter cover biblionumber: "
25179 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25182 #, fuzzy, c-format
25183 msgid "Enter default values"
25184 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25187 #, c-format
25188 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25189 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25195 #, c-format
25196 msgid "Enter item barcode:"
25197 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25201 #, c-format
25202 msgid "Enter item barcode: "
25203 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25206 #, c-format
25207 msgid "Enter main heading ($a only):"
25208 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25211 #, c-format
25212 msgid "Enter main heading:"
25213 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25216 #, c-format
25217 msgid "Enter multiple card numbers"
25218 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
25219
25220 #. %1$s:  name | html 
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25222 #, c-format
25223 msgid "Enter parameters for report %s:"
25224 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:99
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25232 #, c-format
25233 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25234 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25235
25236 #. SCRIPT
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25238 msgid "Enter patron card number:"
25239 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25242 #, c-format
25243 msgid "Enter patron cardnumber: "
25244 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25262 #, c-format
25263 msgid "Enter search keywords:"
25264 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
25265
25266 #. INPUT type=text name=q
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25269 msgid "Enter search terms"
25270 msgstr "Hľadajte pojmy"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25273 #, c-format
25274 msgid "Enter starting card position: "
25275 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25278 #, c-format
25279 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25280 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25283 #, c-format
25284 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25285 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
25286
25287 #. INPUT type=text name=q
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25301 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25302 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25305 #, c-format
25306 msgid "Entity"
25307 msgstr "Subjekt"
25308
25309 #. SCRIPT
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25311 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25312 msgstr ""
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25315 #, c-format
25316 msgid "Entry date"
25317 msgstr "Dátum vstupu"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
25325 #, c-format
25326 msgid "Enumeration"
25327 msgstr "Číslovanie"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25330 #, c-format
25331 msgid "Envoyer"
25332 msgstr "Envoyer"
25333
25334 #. For the first occurrence,
25335 #. SCRIPT
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
25339 #, c-format
25340 msgid "Error"
25341 msgstr "Chyba"
25342
25343 #. %1$s:  errno | html 
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25345 #, c-format
25346 msgid "Error %s"
25347 msgstr "Chyba %s"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25350 #, c-format
25351 msgid "Error adding items:"
25352 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25355 #, c-format
25356 msgid "Error analysis:"
25357 msgstr "Analýza chýb:"
25358
25359 #. For the first occurrence,
25360 #. SCRIPT
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25364 msgid "Error code 0 not used"
25365 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
25366
25367 #. SCRIPT
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25369 msgid "Error downloading the file"
25370 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:86
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
25374 #, fuzzy, c-format
25375 msgid "Error found whilst attempting to load plugin"
25376 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
25377
25378 #. SCRIPT
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25380 msgid "Error importing the framework"
25381 msgstr "Chyba pri importe rámca"
25382
25383 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
25385 #, c-format
25386 msgid "Error message from Zebra: %s "
25387 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25390 #, c-format
25391 msgid "Error performing operation"
25392 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25397 #, c-format
25398 msgid "Error saving item"
25399 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
25404 #, c-format
25405 msgid "Error saving items"
25406 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25409 #, c-format
25410 msgid "Error while creating PDF file. "
25411 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25419 #, c-format
25420 msgid "Error:"
25421 msgstr "Chyba:"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25440 #, c-format
25441 msgid "Error: "
25442 msgstr "Chyba: "
25443
25444 #. For the first occurrence,
25445 #. %1$s:  ELSE 
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25448 #, c-format
25449 msgid "Error: %s"
25450 msgstr "Chyba: %s"
25451
25452 #. For the first occurrence,
25453 #. %1$s:  decoding_error | html 
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25456 #, c-format
25457 msgid "Error: %s "
25458 msgstr "Chyba: %s "
25459
25460 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25461 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25463 #, c-format
25464 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25465 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25468 #, c-format
25469 msgid "Error: Required news title missing!"
25470 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
25471
25472 #. %1$s:  msg_add | html 
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25474 #, c-format
25475 msgid "Error: Server with id %s not found"
25476 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25479 #, fuzzy, c-format
25480 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25481 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
25482
25483 #. SCRIPT
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25485 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25486 msgstr ""
25487
25488 #. SCRIPT
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25490 msgid "Error: _(No form element found."
25491 msgstr ""
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
25494 #, c-format
25495 msgid "Error: no field value specified."
25496 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
25497
25498 #. SCRIPT
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25500 msgid ""
25501 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25502 "and try again."
25503 msgstr ""
25504
25505 #. SCRIPT
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25507 msgid "Error; your data might not have been saved"
25508 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
25509
25510 #. For the first occurrence,
25511 #. %1$s:  name | html 
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25514 #, c-format
25515 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25516 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25519 #, c-format
25520 msgid "Errors occurred:"
25521 msgstr "Došlo k chybám:"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
25524 #, c-format
25525 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
25529 #, c-format
25530 msgid ""
25531 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25532 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25533 msgstr ""
25534 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25535 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25538 #, c-format
25539 msgid "Espace\\Temps"
25540 msgstr "Espace\\Temps"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25543 #, c-format
25544 msgid "Est cost"
25545 msgstr "Predbežný náklad"
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25548 #, c-format
25549 msgid "Estimated cost per unit "
25550 msgstr "Predbežný náklad za kus "
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25553 #, c-format
25554 msgid "Estimated delivery date"
25555 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
25558 #, c-format
25559 msgid "Estimated delivery date from: "
25560 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25563 #, c-format
25564 msgid "Estimated delivery date:"
25565 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
25568 #, c-format
25569 msgid "Estimated priority:"
25570 msgstr "Predbežná prednosť:"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25574 #, c-format
25575 msgid "Evening"
25576 msgstr "Večer"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25579 #, c-format
25580 msgid "Evening "
25581 msgstr "Večer "
25582
25583 #. For the first occurrence,
25584 #. SCRIPT
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25587 #, c-format
25588 msgid "Every"
25589 msgstr "Každé"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
25592 #, fuzzy, c-format
25593 msgid "Every: "
25594 msgstr "Každé"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25598 #, c-format
25599 msgid "Everyone"
25600 msgstr "Každý"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:265
25603 #, c-format
25604 msgid "Everything went okay. Update done."
25605 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25608 #, c-format
25609 msgid "Exactly on"
25610 msgstr "Presne dňa"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25614 #, c-format
25615 msgid "Example: 5.00"
25616 msgstr "Príklad: 5.00"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25619 #, c-format
25620 msgid ""
25621 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25622 "serialseq"
25623 msgstr ""
25624 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25625 "serialseq"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25628 #, c-format
25629 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25630 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
25631
25632 #. SCRIPT
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
25634 msgid "Exceeded max holds per record"
25635 msgstr ""
25636
25637 #. SCRIPT
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25639 msgid "Excel"
25640 msgstr "Excel"
25641
25642 #. SCRIPT
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
25644 msgid "Exception: %s"
25645 msgstr "Výnimka: %s"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
25648 #, c-format
25649 msgid "Exceptions"
25650 msgstr "Výnimky"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25653 #, c-format
25654 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25655 msgstr ""
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:586
25658 #, fuzzy, c-format
25659 msgid "Execute SQL reports "
25660 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
25663 #, fuzzy, c-format
25664 msgid "Execute overdue items report "
25665 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25668 #, c-format
25669 msgid "Existing SQL"
25670 msgstr "Existujúce SQL"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
25673 #, c-format
25674 msgid "Existing holds"
25675 msgstr "Existujúce rezervácie"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25680 #, c-format
25681 msgid "Expand all"
25682 msgstr "Rozbaliť všetko"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25688 #, c-format
25689 msgid "Expected"
25690 msgstr "Očakávané"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25693 #, c-format
25694 msgid "Expected on"
25695 msgstr "Očakávané dňa"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
25702 #, c-format
25703 msgid "Expiration"
25704 msgstr "Koniec platnosti"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25712 #, c-format
25713 msgid "Expiration date"
25714 msgstr "Dátum vypršania"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25720 #, c-format
25721 msgid "Expiration date: "
25722 msgstr "Dátum vypršania: "
25723
25724 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25726 #, c-format
25727 msgid "Expiration date: %s"
25728 msgstr "Dátum vypršania: %s"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
25735 #, c-format
25736 msgid "Expiration:"
25737 msgstr "Koniec platnosti:"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
25740 #, c-format
25741 msgid "Expiration: "
25742 msgstr "Koniec platnosti: "
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25745 #, fuzzy, c-format
25746 msgid "Expired"
25747 msgstr "vypršal"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25750 #, c-format
25751 msgid "Expired? / Closed?"
25752 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25756 #, c-format
25757 msgid "Expires before:"
25758 msgstr "Vyprší pred:"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25765 #, c-format
25766 msgid "Expires on"
25767 msgstr "Vyprší dňa"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25770 #, c-format
25771 msgid "Expiring before:"
25772 msgstr "Vyprší pred:"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25776 #, c-format
25777 msgid "Expiry date"
25778 msgstr "Dátum vypršania"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25781 #, c-format
25782 msgid "Explanation"
25783 msgstr "Vysvetlenie"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25786 #, c-format
25787 msgid "Explanation: "
25788 msgstr "Vysvetlenie: "
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25817 #, c-format
25818 msgid "Export"
25819 msgstr "Exportovať"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25822 #, c-format
25823 msgid "Export "
25824 msgstr "Exportovať "
25825
25826 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25828 #, c-format
25829 msgid "Export %s framework"
25830 msgstr "Exportovať rámec %s"
25831
25832 #. SCRIPT
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25834 #, fuzzy
25835 msgid "Export Labels"
25836 msgstr "Exportovať etikety"
25837
25838 #. INPUT type=submit
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25842 #, c-format
25843 msgid "Export as CSV"
25844 msgstr "Exportovať ako CSV"
25845
25846 #. INPUT type=submit
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25848 msgid "Export as PDF"
25849 msgstr "Exportovať ako PDF"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25853 #, c-format
25854 msgid "Export authority records"
25855 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:431
25858 #, fuzzy, c-format
25859 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25860 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25864 #, c-format
25865 msgid "Export bibliographic records"
25866 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
25869 #, c-format
25870 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25871 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25874 #, c-format
25875 msgid "Export card batch"
25876 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25879 #, c-format
25880 msgid "Export checkouts using format:"
25881 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25884 #, c-format
25885 msgid "Export configuration"
25886 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
25890 #, c-format
25891 msgid "Export data"
25892 msgstr "Exportovať údaje"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25895 #, c-format
25896 msgid "Export database"
25897 msgstr "Exportovať databázu"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25900 #, c-format
25901 msgid "Export default framework"
25902 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
25903
25904 #. A
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25907 #, fuzzy
25908 msgid ""
25909 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25910 "or .ods)"
25911 msgstr ""
25912 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
25913 "xml, .ods)"
25914
25915 #. INPUT type=button
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25917 msgid "Export from patron list"
25918 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25921 #, c-format
25922 msgid "Export full batch"
25923 msgstr "Exportovať celú dávku"
25924
25925 #. For the first occurrence,
25926 #. SCRIPT
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25928 msgid "Export labels"
25929 msgstr "Exportovať etikety"
25930
25931 #. SCRIPT
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25933 #, fuzzy
25934 msgid "Export or print"
25935 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
25936
25937 #. For the first occurrence,
25938 #. SCRIPT
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25941 msgid "Export patron cards"
25942 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
25943
25944 #. SCRIPT
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25946 msgid "Export patron cards from list"
25947 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
25948
25949 #. SCRIPT
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25951 msgid "Export results to CSV"
25952 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
25953
25954 #. SCRIPT
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25956 msgid "Export results to barcodes file"
25957 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25960 #, c-format
25961 msgid "Export selected"
25962 msgstr "Exportovať vybrané"
25963
25964 #. INPUT type=button
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25966 msgid "Export selected batches"
25967 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25970 #, c-format
25971 msgid "Export selected card(s)"
25972 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25976 #, c-format
25977 msgid "Export selected items"
25978 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
25979
25980 #. SCRIPT
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25982 msgid "Export single batch"
25983 msgstr "Exportovať jednu dávku"
25984
25985 #. SCRIPT
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25987 msgid "Export single card"
25988 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25991 #, c-format
25992 msgid "Export this basket group as CSV"
25993 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25996 #, c-format
25997 msgid "Export to CSV file: "
25998 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26002 #, c-format
26003 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26004 msgstr "Export do hárka CSV"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26008 #, c-format
26009 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26010 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26014 #, c-format
26015 msgid "Export today's checked in barcodes"
26016 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26019 #, c-format
26020 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26021 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
26022
26023 #. SCRIPT
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26025 msgid "Extended Latin"
26026 msgstr ""
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26029 #, c-format
26030 msgid "FINMARC"
26031 msgstr "FINMARC"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26034 #, c-format
26035 msgid "FIT"
26036 msgstr ""
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26039 #, c-format
26040 msgid "Facet order"
26041 msgstr "Poradie faziet"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26044 #, c-format
26045 msgid "Facetable"
26046 msgstr "Fazetovateľné"
26047
26048 #. For the first occurrence,
26049 #. SCRIPT
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26054 msgid "Failed"
26055 msgstr "Zlyhalo"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26058 #, c-format
26059 msgid ""
26060 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26061 msgstr ""
26062 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
26063 "neexistuje."
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26066 #, c-format
26067 msgid "Failed to add item with barcode "
26068 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
26069
26070 #. %1$s:  error_info | html 
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26072 #, c-format
26073 msgid "Failed to add mapping for %s"
26074 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26077 #, c-format
26078 msgid "Failed to add scheduled task"
26079 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26082 #, c-format
26083 msgid "Failed to apply different matching rule"
26084 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
26085
26086 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26087 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26089 #, c-format
26090 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26091 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
26092
26093 #. SCRIPT
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26095 #, fuzzy
26096 msgid "Failed to change framework"
26097 msgstr "Zmeniť rámec"
26098
26099 #. %1$s:  selected_count | html 
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26101 #, c-format
26102 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26103 msgstr ""
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26106 #, c-format
26107 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26108 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26111 #, c-format
26112 msgid "Failed to delete field."
26113 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
26114
26115 #. SCRIPT
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26117 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26118 msgstr ""
26119
26120 #. SCRIPT
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26122 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26123 msgstr ""
26124
26125 #. SCRIPT
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26127 #, fuzzy
26128 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26129 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26130
26131 #. SCRIPT
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26133 #, fuzzy
26134 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26135 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26136
26137 #. SCRIPT
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26139 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26140 msgstr ""
26141
26142 #. SCRIPT
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26144 #, fuzzy
26145 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26146 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26147
26148 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26149 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26150 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26151 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26153 #, c-format
26154 msgid ""
26155 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26156 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26157 msgstr ""
26158 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
26159 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26162 #, c-format
26163 msgid "Failed to remove item with barcode "
26164 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
26165
26166 #. SCRIPT
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26168 msgid "Failed to run macro:"
26169 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26172 #, c-format
26173 msgid "Failed to transfer collection"
26174 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26177 #, c-format
26178 msgid "Failed to unzip archive."
26179 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26182 #, c-format
26183 msgid "Failed to update field."
26184 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
26185
26186 #. SCRIPT
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26188 #, fuzzy
26189 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26190 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26191
26192 #. SCRIPT
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26194 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26195 msgstr "Zlyhalo nahratie obrázku: _({0}"
26196
26197 #. SCRIPT
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26199 msgid "Fall"
26200 msgstr "Pád"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26203 #, c-format
26204 msgid "FamFamFam Site"
26205 msgstr "FamFamFam stránka"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26208 #, c-format
26209 msgid "Famfamfam iconset"
26210 msgstr "Famfamfam iconset"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26213 #, fuzzy, c-format
26214 msgid "Fargo Public Library, USA"
26215 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26218 #, fuzzy, c-format
26219 msgid "Farmington Public Library, USA"
26220 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26224 #, c-format
26225 msgid "Fast cataloging"
26226 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:301
26229 #, fuzzy, c-format
26230 msgid "Fast cataloging "
26231 msgstr "Rýchla katalogizácia"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26235 #, c-format
26236 msgid "Fax"
26237 msgstr "Fax"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26246 #, c-format
26247 msgid "Fax: "
26248 msgstr "Fax: "
26249
26250 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26251 #. %2$s:  END 
26252 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26254 #, c-format
26255 msgid "Fax: %s%s %s "
26256 msgstr "Fax: %s%s %s "
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:105
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:163
26260 #, c-format
26261 msgid "Features"
26262 msgstr "Funkcie"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26265 #, fuzzy, c-format
26266 msgid "Features enabled"
26267 msgstr "Tieto sú aktivované."
26268
26269 #. SCRIPT
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26271 msgid "Feb"
26272 msgstr "Feb"
26273
26274 #. For the first occurrence,
26275 #. SCRIPT
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26278 #, c-format
26279 msgid "February"
26280 msgstr "Február"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26283 #, c-format
26284 msgid "Feedback:"
26285 msgstr "Odozva:"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26290 #, c-format
26291 msgid "Fees &amp; Charges:"
26292 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26295 #, c-format
26296 msgid "Fees paid"
26297 msgstr "Zaplatené poplatky"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26301 #, c-format
26302 msgid "Female"
26303 msgstr "Žena"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
26306 #, c-format
26307 msgid "Female "
26308 msgstr "Žena "
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26311 #, c-format
26312 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26316 #, c-format
26317 msgid "Fetch all data for chart"
26318 msgstr ""
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26321 #, c-format
26322 msgid "Fewer options"
26323 msgstr "Menej možností"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26326 #, c-format
26327 msgid "Fiction"
26328 msgstr "Beletria"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26333 #, c-format
26334 msgid "Field"
26335 msgstr "Pole"
26336
26337 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
26338 #. For the first occurrence,
26339 #. SCRIPT
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26342 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26343 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26347 #, c-format
26348 msgid "Field 1"
26349 msgstr "Pole 1"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26353 #, c-format
26354 msgid "Field 2"
26355 msgstr "Pole 2"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26359 #, c-format
26360 msgid "Field 3"
26361 msgstr "Pole 3"
26362
26363 #. SPAN
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
26365 #, fuzzy
26366 msgid "Field autofilled by plugin"
26367 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26370 #, c-format
26371 msgid "Field separator: "
26372 msgstr "Oddeľovač polí: "
26373
26374 #. %1$s:  field_added.label | html 
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26376 #, c-format
26377 msgid "Field successfully added: %s "
26378 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26381 #, c-format
26382 msgid "Field successfully deleted. "
26383 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
26384
26385 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26387 #, c-format
26388 msgid "Field successfully updated: %s "
26389 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26392 #, c-format
26393 msgid "Field to use for record matching"
26394 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26397 #, c-format
26398 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26399 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26402 #, c-format
26403 msgid ""
26404 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26405 "location_description and permanent_location_description show description "
26406 "instead of code."
26407 msgstr ""
26408 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26409 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
26410 "namiesto kódu."
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26413 #, c-format
26414 msgid "Fields to display in report:"
26415 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26418 #, fuzzy, c-format
26419 msgid "Fields to print"
26420 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
26421
26422 #. SCRIPT
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26424 #, fuzzy
26425 msgid "File"
26426 msgstr "Súbor:"
26427
26428 #. SCRIPT
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26430 #, fuzzy
26431 msgid "File Not Found!"
26432 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
26433
26434 #. For the first occurrence,
26435 #. SCRIPT
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26439 msgid "File already exists"
26440 msgstr "Súbor už jestvuje"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26443 #, c-format
26444 msgid ""
26445 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26446 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26447 "csv and .txt)"
26448 msgstr ""
26449 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
26450 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
26451 "csv a .txt)."
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26454 #, fuzzy, c-format
26455 msgid ""
26456 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26457 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26458 "accepted: .csv and .txt)"
26459 msgstr ""
26460 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
26461 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
26462 "súborov: .csv a .txt)"
26463
26464 #. SCRIPT
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26466 msgid "File could not be created. Check permissions."
26467 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
26468
26469 #. SCRIPT
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26471 msgid "File could not be read."
26472 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26476 #, c-format
26477 msgid "File format: "
26478 msgstr "Formát súboru: "
26479
26480 #. SCRIPT
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26482 msgid "File has been deleted."
26483 msgstr "Súbor bol odstránený."
26484
26485 #. SCRIPT
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26487 #, fuzzy
26488 msgid "File is not readable"
26489 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
26494 #, c-format
26495 msgid "File name"
26496 msgstr "Názov súboru"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26501 #, c-format
26502 msgid "File name:"
26503 msgstr "Názov súboru:"
26504
26505 #. SCRIPT
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26507 msgid "File or upload record could not be deleted."
26508 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
26509
26510 #. SCRIPT
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26512 #, fuzzy
26513 msgid "File read cancelled"
26514 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26517 #, c-format
26518 msgid "File type"
26519 msgstr "Typ súboru"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26524 #, c-format
26525 msgid "File:"
26526 msgstr "Súbor:"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26534 #, c-format
26535 msgid "File: "
26536 msgstr "Súbor: "
26537
26538 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26540 #, c-format
26541 msgid "File: %s"
26542 msgstr "Súbor: %s"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
26546 #, c-format
26547 msgid "FileSaver library"
26548 msgstr "FileSaver library"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26552 #, c-format
26553 msgid "Filename"
26554 msgstr "Názov súboru"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26558 #, c-format
26559 msgid "Files"
26560 msgstr "Súbory"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26563 #, c-format
26564 msgid "Files attached to invoice"
26565 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26568 #, c-format
26569 msgid ""
26570 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26571 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26572 msgstr ""
26573
26574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26576 #, c-format
26577 msgid "Files for %s"
26578 msgstr "Súbory pre %s"
26579
26580 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26582 #, c-format
26583 msgid "Files for invoice: %s"
26584 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26587 #, c-format
26588 msgid "Filing routine: "
26589 msgstr "Procedúra zápisu: "
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26592 #, c-format
26593 msgid "Filing rule"
26594 msgstr "Pravidlo zápisu"
26595
26596 #. SCRIPT
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26598 msgid "Filing rule code missing"
26599 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26603 #, c-format
26604 msgid "Filing rule code: "
26605 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26608 #, c-format
26609 msgid "Filing rule: "
26610 msgstr "Pravidlo zápisu: "
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26613 #, c-format
26614 msgid "Filmographies"
26615 msgstr "Filmografie"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:186
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26632 #, c-format
26633 msgid "Filter"
26634 msgstr "Filtrovať"
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26637 #, c-format
26638 msgid "Filter barcode"
26639 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26642 #, fuzzy, c-format
26643 msgid "Filter by library"
26644 msgstr "FileSaver library"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
26647 #, c-format
26648 msgid "Filter by: "
26649 msgstr "Filtrovať podľa: "
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
26652 #, fuzzy, c-format
26653 msgid "Filter layouts"
26654 msgstr "Filtrovať lokáciu"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26657 #, c-format
26658 msgid "Filter location"
26659 msgstr "Filtrovať lokáciu"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26662 #, c-format
26663 msgid "Filter on:"
26664 msgstr "Filtrovať dňa:"
26665
26666 #. SCRIPT
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
26668 msgid "Filter paid transactions"
26669 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26672 #, c-format
26673 msgid "Filter partner libraries:"
26674 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
26678 #, c-format
26679 msgid "Filter results:"
26680 msgstr "Filtrovať výsledky:"
26681
26682 #. SCRIPT
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26684 msgid "Filter system debit types"
26685 msgstr ""
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26688 #, fuzzy, c-format
26689 msgid "Filter: "
26690 msgstr "Filtrovať"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26693 #, fuzzy, c-format
26694 msgid "Filtered by: "
26695 msgstr "Filtrovať podľa: "
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26707 #, c-format
26708 msgid "Filtered on:"
26709 msgstr "Filtrované dňa:"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26716 #, c-format
26717 msgid "Filters"
26718 msgstr "Filtre"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26721 #, c-format
26722 msgid "Filters :"
26723 msgstr "Filtre :"
26724
26725 #. SCRIPT
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26727 msgid "Find"
26728 msgstr ""
26729
26730 #. SCRIPT
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26732 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26733 msgstr ""
26734
26735 #. SCRIPT
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26737 #, fuzzy
26738 msgid "Find and replace"
26739 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
26740
26741 #. SCRIPT
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26743 #, fuzzy
26744 msgid "Find and replace..."
26745 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26748 #, c-format
26749 msgid "Find another patron?"
26750 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
26751
26752 #. SCRIPT
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26754 msgid "Find whole words only"
26755 msgstr ""
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26759 #, c-format
26760 msgid "Fine"
26761 msgstr "Pokuta"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26765 #, c-format
26766 msgid "Fine amount"
26767 msgstr "Výška pokuty"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26770 #, c-format
26771 msgid "Fine amount: "
26772 msgstr "Výška pokuty: "
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26776 #, c-format
26777 msgid "Fine charging interval"
26778 msgstr "Interval platby pokút"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26782 #, c-format
26783 msgid "Fine grace period"
26784 msgstr "Doba odkladu pokút"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26787 #, c-format
26788 msgid "Fines"
26789 msgstr "Platby"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
26792 #, c-format
26793 msgid "Fines &amp; Charges"
26794 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
26797 #, c-format
26798 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26799 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
26802 #, c-format
26803 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26804 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
26805
26806 #. For the first occurrence,
26807 #. SCRIPT
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26811 msgid "Finish"
26812 msgstr "Dokončiť"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26815 #, c-format
26816 msgid "Finish enrollment"
26817 msgstr "Dokončiť zápis"
26818
26819 #. INPUT type=submit
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26821 msgid "Finish receiving"
26822 msgstr "Dokončiť príjem"
26823
26824 #. For the first occurrence,
26825 #. SCRIPT
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:569
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26830 #, c-format
26831 msgid "First"
26832 msgstr "Začiatok"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26835 #, c-format
26836 msgid "First arrival:"
26837 msgstr "Prvý príchod:"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26840 #, fuzzy, c-format
26841 msgid "First indicator default value: "
26842 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26845 #, c-format
26846 msgid "First issue publication date:"
26847 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26850 #, c-format
26851 msgid "First issue publication date: "
26852 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26858 #, c-format
26859 msgid "First name"
26860 msgstr "Meno"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26867 #, c-format
26868 msgid "First name: "
26869 msgstr "Meno: "
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26872 #, c-format
26873 msgid "First patron"
26874 msgstr "Prvý čitateľ"
26875
26876 #. SCRIPT
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26878 #, fuzzy
26879 msgid "First publication date is not defined"
26880 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26883 #, c-format
26884 msgid "Flagged"
26885 msgstr "S príznakom"
26886
26887 #. SCRIPT
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26889 #, fuzzy
26890 msgid "Flags"
26891 msgstr "S príznakom"
26892
26893 #. SCRIPT
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26895 #, fuzzy
26896 msgid "Flip horizontally"
26897 msgstr "Vodorovný: "
26898
26899 #. SCRIPT
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26901 msgid "Flip vertically"
26902 msgstr ""
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26906 #, c-format
26907 msgid "Float"
26908 msgstr "Pohyblivý"
26909
26910 #. SCRIPT
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26912 msgid "Focus to contextual toolbar"
26913 msgstr ""
26914
26915 #. SCRIPT
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26917 msgid "Focus to element path"
26918 msgstr ""
26919
26920 #. SCRIPT
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26922 msgid "Focus to menubar"
26923 msgstr ""
26924
26925 #. SCRIPT
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26927 msgid "Focus to toolbar"
26928 msgstr ""
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26932 #, c-format
26933 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26934 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26939 #, c-format
26940 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26941 msgstr ""
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26946 #, c-format
26947 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26953 #, c-format
26954 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26955 msgstr ""
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26960 #, c-format
26961 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26962 msgstr ""
26963
26964 #. SCRIPT
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26966 msgid "Following required fields are missing:"
26967 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
26968
26969 #. SCRIPT
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26971 msgid "Following required subfields are missing:"
26972 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26976 #, c-format
26977 msgid "Font Awesome"
26978 msgstr "Font Awesome"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
26982 #, c-format
26983 msgid "Font Face Observer"
26984 msgstr ""
26985
26986 #. SCRIPT
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26988 #, fuzzy
26989 msgid "Font Sizes"
26990 msgstr "Veľkosť písma: "
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26996 #, c-format
26997 msgid "Font size: "
26998 msgstr "Veľkosť písma: "
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27004 #, c-format
27005 msgid "Font: "
27006 msgstr "Písmo: "
27007
27008 #. SCRIPT
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27010 #, fuzzy
27011 msgid "Fonts"
27012 msgstr "Písmo: "
27013
27014 #. SCRIPT
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27016 #, fuzzy
27017 msgid "Food and Drink"
27018 msgstr "kód a "
27019
27020 #. SCRIPT
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27022 msgid "Footer"
27023 msgstr ""
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27026 #, c-format
27027 msgid "For all collection codes: "
27028 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27031 #, c-format
27032 msgid "For all item types: "
27033 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27036 #, c-format
27037 msgid ""
27038 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27039 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27040 msgstr ""
27041 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
27042 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
27043
27044 #. SCRIPT
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27046 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27047 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27050 #, c-format
27051 msgid ""
27052 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27053 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27054 msgstr ""
27055 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
27056 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27059 #, c-format
27060 msgid "For the selected operations: "
27061 msgstr "Pre zvolené operácie: "
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27064 #, c-format
27065 msgid ""
27066 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27067 "patron's category. "
27068 msgstr ""
27069 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
27070 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27073 #, c-format
27074 msgid ""
27075 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27076 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27077 msgstr ""
27078 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
27079 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27083 #, c-format
27084 msgid "Force"
27085 msgstr "Prinútiť"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
27088 #, fuzzy, c-format
27089 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27090 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27098 #, c-format
27099 msgid "Forever"
27100 msgstr "Navždy"
27101
27102 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27104 #, fuzzy, c-format
27105 msgid "Forget %s"
27106 msgstr "Odpustené"
27107
27108 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27109 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27110 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27112 #, c-format
27113 msgid "Forget %s %s (%s)"
27114 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777
27117 #, c-format
27118 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27119 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27122 #, fuzzy, c-format
27123 msgid "Forgive fines on return:"
27124 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
27127 #, c-format
27128 msgid "Forgive overdue charges"
27129 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
27130
27131 #. For the first occurrence,
27132 #. SCRIPT
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27141 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27142 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
27143
27144 #. SCRIPT
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27146 #, fuzzy
27147 msgid "Format"
27148 msgstr "Formát:"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27152 #, c-format
27153 msgid "Format:"
27154 msgstr "Formát:"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27157 #, c-format
27158 msgid "Format: "
27159 msgstr "Formát: "
27160
27161 #. SCRIPT
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27163 #, fuzzy
27164 msgid "Formats"
27165 msgstr "Formát:"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27168 #, c-format
27169 msgid "Formatting"
27170 msgstr "Formátovanie"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
27173 #, fuzzy, c-format
27174 msgid "Formatting:"
27175 msgstr "Formátovanie"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27178 #, c-format
27179 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27180 msgstr ""
27181
27182 #. SCRIPT
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27184 msgid "Fr"
27185 msgstr "Pi"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27190 #, c-format
27191 msgid "Framework code"
27192 msgstr "Kód rámca"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27196 #, c-format
27197 msgid "Framework code: "
27198 msgstr "Kód rámca: "
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27202 #, c-format
27203 msgid "Framework description"
27204 msgstr "Popis rámca"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
27207 #, c-format
27208 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27209 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27213 #, c-format
27214 msgid "Free"
27215 msgstr "Voľný"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27218 #, fuzzy, c-format
27219 msgid "French terms of relations"
27220 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27224 #, c-format
27225 msgid "Frequencies"
27226 msgstr "Opakovanosť"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27229 #, c-format
27230 msgid ""
27231 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27232 "housebound tab in the patron account in staff."
27233 msgstr ""
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27237 #, c-format
27238 msgid "Frequency"
27239 msgstr "Opakovanosť"
27240
27241 #. SCRIPT
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
27243 #, fuzzy
27244 msgid "Frequency is not defined"
27245 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27251 #, c-format
27252 msgid "Frequency:"
27253 msgstr "Opakovanosť:"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27257 #, c-format
27258 msgid "Frequency: "
27259 msgstr "Opakovanosť: "
27260
27261 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27262 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27263 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27264 #. %4$s:  END 
27265 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27266 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27267 #. %7$s:  END 
27268 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27269 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27270 #. %10$s:  END 
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27272 #, c-format
27273 msgid ""
27274 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27275 "months: %s%s "
27276 msgstr ""
27277
27278 #. SCRIPT
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27280 msgid "Fri"
27281 msgstr "Pia"
27282
27283 #. For the first occurrence,
27284 #. SCRIPT
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27291 #, c-format
27292 msgid "Friday"
27293 msgstr "Piatok"
27294
27295 #. SCRIPT
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
27297 msgid "Fridays"
27298 msgstr "Piatky"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27313 #, c-format
27314 msgid "From"
27315 msgstr "Od"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27321 #, c-format
27322 msgid "From "
27323 msgstr "Od "
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27326 #, c-format
27327 msgid "From \\ To"
27328 msgstr "Od \\ Do"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27331 #, c-format
27332 msgid "From a new (empty) record"
27333 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27336 #, fuzzy, c-format
27337 msgid "From a new file"
27338 msgstr "Z pripraveného súboru"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27341 #, c-format
27342 msgid "From a staged file"
27343 msgstr "Z pripraveného súboru"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27346 #, c-format
27347 msgid "From a subscription"
27348 msgstr "Z predplatného"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27351 #, c-format
27352 msgid "From a suggestion"
27353 msgstr "Z návrhu"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27356 #, c-format
27357 msgid "From an existing record: "
27358 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27361 #, c-format
27362 msgid "From an external source"
27363 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27367 #, c-format
27368 msgid "From any library"
27369 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27372 #, c-format
27373 msgid "From any library:"
27374 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27377 #, c-format
27378 msgid "From authid: "
27379 msgstr "Od authid: "
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27382 #, fuzzy, c-format
27383 msgid "From biblionumber: "
27384 msgstr "Od čísla záznamu: "
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27387 #, c-format
27388 msgid "From call number:"
27389 msgstr "Od signatúry:"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
27393 #, c-format
27394 msgid "From date:"
27395 msgstr "Od dátumu:"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27398 #, fuzzy, c-format
27399 msgid "From existing orders (copy)"
27400 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27404 #, c-format
27405 msgid "From home library"
27406 msgstr "Z domovskej knižnice"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27409 #, c-format
27410 msgid "From home library:"
27411 msgstr "Z domovskej knižnice:"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27414 #, c-format
27415 msgid "From item call number: "
27416 msgstr "Od signatúry: "
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27419 #, c-format
27420 msgid "From titles with highest hold ratios"
27421 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27424 #, c-format
27425 msgid "From vendor: "
27426 msgstr "Od predajcu: "
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27433 #, c-format
27434 msgid "From:"
27435 msgstr "Od:"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27439 #, c-format
27440 msgid "From: "
27441 msgstr "Od: "
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27445 #, c-format
27446 msgid "Front "
27447 msgstr "Predný "
27448
27449 #. SCRIPT
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27451 #, fuzzy
27452 msgid "Fullscreen"
27453 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27456 #, c-format
27457 msgid ""
27458 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27459 "(French)"
27460 msgstr ""
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
27477 #, c-format
27478 msgid "Fund"
27479 msgstr "Fond"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27482 #, fuzzy, c-format
27483 msgid "Fund ID"
27484 msgstr "Fond: "
27485
27486 #. SCRIPT
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27488 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27489 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
27490
27491 #. SCRIPT
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27493 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27494 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27497 #, c-format
27498 msgid "Fund amount:"
27499 msgstr "Výška fondu:"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27504 #, c-format
27505 msgid "Fund code"
27506 msgstr "Kód fondu"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27510 #, c-format
27511 msgid "Fund code: "
27512 msgstr "Kód fondu: "
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27515 #, c-format
27516 msgid "Fund filters"
27517 msgstr "Filtre fondu"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27520 #, c-format
27521 msgid "Fund list of budget "
27522 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
27523
27524 #. TD
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:75
27526 msgid "Fund locked"
27527 msgstr "Fond je uzamknutý"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27533 #, c-format
27534 msgid "Fund name"
27535 msgstr "Názov fondu"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27538 #, c-format
27539 msgid "Fund name: "
27540 msgstr "Názov fondu: "
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27543 #, c-format
27544 msgid "Fund parent: "
27545 msgstr "Pôvod fondu: "
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
27548 #, c-format
27549 msgid "Fund remaining"
27550 msgstr "Zvyšné prostriedky"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27553 #, c-format
27554 msgid "Fund search"
27555 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
27558 #, c-format
27559 msgid "Fund total"
27560 msgstr "Celkový fond"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:394
27565 #, c-format
27566 msgid "Fund:"
27567 msgstr "Fond:"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:145
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27579 #, c-format
27580 msgid "Fund: "
27581 msgstr "Fond: "
27582
27583 #. For the first occurrence,
27584 #. %1$s:  fund_code | html 
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27587 #, c-format
27588 msgid "Fund: %s"
27589 msgstr "Fond: %s"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27597 #, c-format
27598 msgid "Funds"
27599 msgstr "Fondy"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27602 #, c-format
27603 msgid "GPL License"
27604 msgstr "GPL License"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27609 #, c-format
27610 msgid "GST"
27611 msgstr "Dane"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27616 #, c-format
27617 msgid "GST %%"
27618 msgstr "GST %%"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27621 #, c-format
27622 msgid "GST:"
27623 msgstr "Dane:"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
27626 #, c-format
27627 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27628 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27629
27630 #. SCRIPT
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27632 msgid "Gamma"
27633 msgstr ""
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27637 #, c-format
27638 msgid "Gap between columns:"
27639 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27643 #, c-format
27644 msgid "Gap between rows:"
27645 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
27648 #, c-format
27649 msgid "Geauga County Public Library"
27650 msgstr "Geauga County Public Library"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27655 #, c-format
27656 msgid "Gender"
27657 msgstr "Pohlavie"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27661 #, c-format
27662 msgid "Gender:"
27663 msgstr "Pohlavie:"
27664
27665 #. For the first occurrence,
27666 #. SCRIPT
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27669 #, c-format
27670 msgid "General"
27671 msgstr "Všeobecné"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27674 #, c-format
27675 msgid ""
27676 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27677 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27678 msgstr ""
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27681 #, c-format
27682 msgid "General holdings: completeness designator"
27683 msgstr ""
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27689 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27690 msgstr ""
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27693 #, c-format
27694 msgid "General holdings: type of unit designator"
27695 msgstr ""
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27698 #, c-format
27699 msgid "General settings"
27700 msgstr "Všeobecné nastavenia"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27704 #, c-format
27705 msgid "Generate EDIFACT order"
27706 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27709 #, fuzzy, c-format
27710 msgid "Generate a new client id/key pair"
27711 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27714 #, c-format
27715 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27716 msgstr ""
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27719 #, c-format
27720 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27721 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
27722
27723 #. INPUT type=submit name=discharge
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
27725 msgid "Generate discharge"
27726 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27729 #, c-format
27730 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27731 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27734 #, c-format
27735 msgid "Generate new client id/secret pair"
27736 msgstr ""
27737
27738 #. INPUT type=button
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27740 msgid "Generate next"
27741 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27745 #, c-format
27746 msgid "Geolocation: "
27747 msgstr "Geolokácia: "
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27751 #, c-format
27752 msgid "Gestion des index MACLES"
27753 msgstr "Gestion des index MACLES"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27756 #, c-format
27757 msgid "Get Firefox add-on"
27758 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27761 #, c-format
27762 msgid "Get desktop application"
27763 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27766 #, c-format
27767 msgid "Get help on current subfield"
27768 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27771 #, c-format
27772 msgid "Get it!"
27773 msgstr "Prevziať!"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27776 #, c-format
27777 msgid "Global system preferences"
27778 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
27781 #, c-format
27782 msgid "Glyphicons Free"
27783 msgstr "Glyphicons Free"
27784
27785 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
27796 msgid "Go"
27797 msgstr "Spustiť"
27798
27799 #. IMG
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27801 msgid "Go bottom"
27802 msgstr "Prejsť na spodok"
27803
27804 #. IMG
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27806 msgid "Go down"
27807 msgstr "Prejsť dole"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27810 #, c-format
27811 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27812 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27816 #, c-format
27817 msgid "Go to advanced search"
27818 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
27819
27820 #. A
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27822 msgid "Go to item details"
27823 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27826 #, c-format
27827 msgid "Go to item search"
27828 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27833 #, c-format
27834 msgid "Go to page : "
27835 msgstr "Prejsť na stránku : "
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27838 #, c-format
27839 msgid "Go to receipt page"
27840 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
27841
27842 #. A
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27844 msgid "Go to record detail page"
27845 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
27846
27847 #. IMG
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27849 msgid "Go top"
27850 msgstr "Presť na vrch"
27851
27852 #. IMG
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27854 msgid "Go up"
27855 msgstr "Prejsť hore"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27858 #, c-format
27859 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27860 msgstr ""
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27863 #, c-format
27864 msgid "Gone no address"
27865 msgstr "Zmizol bez adresy"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27868 #, c-format
27869 msgid "Gone no address flag"
27870 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27873 #, c-format
27874 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27875 msgstr ""
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27879 #, c-format
27880 msgid "Government"
27881 msgstr "Vláda"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27885 #, c-format
27886 msgid "Grace period:"
27887 msgstr "Doba odkladu:"
27888
27889 #. SCRIPT
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27891 msgid "Gray"
27892 msgstr ""
27893
27894 #. SCRIPT
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27896 #, fuzzy
27897 msgid "Green"
27898 msgstr "Obrazovka"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27902 #, c-format
27903 msgid "Group"
27904 msgstr "Skupina"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27907 #, c-format
27908 msgid ""
27909 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27910 "category 'PA_CLASS')"
27911 msgstr ""
27912 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
27913 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
27914
27915 #. INPUT type=text name=group
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
27917 msgid "Group code"
27918 msgstr "Kód skupiny"
27919
27920 #. INPUT type=text name=groupdesc
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
27922 msgid "Group name"
27923 msgstr "Názov skupiny"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27926 #, c-format
27927 msgid "Group(s):"
27928 msgstr "Skupiny:"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27931 #, fuzzy, c-format
27932 msgid "Group:"
27933 msgstr "Skupina"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27936 #, fuzzy, c-format
27937 msgid "Group: "
27938 msgstr "Skupina"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27941 #, c-format
27942 msgid "Groups of libraries: "
27943 msgstr "Skupiny knižníc: "
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27947 #, c-format
27948 msgid "Guarantees:"
27949 msgstr "Záruky:"
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:338
27952 #, c-format
27953 msgid "Guarantor information"
27954 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27958 #, c-format
27959 msgid "Guarantor:"
27960 msgstr "Ručiteľ:"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
27963 #, fuzzy, c-format
27964 msgid "Guarantors:"
27965 msgstr "Ručiteľ:"
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27968 #, c-format
27969 msgid "Guide box:"
27970 msgstr "Sprievodné políčko:"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27973 #, c-format
27974 msgid "Guide grid:"
27975 msgstr "Sprievodná mriežka:"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27981 #, c-format
27982 msgid "Guided reports"
27983 msgstr "Tvorba výkazov"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27988 #, c-format
27989 msgid "Guided reports wizard"
27990 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
27991
27992 #. SCRIPT
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27994 msgid "H Align"
27995 msgstr ""
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
27999 #, c-format
28000 msgid "HC Sticky"
28001 msgstr ""
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28004 #, c-format
28005 msgid "HTML"
28006 msgstr "HTML"
28007
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28009 #, c-format
28010 msgid "HTML message:"
28011 msgstr "Správa HTML:"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28014 #, c-format
28015 msgid "Halland County Library, Sweden"
28016 msgstr ""
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28019 #, c-format
28020 msgid "Handbooks"
28021 msgstr "Príručky"
28022
28023 #. SCRIPT
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28025 #, fuzzy
28026 msgid "Handy Shortcuts"
28027 msgstr "Skratka"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28031 #, c-format
28032 msgid "Hard due date"
28033 msgstr "Fixný dátum návratu"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28036 #, fuzzy, c-format
28037 msgid "Hard due date: "
28038 msgstr "Fixný dátum návratu"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28041 #, fuzzy, c-format
28042 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28043 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28046 #, c-format
28047 msgid "Hashvalue"
28048 msgstr "Hashvalue"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28051 #, c-format
28052 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28053 msgstr ""
28054
28055 #. SCRIPT
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28057 #, fuzzy
28058 msgid "Header"
28059 msgstr "Hlavička"
28060
28061 #. SCRIPT
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28063 msgid "Header 1"
28064 msgstr ""
28065
28066 #. SCRIPT
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28068 msgid "Header 2"
28069 msgstr ""
28070
28071 #. SCRIPT
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28073 msgid "Header 3"
28074 msgstr ""
28075
28076 #. SCRIPT
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28078 msgid "Header 4"
28079 msgstr ""
28080
28081 #. SCRIPT
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28083 msgid "Header 5"
28084 msgstr ""
28085
28086 #. SCRIPT
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28088 msgid "Header 6"
28089 msgstr ""
28090
28091 #. SCRIPT
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28093 msgid "Header cell"
28094 msgstr ""
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28097 #, c-format
28098 msgid "Header row could not be parsed"
28099 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
28100
28101 #. SCRIPT
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28103 #, fuzzy
28104 msgid "Headers"
28105 msgstr "Objednávky"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28108 #, c-format
28109 msgid "Heading"
28110 msgstr "Hlavička"
28111
28112 #. SCRIPT
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28114 #, fuzzy
28115 msgid "Heading 1"
28116 msgstr "Hlavička"
28117
28118 #. SCRIPT
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28120 #, fuzzy
28121 msgid "Heading 2"
28122 msgstr "Hlavička"
28123
28124 #. SCRIPT
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28126 #, fuzzy
28127 msgid "Heading 3"
28128 msgstr "Hlavička"
28129
28130 #. SCRIPT
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28132 #, fuzzy
28133 msgid "Heading 4"
28134 msgstr "Hlavička"
28135
28136 #. SCRIPT
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28138 #, fuzzy
28139 msgid "Heading 5"
28140 msgstr "Hlavička"
28141
28142 #. SCRIPT
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28144 #, fuzzy
28145 msgid "Heading 6"
28146 msgstr "Hlavička"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28158 #, c-format
28159 msgid "Heading A-Z"
28160 msgstr "Hlavička A-Z"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28172 #, c-format
28173 msgid "Heading Z-A"
28174 msgstr "Hlavička Z-A"
28175
28176 #. SCRIPT
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28178 #, fuzzy
28179 msgid "Headings"
28180 msgstr "Hlavička"
28181
28182 #. SCRIPT
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28184 #, fuzzy
28185 msgid "Height"
28186 msgstr "Váha"
28187
28188 #. For the first occurrence,
28189 #. SCRIPT
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28193 #, c-format
28194 msgid "Help"
28195 msgstr "Pomoc"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28198 #, c-format
28199 msgid "Help input"
28200 msgstr "Vstup pomoci"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28203 #, c-format
28204 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28205 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
28206
28207 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28209 #, c-format
28210 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28211 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28215 #, c-format
28216 msgid "Hi,"
28217 msgstr "Ahoj,"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28220 #, c-format
28221 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28222 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28226 #, c-format
28227 msgid "Hidden by default"
28228 msgstr "Predvolene skrytá"
28229
28230 #. SCRIPT
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28232 msgid "Hide MARC"
28233 msgstr "Skryť MARC"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28236 #, c-format
28237 msgid "Hide SQL code"
28238 msgstr "Skryť SQL kód"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
28241 #, c-format
28242 msgid "Hide advanced pattern"
28243 msgstr "Skryť pokročilú schému"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28248 #, c-format
28249 msgid "Hide all"
28250 msgstr "Skryť všetko"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28255 #, c-format
28256 msgid "Hide all columns"
28257 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28260 #, fuzzy, c-format
28261 msgid "Hide already received orders"
28262 msgstr "Už je prijatý"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28265 #, fuzzy, c-format
28266 msgid "Hide chart"
28267 msgstr "koláčový graf"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28270 #, fuzzy, c-format
28271 msgid "Hide default value fields"
28272 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28275 #, fuzzy, c-format
28276 msgid "Hide details"
28277 msgstr "Detaily o rezervácii"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28280 #, c-format
28281 msgid "Hide in OPAC"
28282 msgstr "Skryť v OPACu"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28285 #, c-format
28286 msgid "Hide in OPAC: "
28287 msgstr "Skryť v OPACu: "
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28291 #, c-format
28292 msgid "Hide inactive budgets"
28293 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28296 #, c-format
28297 msgid "Hide or show columns for tables."
28298 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
28301 #, c-format
28302 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28303 msgstr ""
28304 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
28305 "skupiny."
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28308 #, fuzzy, c-format
28309 msgid "Hide seen"
28310 msgstr "Skryť okno"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28313 #, c-format
28314 msgid "Hide window"
28315 msgstr "Skryť okno"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28318 #, c-format
28319 msgid "High demand item. "
28320 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
28321
28322 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28323 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28325 #, c-format
28326 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28327 msgstr ""
28328 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
28329 "návratu %s)."
28330
28331 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28332 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28334 #, c-format
28335 msgid ""
28336 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28337 "anyway?"
28338 msgstr ""
28339 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
28340 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
28343 #, c-format
28344 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28345 msgstr ""
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28348 #, c-format
28349 msgid "Highlight"
28350 msgstr "Zvýrazniť"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28353 #, c-format
28354 msgid ""
28355 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28356 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28357 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28358 msgstr ""
28359 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
28360 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
28361 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
28362 "aktualizovať."
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28365 #, c-format
28366 msgid "Hint:"
28367 msgstr "Pomôcka:"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
28370 #, c-format
28371 msgid "Hints"
28372 msgstr "Návod"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28375 #, c-format
28376 msgid "History"
28377 msgstr "Výpis"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28380 #, c-format
28381 msgid "History OPAC note:"
28382 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28385 #, c-format
28386 msgid "History end date:"
28387 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28390 #, c-format
28391 msgid "History staff note:"
28392 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28395 #, c-format
28396 msgid "History start date:"
28397 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
28400 #, c-format
28401 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28402 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
28405 #, c-format
28406 msgid "Hold"
28407 msgstr "Rezervácia"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
28412 #, c-format
28413 msgid "Hold at"
28414 msgstr "Rezervovať v"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28420 #, c-format
28421 msgid "Hold date"
28422 msgstr "Dátum rezervácie"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
28426 #, c-format
28427 msgid "Hold details"
28428 msgstr "Detaily o rezervácii"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
28431 #, c-format
28432 msgid "Hold expires on date:"
28433 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28436 #, c-format
28437 msgid "Hold fee"
28438 msgstr "Rezervačné"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28442 #, c-format
28443 msgid "Hold fee: "
28444 msgstr "Rezervačné: "
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28447 #, fuzzy, c-format
28448 msgid "Hold filled for:"
28449 msgstr "Rezervácia pre:"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
28453 #, c-format
28454 msgid "Hold for:"
28455 msgstr "Rezervácia pre:"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
28458 #, c-format
28459 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28460 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
28461
28462 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28464 #, c-format
28465 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28466 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
28469 #, c-format
28470 msgid "Hold found: "
28471 msgstr "Nájdená rezervácia: "
28472
28473 #. SCRIPT
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28475 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28476 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
28479 #, c-format
28480 msgid "Hold must be record level "
28481 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
28484 #, c-format
28485 msgid "Hold next available item "
28486 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28490 #, fuzzy, c-format
28491 msgid "Hold pickup library match"
28492 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28495 #, c-format
28496 msgid "Hold placed by : "
28497 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28501 #, c-format
28502 msgid "Hold policy"
28503 msgstr "Podmienka rezervácie"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28506 #, c-format
28507 msgid "Hold ratio"
28508 msgstr "Pomer rezervácie"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28511 #, c-format
28512 msgid "Hold ratio:"
28513 msgstr "Pomer rezervácie:"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28517 #, c-format
28518 msgid "Hold ratios"
28519 msgstr "Pomery rezervácií"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28522 #, c-format
28523 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28524 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
28527 #, c-format
28528 msgid "Hold starts on date:"
28529 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28532 #, c-format
28533 msgid "Hold status "
28534 msgstr "Stav rezervácie "
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28538 #, c-format
28539 msgid "Holding libraries"
28540 msgstr "Knižnice"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28549 #, c-format
28550 msgid "Holding library"
28551 msgstr "Vlastnícka knižnica"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28555 #, c-format
28556 msgid "Holding library:"
28557 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
28558
28559 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28561 #, fuzzy, c-format
28562 msgid "Holdings (%s)"
28563 msgstr "Rezervácie (%s)"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
28566 #, c-format
28567 msgid "Holdings:"
28568 msgstr "Exempláre:"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
28584 #, c-format
28585 msgid "Holds"
28586 msgstr "Rezervácie"
28587
28588 #. For the first occurrence,
28589 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28592 #, c-format
28593 msgid "Holds (%s)"
28594 msgstr "Rezervácie (%s)"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28598 #, fuzzy, c-format
28599 msgid "Holds allowed (daily)"
28600 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28604 #, fuzzy, c-format
28605 msgid "Holds allowed (total)"
28606 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
28611 #, c-format
28612 msgid "Holds awaiting pickup"
28613 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
28614
28615 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28616 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
28618 #, c-format
28619 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28620 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28624 #, c-format
28625 msgid "Holds history"
28626 msgstr "Výpis rezervácií"
28627
28628 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28630 #, c-format
28631 msgid "Holds history for %s"
28632 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
28633
28634 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
28636 #, c-format
28637 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28638 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
28639
28640 #. A
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
28643 #, fuzzy
28644 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28645 msgstr "Priveľa rezervácií: "
28646
28647 #. A
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
28650 msgid "Holds on this record: %s"
28651 msgstr "Rezervácie na tento záznam: %s"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28655 #, c-format
28656 msgid "Holds per record (count)"
28657 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28663 #, c-format
28664 msgid "Holds queue"
28665 msgstr "Fronta rezervácií"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28670 #, c-format
28671 msgid "Holds statistics"
28672 msgstr "Štatistika rezervácií"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
28675 #, c-format
28676 msgid "Holds to place (count)"
28677 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28681 #, c-format
28682 msgid "Holds to pull"
28683 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
28684
28685 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28686 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28688 #, c-format
28689 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28690 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
28691
28692 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28693 #. %2$s:  overcount | html 
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
28695 #, c-format
28696 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28697 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
28700 #, c-format
28701 msgid "Holds waiting:"
28702 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
28703
28704 #. %1$s:  reservecount | html 
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
28706 #, c-format
28707 msgid "Holds waiting: %s"
28708 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28711 #, c-format
28712 msgid "Holds:"
28713 msgstr "Rezervácie:"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28717 #, c-format
28718 msgid "Holiday exception"
28719 msgstr "Výnimka sviatku"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
28722 #, c-format
28723 msgid "Holiday only on this day"
28724 msgstr "Sviatok len v tento deň"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
28727 #, c-format
28728 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28729 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
28732 #, c-format
28733 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28734 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28738 #, c-format
28739 msgid "Holiday repeating weekly"
28740 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28744 #, c-format
28745 msgid "Holiday repeating yearly"
28746 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
28749 #, c-format
28750 msgid "Holidays on a range"
28751 msgstr "Sviatky v rozpätí"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
28754 #, c-format
28755 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28756 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:34
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:23
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29022 #, c-format
29023 msgid "Home"
29024 msgstr "Domov"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29028 #, c-format
29029 msgid "Home libraries"
29030 msgstr "Domovské knižnice"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29056 #, c-format
29057 msgid "Home library"
29058 msgstr "Domovská knižnica"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29061 #, c-format
29062 msgid "Home library (branchcode)"
29063 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
29064
29065 #. SCRIPT
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29067 msgid "Home library unknown."
29068 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29071 #, c-format
29072 msgid "Home library:"
29073 msgstr "Domovská knižnica:"
29074
29075 #. For the first occurrence,
29076 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29079 #, c-format
29080 msgid "Home library: %s"
29081 msgstr "Domovská knižnica: %s"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29084 #, fuzzy, c-format
29085 msgid "Horizontal bar:"
29086 msgstr "Vodorovný: "
29087
29088 #. SCRIPT
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29090 #, fuzzy
29091 msgid "Horizontal line"
29092 msgstr "Vodorovný: "
29093
29094 #. SCRIPT
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29096 #, fuzzy
29097 msgid "Horizontal space"
29098 msgstr "Vodorovný: "
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29104 #, c-format
29105 msgid "Horizontal: "
29106 msgstr "Vodorovný: "
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
29109 #, c-format
29110 msgid "Horowhenua Library Trust"
29111 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
29114 #, c-format
29115 msgid "Host records"
29116 msgstr "Hosťovské záznamy"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29119 #, c-format
29120 msgid "Hostname/Port"
29121 msgstr "Hostname/Port"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29124 #, c-format
29125 msgid "Hostname: "
29126 msgstr "Názov hostiteľa: "
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29129 #, c-format
29130 msgid "Hotchkiss School, USA"
29131 msgstr ""
29132
29133 #. For the first occurrence,
29134 #. SCRIPT
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29137 #, c-format
29138 msgid "Hour"
29139 msgstr "Hodina"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29142 #, fuzzy, c-format
29143 msgid "Hourly rental charge"
29144 msgstr "Nájomné"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29147 #, fuzzy, c-format
29148 msgid "Hourly rental charge:"
29149 msgstr "Nájomné:"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29152 #, fuzzy, c-format
29153 msgid "Hourly rental charge: "
29154 msgstr "Nájomné: "
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
29162 #, c-format
29163 msgid "Hours"
29164 msgstr "Hodiny"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133
29167 #, c-format
29168 msgid "Housebound"
29169 msgstr "Na doma"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29172 #, c-format
29173 msgid "Housebound details"
29174 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
29175
29176 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29178 #, c-format
29179 msgid "Housebound details for %s"
29180 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
29185 #, c-format
29186 msgid "Housebound roles"
29187 msgstr "Roly viazaného na doma"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29190 #, fuzzy, c-format
29191 msgid "How many issues do you want to receive?"
29192 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29195 #, fuzzy, c-format
29196 msgid "How should patrons be deleted?"
29197 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29200 #, c-format
29201 msgid "How to process items: "
29202 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29205 #, c-format
29206 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29207 msgstr "Chorvátsky"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29211 #, c-format
29212 msgid "Htmlarea"
29213 msgstr "Htmlarea"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29216 #, c-format
29217 msgid "Huge text"
29218 msgstr "Obrovský text"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29221 #, c-format
29222 msgid "I encountered some problems."
29223 msgstr "Narazil som na problémy."
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29226 #, c-format
29227 msgid "I received this from you:"
29228 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29231 #, c-format
29232 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29233 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29236 #, c-format
29237 msgid "I18N/L10N"
29238 msgstr "I18N/L10N"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29241 #, c-format
29242 msgid "IBERMARC"
29243 msgstr "IBERMARC"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29249 #, c-format
29250 msgid "ID"
29251 msgstr "ID"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29254 #, c-format
29255 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29256 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
29257
29258 #. A
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
29260 msgid "ILL request log"
29261 msgstr "Denník žiadosti MKV"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
29264 #, fuzzy, c-format
29265 msgid "ILL request log "
29266 msgstr "Žiadosti o MKV"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29271 #, c-format
29272 msgid "ILL requests"
29273 msgstr "Žiadosti o MKV"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29277 #, c-format
29278 msgid "ILL requests history"
29279 msgstr "MKV rezervácie"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29282 #, c-format
29283 msgid "IM_notification.ogg"
29284 msgstr "IM_notification.ogg"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29287 #, fuzzy, c-format
29288 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29289 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29292 #, c-format
29293 msgid "INTERMARC"
29294 msgstr "INTERMARC"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29297 #, c-format
29298 msgid "IP"
29299 msgstr "IP"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29302 #, c-format
29303 msgid "IP address has changed, please log in again "
29304 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29307 #, c-format
29308 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29309 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29312 #, c-format
29313 msgid "IP: "
29314 msgstr "IP: "
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29317 #, c-format
29318 msgid "ISBD"
29319 msgstr "ISBD"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29334 #, c-format
29335 msgid "ISBN"
29336 msgstr "ISBN"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29339 #, c-format
29340 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29341 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
29345 #, c-format
29346 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29347 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29350 #, c-format
29351 msgid "ISBN, author or title:"
29352 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
29353
29354 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29356 #, c-format
29357 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29358 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
29364 #, c-format
29365 msgid "ISBN:"
29366 msgstr "ISBN:"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29378 #, c-format
29379 msgid "ISBN: "
29380 msgstr "ISBN: "
29381
29382 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29384 #, c-format
29385 msgid "ISBN: %s "
29386 msgstr "ISBN: %s "
29387
29388 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29389 #. %2$s:  isbn | $raw 
29390 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29391 #. %4$s:  END 
29392 #. %5$s:  END 
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29394 #, c-format
29395 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29396 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29399 #, c-format
29400 msgid "ISO 5426"
29401 msgstr "ISO 5426"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29404 #, c-format
29405 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29406 msgstr ""
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29409 #, c-format
29410 msgid "ISO 6937"
29411 msgstr "ISO 6937"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29414 #, c-format
29415 msgid "ISO 8859-1"
29416 msgstr "ISO 8859-1"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29419 #, c-format
29420 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29421 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29424 #, c-format
29425 msgid "ISO code"
29426 msgstr "kód ISO"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29429 #, c-format
29430 msgid "ISO code: "
29431 msgstr "kód ISO: "
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29447 #, c-format
29448 msgid "ISSN"
29449 msgstr "ISSN"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29458 #, c-format
29459 msgid "ISSN:"
29460 msgstr "ISSN:"
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29467 #, c-format
29468 msgid "ISSN: "
29469 msgstr "ISSN: "
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29472 #, c-format
29473 msgid "Icon"
29474 msgstr "Ikona"
29475
29476 #. For the first occurrence,
29477 #. SCRIPT
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29481 #, c-format
29482 msgid "Id"
29483 msgstr "Id"
29484
29485 #. SCRIPT
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29487 msgid ""
29488 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29489 "dots, colons or underscores."
29490 msgstr ""
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29493 #, c-format
29494 msgid "Id: "
29495 msgstr ""
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29498 #, c-format
29499 msgid ""
29500 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29501 "new one or overwrite the old one."
29502 msgstr ""
29503 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
29504 "alebo prepíšete starého."
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
29507 #, c-format
29508 msgid ""
29509 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29510 "on this template from the public catalog."
29511 msgstr ""
29512 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
29513 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29518 #, c-format
29519 msgid "If all unavailable"
29520 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29523 #, c-format
29524 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29525 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29530 #, c-format
29531 msgid "If any unavailable"
29532 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29535 #, c-format
29536 msgid ""
29537 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29538 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29539 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29540 msgstr ""
29541 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
29542 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
29543 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
29546 #, fuzzy, c-format
29547 msgid ""
29548 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
29549 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
29550 msgstr ""
29551 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
29552 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29555 #, fuzzy, c-format
29556 msgid ""
29557 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29558 "search."
29559 msgstr ""
29560 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
29561 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29564 #, c-format
29565 msgid ""
29566 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29567 "Mana KB."
29568 msgstr ""
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29571 #, fuzzy, c-format
29572 msgid ""
29573 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29574 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29575 msgstr ""
29576 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
29577 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
29578 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
29581 #, c-format
29582 msgid ""
29583 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29584 "already exists for a library, no change is made."
29585 msgstr ""
29586 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
29587 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29590 #, c-format
29591 msgid ""
29592 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29593 "Alt"
29594 msgstr ""
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
29598 #, c-format
29599 msgid "If empty, English is used"
29600 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
29603 #, fuzzy, c-format
29604 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29605 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29608 #, c-format
29609 msgid ""
29610 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29611 msgstr ""
29612 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
29613 "odstránené."
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29616 #, fuzzy, c-format
29617 msgid ""
29618 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29619 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29620 "and a colon should precede each value. For example: "
29621 msgstr ""
29622 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
29623 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
29624 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29627 #, c-format
29628 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29629 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29632 #, c-format
29633 msgid ""
29634 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29635 "your code from "
29636 msgstr ""
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29639 #, c-format
29640 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29641 msgstr ""
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
29644 #, c-format
29645 msgid ""
29646 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29647 "with a valid email address."
29648 msgstr ""
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
29651 #, c-format
29652 msgid ""
29653 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29654 "this club template."
29655 msgstr ""
29656 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
29657 "túto šablónu klubu."
29658
29659 #. SCRIPT
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
29661 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29662 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
29663
29664 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29665 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
29667 #, c-format
29668 msgid ""
29669 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29670 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29671 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29672 msgstr ""
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29675 #, c-format
29676 msgid ""
29677 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29678 "policies can be overridden by your circulation staff."
29679 msgstr ""
29680 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
29681 "môžu tieto pravidlá obísť."
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29684 #, c-format
29685 msgid ""
29686 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29687 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29688 "type. "
29689 msgstr ""
29690 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
29691 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
29692 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29695 #, c-format
29696 msgid ""
29697 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29698 "you can check corresponding boxes below. "
29699 msgstr ""
29700 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
29701 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29704 #, c-format
29705 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29706 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
29707
29708 #. For the first occurrence,
29709 #. SCRIPT
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29712 msgid ""
29713 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29714 msgstr ""
29715 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29718 #, c-format
29719 msgid ""
29720 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29721 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29722 msgstr ""
29723 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
29724 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29727 #, fuzzy, c-format
29728 msgid ""
29729 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29730 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29731 msgstr ""
29732 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
29733 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29736 #, c-format
29737 msgid ""
29738 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29739 msgstr ""
29740 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
29741 "odstránené! "
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29744 #, c-format
29745 msgid ""
29746 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29747 "authenticate:"
29748 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29751 #, c-format
29752 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29753 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29756 #, fuzzy, c-format
29757 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29758 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29761 #, c-format
29762 msgid ""
29763 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29764 "in the patron categories dropdown box. "
29765 msgstr ""
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29771 "a delay value is required."
29772 msgstr ""
29773 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
29774 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
29775
29776 #. SCRIPT
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
29778 msgid ""
29779 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29780 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29781 msgstr ""
29782 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
29783 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
29784 "návrat a zadanie predajcu"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
29787 #, c-format
29788 msgid ""
29789 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29790 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29791 msgstr ""
29792
29793 #. For the first occurrence,
29794 #. SCRIPT
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
29799 #, c-format
29800 msgid "Ignore"
29801 msgstr "Ignorovať"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
29804 #, c-format
29805 msgid "Ignore "
29806 msgstr "Ignorovať "
29807
29808 #. SCRIPT
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29810 #, fuzzy
29811 msgid "Ignore all"
29812 msgstr "Ignorovať "
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
29815 #, c-format
29816 msgid "Ignore and return to transfers: "
29817 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29820 #, c-format
29821 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29822 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
29823
29824 #. SCRIPT
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
29826 msgid "Ignored"
29827 msgstr "Ignorované"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29830 #, c-format
29831 msgid "Illustrations"
29832 msgstr "Ilustrácie"
29833
29834 #. For the first occurrence,
29835 #. SCRIPT
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29840 #, c-format
29841 msgid "Image"
29842 msgstr "Obrázok"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29845 #, c-format
29846 msgid "Image 1"
29847 msgstr "Obrázok 1"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29850 #, c-format
29851 msgid "Image 2"
29852 msgstr "Obrázok 2"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29855 #, c-format
29856 msgid "Image ID"
29857 msgstr "ID obrázka"
29858
29859 #. SCRIPT
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29861 #, fuzzy
29862 msgid "Image description"
29863 msgstr "Uložiť predplatné"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29866 #, c-format
29867 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29868 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29871 #, c-format
29872 msgid "Image file"
29873 msgstr "Obrazový súbor"
29874
29875 #. SCRIPT
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29877 #, fuzzy
29878 msgid "Image list"
29879 msgstr "Obrázky"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29882 #, c-format
29883 msgid "Image name: "
29884 msgstr "Názov obrázka: "
29885
29886 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29888 #, c-format
29889 msgid "Image name: %s"
29890 msgstr "Názov obrázka: %s"
29891
29892 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29893 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29895 #, c-format
29896 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29897 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
29898
29899 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29901 #, c-format
29902 msgid ""
29903 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29904 msgstr ""
29905 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
29906 "na čítanie. %s"
29907
29908 #. %1$s:  END 
29909 #. %2$s:  END 
29910 #. %3$s:  ELSE 
29911 #. %4$s:  END 
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29913 #, c-format
29914 msgid ""
29915 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29916 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29917 msgstr ""
29918 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
29919 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
29920
29921 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29923 #, c-format
29924 msgid ""
29925 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29926 "the error log for more details. %s"
29927 msgstr ""
29928 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
29929 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
29930
29931 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29933 #, c-format
29934 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29935 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
29936
29937 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29939 #, c-format
29940 msgid ""
29941 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29942 "maximum size). %s"
29943 msgstr ""
29944 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
29945 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
29946
29947 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29949 #, c-format
29950 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29951 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
29952
29953 #. For the first occurrence,
29954 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29957 #, c-format
29958 msgid ""
29959 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29960 msgstr ""
29961 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
29962
29963 #. SCRIPT
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29965 #, fuzzy
29966 msgid "Image options"
29967 msgstr "Viac možností"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29971 #, c-format
29972 msgid "Image source: "
29973 msgstr "Zdroj obrázka: "
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29976 #, c-format
29977 msgid "Image successfully uploaded"
29978 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
29979
29980 #. SCRIPT
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29982 #, fuzzy
29983 msgid "Image title"
29984 msgstr "Obrazový súbor"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29987 #, c-format
29988 msgid "Image upload results :"
29989 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29993 #, c-format
29994 msgid "Image(s) successfully deleted"
29995 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
29996
29997 #. SCRIPT
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29999 #, fuzzy
30000 msgid "Image..."
30001 msgstr "Obrázok"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30006 #, c-format
30007 msgid "Image: "
30008 msgstr "Obrázok: "
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30012 #, c-format
30013 msgid "Images"
30014 msgstr "Obrázky"
30015
30016 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30018 #, c-format
30019 msgid "Images (%s)"
30020 msgstr "Obrázky (%s)"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30023 #, c-format
30024 msgid "Images for "
30025 msgstr "Obrázky pre "
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:162
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30038 #, c-format
30039 msgid "Import"
30040 msgstr "Importovať"
30041
30042 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30044 #, fuzzy, c-format
30045 msgid ""
30046 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30047 "(.csv or .ods)"
30048 msgstr ""
30049 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
30050 "xml, .ods)"
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:332
30053 #, c-format
30054 msgid ""
30055 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30056 "details (used only if no information is filled for the item):"
30057 msgstr ""
30058 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
30059 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
30062 #, c-format
30063 msgid ""
30064 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30065 msgstr ""
30066 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
30067
30068 #. BUTTON
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30070 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30071 msgstr "Importovať záznam MARC (ISO2709) alebo MARCXML"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30074 #, c-format
30075 msgid "Import batch deleted successfully"
30076 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30079 #, fuzzy, c-format
30080 msgid ""
30081 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30082 "file (.csv or .ods)"
30083 msgstr ""
30084 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
30085 "csv, .xml, .ods)"
30086
30087 #. A
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30090 #, fuzzy
30091 msgid ""
30092 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30093 "or .ods)"
30094 msgstr ""
30095 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
30096 "xml, .ods)"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30099 #, c-format
30100 msgid "Import into the borrowers table"
30101 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30104 #, c-format
30105 msgid "Import patron data"
30106 msgstr "Import údajov čitateľa"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:436
30109 #, fuzzy, c-format
30110 msgid "Import patron data "
30111 msgstr "Import údajov čitateľa"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30117 #, c-format
30118 msgid "Import patrons"
30119 msgstr "Import čitateľov"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30122 #, c-format
30123 msgid "Import quotes"
30124 msgstr "Importovať citáty"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30127 #, c-format
30128 msgid "Import record..."
30129 msgstr "Importovať záznam..."
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30132 #, c-format
30133 msgid "Import results :"
30134 msgstr "Výsledky inportu :"
30135
30136 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30138 msgid "Import this batch into the catalog"
30139 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30143 #, c-format
30144 msgid "Important: "
30145 msgstr "Dôležité: "
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30148 #, c-format
30149 msgid ""
30150 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30151 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30152 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30153 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30154 msgstr ""
30155 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
30156 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
30157 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
30158 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
30159 "ľubovoľného DVD."
30160
30161 #. For the first occurrence,
30162 #. SCRIPT
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30165 #, c-format
30166 msgid "Imported"
30167 msgstr "Importované"
30168
30169 #. SCRIPT
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30171 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30172 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30175 #, c-format
30176 msgid "In framework:"
30177 msgstr "V rámci:"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30181 #, c-format
30182 msgid "In months: "
30183 msgstr "V mesiacoch: "
30184
30185 #. For the first occurrence,
30186 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30187 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30190 #, c-format
30191 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30192 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30195 #, c-format
30196 msgid ""
30197 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30198 "records must be up-to-date on this computer: "
30199 msgstr ""
30200 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
30201 "počítači musia byť aktuálne: "
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
30204 #, c-format
30205 msgid ""
30206 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30207 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30208 msgstr ""
30209 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
30210 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
30211 "(hlavný knihovník)."
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30216 #, c-format
30217 msgid "In transit"
30218 msgstr "Na ceste"
30219
30220 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30221 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30222 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
30224 #, c-format
30225 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30226 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30229 #, c-format
30230 msgid "In use"
30231 msgstr "Používa sa"
30232
30233 #. For the first occurrence,
30234 #. SCRIPT
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30237 #, c-format
30238 msgid "In your cart"
30239 msgstr "Vo vašom košíku"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30243 #, c-format
30244 msgid "Inactive"
30245 msgstr "Neaktívny"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30249 #, fuzzy, c-format
30250 msgid "Inactive "
30251 msgstr "Neaktívny"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30254 #, c-format
30255 msgid "Inactive budgets"
30256 msgstr "Neaktívne rozpočty"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30259 #, c-format
30260 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30261 msgstr ""
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30264 #, c-format
30265 msgid "Include expired subscriptions: "
30266 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30272 #, fuzzy, c-format
30273 msgid "Include tax "
30274 msgstr "Zahrň daň"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30277 #, c-format
30278 msgid "Included ordered:"
30279 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30282 #, c-format
30283 msgid ""
30284 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30285 "Database."
30286 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
30287
30288 #. SCRIPT
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30290 msgid "Inconsistency detected!"
30291 msgstr ""
30292
30293 #. SCRIPT
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30295 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30296 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
30297
30298 #. SCRIPT
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30300 msgid "Increase indent"
30301 msgstr ""
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
30305 #, c-format
30306 msgid "Indefinite"
30307 msgstr "Neurčitý"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30310 #, c-format
30311 msgid "Indexed in:"
30312 msgstr "Indexované v:"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30315 #, c-format
30316 msgid "Indexes"
30317 msgstr "Indexy"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30320 #, fuzzy, c-format
30321 msgid "Indicator 1"
30322 msgstr "Povinné: "
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30325 #, fuzzy, c-format
30326 msgid "Indicator 2"
30327 msgstr "Povinné: "
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30330 #, c-format
30331 msgid "Individual libraries:"
30332 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
30335 #, c-format
30336 msgid "Info"
30337 msgstr "Informácia"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
30340 #, c-format
30341 msgid "Info:"
30342 msgstr "Informácia:"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30350 #, c-format
30351 msgid "Information"
30352 msgstr "Informácia"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
30357 #, c-format
30358 msgid "Inherit from settings"
30359 msgstr "Prevziať z nastavení"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30364 #, c-format
30365 msgid "Inherit from system preferences"
30366 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
30369 #, fuzzy, c-format
30370 msgid "Initial float"
30371 msgstr "Akademické tituly: "
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
30374 #, fuzzy, c-format
30375 msgid "Initial float: "
30376 msgstr "Akademické tituly: "
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30380 #, c-format
30381 msgid "Initials"
30382 msgstr "Iniciály"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30386 #, c-format
30387 msgid "Initials: "
30388 msgstr "Akademické tituly: "
30389
30390 #. SCRIPT
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30392 msgid "Inline"
30393 msgstr ""
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30396 #, c-format
30397 msgid "Inner counter"
30398 msgstr "Vnútorné počítanie"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30401 #, c-format
30402 msgid "Inner counter "
30403 msgstr "Vnútorné počítanie "
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
30406 #, fuzzy, c-format
30407 msgid "Inner counter:"
30408 msgstr "Vnútorné počítanie"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
30411 #, fuzzy, c-format
30412 msgid "Inner counter: "
30413 msgstr "Vnútorné počítanie "
30414
30415 #. SCRIPT
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30417 #, fuzzy
30418 msgid "Insert"
30419 msgstr "Vložiť "
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30422 #, c-format
30423 msgid "Insert "
30424 msgstr "Vložiť "
30425
30426 #. SCRIPT
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30428 #, fuzzy
30429 msgid "Insert column after"
30430 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30431
30432 #. SCRIPT
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30434 #, fuzzy
30435 msgid "Insert column before"
30436 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30439 #, c-format
30440 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30441 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30444 #, c-format
30445 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30446 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
30447
30448 #. SCRIPT
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30450 #, fuzzy
30451 msgid "Insert date\\/time"
30452 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30455 #, c-format
30456 msgid "Insert delimiter (‡)"
30457 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
30458
30459 #. SCRIPT
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30461 #, fuzzy
30462 msgid "Insert image"
30463 msgstr "Vložiť "
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30466 #, c-format
30467 msgid "Insert line break"
30468 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30469
30470 #. SCRIPT
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30472 #, fuzzy
30473 msgid "Insert link"
30474 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30475
30476 #. SCRIPT
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30478 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30479 msgstr ""
30480
30481 #. SCRIPT
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30483 #, fuzzy
30484 msgid "Insert row after"
30485 msgstr "Vložiť "
30486
30487 #. SCRIPT
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30489 #, fuzzy
30490 msgid "Insert row before"
30491 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30492
30493 #. SCRIPT
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30495 #, fuzzy
30496 msgid "Insert table"
30497 msgstr "Vložiť "
30498
30499 #. SCRIPT
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30501 #, fuzzy
30502 msgid "Insert template"
30503 msgstr "Nová šablóna"
30504
30505 #. SCRIPT
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30507 #, fuzzy
30508 msgid "Insert template..."
30509 msgstr "Nová šablóna"
30510
30511 #. SCRIPT
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30513 #, fuzzy
30514 msgid "Insert video"
30515 msgstr "Vložiť "
30516
30517 #. SCRIPT
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30519 msgid "Insert\\/Edit Link"
30520 msgstr ""
30521
30522 #. SCRIPT
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30524 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30525 msgstr ""
30526
30527 #. SCRIPT
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30529 #, fuzzy
30530 msgid "Insert\\/edit image"
30531 msgstr "Odstrániť obrázok"
30532
30533 #. SCRIPT
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30535 #, fuzzy
30536 msgid "Insert\\/edit link"
30537 msgstr "Vložiť zlom riadka"
30538
30539 #. SCRIPT
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30541 msgid "Insert\\/edit media"
30542 msgstr ""
30543
30544 #. SCRIPT
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30546 msgid "Insert\\/edit video"
30547 msgstr ""
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30551 #, c-format
30552 msgid "Instructions"
30553 msgstr "Inštrukcie"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30556 #, c-format
30557 msgid "Instructor search:"
30558 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30562 #, c-format
30563 msgid "Instructors"
30564 msgstr "Inštruktori"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30567 #, c-format
30568 msgid "Instructors:"
30569 msgstr "Inštruktori:"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30574 #, c-format
30575 msgid "Insufficient privileges."
30576 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30580 #, c-format
30581 msgid "Integer"
30582 msgstr "Celé číslo"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
30585 #, c-format
30586 msgid "Interface"
30587 msgstr "Rozhranie"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
30590 #, c-format
30591 msgid "Interface:"
30592 msgstr "Rozhranie:"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
30596 #, c-format
30597 msgid "Interlibrary loan request details"
30598 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30601 #, c-format
30602 msgid "Interlibrary loans"
30603 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30606 #, fuzzy, c-format
30607 msgid "Interlibrary loans tables"
30608 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
30609
30610 #. SCRIPT
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
30612 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30613 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30620 #, c-format
30621 msgid "Internal note"
30622 msgstr "Interná poznámka"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30626 #, c-format
30627 msgid "Internal note:"
30628 msgstr "Interná poznámka:"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
30638 #, c-format
30639 msgid "Internal note: "
30640 msgstr "Interná poznámka: "
30641
30642 #. SCRIPT
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30644 msgid "Internal search error"
30645 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
30646
30647 #. A
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30649 msgid "Internationalization and localization"
30650 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
30653 #, c-format
30654 msgid "Into an application"
30655 msgstr "Do aplikácie"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30658 #, c-format
30659 msgid "Into an application "
30660 msgstr "Do aplikácie "
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30669 #, c-format
30670 msgid "Into an application:"
30671 msgstr "Do aplikácie:"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30676 #, c-format
30677 msgid "Into an application: "
30678 msgstr "Do aplikácie: "
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30682 #, c-format
30683 msgid "Intranet"
30684 msgstr "Intranet"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30687 #, c-format
30688 msgid "Invalid authority type"
30689 msgstr "Neplatný typ autorít"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30692 #, fuzzy, c-format
30693 msgid "Invalid barcodes"
30694 msgstr "Neplatný záznam"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30697 #, c-format
30698 msgid "Invalid collection id"
30699 msgstr "Neplatné id zbierky"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30703 #, c-format
30704 msgid "Invalid course!"
30705 msgstr "Neplatný kurz!"
30706
30707 #. SCRIPT
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30709 msgid "Invalid day entered in field %s"
30710 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
30711
30712 #. SCRIPT
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30714 msgid "Invalid indicators"
30715 msgstr "Neplatné ukazovatele"
30716
30717 #. SCRIPT
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30719 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30720 msgstr "Neplatný údaj. Zadajte niečo ako: 245,a"
30721
30722 #. SCRIPT
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30724 msgid "Invalid month entered in field %s"
30725 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
30728 #, c-format
30729 msgid "Invalid number of copies"
30730 msgstr "Neplatný počet kópií"
30731
30732 #. SCRIPT
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30734 msgid "Invalid record"
30735 msgstr "Neplatný záznam"
30736
30737 #. SCRIPT
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30739 msgid "Invalid tag number"
30740 msgstr "Neplatné číslo značky"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30744 #, c-format
30745 msgid "Invalid username or password"
30746 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
30747
30748 #. %1$s:  e | html 
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30750 #, c-format
30751 msgid "Invalid value for %s"
30752 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
30753
30754 #. SCRIPT
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30756 msgid "Invalid year entered in field %s"
30757 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30763 #, c-format
30764 msgid "Inventory"
30765 msgstr "Inventár"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30774 #, c-format
30775 msgid "Inventory number"
30776 msgstr "Inventárne číslo"
30777
30778 #. SCRIPT
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30780 #, fuzzy
30781 msgid "Invert"
30782 msgstr "Inventár"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30788 #, c-format
30789 msgid "Invoice"
30790 msgstr "Faktúra"
30791
30792 #. A
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30796 msgid "Invoice detail page"
30797 msgstr "Stránka podrobností o faktúre"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30800 #, c-format
30801 msgid "Invoice details"
30802 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30805 #, c-format
30806 msgid "Invoice has been modified"
30807 msgstr "Faktúra bola upravená"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30810 #, c-format
30811 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30812 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30815 #, c-format
30816 msgid "Invoice item price includes tax: "
30817 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30822 #, c-format
30823 msgid "Invoice no."
30824 msgstr "Faktúra č."
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30827 #, c-format
30828 msgid "Invoice no.: "
30829 msgstr "Faktúra č.: "
30830
30831 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30833 #, c-format
30834 msgid "Invoice no.: %s"
30835 msgstr "Faktúra č.: %s"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30838 #, c-format
30839 msgid "Invoice no:"
30840 msgstr "Faktúra č:"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30847 #, c-format
30848 msgid "Invoice number"
30849 msgstr "Číslo faktúry"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30852 #, c-format
30853 msgid "Invoice number reverse"
30854 msgstr "Reverz čísla faktúry"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30861 #, c-format
30862 msgid "Invoice number:"
30863 msgstr "Číslo faktúry:"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30867 #, c-format
30868 msgid "Invoice prices are: "
30869 msgstr "Ceny faktúr sú: "
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30872 #, c-format
30873 msgid "Invoice prices:"
30874 msgstr "Fakturačné ceny:"
30875
30876 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30878 #, c-format
30879 msgid "Invoice: %s"
30880 msgstr "Faktúra: %s"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30888 #, c-format
30889 msgid "Invoices"
30890 msgstr "Faktúry"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30893 #, c-format
30894 msgid "Invoices "
30895 msgstr "Faktúry "
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30898 #, c-format
30899 msgid "Invoices enabled: "
30900 msgstr "Faktúry zapnuté: "
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30903 #, c-format
30904 msgid "Irma Birchall"
30905 msgstr "Irma Birchall"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30908 #, c-format
30909 msgid "Irregularity:"
30910 msgstr "Nepravidelnosť:"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:138
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30914 #, c-format
30915 msgid "Is a URL:"
30916 msgstr "Je URL:"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30919 #, c-format
30920 msgid "Is hidden by default"
30921 msgstr "Je predvolene skrytý"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
30925 #, c-format
30926 msgid "Is this a duplicate of "
30927 msgstr "Je to duplikát "
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
30933 #, c-format
30934 msgid "Issue"
30935 msgstr "Číslo"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30938 #, c-format
30939 msgid "Issue "
30940 msgstr "Číslo "
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
30943 #, c-format
30944 msgid "Issue #"
30945 msgstr "Číslo #"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30949 #, c-format
30950 msgid "Issue history"
30951 msgstr "Výpis čísiel"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30955 #, c-format
30956 msgid "Issue number"
30957 msgstr "Číslo vydania"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:110
30963 #, c-format
30964 msgid "Issue:"
30965 msgstr "Číslo:"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30968 #, c-format
30969 msgid "Issue: "
30970 msgstr "Číslo: "
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30973 #, c-format
30974 msgid "Issues"
30975 msgstr "Čísla"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30978 #, c-format
30979 msgid "Issues per unit"
30980 msgstr "Čísla na jednotku"
30981
30982 #. SCRIPT
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30984 msgid "Issues per unit is required"
30985 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30988 #, c-format
30989 msgid "Issues per unit: "
30990 msgstr "Čísla na jednotku: "
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30993 #, c-format
30994 msgid "Issuing library"
30995 msgstr "Vydávajúca knižnica"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
30998 #, fuzzy, c-format
30999 msgid "Issuing rules"
31000 msgstr "Pravidlo zápisu"
31001
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
31003 #, c-format
31004 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
31005 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31008 #, c-format
31009 msgid ""
31010 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31011 msgstr ""
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
31014 #, c-format
31015 msgid ""
31016 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31017 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31018 msgstr ""
31019 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31020 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31021
31022 #. SCRIPT
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31024 msgid "Italic"
31025 msgstr ""
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31034 #, c-format
31035 msgid "Item"
31036 msgstr "Exemplár"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31042 #, c-format
31043 msgid "Item "
31044 msgstr "Exemplár "
31045
31046 #. For the first occurrence,
31047 #. %1$s:  loopro.object | html 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
31050 #, c-format
31051 msgid "Item %s"
31052 msgstr "Exemplár %s"
31053
31054 #. %1$s:  item.item_id | html 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:179
31056 #, c-format
31057 msgid "Item Record %s"
31058 msgstr "Záznam exemplára %s"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31061 #, c-format
31062 msgid "Item URI"
31063 msgstr "URI exemplára"
31064
31065 #. INPUT type=text name=barcode
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31067 msgid "Item barcode"
31068 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31071 #, c-format
31072 msgid "Item barcode:"
31073 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31076 #, c-format
31077 msgid "Item barcodes:"
31078 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31082 #, c-format
31083 msgid "Item call number"
31084 msgstr "Signatúra exemplára"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31087 #, c-format
31088 msgid "Item callnumber between: "
31089 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31092 #, c-format
31093 msgid "Item callnumber:"
31094 msgstr "Signatúra exemplára:"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31097 #, fuzzy, c-format
31098 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31099 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
31102 #, c-format
31103 msgid "Item checked out"
31104 msgstr "Výpožička exemplárov"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31109 #, c-format
31110 msgid "Item circulation alerts"
31111 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31116 #, c-format
31117 msgid "Item count"
31118 msgstr "Počet exemplárov"
31119
31120 #. SCRIPT
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
31122 #, fuzzy
31123 msgid "Item damaged"
31124 msgstr "Menovka exemplára"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31127 #, c-format
31128 msgid "Item details"
31129 msgstr "Detaily o exemplári"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31133 #, c-format
31134 msgid "Item floats"
31135 msgstr "Exemplár pláva"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31138 #, fuzzy, c-format
31139 msgid "Item has been claimed as returned."
31140 msgstr "a bol vrátený."
31141
31142 #. SCRIPT
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31144 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31145 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31148 #, c-format
31149 msgid "Item has been withdrawn"
31150 msgstr "Exemplár bol odstavený"
31151
31152 #. SCRIPT
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31154 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31155 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31158 #, c-format
31159 msgid "Item has been withdrawn."
31160 msgstr "Exemplár bol odstavený."
31161
31162 #. SCRIPT
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31164 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31165 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31168 #, c-format
31169 msgid "Item holding library:"
31170 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
31171
31172 #. TH
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31176 msgid "Item holds / Total holds"
31177 msgstr "Rezervácie exemplárov / Rezervácie celkom"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31180 #, c-format
31181 msgid "Item home library:"
31182 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
31183
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
31186 #, c-format
31187 msgid "Item information"
31188 msgstr "Informácia o exemplári"
31189
31190 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31191 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31192 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31194 #, c-format
31195 msgid "Item information %s%s %s "
31196 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
31197
31198 #. SCRIPT
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31200 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31201 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
31202
31203 #. SCRIPT
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31205 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31206 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
31207
31208 #. SCRIPT
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31210 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31211 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
31214 #, c-format
31215 msgid "Item is already at destination library."
31216 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31219 #, c-format
31220 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31221 msgstr "Exemplár sa stratil, nedá sa vrátiť."
31222
31223 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31224 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31225 #. %3$s:  END 
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31227 #, c-format
31228 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31229 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31232 #, fuzzy, c-format
31233 msgid "Item is not allowed renewal."
31234 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31237 #, c-format
31238 msgid "Item is restricted"
31239 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
31240
31241 #. SCRIPT
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31243 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31244 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31247 #, c-format
31248 msgid "Item is restricted."
31249 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31252 #, c-format
31253 msgid "Item is withdrawn."
31254 msgstr "Exemplár je odstavený."
31255
31256 #. %1$s:  END 
31257 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
31259 #, c-format
31260 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31261 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
31262
31263 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
31265 #, c-format
31266 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31267 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31271 #, c-format
31272 msgid "Item level holds"
31273 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31276 #, c-format
31277 msgid "Item location filters"
31278 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
31279
31280 #. SCRIPT
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31282 msgid "Item not checked out."
31283 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
31284
31285 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31286 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31287 #. %3$s:  END 
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31289 #, c-format
31290 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31291 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31295 #, c-format
31296 msgid "Item not found."
31297 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
31298
31299 #. SCRIPT
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31301 msgid ""
31302 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31303 "anyway)"
31304 msgstr ""
31305 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
31306 "jednako zaznamenaná)"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31309 #, c-format
31310 msgid "Item number"
31311 msgstr "Číslo exemplára"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31314 #, c-format
31315 msgid "Item number (internal)"
31316 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31319 #, c-format
31320 msgid "Item number file: "
31321 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31325 #, c-format
31326 msgid "Item only"
31327 msgstr "Iba exemplár"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
31331 #, c-format
31332 msgid "Item processing:"
31333 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
31336 #, fuzzy, c-format
31337 msgid "Item records"
31338 msgstr "Záznam exemplára %s"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31341 #, c-format
31342 msgid "Item records were last synced on: "
31343 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31346 #, c-format
31347 msgid "Item renewed:"
31348 msgstr "Exemplár predĺžený:"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31352 #, c-format
31353 msgid "Item returns home"
31354 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31357 #, fuzzy, c-format
31358 msgid "Item returns to issuing branch"
31359 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31362 #, c-format
31363 msgid "Item returns to issuing library"
31364 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31368 #, c-format
31369 msgid "Item search"
31370 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
31371
31372 #. %1$s:  field.label | html 
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31374 #, c-format
31375 msgid "Item search field: %s"
31376 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31382 #, c-format
31383 msgid "Item search fields"
31384 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
31385
31386 #. SCRIPT
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31388 msgid "Item search results"
31389 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31392 #, fuzzy, c-format
31393 msgid "Item shelving location updated. "
31394 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
31395
31396 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31398 #, c-format
31399 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31400 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
31401
31402 #. A
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31404 msgid "Item sorting"
31405 msgstr "Triedenie exemplárov"
31406
31407 #. SPAN
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31409 msgid ""
31410 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31411 "item statuses"
31412 msgstr ""
31413 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
31414 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31417 #, c-format
31418 msgid "Item tag"
31419 msgstr "Menovka exemplára"
31420
31421 #. SCRIPT
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31423 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31424 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
31470 #, c-format
31471 msgid "Item type"
31472 msgstr "Typ exemplára"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31475 #, c-format
31476 msgid "Item type already exists!"
31477 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31480 #, c-format
31481 msgid "Item type code: "
31482 msgstr "Kód typu exemplára: "
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31485 #, c-format
31486 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31487 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31490 #, c-format
31491 msgid "Item type is normally not for loan."
31492 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31495 #, c-format
31496 msgid "Item type not for loan."
31497 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31507 #, c-format
31508 msgid "Item type:"
31509 msgstr "Typ exemplára:"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31521 #, c-format
31522 msgid "Item type: "
31523 msgstr "Typ exemplára: "
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31534 #, c-format
31535 msgid "Item types"
31536 msgstr "Typy exemplára"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31539 #, fuzzy, c-format
31540 msgid "Item types "
31541 msgstr "Typy exemplára"
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31544 #, c-format
31545 msgid "Item types administration"
31546 msgstr "Správa typov exemplárov"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31549 #, c-format
31550 msgid ""
31551 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31552 "books, CDs, or DVDs."
31553 msgstr ""
31554 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
31555 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
31556
31557 #. For the first occurrence,
31558 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31561 #, c-format
31562 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31563 msgstr ""
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31566 #, c-format
31567 msgid "Item was lost, now found."
31568 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
31571 #, c-format
31572 msgid "Item was on loan to "
31573 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31576 #, c-format
31577 msgid "Item with barcode "
31578 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
31579
31580 #. %1$s:  barcode | html 
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31582 #, c-format
31583 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31584 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31587 #, c-format
31588 msgid "Item(s)"
31589 msgstr "Exemplár(e)"
31590
31591 #. %1$s:  batch_id | html 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31593 #, fuzzy, c-format
31594 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31595 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
31596
31597 #. %1$s:  batch_id | html 
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31599 #, c-format
31600 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31601 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
31604 #, c-format
31605 msgid "Itemnumber"
31606 msgstr "Číslo exemplára"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
31610 #, fuzzy, c-format
31611 msgid "Itemnumbers not found"
31612 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
31622 #, c-format
31623 msgid "Items"
31624 msgstr "Exempláre"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31627 #, fuzzy, c-format
31628 msgid "Items added"
31629 msgstr "Potrebné exempláre"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31632 #, c-format
31633 msgid "Items added to rota:"
31634 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31637 #, fuzzy, c-format
31638 msgid "Items already on this rota:"
31639 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31643 #, c-format
31644 msgid "Items available"
31645 msgstr "Dostupné exempláre"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31648 #, c-format
31649 msgid "Items checked out"
31650 msgstr "Vypožičané exempláre"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31654 #, c-format
31655 msgid "Items expected"
31656 msgstr "Očakávané exempláre"
31657
31658 #. %1$s:  title | html 
31659 #. %2$s:  IF ( author ) 
31660 #. %3$s:  author | html 
31661 #. %4$s:  END 
31662 #. %5$s:  biblionumber | html 
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
31664 #, c-format
31665 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31666 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31669 #, c-format
31670 msgid "Items found on other rotas:"
31671 msgstr ""
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31674 #, c-format
31675 msgid "Items in "
31676 msgstr "Exempláre v "
31677
31678 #. %1$s:  batch_id | html 
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31680 #, c-format
31681 msgid "Items in batch number %s"
31682 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
31683
31684 #. SCRIPT
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
31686 msgid "Items in your cart: %s"
31687 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31691 #, c-format
31692 msgid "Items list"
31693 msgstr "Zoznam exemplárov"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31696 #, c-format
31697 msgid "Items lost"
31698 msgstr "Stratené exempláre"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31701 #, c-format
31702 msgid "Items needed"
31703 msgstr "Potrebné exempláre"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31709 #, c-format
31710 msgid "Items with no checkouts"
31711 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31715 #, c-format
31716 msgid "Items:"
31717 msgstr "Exempláre:"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31721 #, c-format
31722 msgid "Items: "
31723 msgstr "Exempláre: "
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31728 #, c-format
31729 msgid "Itemtype"
31730 msgstr "Itemtype"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31733 #, c-format
31734 msgid "Itype"
31735 msgstr "Typ exemplára"
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31738 #, c-format
31739 msgid "JSON URL"
31740 msgstr "JSON URL"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
31744 #, c-format
31745 msgid "JSZip"
31746 msgstr ""
31747
31748 #. SCRIPT
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31750 msgid "Jan"
31751 msgstr "Jan"
31752
31753 #. For the first occurrence,
31754 #. SCRIPT
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31757 #, c-format
31758 msgid "January"
31759 msgstr "Január"
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
31763 #, c-format
31764 msgid "JavaScript Cookie"
31765 msgstr ""
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
31768 #, c-format
31769 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31770 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
31773 #, fuzzy, c-format
31774 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31775 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
31779 #, c-format
31780 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31781 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:174
31784 #, c-format
31785 msgid "Jenkins maintainer:"
31786 msgstr "Jenkins maintainer:"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
31789 #, fuzzy, c-format
31790 msgid "Jenkins maintainers:"
31791 msgstr "Jenkins maintainer:"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31794 #, c-format
31795 msgid "Jo Ransom"
31796 msgstr "Jo Ransom"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31804 #, c-format
31805 msgid "Job progress: "
31806 msgstr "Napredovanie práce: "
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31809 #, c-format
31810 msgid "Jobs already entered"
31811 msgstr "Práca už bola zadaná"
31812
31813 #. SCRIPT
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31815 msgid "Jul"
31816 msgstr "Júl"
31817
31818 #. For the first occurrence,
31819 #. SCRIPT
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31822 #, c-format
31823 msgid "July"
31824 msgstr "Júl"
31825
31826 #. SCRIPT
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31828 msgid "Jun"
31829 msgstr "Jún"
31830
31831 #. For the first occurrence,
31832 #. SCRIPT
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31835 #, c-format
31836 msgid "June"
31837 msgstr "Jún"
31838
31839 #. SCRIPT
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31841 msgid "Justify"
31842 msgstr ""
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31845 #, c-format
31846 msgid "Juvenile"
31847 msgstr "Mladistvý"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31850 #, c-format
31851 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31852 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31855 #, c-format
31856 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31857 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
31860 #, c-format
31861 msgid "Kazik Pietruszewski"
31862 msgstr ""
31863
31864 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31865 #. %2$s:  bookfund | html 
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31867 #, c-format
31868 msgid "Keep current (%s - %s)"
31869 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
31873 #, c-format
31874 msgid "Keep issue number"
31875 msgstr "Uchovať číslo vydania"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
31878 #, c-format
31879 msgid "Key"
31880 msgstr "Legenda"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31883 #, fuzzy, c-format
31884 msgid "Keyboard layout "
31885 msgstr "Klávesové skratky "
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31889 #, fuzzy, c-format
31890 msgid "Keyboard shortcuts"
31891 msgstr "Klávesové skratky "
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31894 #, c-format
31895 msgid "Keyboard shortcuts "
31896 msgstr "Klávesové skratky "
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31902 #, c-format
31903 msgid "Keyword"
31904 msgstr "Kľúčové slovo"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31910 #, c-format
31911 msgid "Keyword (any): "
31912 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1062
31917 #, c-format
31918 msgid "Keyword:"
31919 msgstr "Kľúčové slovo:"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31922 #, c-format
31923 msgid "Keyword: "
31924 msgstr "Kľúčové slovo: "
31925
31926 #. SCRIPT
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31928 #, fuzzy
31929 msgid "Keywords"
31930 msgstr "Kľúčové slová:"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31933 #, c-format
31934 msgid "Keywords:"
31935 msgstr "Kľúčové slová:"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha"
31950 msgstr "Koha"
31951
31952 #. %1$s:  short_version | html 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31954 #, fuzzy, c-format
31955 msgid "Koha %s release team"
31956 msgstr "realizačný tím"
31957
31958 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31959 #. %2$s:  END 
31960 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31961 #. %4$s:  END 
31962 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31963 #. %6$s:  END 
31964 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31965 #. %8$s:  END 
31966 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31967 #. %10$s:  END 
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31969 #, c-format
31970 msgid ""
31971 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31972 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31973 msgstr ""
31974 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
31975 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
31976 "inštalátora Kohy%s "
31977
31978 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31979 #. %2$s:  END 
31980 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31981 #. %4$s:  END 
31982 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31983 #. %6$s:  END 
31984 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31985 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31986 #. %9$s:  END 
31987 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31988 #. %11$s:  END 
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31990 #, c-format
31991 msgid ""
31992 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31993 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31994 "Koha%s "
31995 msgstr ""
31996 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
31997 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
31998 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
31999
32000 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32001 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32002 #. %3$s:  ELSE 
32003 #. %4$s:  END 
32004 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32005 #. %6$s:  END 
32006 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32007 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32008 #. %9$s:  END 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32010 #, c-format
32011 msgid ""
32012 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32013 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
32016 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
32022
32023 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32024 #. %2$s: - ELSE -
32025 #. %3$s: - END -
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32027 #, c-format
32028 msgid ""
32029 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32030 "order internal note %s "
32031 msgstr ""
32032 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
32033 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32038 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32041 #, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
32049
32050 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
32051 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32052 #. %3$s:  suggestionid | html 
32053 #. %4$s:  ELSE 
32054 #. %5$s:  END 
32055 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32056 #. %7$s:  suggestionid | html 
32057 #. %8$s:  ELSE 
32058 #. %9$s:  END 
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32060 #, c-format
32061 msgid ""
32062 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32063 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32064 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32065 msgstr ""
32066 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
32067 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
32068 "Spravovanie návrhov %s "
32069
32070 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32071 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32072 #. %3$s:  basketname | html 
32073 #. %4$s:  ELSE 
32074 #. %5$s:  booksellername | html 
32075 #. %6$s:  END 
32076 #. %7$s:  END 
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32078 #, c-format
32079 msgid ""
32080 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32081 "%s %s %s "
32082 msgstr ""
32083 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
32084 "%s %s "
32085
32086 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32087 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32088 #. %3$s:  END 
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32090 #, c-format
32091 msgid ""
32092 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32093 "orders %s "
32094 msgstr ""
32095 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Duplikovať existujúce "
32096 "objednávky %s "
32097
32098 #. %1$s:  IF ( date ) 
32099 #. %2$s:  name | html 
32100 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32101 #. %4$s:  invoice | html 
32102 #. %5$s:  END 
32103 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32104 #. %7$s:  ELSE 
32105 #. %8$s:  name | html 
32106 #. %9$s:  END 
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32108 #, c-format
32109 msgid ""
32110 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32111 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32112 msgstr ""
32113 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
32114 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
32115
32116 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32117 #. %2$s:  END 
32118 #. %3$s:  basketname | html 
32119 #. %4$s:  basketno | html 
32120 #. %5$s:  booksellername | html 
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32122 #, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
32125
32126 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32127 #. %2$s:  ELSE 
32128 #. %3$s:  END 
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32130 #, c-format
32131 msgid ""
32132 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32133 "external source &rsaquo; Search results%s"
32134 msgstr ""
32135 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
32136 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
32137
32138 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32139 #. %2$s:  ELSE 
32140 #. %3$s:  END 
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32142 #, c-format
32143 msgid ""
32144 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32145 "%sOrder search%s"
32146 msgstr ""
32147 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
32148 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
32149
32150 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32151 #. %2$s:  booksellername | html 
32152 #. %3$s:  ELSE 
32153 #. %4$s:  END 
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32155 #, c-format
32156 msgid ""
32157 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32158 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32159 msgstr ""
32160 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
32161 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32166 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
32167
32168 #. %1$s:  basketno | html 
32169 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32170 #. %3$s:  ordernumber | html 
32171 #. %4$s:  ELSE 
32172 #. %5$s:  END 
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32174 #, c-format
32175 msgid ""
32176 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32177 "details (line #%s)%sNew order%s"
32178 msgstr ""
32179 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
32180 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
32181
32182 #. %1$s:  basketno | html 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32184 #, c-format
32185 msgid ""
32186 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32187 msgstr ""
32188 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
32189
32190 #. %1$s:  basketno | html 
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32194 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
32195
32196 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32197 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32198 #. %3$s:  contractname | html 
32199 #. %4$s:  ELSE 
32200 #. %5$s:  END 
32201 #. %6$s:  END 
32202 #. %7$s:  IF ( else ) 
32203 #. %8$s:  booksellername | html 
32204 #. %9$s:  END 
32205 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32206 #. %11$s:  END 
32207 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32208 #. %13$s:  contractnumber | html 
32209 #. %14$s:  END 
32210 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32211 #. %16$s:  END 
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32213 #, c-format
32214 msgid ""
32215 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32216 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32217 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32218 msgstr ""
32219 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
32220 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
32221 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32226 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32239 #, c-format
32240 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32241 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32244 #, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32246 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32249 #, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32254 #, fuzzy, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
32257
32258 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32259 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32260 #. %3$s:  ELSE 
32261 #. %4$s:  END 
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
32263 #, c-format
32264 msgid ""
32265 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32266 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32267 msgstr ""
32268 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
32269 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32272 #, c-format
32273 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32274 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
32275
32276 #. %1$s:  name | html 
32277 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32278 #. %3$s:  invoice | html 
32279 #. %4$s:  END 
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32281 #, c-format
32282 msgid ""
32283 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32284 msgstr ""
32285 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
32286
32287 #. %1$s:  name | html 
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32289 #, c-format
32290 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32291 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32294 #, c-format
32295 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32296 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32299 #, c-format
32300 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32301 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32304 #, c-format
32305 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32306 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32309 #, c-format
32310 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32311 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32314 #, c-format
32315 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32316 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
32317
32318 #. %1$s:  SWITCH op 
32319 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32320 #. %3$s:  IF field 
32321 #. %4$s:  field.name | html 
32322 #. %5$s:  ELSE 
32323 #. %6$s:  END 
32324 #. %7$s:  CASE 
32325 #. %8$s:  END 
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32327 #, fuzzy, c-format
32328 msgid ""
32329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32330 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32331 msgstr ""
32332 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
32333 "%sPridať fond %s%s"
32334
32335 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32336 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32337 #. %3$s:  ELSE 
32338 #. %4$s:  END 
32339 #. %5$s:  ELSE 
32340 #. %6$s:  END 
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32342 #, fuzzy, c-format
32343 msgid ""
32344 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32345 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32346 msgstr ""
32347 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
32348 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
32349 "%s "
32350
32351 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32352 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32353 #. %3$s:  searchfield | html 
32354 #. %4$s:  ELSE 
32355 #. %5$s:  END 
32356 #. %6$s:  END 
32357 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32358 #. %8$s:  END 
32359 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32360 #. %10$s:  searchfield | html 
32361 #. %11$s:  searchfield | html 
32362 #. %12$s:  END 
32363 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32364 #. %14$s:  END 
32365 #. %15$s:  IF ( else ) 
32366 #. %16$s:  END 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32368 #, c-format
32369 msgid ""
32370 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32371 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32372 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32373 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32374 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32375 msgstr ""
32376 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
32377 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
32378 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
32379 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
32380 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
32381
32382 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32383 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32384 #. %3$s:  searchfield | html 
32385 #. %4$s:  ELSE 
32386 #. %5$s:  END 
32387 #. %6$s:  END 
32388 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32389 #. %8$s:  END 
32390 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32391 #. %10$s:  searchfield | html 
32392 #. %11$s:  END 
32393 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32394 #. %13$s:  END 
32395 #. %14$s:  IF ( else ) 
32396 #. %15$s:  END 
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32398 #, c-format
32399 msgid ""
32400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32401 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32402 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32403 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32404 msgstr ""
32405 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
32406 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
32407 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
32408 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
32409 "%sTlačiarne%s"
32410
32411 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32412 #. %2$s:  IF city.cityid 
32413 #. %3$s:  ELSE 
32414 #. %4$s:  END 
32415 #. %5$s:  ELSE 
32416 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32417 #. %7$s:  ELSE 
32418 #. %8$s:  END 
32419 #. %9$s:  END 
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32421 #, c-format
32422 msgid ""
32423 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32424 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32425 msgstr ""
32426 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
32427 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
32428
32429 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32430 #. %2$s:  action | html 
32431 #. %3$s:  searchfield | html 
32432 #. %4$s:  END 
32433 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32434 #. %6$s:  searchfield | html 
32435 #. %7$s:  END 
32436 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32437 #. %9$s:  END 
32438 #. %10$s:  IF ( else ) 
32439 #. %11$s:  END 
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32441 #, c-format
32442 msgid ""
32443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32444 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32445 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32446 msgstr ""
32447 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
32448 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
32449 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
32450
32451 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32452 #. %2$s:  ELSE 
32453 #. %3$s:  END 
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32455 #, c-format
32456 msgid ""
32457 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32458 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32459 msgstr ""
32460 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
32461 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32464 #, fuzzy, c-format
32465 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32466 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32469 #, c-format
32470 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32471 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
32472
32473 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32474 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32475 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32476 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32477 #. %5$s:  authtypecode | html 
32478 #. %6$s:  ELSE 
32479 #. %7$s:  END 
32480 #. %8$s:  END 
32481 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32482 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32483 #. %11$s:  authtypecode | html 
32484 #. %12$s:  ELSE 
32485 #. %13$s:  END 
32486 #. %14$s:  END 
32487 #. %15$s:  ELSE 
32488 #. %16$s:  action | html 
32489 #. %17$s:  END 
32490 #. %18$s:  END 
32491 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32492 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32493 #. %21$s:  authtypecode | html 
32494 #. %22$s:  ELSE 
32495 #. %23$s:  END 
32496 #. %24$s:  END 
32497 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32498 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32499 #. %27$s:  authtypecode | html 
32500 #. %28$s:  ELSE 
32501 #. %29$s:  END 
32502 #. %30$s:  END 
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32504 #, c-format
32505 msgid ""
32506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32507 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32508 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32509 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32510 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32511 "deleted%s"
32512 msgstr ""
32513 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
32514 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
32515 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
32516 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
32517 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32520 #, c-format
32521 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32522 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
32523
32524 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32525 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32526 #. %3$s:  ELSE 
32527 #. %4$s:  END 
32528 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32529 #. %6$s:  END 
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32531 #, c-format
32532 msgid ""
32533 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32534 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32535 "authority type %s "
32536 msgstr ""
32537 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
32538 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
32539 "%s "
32540
32541 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32542 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32543 #. %3$s:  END 
32544 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32545 #. %5$s:  END 
32546 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32547 #. %7$s:  END 
32548 #. %8$s:  END 
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32550 #, c-format
32551 msgid ""
32552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32553 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32554 "category%s %s "
32555 msgstr ""
32556 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
32557 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
32558 "kategória%s %s "
32559
32560 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32561 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32562 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32563 #. %4$s:  ELSE 
32564 #. %5$s:  END 
32565 #. %6$s:  END 
32566 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32567 #. %8$s:  END 
32568 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32569 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32570 #. %11$s:  END 
32571 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32572 #. %13$s:  END 
32573 #. %14$s:  IF close_form 
32574 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32575 #. %16$s:  END 
32576 #. %17$s:  IF closed 
32577 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32578 #. %19$s:  END 
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32580 #, c-format
32581 msgid ""
32582 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32583 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32584 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32585 "Budget %s closed %s "
32586 msgstr ""
32587 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
32588 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
32589 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
32590 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
32591
32592 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32593 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid ""
32597 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32598 "Planning for %s %s"
32599 msgstr ""
32600 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
32601 "Plánovanie pre %s od %s"
32602
32603 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32604 #. %2$s:  IF cash_register 
32605 #. %3$s:  ELSE 
32606 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32607 #. %5$s:  END 
32608 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32609 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32610 #. %8$s:  END 
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
32612 #, fuzzy, c-format
32613 msgid ""
32614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32615 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32616 "register '%s' %s "
32617 msgstr ""
32618 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
32619 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32622 #, c-format
32623 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32624 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32627 #, c-format
32628 msgid ""
32629 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32630 "Clone circulation and fine rules"
32631 msgstr ""
32632 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
32633 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
32634
32635 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32636 #. %2$s:  IF class_source 
32637 #. %3$s:  ELSE 
32638 #. %4$s:  END 
32639 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32640 #. %6$s:  IF sort_rule 
32641 #. %7$s:  ELSE 
32642 #. %8$s:  END 
32643 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32644 #. %10$s:  IF split_rule 
32645 #. %11$s:  ELSE 
32646 #. %12$s:  END 
32647 #. %13$s:  END 
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32649 #, c-format
32650 msgid ""
32651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32652 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32653 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32654 "%sAdd splitting rule%s %s "
32655 msgstr ""
32656 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
32657 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
32658 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo delenia"
32659 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32664 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
32665
32666 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32667 #. %2$s:  IF currency 
32668 #. %3$s:  currency.currency | html 
32669 #. %4$s:  ELSE 
32670 #. %5$s:  END 
32671 #. %6$s:  END 
32672 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32673 #. %8$s:  currency.currency | html 
32674 #. %9$s:  END 
32675 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32676 #. %11$s:  END 
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32678 #, c-format
32679 msgid ""
32680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32681 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32682 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32683 msgstr ""
32684 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
32685 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
32686 "%s"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32689 #, c-format
32690 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32691 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
32692
32693 #. %1$s:  IF acct_form 
32694 #. %2$s:  IF account 
32695 #. %3$s:  ELSE 
32696 #. %4$s:  END 
32697 #. %5$s:  END 
32698 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32699 #. %7$s:  END 
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32701 #, c-format
32702 msgid ""
32703 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32704 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32705 "account %s "
32706 msgstr ""
32707 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
32708 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
32709
32710 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32711 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32712 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32713 #. %4$s:  budget_name | html 
32714 #. %5$s:  END 
32715 #. %6$s:  ELSE 
32716 #. %7$s:  END 
32717 #. %8$s:  END 
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32719 #, c-format
32720 msgid ""
32721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32722 "%sAdd fund %s%s"
32723 msgstr ""
32724 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
32725 "%sPridať fond %s%s"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32728 #, c-format
32729 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32730 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32734 #, c-format
32735 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32736 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
32737
32738 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32739 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32740 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32741 #. %4$s:  ELSE 
32742 #. %5$s:  END 
32743 #. %6$s:  END 
32744 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32745 #. %8$s:  IF ( total ) 
32746 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32747 #. %10$s:  ELSE 
32748 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32749 #. %12$s:  END 
32750 #. %13$s:  END 
32751 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32752 #. %15$s:  END 
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32754 #, c-format
32755 msgid ""
32756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32757 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32758 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32759 msgstr ""
32760 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
32761 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
32762 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
32763 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32766 #, fuzzy, c-format
32767 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32768 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32771 #, c-format
32772 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32773 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
32774
32775 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32776 #. %2$s:  IF library 
32777 #. %3$s:  ELSE 
32778 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32779 #. %5$s:  END 
32780 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32781 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32782 #. %8$s:  END 
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32784 #, c-format
32785 msgid ""
32786 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32787 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32788 msgstr ""
32789 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
32790 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
32791
32792 #. %1$s:  IF ean_form 
32793 #. %2$s:  IF ean 
32794 #. %3$s:  ELSE 
32795 #. %4$s:  END 
32796 #. %5$s:  END 
32797 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32798 #. %7$s:  END 
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32800 #, c-format
32801 msgid ""
32802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32803 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32804 "deletion of EAN %s "
32805 msgstr ""
32806 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
32807 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
32808 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32811 #, c-format
32812 msgid ""
32813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32814 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
32820
32821 #. %1$s:  IF ( total ) 
32822 #. %2$s:  total | html 
32823 #. %3$s:  ELSE 
32824 #. %4$s:  END 
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32826 #, c-format
32827 msgid ""
32828 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32829 "Configuration OK!%s"
32830 msgstr ""
32831 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
32832 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
32833
32834 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32835 #. %2$s:  IF framework 
32836 #. %3$s:  ELSE 
32837 #. %4$s:  END 
32838 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32839 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32840 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32841 #. %8$s:  END 
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32843 #, c-format
32844 msgid ""
32845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32846 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32847 msgstr ""
32848 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
32849 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32852 #, c-format
32853 msgid ""
32854 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32855 msgstr ""
32856 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32859 #, fuzzy, c-format
32860 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32861 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
32862
32863 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32864 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32865 #. %3$s:  ELSE 
32866 #. %4$s:  END 
32867 #. %5$s:  END 
32868 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32869 #. %7$s:  code | html 
32870 #. %8$s:  END 
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32872 #, c-format
32873 msgid ""
32874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32875 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32876 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32877 msgstr ""
32878 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
32879 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
32880 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
32881 "&quot;%s&quot; %s "
32882
32883 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32884 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32885 #. %3$s:  categorycode | html 
32886 #. %4$s:  ELSE 
32887 #. %5$s:  END 
32888 #. %6$s:  END 
32889 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32890 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32891 #. %9$s:  categorycode | html 
32892 #. %10$s:  ELSE 
32893 #. %11$s:  categorycode | html 
32894 #. %12$s:  END 
32895 #. %13$s:  END 
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32897 #, c-format
32898 msgid ""
32899 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32900 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32901 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32902 msgstr ""
32903 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
32904 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
32905 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
32906
32907 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32908 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32909 #. %3$s:  ELSE 
32910 #. %4$s:  END 
32911 #. %5$s:  END 
32912 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32913 #. %7$s:  code | html 
32914 #. %8$s:  END 
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32916 #, c-format
32917 msgid ""
32918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32919 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32920 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32921 msgstr ""
32922 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
32923 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
32924 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
32925 "%s&quot; %s "
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32928 #, c-format
32929 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32930 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32933 #, fuzzy, c-format
32934 msgid ""
32935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
32936 "(Elasticsearch)"
32937 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32940 #, fuzzy, c-format
32941 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32942 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32945 #, c-format
32946 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32947 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32950 #, c-format
32951 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32952 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
32953
32954 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32955 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32956 #. %3$s:  server.servername | html 
32957 #. %4$s:  END 
32958 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32959 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32960 #. %7$s:  END 
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32962 #, c-format
32963 msgid ""
32964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32965 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32966 msgstr ""
32967 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
32968 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
32969
32970 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32971 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32972 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32973 #. %4$s:  END 
32974 #. %5$s:  ELSE 
32975 #. %6$s:  action | html 
32976 #. %7$s:  END 
32977 #. %8$s:  END 
32978 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32979 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32980 #. %11$s:  END 
32981 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32982 #. %13$s:  END 
32983 #. %14$s:  IF ( else ) 
32984 #. %15$s:  END 
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32986 #, c-format
32987 msgid ""
32988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32989 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32990 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32991 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32992 msgstr ""
32993 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
32994 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
32995 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
32996 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
32997 "podpolí MARC%s"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33000 #, c-format
33001 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33002 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
33003
33004 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33005 #. %2$s:  ELSE 
33006 #. %3$s:  authid | html 
33007 #. %4$s:  authtypetext | html 
33008 #. %5$s:  END 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33010 #, c-format
33011 msgid ""
33012 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33013 "for authority #%s (%s) %s "
33014 msgstr ""
33015 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
33016 "autorite #%s (%s) %s "
33017
33018 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33019 #. %2$s:  authid | html 
33020 #. %3$s:  authtypetext | html 
33021 #. %4$s:  ELSE 
33022 #. %5$s:  authtypetext | html 
33023 #. %6$s:  END 
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33025 #, c-format
33026 msgid ""
33027 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33028 "authority (%s)%s"
33029 msgstr ""
33030 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
33031 "(%s)%s"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33034 #, c-format
33035 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33036 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33039 #, c-format
33040 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33041 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33044 #, c-format
33045 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33046 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
33047
33048 #. %1$s:  booksellername | html 
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33050 #, c-format
33051 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33052 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
33053
33054 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33056 #, fuzzy, c-format
33057 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33058 msgstr ""
33059 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
33060 "Exempláre"
33061
33062 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33063 #. %2$s:  ELSE 
33064 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33065 #. %4$s:  END 
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33067 #, fuzzy, c-format
33068 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33069 msgstr ""
33070 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
33071
33072 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33073 #. %2$s:  ELSE 
33074 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33075 #. %4$s:  END 
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33077 #, fuzzy, c-format
33078 msgid ""
33079 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33080 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
33081
33082 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33083 #. %2$s:  ELSE 
33084 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33085 #. %4$s:  END 
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33087 #, c-format
33088 msgid ""
33089 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33090 "%s %s "
33091 msgstr ""
33092 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
33093 "MARCu pre %s %s "
33094
33095 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33096 #. %2$s:  ELSE 
33097 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33098 #. %4$s:  END 
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33100 #, c-format
33101 msgid ""
33102 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33103 msgstr ""
33104 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
33105
33106 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33107 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33108 #. %3$s:  query_desc | html 
33109 #. %4$s:  END 
33110 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33111 #. %6$s:  limit_desc | html 
33112 #. %7$s:  END 
33113 #. %8$s:  ELSE 
33114 #. %9$s:  END 
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33116 #, c-format
33117 msgid ""
33118 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33119 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33120 msgstr ""
33121 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
33122 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33125 #, c-format
33126 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33127 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
33128
33129 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33131 #, c-format
33132 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33133 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
33134
33135 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33137 #, fuzzy, c-format
33138 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33139 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33142 #, c-format
33143 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33144 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33147 #, c-format
33148 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33149 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
33150
33151 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33153 #, c-format
33154 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33155 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33158 #, fuzzy, c-format
33159 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33160 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33163 #, c-format
33164 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33165 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
33166
33167 #. SCRIPT
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33169 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33170 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
33171
33172 #. %1$s:  title | html 
33173 #. %2$s:  IF ( author ) 
33174 #. %3$s:  author | html 
33175 #. %4$s:  END 
33176 #. %5$s:  biblionumber | html 
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
33178 #, c-format
33179 msgid ""
33180 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33181 msgstr ""
33182 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
33183 "Exempláre"
33184
33185 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33186 #. %2$s:  title | html 
33187 #. %3$s:  biblionumber | html 
33188 #. %4$s:  ELSE 
33189 #. %5$s:  END 
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33191 #, c-format
33192 msgid ""
33193 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33194 "record%s"
33195 msgstr ""
33196 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
33197 "záznamy MARC%s"
33198
33199 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33201 #, c-format
33202 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33203 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Priložiť exemplár k %s"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33206 #, fuzzy, c-format
33207 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33208 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33211 #, c-format
33212 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33213 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33216 #, fuzzy, c-format
33217 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Link to host record"
33218 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33221 #, c-format
33222 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33223 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33227 #, c-format
33228 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33229 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33233 #, c-format
33234 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33235 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33238 #, c-format
33239 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33240 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33243 #, c-format
33244 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33245 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33248 #, fuzzy, c-format
33249 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33250 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33254 #, c-format
33255 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33256 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
33257
33258 #. %1$s:  IF patron 
33259 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33260 #. %3$s:  END 
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33262 #, c-format
33263 msgid ""
33264 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33265 "to %s %s "
33266 msgstr ""
33267 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
33268 "pre %s %s "
33269
33270 #. %1$s:  IF patron 
33271 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33272 #. %3$s:  END 
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33274 #, c-format
33275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33276 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33279 #, c-format
33280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33281 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33284 #, c-format
33285 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33286 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
33287
33288 #. %1$s:  title | html 
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33290 #, c-format
33291 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33292 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33295 #, fuzzy, c-format
33296 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33297 msgstr "Domov &rsaquo; Obeh &rsaquo; Poznámky k výpožičke"
33298
33299 #. %1$s:  title | html 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33301 #, c-format
33302 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33303 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33306 #, c-format
33307 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33308 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33311 #, c-format
33312 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33313 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33316 #, c-format
33317 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33318 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
33319
33320 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33322 #, c-format
33323 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33324 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
33327 #, c-format
33328 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33329 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33332 #, c-format
33333 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33334 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33337 #, c-format
33338 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33339 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
33340
33341 #. %1$s:  todaysdate | html 
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33343 #, c-format
33344 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33345 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33348 #, c-format
33349 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33350 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33353 #, c-format
33354 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33355 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
33356
33357 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33359 #, c-format
33360 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33361 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33364 #, c-format
33365 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33366 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
33367
33368 #. %1$s:  title | html 
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33370 #, c-format
33371 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33372 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33375 #, c-format
33376 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33377 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33380 #, c-format
33381 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33382 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33385 #, c-format
33386 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33387 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33390 #, c-format
33391 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33392 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33395 #, c-format
33396 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33397 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33401 #, c-format
33402 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33403 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
33404
33405 #. %1$s:  IF course_name 
33406 #. %2$s:  course_name | html 
33407 #. %3$s:  ELSE 
33408 #. %4$s:  END 
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33410 #, c-format
33411 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33412 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33416 #, c-format
33417 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33418 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
33419
33420 #. %1$s:  course.course_name | html 
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33422 #, c-format
33423 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33424 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
33425
33426 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33427 #. %2$s:  ELSE 
33428 #. %3$s:  END 
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33430 #, fuzzy, c-format
33431 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33432 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
33433
33434 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33435 #. %2$s:  patron.surname | html 
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33437 #, c-format
33438 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33439 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33442 #, c-format
33443 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33444 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33447 #, c-format
33448 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33449 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
33450
33451 #. %1$s:  errno | html 
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33453 #, c-format
33454 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33455 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
33456
33457 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33459 #, c-format
33460 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33461 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33464 #, fuzzy, c-format
33465 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33466 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33469 #, c-format
33470 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33471 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33474 #, c-format
33475 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33476 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33479 #, c-format
33480 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33481 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33484 #, c-format
33485 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33486 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
33487
33488 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33489 #. %2$s:  END 
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33491 #, c-format
33492 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33493 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
33494
33495 #. %1$s:  title | html 
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33497 #, c-format
33498 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33499 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
33500
33501 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33502 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33503 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33504 #. %4$s:  ELSE 
33505 #. %5$s:  END 
33506 #. %6$s:  IF (firstname) 
33507 #. %7$s:  firstname | html 
33508 #. %8$s:  END 
33509 #. %9$s:  IF (surname) 
33510 #. %10$s:  surname | html 
33511 #. %11$s:  END 
33512 #. %12$s: IF categoryname 
33513 #. %13$s:  categoryname | html 
33514 #. %14$s:  ELSE 
33515 #. %15$s:  IF ( I ) 
33516 #. %16$s:  END 
33517 #. %17$s:  IF ( A ) 
33518 #. %18$s:  END 
33519 #. %19$s:  IF ( C ) 
33520 #. %20$s:  END 
33521 #. %21$s:  IF ( P ) 
33522 #. %22$s:  END 
33523 #. %23$s:  IF ( S ) 
33524 #. %24$s:  END 
33525 #. %25$s:  END 
33526 #. %26$s:  END 
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33528 #, c-format
33529 msgid ""
33530 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33531 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33532 "%s) %s "
33533 msgstr ""
33534 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s %sPridať %sDuplikovať %s Upraviť %s "
33535 "čitateľa %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s"
33536 "%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s) %s "
33537
33538 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33540 #, fuzzy, c-format
33541 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33542 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
33543
33544 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33545 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33546 #. %3$s:  END 
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33548 #, c-format
33549 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33550 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
33551
33552 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33553 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33554 #. %3$s:  END 
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33556 #, c-format
33557 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33558 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Štatistika pre %s %s "
33559
33560 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
33561 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33562 #. %3$s:  patron.surname | html 
33563 #. %4$s:  ELSE 
33564 #. %5$s:  patron.firstname | html 
33565 #. %6$s:  patron.surname | html 
33566 #. %7$s:  END 
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33568 #, fuzzy, c-format
33569 msgid ""
33570 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
33571 "fine payment for %s %s %s "
33572 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33573
33574 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33575 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33576 #. %3$s:  patron.surname | html 
33577 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33578 #. %5$s:  END 
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33580 #, c-format
33581 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33582 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
33583
33584 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33585 #. %2$s:  ELSE 
33586 #. %3$s:  patron.surname | html 
33587 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33588 #. %5$s:  END 
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33590 #, c-format
33591 msgid ""
33592 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33593 "%s%s"
33594 msgstr ""
33595 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
33596 "heslo pre %s, %s%s"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33599 #, c-format
33600 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33601 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Kľúče API"
33602
33603 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33605 #, c-format
33606 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33607 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33610 #, c-format
33611 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33612 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33615 #, c-format
33616 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33617 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
33618
33619 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33621 #, fuzzy, c-format
33622 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33623 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
33624
33625 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33626 #. %2$s:  patron.surname | html 
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33628 #, fuzzy, c-format
33629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33630 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33635 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33638 #, c-format
33639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33640 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
33641
33642 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33644 #, c-format
33645 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33646 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
33647
33648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33650 #, c-format
33651 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33652 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
33653
33654 #. %1$s:  patron.surname | html 
33655 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33657 #, c-format
33658 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33659 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33662 #, c-format
33663 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33664 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33667 #, c-format
33668 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33669 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
33670
33671 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33672 #. %2$s:  ELSE 
33673 #. %3$s:  END 
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33675 #, c-format
33676 msgid ""
33677 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33678 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33679 msgstr ""
33680 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
33681 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
33682
33683 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33684 #. %2$s:  ELSE 
33685 #. %3$s:  END 
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33687 #, c-format
33688 msgid ""
33689 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33690 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33691 msgstr ""
33692 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
33693 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
33694
33695 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33696 #. %2$s:  ELSE 
33697 #. %3$s:  END 
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33699 #, c-format
33700 msgid ""
33701 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33702 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33703 msgstr ""
33704 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
33705 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
33706
33707 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33708 #. %2$s:  ELSE 
33709 #. %3$s:  END 
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33711 #, c-format
33712 msgid ""
33713 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33714 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33715 msgstr ""
33716 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
33717 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33720 #, c-format
33721 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33722 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33725 #, c-format
33726 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33727 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
33728
33729 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33730 #. %2$s:  END 
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33732 #, c-format
33733 msgid ""
33734 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33735 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33738 #, c-format
33739 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33740 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33743 #, c-format
33744 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33745 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
33746
33747 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33748 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33749 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33750 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33751 #. %5$s:  name | html 
33752 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33753 #. %7$s: - END -
33754 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33755 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33756 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33757 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33758 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33759 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33760 #. %14$s: - END -
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33762 #, c-format
33763 msgid ""
33764 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33765 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33766 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33767 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33768 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33769 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33770 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33771 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33772 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33773 msgstr ""
33774 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
33775 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
33776 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
33777 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
33778 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
33779 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
33780 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
33781 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
33782 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
33783
33784 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33785 #. %2$s:  END 
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33787 #, c-format
33788 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33789 msgstr ""
33790 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33793 #, c-format
33794 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33795 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33798 #, c-format
33799 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33800 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33803 #, fuzzy, c-format
33804 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33805 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
33806
33807 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33808 #. %2$s:  END 
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33810 #, c-format
33811 msgid ""
33812 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33813 msgstr ""
33814 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
33815 "Výsledky%s"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33818 #, c-format
33819 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33820 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33823 #, c-format
33824 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33825 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33828 #, c-format
33829 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33830 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33833 #, c-format
33834 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33835 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33838 #, fuzzy, c-format
33839 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33840 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33843 #, fuzzy, c-format
33844 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33845 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
33846
33847 #. %1$s:  supplier | html 
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33849 #, c-format
33850 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33851 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
33852
33853 #. For the first occurrence,
33854 #. %1$s:  biblionumber | html 
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33858 #, c-format
33859 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33860 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
33861
33862 #. %1$s:  title | html 
33863 #. %2$s:  IF ( op ) 
33864 #. %3$s:  ELSE 
33865 #. %4$s:  END 
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33867 #, fuzzy, c-format
33868 msgid ""
33869 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33870 "routing list%s"
33871 msgstr ""
33872 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
33873 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
33874
33875 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33876 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33877 #. %3$s:  ELSE 
33878 #. %4$s:  END 
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33880 #, c-format
33881 msgid ""
33882 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33883 "subscription%s"
33884 msgstr ""
33885 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
33886 "predplatné%s"
33887
33888 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33890 #, c-format
33891 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33892 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33895 #, fuzzy, c-format
33896 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33897 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33900 #, c-format
33901 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33902 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33905 #, c-format
33906 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33907 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33910 #, c-format
33911 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33912 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
33913
33914 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33916 #, c-format
33917 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33918 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33921 #, c-format
33922 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33923 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33926 #, c-format
33927 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33928 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33931 #, c-format
33932 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33933 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33936 #, c-format
33937 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33938 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33941 #, c-format
33942 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33943 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33946 #, c-format
33947 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33948 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33951 #, c-format
33952 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33953 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
33954
33955 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33957 #, c-format
33958 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33959 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
33960
33961 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33963 #, c-format
33964 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33965 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33968 #, c-format
33969 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33970 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33973 #, c-format
33974 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33975 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík"
33976
33977 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33979 #, c-format
33980 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33981 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33984 #, fuzzy, c-format
33985 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33986 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33989 #, c-format
33990 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33991 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
33992
33993 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33994 #. %2$s:  ELSE 
33995 #. %3$s:  END 
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33997 #, c-format
33998 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33999 msgstr ""
34000 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
34001
34002 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34004 #, c-format
34005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34006 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
34007
34008 #. %1$s:  IF ( del ) 
34009 #. %2$s:  ELSE 
34010 #. %3$s:  END 
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34012 #, c-format
34013 msgid ""
34014 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34015 "%s "
34016 msgstr ""
34017 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
34018 "úprava exemplárov%s "
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34021 #, c-format
34022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34023 msgstr ""
34024 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34027 #, fuzzy, c-format
34028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
34029 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34032 #, c-format
34033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34034 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34037 #, c-format
34038 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34039 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
34040
34041 #. %1$s:  IF step == 2 
34042 #. %2$s:  END 
34043 #. %3$s:  IF step == 3 
34044 #. %4$s:  END 
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34046 #, fuzzy, c-format
34047 msgid ""
34048 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34049 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34050 msgstr ""
34051 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
34052 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34055 #, c-format
34056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34057 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34060 #, c-format
34061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34062 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34065 #, c-format
34066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34067 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34070 #, c-format
34071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34072 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
34073
34074 #. %1$s:  IF ( status ) 
34075 #. %2$s:  ELSE 
34076 #. %3$s:  END 
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34078 #, c-format
34079 msgid ""
34080 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34081 "Comments awaiting moderation%s"
34082 msgstr ""
34083 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
34084 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34087 #, c-format
34088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34089 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
34090
34091 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34092 #. %2$s:  END 
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34094 #, c-format
34095 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34096 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34099 #, c-format
34100 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34101 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34104 #, c-format
34105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34106 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
34107
34108 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34110 #, c-format
34111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34112 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
34113
34114 #. %1$s:  IF batch_id 
34115 #. %2$s:  batch_id | html 
34116 #. %3$s:  ELSE 
34117 #. %4$s:  END 
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34119 #, c-format
34120 msgid ""
34121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34122 "(%s)%sNew%s"
34123 msgstr ""
34124 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
34125 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34128 #, c-format
34129 msgid ""
34130 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34131 msgstr ""
34132 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
34133
34134 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34135 #. %2$s:  layout_id | html 
34136 #. %3$s:  ELSE 
34137 #. %4$s:  END 
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34139 #, c-format
34140 msgid ""
34141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34142 "(%s)%sNew%s"
34143 msgstr ""
34144 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
34145 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
34146
34147 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34148 #. %2$s:  profile_id | html 
34149 #. %3$s:  ELSE 
34150 #. %4$s:  END
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34152 #, c-format
34153 msgid ""
34154 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34155 "(%s)%sNew%s"
34156 msgstr ""
34157 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
34158 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
34159
34160 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34161 #. %2$s:  template_id | html 
34162 #. %3$s:  ELSE 
34163 #. %4$s:  END 
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34165 #, c-format
34166 msgid ""
34167 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34168 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34169 msgstr ""
34170 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
34171 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34174 #, c-format
34175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34176 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
34177
34178 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34179 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34180 #. %3$s:  END 
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34182 #, c-format
34183 msgid ""
34184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34185 "%s "
34186 msgstr ""
34187 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
34188 "&rsaquo; Dávka %s %s "
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34191 #, c-format
34192 msgid ""
34193 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34194 "matched records"
34195 msgstr ""
34196 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
34197 "Porovnať zhodné záznamy"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34200 #, c-format
34201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34202 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
34203
34204 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34205 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34206 #. %3$s:  ELSE 
34207 #. %4$s:  END 
34208 #. %5$s:  END 
34209 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34210 #. %7$s:  END 
34211 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34212 #. %9$s:  END 
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34214 #, fuzzy, c-format
34215 msgid ""
34216 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34217 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34218 "deletion %s "
34219 msgstr ""
34220 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
34221 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
34222 "Potvrdiť odstránenie%s"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34225 #, fuzzy, c-format
34226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34227 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34230 #, c-format
34231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34232 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
34233
34234 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34236 #, c-format
34237 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34238 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
34239
34240 #. %1$s:  IF batch_id 
34241 #. %2$s:  batch_id | html 
34242 #. %3$s:  ELSE 
34243 #. %4$s:  END 
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34245 #, c-format
34246 msgid ""
34247 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34248 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34249 msgstr ""
34250 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
34251 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34254 #, c-format
34255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34256 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
34257
34258 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34259 #. %2$s:  layout_id | html 
34260 #. %3$s:  ELSE 
34261 #. %4$s:  END 
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34263 #, c-format
34264 msgid ""
34265 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34266 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34267 msgstr ""
34268 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
34269 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
34270
34271 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34272 #. %2$s:  profile_id | html 
34273 #. %3$s:  ELSE 
34274 #. %4$s:  END
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34276 #, c-format
34277 msgid ""
34278 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34279 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34280 msgstr ""
34281 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
34282 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
34283
34284 #. %1$s:  IF (template_id) 
34285 #. %2$s:  template_id | html 
34286 #. %3$s:  ELSE 
34287 #. %4$s:  END 
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34289 #, c-format
34290 msgid ""
34291 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34292 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34293 msgstr ""
34294 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
34295 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34298 #, c-format
34299 msgid ""
34300 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34301 "exporting"
34302 msgstr ""
34303 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
34304 "čit. preukazov"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34307 #, c-format
34308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34309 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
34310
34311 #. %1$s:  IF club 
34312 #. %2$s:  club.name | html 
34313 #. %3$s:  ELSE 
34314 #. %4$s:  club_template.name | html 
34315 #. %5$s:  END 
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34317 #, c-format
34318 msgid ""
34319 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34320 "Create a new %s club %s "
34321 msgstr ""
34322 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
34323 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
34324
34325 #. %1$s:  IF club_template 
34326 #. %2$s:  club_template.name | html 
34327 #. %3$s:  ELSE 
34328 #. %4$s:  END 
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
34330 #, c-format
34331 msgid ""
34332 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34333 "%s %s Create a new club template %s "
34334 msgstr ""
34335 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
34336 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34339 #, c-format
34340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34341 msgstr ""
34342 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34345 #, c-format
34346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34347 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
34348
34349 #. %1$s:  list.name | html 
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34351 #, c-format
34352 msgid ""
34353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34354 msgstr ""
34355 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
34356 "Pridať čitateľov"
34357
34358 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34359 #. %2$s:  ELSE 
34360 #. %3$s:  END 
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34362 #, c-format
34363 msgid ""
34364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34365 "New patron list %s "
34366 msgstr ""
34367 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
34368 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34371 #, c-format
34372 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34373 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34376 #, c-format
34377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34378 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34381 #, fuzzy, c-format
34382 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34383 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34386 #, fuzzy, c-format
34387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34388 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34391 #, c-format
34392 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34393 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34396 #, c-format
34397 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34398 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34401 #, c-format
34402 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34403 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34406 #, c-format
34407 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34408 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
34409
34410 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34411 #. %2$s:  ELSE 
34412 #. %3$s:  editColTitle | html 
34413 #. %4$s:  END -
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34415 #, c-format
34416 msgid ""
34417 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34418 "collection %s Edit collection %s %s "
34419 msgstr ""
34420 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
34421 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
34422
34423 #. %1$s:  colTitle | html 
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34425 #, fuzzy, c-format
34426 msgid ""
34427 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34428 "&rsaquo; Add or remove items"
34429 msgstr ""
34430 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
34431 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34434 #, c-format
34435 msgid ""
34436 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34437 "collection"
34438 msgstr ""
34439 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34442 #, c-format
34443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34444 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34447 #, c-format
34448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34449 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
34450
34451 #. For the first occurrence,
34452 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34453 #. %2$s:  ELSE 
34454 #. %3$s:  END 
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34457 #, c-format
34458 msgid ""
34459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34460 msgstr ""
34461 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
34462 "%sPrehľad menoviek%s"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34465 #, c-format
34466 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34467 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34470 #, c-format
34471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34472 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34475 #, c-format
34476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34477 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34480 #, c-format
34481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34482 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
34483
34484 #. %1$s:  name | html 
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34486 #, c-format
34487 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34488 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
34489
34490 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34491 #. %2$s:  END 
34492 #. %3$s:  IF ( language ) 
34493 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34494 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34495 #. %6$s:  END 
34496 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34497 #. %8$s:  END 
34498 #. %9$s:  END 
34499 #. %10$s:  END 
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34501 #, c-format
34502 msgid ""
34503 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34504 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34505 "dependencies %s "
34506 msgstr ""
34507 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
34508 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
34509 "závislosti Perlu %s "
34510
34511 #. %1$s:  IF all_done 
34512 #. %2$s:  ELSE 
34513 #. %3$s:  END 
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34515 #, c-format
34516 msgid ""
34517 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34518 "%s "
34519 msgstr ""
34520 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
34521 "pravidlo obehu %s "
34522
34523 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34524 #. %2$s:  END 
34525 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34526 #. %4$s:  IF ( error ) 
34527 #. %5$s:  ELSE 
34528 #. %6$s:  END 
34529 #. %7$s:  END 
34530 #. %8$s:  IF ( default ) 
34531 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34532 #. %10$s:  ELSE 
34533 #. %11$s:  END 
34534 #. %12$s:  END 
34535 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34536 #. %14$s:  END 
34537 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34538 #. %16$s:  END 
34539 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34540 #. %18$s:  END 
34541 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34542 #. %20$s:  END 
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34544 #, c-format
34545 msgid ""
34546 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34547 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34548 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34549 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34550 "Installation complete %s "
34551 msgstr ""
34552 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
34553 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
34554 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
34555 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
34556 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34559 #, c-format
34560 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34561 msgstr ""
34562 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34565 #, c-format
34566 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34567 msgstr ""
34568 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34571 #, c-format
34572 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34573 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34576 #, c-format
34577 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34578 msgstr ""
34579 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34582 #, c-format
34583 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34584 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34587 #, fuzzy, c-format
34588 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34589 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34592 #, fuzzy, c-format
34593 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34594 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34597 #, c-format
34598 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34599 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
34600
34601 #. IMG
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34603 msgid "Koha Logo SVG"
34604 msgstr ""
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34608 #, c-format
34609 msgid "Koha administration"
34610 msgstr "Administrácia Kohy"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34613 #, c-format
34614 msgid ""
34615 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34616 "password unchanged."
34617 msgstr ""
34618 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
34619 "zostalo nezmenené."
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34623 #, c-format
34624 msgid "Koha database schema"
34625 msgstr "Schéma databázy Koha"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
34628 #, c-format
34629 msgid "Koha development team"
34630 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34634 #, c-format
34635 msgid "Koha field"
34636 msgstr "Pole Kohy"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34640 #, c-format
34641 msgid "Koha field:"
34642 msgstr "Pole Kohy:"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34645 #, c-format
34646 msgid "Koha full call number"
34647 msgstr "Plná signatúra Kohy"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
34650 #, c-format
34651 msgid "Koha history timeline"
34652 msgstr "História vývoja Kohy"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34655 #, c-format
34656 msgid "Koha internal"
34657 msgstr "Koha vnútorné"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
34660 #, c-format
34661 msgid ""
34662 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34663 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34664 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34665 "version."
34666 msgstr ""
34667 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
34668 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
34669 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34672 #, c-format
34673 msgid "Koha itemtype"
34674 msgstr "typ exemplára Koha"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:148
34677 #, c-format
34678 msgid "Koha link:"
34679 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34682 #, c-format
34683 msgid "Koha module:"
34684 msgstr "Modul Kohy:"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34687 #, c-format
34688 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34689 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34693 #, c-format
34694 msgid "Koha offline circulation"
34695 msgstr "Obeh Kohy offline"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34698 #, c-format
34699 msgid "Koha plugins"
34700 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
34703 #, fuzzy, c-format
34704 msgid "Koha release teams"
34705 msgstr "realizačný tím"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34708 #, c-format
34709 msgid "Koha report library"
34710 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34713 #, c-format
34714 msgid "Koha reports library"
34715 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34718 #, c-format
34719 msgid "Koha staff client"
34720 msgstr "Intranet"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34723 #, c-format
34724 msgid "Koha team"
34725 msgstr "Tím Kohy"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34728 #, c-format
34729 msgid "Koha to MARC Mapping"
34730 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34735 #, c-format
34736 msgid "Koha to MARC mapping"
34737 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34740 #, c-format
34741 msgid "Koha version: "
34742 msgstr "Verzia Kohy: "
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34745 #, c-format
34746 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
34747 msgstr ""
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
34750 #, c-format
34751 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34752 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
34755 #, c-format
34756 msgid "Kohala"
34757 msgstr "Kohala"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34760 #, c-format
34761 msgid "LC call number:"
34762 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34769 #, c-format
34770 msgid "LC call number: "
34771 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34778 #, c-format
34779 msgid "LCCN"
34780 msgstr "LCCN"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34784 #, c-format
34785 msgid "LCCN:"
34786 msgstr "LCCN:"
34787
34788 #. For the first occurrence,
34789 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34792 #, c-format
34793 msgid "LCCN: %s "
34794 msgstr "LCCN: %s "
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34804 #, c-format
34805 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34806 msgstr "NEMENIŤ"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
34809 #, c-format
34810 msgid "LGPL v2.1"
34811 msgstr "LGPL v2.1"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
34814 #, fuzzy, c-format
34815 msgid "LGPL v3.0"
34816 msgstr "LGPL v2.1"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34819 #, c-format
34820 msgid "LIBRISMARC"
34821 msgstr "LIBRISMARC"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
34827 #, c-format
34828 msgid "Label"
34829 msgstr "Etiketa"
34830
34831 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34833 #, c-format
34834 msgid "Label Batch Number %s"
34835 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34838 #, c-format
34839 msgid "Label batch"
34840 msgstr "Dávka etikiet"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34843 #, c-format
34844 msgid "Label batches"
34845 msgstr "Dávky etikiet"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34854 #, c-format
34855 msgid "Label creator"
34856 msgstr "Tvorba etikiet"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34859 #, c-format
34860 msgid "Label for lib: "
34861 msgstr "Etiketa pre intranet: "
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34864 #, c-format
34865 msgid "Label for opac: "
34866 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34869 #, c-format
34870 msgid "Label height:"
34871 msgstr "Výška etikety:"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34874 #, c-format
34875 msgid "Label number"
34876 msgstr "Číslo etikety"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34879 #, c-format
34880 msgid "Label template"
34881 msgstr "Šablóna etikiet"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34884 #, c-format
34885 msgid "Label templates"
34886 msgstr "Šablóny etikiet"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34889 #, c-format
34890 msgid "Label width:"
34891 msgstr "Šírka etikety:"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
34895 #, c-format
34896 msgid "Label: "
34897 msgstr "Etiketa: "
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34900 #, c-format
34901 msgid "Labeled MARC"
34902 msgstr "Označkovaný MARC"
34903
34904 #. %1$s:  biblionumber | html 
34905 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34907 #, c-format
34908 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34909 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34915 #, c-format
34916 msgid "Language"
34917 msgstr "Jazyk"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34920 #, fuzzy, c-format
34921 msgid "Language of original: "
34922 msgstr "Jazyk: "
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34927 #, fuzzy, c-format
34928 msgid "Language:"
34929 msgstr "Jazyk: "
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34932 #, c-format
34933 msgid "Language: "
34934 msgstr "Jazyk: "
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34940 #, c-format
34941 msgid "Languages"
34942 msgstr "Jazyky"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
34945 #, c-format
34946 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34947 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34950 #, c-format
34951 msgid "Large print"
34952 msgstr "Veľké písmo"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34955 #, c-format
34956 msgid "Large text"
34957 msgstr "Veľký text"
34958
34959 #. SCRIPT
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34961 msgid "Last"
34962 msgstr "Koniec"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:586
34966 #, fuzzy, c-format
34967 msgid "Last "
34968 msgstr "Koniec"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34971 #, c-format
34972 msgid "Last borrowed:"
34973 msgstr "Naposledy požičaný:"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34976 #, c-format
34977 msgid "Last borrower:"
34978 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
34979
34980 #. SCRIPT
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34982 msgid "Last changed:"
34983 msgstr "Posledná zmena:"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34986 #, c-format
34987 msgid "Last checkout date:"
34988 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34991 #, fuzzy, c-format
34992 msgid "Last claim date: "
34993 msgstr "Posledná aktualizácia: "
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34996 #, c-format
34997 msgid "Last displayed"
34998 msgstr "Naposledy zobrazený"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35001 #, c-format
35002 msgid "Last edit"
35003 msgstr "Posledná úprava"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35007 #, fuzzy, c-format
35008 msgid "Last import"
35009 msgstr "Posledná úprava"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35012 #, c-format
35013 msgid "Last inventory date:"
35014 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
35017 #, c-format
35018 msgid "Last location"
35019 msgstr "Posledná lokácia"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35022 #, fuzzy, c-format
35023 msgid "Last patron"
35024 msgstr "Prvý čitateľ"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35027 #, c-format
35028 msgid "Last returned by:"
35029 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35032 #, c-format
35033 msgid "Last run"
35034 msgstr "Naposledy spustený"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35039 #, c-format
35040 msgid "Last seen"
35041 msgstr "Naposledy evidovaný"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35044 #, c-format
35045 msgid "Last seen:"
35046 msgstr "Naposledy evidovaný:"
35047
35048 #. TH
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35051 #, fuzzy
35052 msgid "Last time a library used this pattern"
35053 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35056 #, c-format
35057 msgid "Last update: "
35058 msgstr "Posledná aktualizácia: "
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35062 #, c-format
35063 msgid "Last updated"
35064 msgstr "Posledná aktualizácia"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
35068 #, c-format
35069 msgid "Last updated:"
35070 msgstr "Posledná aktualizácia:"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35073 #, c-format
35074 msgid "Last updated: "
35075 msgstr "Posledná aktualizácia: "
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35078 #, c-format
35079 msgid "Last value "
35080 msgstr "Posledná hodnota "
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35087 #, c-format
35088 msgid "Late"
35089 msgstr "Oneskorený"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35093 #, c-format
35094 msgid "Late orders"
35095 msgstr "Oneskorené objednávky"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35098 #, c-format
35099 msgid "Latina (Latin)"
35100 msgstr "Latina (Latin)"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35103 #, c-format
35104 msgid "Law reports and digests"
35105 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35111 #, c-format
35112 msgid "Layout"
35113 msgstr "Rozloženie"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35117 #, c-format
35118 msgid "Layout ID"
35119 msgstr "ID rozloženia"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35123 #, c-format
35124 msgid "Layout name: "
35125 msgstr "Názov rozloženia: "
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35128 #, c-format
35129 msgid "Layout: "
35130 msgstr "Rozloženie: "
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35136 #, c-format
35137 msgid "Layouts"
35138 msgstr "Rozloženia"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
35142 #, c-format
35143 msgid "Leaflet"
35144 msgstr "Leták"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35147 #, c-format
35148 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35149 msgstr ""
35150
35151 #. SCRIPT
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35153 msgid "Learn more..."
35154 msgstr ""
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35157 #, c-format
35158 msgid "Leave a message"
35159 msgstr "Zanechajte odkaz"
35160
35161 #. %1$s:  END 
35162 #. %2$s:  END 
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
35164 #, c-format
35165 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35166 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35169 #, c-format
35170 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35171 msgstr ""
35172 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
35173
35174 #. SCRIPT
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35176 msgid "Left"
35177 msgstr ""
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35180 #, c-format
35181 msgid "Left on order "
35182 msgstr "Ponechaný v objednávke "
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35186 #, c-format
35187 msgid "Left page margin:"
35188 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35191 #, c-format
35192 msgid "Left text margin:"
35193 msgstr "Ľavý okraj textu:"
35194
35195 #. SCRIPT
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35197 #, fuzzy
35198 msgid "Left to right"
35199 msgstr "Ľavý okraj textu:"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35202 #, c-format
35203 msgid "Legal articles"
35204 msgstr "Právnické články"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35207 #, c-format
35208 msgid "Legal cases and case notes"
35209 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35212 #, c-format
35213 msgid "Legend"
35214 msgstr "Vysvetlivky"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35217 #, c-format
35218 msgid "Legislation"
35219 msgstr "Legislatíva"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35230 #, c-format
35231 msgid "Length: "
35232 msgstr "Dĺžka: "
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35235 #, c-format
35236 msgid "Letter"
35237 msgstr "Korešpondencia"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35242 #, c-format
35243 msgid "Lib"
35244 msgstr "Lib"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
35247 #, c-format
35248 msgid "LibLime, USA"
35249 msgstr "LibLime, USA"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
35252 #, c-format
35253 msgid "Librarian"
35254 msgstr "Knihovník"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35257 #, c-format
35258 msgid "Librarian identity:"
35259 msgstr "Identita knihovníka:"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
35263 #, c-format
35264 msgid "Librarian interface"
35265 msgstr "Intranet"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35268 #, c-format
35269 msgid "Librarian:"
35270 msgstr "Knihovník:"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35278 #, c-format
35279 msgid "Libraries"
35280 msgstr "Knižnice"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35283 #, c-format
35284 msgid "Libraries and groups "
35285 msgstr "Knižnice a skupiny "
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35288 #, c-format
35289 msgid "Libraries informations: "
35290 msgstr "Informácie knižníc: "
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35293 #, fuzzy, c-format
35294 msgid "Libraries limitation: "
35295 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35298 #, fuzzy, c-format
35299 msgid "Libraries: "
35300 msgstr "Knižnice"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35348 #, c-format
35349 msgid "Library"
35350 msgstr "Knižnica"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35353 #, c-format
35354 msgid "Library "
35355 msgstr "Knižnica "
35356
35357 #. %1$s:  branchcode | html 
35358 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35360 #, c-format
35361 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35362 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35371 #, c-format
35372 msgid "Library EANs"
35373 msgstr "EAN kódy knižnice"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35376 #, c-format
35377 msgid "Library URL: "
35378 msgstr "URL knižnice: "
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35381 #, c-format
35382 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35383 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35386 #, c-format
35387 msgid "Library branch"
35388 msgstr "Pobočka knižnice"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35393 #, c-format
35394 msgid "Library code: "
35395 msgstr "Kód knižnice: "
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35398 #, c-format
35399 msgid "Library created!"
35400 msgstr "Knižnica vytvorená!"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35406 #, c-format
35407 msgid "Library groups"
35408 msgstr "Skupiny knižníc"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
35411 #, c-format
35412 msgid "Library is invalid."
35413 msgstr "Knižnica je neplatná."
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35416 #, fuzzy, c-format
35417 msgid ""
35418 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35419 msgstr ""
35420 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
35421 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35424 #, fuzzy, c-format
35425 msgid "Library limitation: "
35426 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35432 #, fuzzy, c-format
35433 msgid "Library limitations"
35434 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35438 #, fuzzy, c-format
35439 msgid "Library limitations: "
35440 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
35443 #, c-format
35444 msgid "Library management"
35445 msgstr "Správa knižnice"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35448 #, c-format
35449 msgid "Library name: "
35450 msgstr "Názov knižnice: "
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35453 #, c-format
35454 msgid "Library of Congress"
35455 msgstr "Kongresová knižnica"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
35458 #, c-format
35459 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35460 msgstr ""
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35463 #, c-format
35464 msgid "Library of the patron:"
35465 msgstr "Knižnica čitateľa:"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
35468 #, c-format
35469 msgid "Library set-up"
35470 msgstr "Nastavenia knižnice"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35474 #, c-format
35475 msgid "Library transfer limits"
35476 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35479 #, c-format
35480 msgid "Library type: "
35481 msgstr "Typ knižnice: "
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35485 #, c-format
35486 msgid "Library use"
35487 msgstr "Údaje knižnice"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
35514 #, c-format
35515 msgid "Library:"
35516 msgstr "Knižnica:"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35537 #, c-format
35538 msgid "Library: "
35539 msgstr "Knižnica: "
35540
35541 #. For the first occurrence,
35542 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35545 #, c-format
35546 msgid "Library: %s"
35547 msgstr "Knižnica: %s"
35548
35549 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35550 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35552 #, c-format
35553 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35554 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
35557 #, c-format
35558 msgid "Libriotech, Norway"
35559 msgstr "Libriotech, Norway"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35562 #, c-format
35563 msgid "Licenses"
35564 msgstr "Licencie"
35565
35566 #. SCRIPT
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35568 msgid "Light Gray"
35569 msgstr ""
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:456
35572 #, fuzzy, c-format
35573 msgid ""
35574 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35575 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35576 "items_batchmod is still required) "
35577 msgstr ""
35578 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
35579 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
35580 "vyžaduje items_batchmod)"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35583 #, c-format
35584 msgid "Limit collection code to: "
35585 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:296
35588 #, fuzzy, c-format
35589 msgid ""
35590 "Limit item modification to subfields defined in the "
35591 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35592 "is still required) "
35593 msgstr ""
35594 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
35595 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
35596 "vyžaduje edit_item)"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35599 #, c-format
35600 msgid "Limit item type to: "
35601 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
35605 #, c-format
35606 msgid "Limit patron data access by group "
35607 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35610 #, c-format
35611 msgid ""
35612 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35613 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35614 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35615 msgstr ""
35616 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
35617 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
35618 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
35619 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35622 #, c-format
35623 msgid "Limit to any of the following:"
35624 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35627 #, c-format
35628 msgid "Limit to currently available items"
35629 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35632 #, c-format
35633 msgid "Limit to:"
35634 msgstr "Obmedziť na:"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35639 #, c-format
35640 msgid "Limit to: "
35641 msgstr "Obmedziť na: "
35642
35643 #. A
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35645 #, fuzzy
35646 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35647 msgstr ""
35648 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35654 #, c-format
35655 msgid "Limits"
35656 msgstr "Obmedzenia"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35660 #, c-format
35661 msgid "Line"
35662 msgstr "Riadok"
35663
35664 #. For the first occurrence,
35665 #. SCRIPT
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35668 #, c-format
35669 msgid "Line "
35670 msgstr "Riadok "
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35673 #, fuzzy, c-format
35674 msgid "Line:"
35675 msgstr "Riadok"
35676
35677 #. For the first occurrence,
35678 #. SCRIPT
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35681 #, c-format
35682 msgid "Link"
35683 msgstr "Odkaz"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35686 #, c-format
35687 msgid "Link field to authorities"
35688 msgstr "Prepojiť pole na autority"
35689
35690 #. SCRIPT
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35692 #, fuzzy
35693 msgid "Link list"
35694 msgstr "Tlačiť zoznam"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35697 #, fuzzy, c-format
35698 msgid "Link to host record"
35699 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
35700
35701 #. SCRIPT
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35703 #, fuzzy
35704 msgid "Link..."
35705 msgstr "Odkaz"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
35708 #, c-format
35709 msgid "Link:"
35710 msgstr "Odkaz:"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35713 #, c-format
35714 msgid "List"
35715 msgstr "Zoznam"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35718 #, c-format
35719 msgid "List Fields"
35720 msgstr "Zoznam polí"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35723 #, c-format
35724 msgid ""
35725 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35726 msgstr ""
35727 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35730 #, c-format
35731 msgid "List created."
35732 msgstr "Zoznam vytvorený."
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35735 #, c-format
35736 msgid "List deleted."
35737 msgstr "Zoznam odstránený."
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35740 #, c-format
35741 msgid "List fields"
35742 msgstr "Zoznam polí"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35745 #, c-format
35746 msgid "List item price includes tax: "
35747 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35750 #, c-format
35751 msgid "List member:"
35752 msgstr "Člen zoznamu:"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
35756 #, c-format
35757 msgid "List name"
35758 msgstr "Názov zoznamu"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35761 #, c-format
35762 msgid "List name will be file name with timestamp"
35763 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35766 #, c-format
35767 msgid "List name: "
35768 msgstr "Názov zoznamu: "
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35771 #, c-format
35772 msgid ""
35773 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35774 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35775 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35776 msgstr ""
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
35780 #, c-format
35781 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35782 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35785 #, fuzzy, c-format
35786 msgid ""
35787 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35788 "suggestions)"
35789 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35792 #, c-format
35793 msgid "List of rules"
35794 msgstr "Zoznam pravidiel"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35797 #, c-format
35798 msgid "List price"
35799 msgstr "Cenník"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35803 #, c-format
35804 msgid "List prices are: "
35805 msgstr "Cenníky sú: "
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35808 #, c-format
35809 msgid "List prices:"
35810 msgstr "Cenníky:"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35813 #, c-format
35814 msgid "List requests "
35815 msgstr "Uviesť žiadosti "
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35818 #, c-format
35819 msgid "List updated."
35820 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35828 #, c-format
35829 msgid "Lists"
35830 msgstr "Zoznamy"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35833 #, c-format
35834 msgid "Lists that include this title: "
35835 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
35836
35837 #. For the first occurrence,
35838 #. SCRIPT
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
35853 msgid "Loading"
35854 msgstr "Načítavam"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35874 #, c-format
35875 msgid "Loading "
35876 msgstr "Načítavam "
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35880 #, c-format
35881 msgid "Loading data..."
35882 msgstr "Načítavam údaje..."
35883
35884 #. SCRIPT
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35886 #, fuzzy
35887 msgid "Loading emoticons..."
35888 msgstr "Načítavam údaje..."
35889
35890 #. SCRIPT
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35892 msgid "Loading more results…"
35893 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
35896 #, c-format
35897 msgid "Loading new messaging defaults "
35898 msgstr ""
35899
35900 #. SCRIPT
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35902 msgid "Loading page %s, please wait..."
35903 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
35904
35905 #. SCRIPT
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35907 msgid "Loading records, please wait..."
35908 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
35913 #, c-format
35914 msgid "Loading, please wait..."
35915 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
35916
35917 #. For the first occurrence,
35918 #. SCRIPT
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:892
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
35925 #, c-format
35926 msgid "Loading..."
35927 msgstr "Načítavam..."
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
35931 #, c-format
35932 msgid "Loading... "
35933 msgstr "Načítavam... "
35934
35935 #. SCRIPT
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
35937 msgid "Loading... you may continue scanning."
35938 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35942 #, c-format
35943 msgid "Loan period"
35944 msgstr "Výpožičná lehota"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35947 #, c-format
35948 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35949 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35952 #, c-format
35953 msgid "Loan period: "
35954 msgstr "Výpožičná lehota: "
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35957 #, c-format
35958 msgid "Local Use"
35959 msgstr "Lokálne použitie"
35960
35961 #. SCRIPT
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35963 msgid "Local catalog"
35964 msgstr "Miestny katalóg"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35967 #, c-format
35968 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35969 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
35970
35971 #. SCRIPT
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35973 msgid "Local number"
35974 msgstr "Miestne číslo"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35977 #, c-format
35978 msgid "Local use"
35979 msgstr "Lokálne použitie"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35982 #, c-format
35983 msgid "Local use preferences"
35984 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35988 #, c-format
35989 msgid "Local use recorded"
35990 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35993 #, c-format
35994 msgid "Local use recorded."
35995 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
35998 #, c-format
35999 msgid "Locale:"
36000 msgstr "Miestne nastavenie:"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36003 #, c-format
36004 msgid "Locale: "
36005 msgstr "Miestne nastavenie: "
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36025 #, c-format
36026 msgid "Location"
36027 msgstr "Lokácia"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36030 #, c-format
36031 msgid "Location and availability"
36032 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36035 #, c-format
36036 msgid "Location(s)"
36037 msgstr "Lokácia(e)"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36043 #, c-format
36044 msgid "Location:"
36045 msgstr "Lokácia:"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36049 #, c-format
36050 msgid "Location: "
36051 msgstr "Lokácia: "
36052
36053 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
36055 #, fuzzy, c-format
36056 msgid "Location: %s"
36057 msgstr "Lokácia: "
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36060 #, c-format
36061 msgid "Locations"
36062 msgstr "Lokácie"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36065 #, c-format
36066 msgid "Lock budget: "
36067 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36073 #, c-format
36074 msgid "Locked"
36075 msgstr "Zamknutý"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36079 #, c-format
36080 msgid "Log in"
36081 msgstr "Prihlásiť sa"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36084 #, c-format
36085 msgid "Log in as a different user"
36086 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667
36089 #, c-format
36090 msgid ""
36091 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36092 "from using any other OPAC functionality "
36093 msgstr ""
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36096 #, c-format
36097 msgid "Log out"
36098 msgstr "Odhlásiť sa"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36102 #, c-format
36103 msgid "Log viewer"
36104 msgstr "Zobrazovač denníkov"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36107 #, c-format
36108 msgid "Logged in as:"
36109 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
36110
36111 #. INPUT type=submit
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36113 msgid "Login"
36114 msgstr "Prihlásiť sa"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36118 #, c-format
36119 msgid "Logs"
36120 msgstr "Denníky"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36123 #, c-format
36124 msgid "Look for existing records in catalog?"
36125 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36128 #, fuzzy, c-format
36129 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36130 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36134 #, c-format
36135 msgid "Lost"
36136 msgstr "Stratený"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36140 #, c-format
36141 msgid "Lost card"
36142 msgstr "Stratený preukaz"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36145 #, c-format
36146 msgid "Lost card flag"
36147 msgstr "Príznak straty preukazu"
36148
36149 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36151 #, c-format
36152 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36153 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36156 #, fuzzy, c-format
36157 msgid "Lost item returned"
36158 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36164 #, c-format
36165 msgid "Lost items"
36166 msgstr "Stratené exempláre"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36169 #, c-format
36170 msgid "Lost items in staff client"
36171 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36174 #, c-format
36175 msgid "Lost items in staff client: "
36176 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36180 #, c-format
36181 msgid "Lost on"
36182 msgstr "Stratené dňa"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36185 #, c-format
36186 msgid "Lost on:"
36187 msgstr "Stratené:"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36192 #, c-format
36193 msgid "Lost status"
36194 msgstr "Stav straty"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36197 #, c-format
36198 msgid "Lost status:"
36199 msgstr "Stav straty:"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36202 #, c-format
36203 msgid "Lost status: "
36204 msgstr "Stav straty: "
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
36207 #, c-format
36208 msgid "Lost: "
36209 msgstr "Stratené: "
36210
36211 #. SCRIPT
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36213 msgid "Lower Alpha"
36214 msgstr ""
36215
36216 #. SCRIPT
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36218 msgid "Lower Greek"
36219 msgstr ""
36220
36221 #. SCRIPT
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36223 msgid "Lower Roman"
36224 msgstr ""
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36232 #, c-format
36233 msgid "Lower left X coordinate: "
36234 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36242 #, c-format
36243 msgid "Lower left Y coordinate: "
36244 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36247 #, c-format
36248 msgid "Lucida Console"
36249 msgstr "Lucida Console"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
36252 #, fuzzy, c-format
36253 msgid "Lund University Library, Sweden"
36254 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36257 #, c-format
36258 msgid "M&#257;ori"
36259 msgstr "M&#257;ori"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36262 #, c-format
36263 msgid "MADS (XML)"
36264 msgstr "MADS (XML)"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36267 #, c-format
36268 msgid "MALMARC"
36269 msgstr "MALMARC"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36284 #, c-format
36285 msgid "MARC"
36286 msgstr "MARC"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
36291 #, c-format
36292 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36293 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36296 #, c-format
36297 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36298 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:764
36303 #, c-format
36304 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36305 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36308 #, c-format
36309 msgid "MARC 8"
36310 msgstr "MARC 8"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36313 #, c-format
36314 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36315 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36318 #, c-format
36319 msgid "MARC Card View"
36320 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
36321
36322 #. %1$s:  IF framework 
36323 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36324 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36325 #. %4$s:  ELSE 
36326 #. %5$s:  END 
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36328 #, c-format
36329 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36330 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36333 #, c-format
36334 msgid "MARC Preview:"
36335 msgstr "Ukážka MARC:"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36338 #, c-format
36339 msgid "MARC View"
36340 msgstr "Náhľad MARC"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36344 #, c-format
36345 msgid "MARC bibliographic framework"
36346 msgstr "Knižničný rámec MARC"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36350 #, c-format
36351 msgid "MARC bibliographic framework test"
36352 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36356 #, c-format
36357 msgid "MARC field"
36358 msgstr "Pole MARC"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36362 #, c-format
36363 msgid "MARC field: "
36364 msgstr "Pole MARC: "
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36370 #, c-format
36371 msgid "MARC frameworks"
36372 msgstr "Rámce MARC"
36373
36374 #. %1$s:  marcflavour | html 
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36376 #, c-format
36377 msgid "MARC frameworks: %s"
36378 msgstr "Rámce MARC: %s"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
36382 #, c-format
36383 msgid "MARC modification templates"
36384 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
36385
36386 #. %1$s:  template_id | html 
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:66
36388 #, c-format
36389 msgid "MARC modification templates %s"
36390 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36394 #, c-format
36395 msgid "MARC organization code"
36396 msgstr "Kód organizácie v MARC"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36410 #, c-format
36411 msgid "MARC preview"
36412 msgstr "Ukážka MARC"
36413
36414 #. %1$s:  biblionumber | html 
36415 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36417 #, fuzzy, c-format
36418 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36419 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36422 #, c-format
36423 msgid "MARC staging results :"
36424 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36427 #, c-format
36428 msgid ""
36429 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36430 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36431 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36432 msgstr ""
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36437 #, c-format
36438 msgid "MARC structure"
36439 msgstr "Štruktúra MARC"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36442 #, c-format
36443 msgid "MARC subfield"
36444 msgstr "Podpole MARC"
36445
36446 #. %1$s:  tagfield | html 
36447 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36448 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36449 #. %4$s:  ELSE 
36450 #. %5$s:  END 
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
36452 #, c-format
36453 msgid ""
36454 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36455 msgstr ""
36456 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
36457 "rámec)%s"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36460 #, c-format
36461 msgid "MARC subfield: "
36462 msgstr "Podpole MARC: "
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36465 #, fuzzy, c-format
36466 msgid "MARC with items"
36467 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36470 #, fuzzy, c-format
36471 msgid "MARC without items"
36472 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36475 #, c-format
36476 msgid "MARC21/USMARC"
36477 msgstr "MARC21/USMARC"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
36483 #, c-format
36484 msgid "MARCXML"
36485 msgstr "MARCXML"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
36492 #, c-format
36493 msgid "MIT License"
36494 msgstr "MIT licencia"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
36497 #, c-format
36498 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36499 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36502 #, fuzzy, c-format
36503 msgid "MIT licence"
36504 msgstr "MIT licencia"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
36515 #, c-format
36516 msgid "MIT license"
36517 msgstr "MIT licencia"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
36521 #, c-format
36522 msgid "MODS (XML)"
36523 msgstr "MODS (XML)"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36526 #, c-format
36527 msgid "Macros"
36528 msgstr "Makrá"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36531 #, c-format
36532 msgid "Macros..."
36533 msgstr "Makrá..."
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36536 #, c-format
36537 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36538 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36543 #, c-format
36544 msgid "Main address"
36545 msgstr "Hlavná adresa"
36546
36547 #. SCRIPT
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36549 msgid "Main library"
36550 msgstr "Hlavná knižnica"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36557 #, fuzzy, c-format
36558 msgid "Make a payment"
36559 msgstr "Zaplatiť"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
36562 #, c-format
36563 msgid ""
36564 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36565 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36566 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36567 msgstr ""
36568 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
36569 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
36570 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
36573 #, c-format
36574 msgid ""
36575 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36576 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36577 "will not affect August 1-10 in other years."
36578 msgstr ""
36579 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
36580 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
36581 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
36584 #, c-format
36585 msgid ""
36586 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36587 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36588 msgstr ""
36589 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
36590 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36593 #, c-format
36594 msgid "Make budget active: "
36595 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36598 #, fuzzy, c-format
36599 msgid "Make claim"
36600 msgstr "Zaplatiť"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
36603 #, fuzzy, c-format
36604 msgid "Make default"
36605 msgstr "%s (predvolené)"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36609 #, c-format
36610 msgid "Make payment"
36611 msgstr "Zaplatiť"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
36614 #, c-format
36615 msgid ""
36616 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36617 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36618 msgstr ""
36619 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
36620 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
36621 "ako sviatku."
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36625 #, c-format
36626 msgid "Male"
36627 msgstr "Muž"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
36630 #, c-format
36631 msgid "Male "
36632 msgstr "Muž "
36633
36634 #. %1$s:  total || 0 | html 
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36636 #, fuzzy, c-format
36637 msgid "Mana (%s)"
36638 msgstr "Otvorené (%s)"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36641 #, c-format
36642 msgid ""
36643 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36644 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36645 "used by any other software."
36646 msgstr ""
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36649 #, c-format
36650 msgid "Mana KB token"
36651 msgstr ""
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36654 #, fuzzy, c-format
36655 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36656 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36659 #, c-format
36660 msgid ""
36661 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36662 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36663 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36664 "with Mana KB is shared under the "
36665 msgstr ""
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36668 #, c-format
36669 msgid ""
36670 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36671 "contact your site administrator. "
36672 msgstr ""
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36675 #, fuzzy, c-format
36676 msgid "Mana search"
36677 msgstr "Hľadať"
36678
36679 #. %1$s:  statuscode | html 
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36681 #, c-format
36682 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36683 msgstr ""
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36686 #, fuzzy, c-format
36687 msgid "Mana token: "
36688 msgstr "Spracovať "
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36691 #, c-format
36692 msgid "Manage"
36693 msgstr "Spracovať"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36699 #, c-format
36700 msgid "Manage "
36701 msgstr "Spracovať "
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36705 #, c-format
36706 msgid "Manage API keys"
36707 msgstr "Spravovať kľúče API"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
36710 #, c-format
36711 msgid "Manage CSV export profiles"
36712 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:466
36715 #, fuzzy, c-format
36716 msgid "Manage CSV export profiles "
36717 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:216
36720 #, fuzzy, c-format
36721 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36722 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
36725 #, c-format
36726 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36727 msgstr ""
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
36730 #, c-format
36731 msgid "Manage ILL request"
36732 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36735 #, c-format
36736 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36737 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:181
36740 #, fuzzy, c-format
36741 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36742 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
36745 #, c-format
36746 msgid "Manage MARC modification templates"
36747 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:246
36750 #, c-format
36751 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36752 msgstr ""
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36755 #, c-format
36756 msgid "Manage OAI Sets"
36757 msgstr "Spravovať sady OAI"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:196
36760 #, fuzzy, c-format
36761 msgid "Manage OAI sets "
36762 msgstr "Spravovať sady OAI"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:236
36765 #, fuzzy, c-format
36766 msgid "Manage SMS cellular providers "
36767 msgstr "SMS operátor"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36770 #, c-format
36771 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36772 msgstr ""
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:211
36775 #, fuzzy, c-format
36776 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36777 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
36780 #, fuzzy, c-format
36781 msgid "Manage account debit and credit types "
36782 msgstr "Typ účtu"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36786 #, fuzzy, c-format
36787 msgid "Manage additional fields"
36788 msgstr "Dodatočné polia"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:231
36791 #, c-format
36792 msgid ""
36793 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36794 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36795 msgstr ""
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36798 #, c-format
36799 msgid ""
36800 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36801 "patron card layout."
36802 msgstr ""
36803 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
36804 "rozložení čitateľského preukazu."
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:356
36807 #, fuzzy, c-format
36808 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36809 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:331
36812 #, fuzzy, c-format
36813 msgid "Manage all funds "
36814 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:226
36817 #, fuzzy, c-format
36818 msgid "Manage audio alerts "
36819 msgstr "Spravovať rozpočty"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:151
36822 #, fuzzy, c-format
36823 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36824 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:351
36827 #, fuzzy, c-format
36828 msgid "Manage basket and order lines "
36829 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:346
36832 #, fuzzy, c-format
36833 msgid "Manage basket groups "
36834 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:371
36837 #, fuzzy, c-format
36838 msgid "Manage budget plannings "
36839 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:366
36842 #, fuzzy, c-format
36843 msgid "Manage budgets "
36844 msgstr "Spravovať rozpočty"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36848 #, fuzzy, c-format
36849 msgid "Manage circulation rules "
36850 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
36853 #, c-format
36854 msgid ""
36855 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36856 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36857 "manage_circ_rules is still required) "
36858 msgstr ""
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:176
36861 #, fuzzy, c-format
36862 msgid "Manage cities and towns "
36863 msgstr "Mestá a obce"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:186
36866 #, fuzzy, c-format
36867 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36868 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:221
36871 #, fuzzy, c-format
36872 msgid "Manage column configuration "
36873 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:341
36876 #, fuzzy, c-format
36877 msgid "Manage contracts "
36878 msgstr "Spravovať zmluvy"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:381
36881 #, fuzzy, c-format
36882 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36883 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36886 #, c-format
36887 msgid "Manage custom fields for item search."
36888 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:161
36891 #, fuzzy, c-format
36892 msgid "Manage extended patron attributes "
36893 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36896 #, c-format
36897 msgid "Manage frequencies "
36898 msgstr "Spravovať opakovanosť "
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:326
36901 #, fuzzy, c-format
36902 msgid "Manage funds "
36903 msgstr "Spravovať rozpočty"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36906 #, fuzzy, c-format
36907 msgid "Manage global system preferences "
36908 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36911 #, c-format
36912 msgid ""
36913 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36914 "administrator email, and templates."
36915 msgstr ""
36916 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
36917 "E-mail administrátora a šablóny."
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36920 #, c-format
36921 msgid "Manage housebound deliveries"
36922 msgstr "Spravovať donášku do domu"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36925 #, c-format
36926 msgid "Manage housebound profile"
36927 msgstr "Spravovať profily na doma"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36930 #, c-format
36931 msgid ""
36932 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36933 msgstr "Spravovať indexy, fazety a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36936 #, c-format
36937 msgid "Manage invoice files"
36938 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:171
36941 #, fuzzy, c-format
36942 msgid "Manage item circulation alerts "
36943 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:201
36946 #, fuzzy, c-format
36947 msgid "Manage item search fields "
36948 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
36951 #, fuzzy, c-format
36952 msgid "Manage item types "
36953 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36956 #, fuzzy, c-format
36957 msgid "Manage items"
36958 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36961 #, fuzzy, c-format
36962 msgid "Manage items assigned to "
36963 msgstr "Mestá a obce"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:251
36966 #, c-format
36967 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36968 msgstr ""
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
36971 #, fuzzy, c-format
36972 msgid "Manage libraries and library groups "
36973 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36976 #, c-format
36977 msgid "Manage library EDI EANs"
36978 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:166
36981 #, c-format
36982 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36983 msgstr ""
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36986 #, fuzzy, c-format
36987 msgid "Manage lists of patrons"
36988 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:481
36991 #, fuzzy, c-format
36992 msgid "Manage marc modification templates "
36993 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36996 #, c-format
36997 msgid "Manage numbering patterns "
36998 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37001 #, c-format
37002 msgid "Manage orders"
37003 msgstr "Spravovať objednávky"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:156
37006 #, fuzzy, c-format
37007 msgid "Manage patron categories "
37008 msgstr "kategórie čitateľov"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37011 #, fuzzy, c-format
37012 msgid "Manage patron clubs"
37013 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
37016 #, c-format
37017 msgid "Manage patron image"
37018 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37021 #, c-format
37022 msgid "Manage patrons fines and fees"
37023 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37027 #, c-format
37028 msgid "Manage plugins"
37029 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:611
37032 #, fuzzy, c-format
37033 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37034 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:316
37037 #, fuzzy, c-format
37038 msgid "Manage purchase suggestions "
37039 msgstr "Nový návrh na nákup"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:191
37042 #, fuzzy, c-format
37043 msgid "Manage record matching rules "
37044 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
37045
37046 #. SCRIPT
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37048 msgid "Manage request"
37049 msgstr "Spravovať žiadosť"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
37052 #, fuzzy, c-format
37053 msgid "Manage restrictions for accounts "
37054 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
37057 #, c-format
37058 msgid "Manage rotating collections"
37059 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:506
37062 #, fuzzy, c-format
37063 msgid "Manage rotating collections "
37064 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37067 #, c-format
37068 msgid ""
37069 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37070 msgstr ""
37071 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
37072 "záznamov."
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:206
37075 #, fuzzy, c-format
37076 msgid "Manage search engine configuration "
37077 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37080 #, c-format
37081 msgid "Manage serial subscriptions"
37082 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37086 #, c-format
37087 msgid "Manage staged MARC records"
37088 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
37089
37090 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37091 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37092 #. %3$s:  END 
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
37094 #, c-format
37095 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37096 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37099 #, c-format
37100 msgid "Manage staged records"
37101 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37104 #, fuzzy, c-format
37105 msgid "Manage stages"
37106 msgstr "Spravovať %s príprav"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37109 #, fuzzy, c-format
37110 msgid "Manage stockrotation operations"
37111 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:571
37114 #, fuzzy, c-format
37115 msgid ""
37116 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37117 "is used) "
37118 msgstr ""
37119 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
37120 "IndependentBranches)"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37123 #, c-format
37124 msgid "Manage suggestions"
37125 msgstr "Spracovať návrhy"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
37128 #, fuzzy, c-format
37129 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37130 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:636
37133 #, c-format
37134 msgid "Manage uploaded files ("
37135 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:241
37138 #, fuzzy, c-format
37139 msgid "Manage usage statistics settings "
37140 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37143 #, c-format
37144 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37145 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:376
37148 #, fuzzy, c-format
37149 msgid "Manage vendors "
37150 msgstr "Spravovať predajcov"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
37156 #, c-format
37157 msgid "Managed by"
37158 msgstr "Spracoval(a)"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:181
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
37165 #, c-format
37166 msgid "Managed by:"
37167 msgstr "Spracoval(a):"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37171 #, c-format
37172 msgid "Managed in tab: "
37173 msgstr "Spracované v záložke: "
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
37176 #, fuzzy, c-format
37177 msgid "Managed on"
37178 msgstr "Spracovať "
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
37181 #, c-format
37182 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37183 msgstr ""
37184 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
37185 "nahrávania"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:476
37188 #, fuzzy, c-format
37189 msgid ""
37190 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37191 msgstr ""
37192 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
37193 "nahrávania"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
37196 #, c-format
37197 msgid "Management date from:"
37198 msgstr "Dátum spracovania od:"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37201 #, c-format
37202 msgid "Manager name"
37203 msgstr "Meno vedúceho"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37206 #, fuzzy, c-format
37207 msgid "Managing library"
37208 msgstr "Hlavná knižnica"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37211 #, fuzzy, c-format
37212 msgid "Managing library:"
37213 msgstr "Hlavná knižnica"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37216 #, fuzzy, c-format
37217 msgid "Managing library: "
37218 msgstr "Hlavná knižnica"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:92
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37224 #, c-format
37225 msgid "Mandatory"
37226 msgstr "Povinné"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
37229 #, c-format
37230 msgid "Mandatory data added"
37231 msgstr "Povinné údaje pridané"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37237 #, c-format
37238 msgid "Mandatory: "
37239 msgstr "Povinné: "
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37243 #, c-format
37244 msgid "Manual credit"
37245 msgstr "Manuálny kredit"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
37248 #, c-format
37249 msgid "Manual history:"
37250 msgstr "Manuálny výpis:"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37253 #, c-format
37254 msgid "Manual history: "
37255 msgstr "Manuálny výpis: "
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37259 #, c-format
37260 msgid "Manual invoice"
37261 msgstr "Manuálna faktúra"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
37264 #, c-format
37265 msgid "Mapping"
37266 msgstr "Priradenie"
37267
37268 #. SCRIPT
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37270 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37271 msgstr ""
37272
37273 #. %1$s:  setName | html 
37274 #. %2$s:  setSpec | html 
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37276 #, c-format
37277 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37278 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37281 #, c-format
37282 msgid "Mappings have been saved"
37283 msgstr "Priradenia boli uložené"
37284
37285 #. SCRIPT
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37287 msgid "Mar"
37288 msgstr "Mar"
37289
37290 #. For the first occurrence,
37291 #. SCRIPT
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37294 #, c-format
37295 msgid "March"
37296 msgstr "Marec"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
37299 #, c-format
37300 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37301 msgstr ""
37302
37303 #. INPUT type=submit
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37305 msgid "Mark item as lost"
37306 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
37307
37308 #. INPUT type=submit
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37310 msgid "Mark lost and notify patron"
37311 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37316 #, fuzzy, c-format
37317 msgid "Mark not seen"
37318 msgstr "Naposledy evidovaný"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37323 #, fuzzy, c-format
37324 msgid "Mark seen"
37325 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
37326
37327 #. INPUT type=submit
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37329 msgid "Mark seen and continue >>"
37330 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
37331
37332 #. INPUT type=submit
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37334 msgid "Mark seen and quit"
37335 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
37338 #, c-format
37339 msgid "Mark selected as: "
37340 msgstr "Označiť zvolené ako: "
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37343 #, c-format
37344 msgid "Mark the original budget as inactive"
37345 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
37348 #, c-format
37349 msgid "MassCat, USA"
37350 msgstr ""
37351
37352 #. SCRIPT
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37354 msgid "Match applied"
37355 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
37356
37357 #. SCRIPT
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37359 #, fuzzy
37360 msgid "Match case"
37361 msgstr "Kontrola zhody "
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37364 #, c-format
37365 msgid "Match check "
37366 msgstr "Kontrola zhody "
37367
37368 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37370 #, c-format
37371 msgid "Match check %s"
37372 msgstr "Kontrola zhody %s"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37375 #, c-format
37376 msgid "Match check 1 | "
37377 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
37380 #, c-format
37381 msgid "Match details"
37382 msgstr "Podrobnosti o zhode"
37383
37384 #. SCRIPT
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37386 msgid "Match found"
37387 msgstr "Našla sa zhoda"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37390 #, c-format
37391 msgid "Match point "
37392 msgstr "Bod zhody "
37393
37394 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37396 #, c-format
37397 msgid "Match point %s | "
37398 msgstr "Bod zhody %s | "
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37401 #, c-format
37402 msgid "Match point 1 | "
37403 msgstr "Bod zhody 1 | "
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37406 #, c-format
37407 msgid "Match points"
37408 msgstr "Body zhody"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37411 #, c-format
37412 msgid "Match threshold: "
37413 msgstr "Prah zhody: "
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
37416 #, c-format
37417 msgid "Match type"
37418 msgstr "Typ zhody"
37419
37420 #. SCRIPT
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37422 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37423 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
37424
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37427 #, fuzzy
37428 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37429 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
37432 #, c-format
37433 msgid "Matching rule applied"
37434 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
37437 #, c-format
37438 msgid "Matching rule applied:"
37439 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
37440
37441 #. SCRIPT
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37443 msgid "Matching rule code missing"
37444 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37448 #, c-format
37449 msgid "Matching rule code: "
37450 msgstr "Kód pravidla zhody: "
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:62
37453 #, c-format
37454 msgid "Matching:"
37455 msgstr "Zhodné:"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37460 #, c-format
37461 msgid "Matchpoint components"
37462 msgstr "Zložky bodu zhody"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37465 #, c-format
37466 msgid "Material:"
37467 msgstr "Materiál:"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37472 #, c-format
37473 msgid "Materials"
37474 msgstr "Materiály"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
37478 #, c-format
37479 msgid "Materials specified"
37480 msgstr "Špecifikované materiály"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37483 #, c-format
37484 msgid "Materials specified:"
37485 msgstr "Špecifikované materiály:"
37486
37487 #. SCRIPT
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37489 #, fuzzy
37490 msgid "Mathematical"
37491 msgstr "Štatistický"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37494 #, c-format
37495 msgid "Matrix"
37496 msgstr "Matrica"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:123
37499 #, c-format
37500 msgid "Max length:"
37501 msgstr "Maximálna dĺžka:"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37505 #, c-format
37506 msgid "Max. suspension duration (day)"
37507 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37510 #, c-format
37511 msgid "Maximum Koha version"
37512 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37515 #, fuzzy, c-format
37516 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37517 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
37518
37519 #. For the first occurrence,
37520 #. SCRIPT
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37523 #, c-format
37524 msgid "May"
37525 msgstr "Máj"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37528 #, c-format
37529 msgid "Meaning"
37530 msgstr "Význam"
37531
37532 #. SCRIPT
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37534 #, fuzzy
37535 msgid "Media"
37536 msgstr "Nosič"
37537
37538 #. SCRIPT
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37540 msgid "Media poster (Image URL)"
37541 msgstr ""
37542
37543 #. SCRIPT
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37545 msgid "Media..."
37546 msgstr ""
37547
37548 #. SCRIPT
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37550 msgid "Medium"
37551 msgstr "Nosič"
37552
37553 #. SCRIPT
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37555 #, fuzzy
37556 msgid "Medium Blue"
37557 msgstr "Nosič"
37558
37559 #. SCRIPT
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37561 #, fuzzy
37562 msgid "Medium Gray"
37563 msgstr "Nosič"
37564
37565 #. SCRIPT
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37567 #, fuzzy
37568 msgid "Medium Purple"
37569 msgstr "Nosič"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
37572 #, fuzzy, c-format
37573 msgid "Members"
37574 msgstr "December"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
37577 #, c-format
37578 msgid "Memcached: "
37579 msgstr "Memcached: "
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37582 #, c-format
37583 msgid "Men"
37584 msgstr "Muži"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:234
37588 #, fuzzy, c-format
37589 msgid "Mentor:"
37590 msgstr "Inventár"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37593 #, c-format
37594 msgid "Menu "
37595 msgstr ""
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37602 #, c-format
37603 msgid "Merge"
37604 msgstr "Zlúčiť"
37605
37606 #. SCRIPT
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37608 #, fuzzy
37609 msgid "Merge cells"
37610 msgstr "Zlúčiť faktúry"
37611
37612 #. %1$s:  error | html 
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37614 #, c-format
37615 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37616 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37619 #, c-format
37620 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37621 msgstr ""
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37624 #, c-format
37625 msgid "Merge invoices"
37626 msgstr "Zlúčiť faktúry"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37629 #, c-format
37630 msgid "Merge patron records"
37631 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
37632
37633 #. INPUT type=submit
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:89
37635 msgid "Merge patrons"
37636 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37640 #, c-format
37641 msgid "Merge reference"
37642 msgstr "Zlúčiť odkaz"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37646 #, c-format
37647 msgid "Merge selected"
37648 msgstr "Zlúčiť zvolené"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37651 #, c-format
37652 msgid "Merge selected invoices"
37653 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37658 #, c-format
37659 msgid "Merge selected patrons"
37660 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37664 #, c-format
37665 msgid "Merging records"
37666 msgstr "Zlučovanie záznamov"
37667
37668 #. SCRIPT
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37670 msgid "Merging with authority: "
37671 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37675 #, c-format
37676 msgid "Message"
37677 msgstr "Hlásenie"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37680 #, c-format
37681 msgid "Message body:"
37682 msgstr "Hlavná časť správy:"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37686 #, c-format
37687 msgid "Message sent"
37688 msgstr "Správa bola odoslaná"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37691 #, c-format
37692 msgid "Message subject:"
37693 msgstr "Predmet správy:"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
37697 #, c-format
37698 msgid "Messages:"
37699 msgstr "Správy:"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37702 #, c-format
37703 msgid "Messaging"
37704 msgstr "Posielanie správ"
37705
37706 #. SCRIPT
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37708 msgid "Metadata and Document Properties"
37709 msgstr ""
37710
37711 #. SCRIPT
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37713 msgid "Microsecond"
37714 msgstr "Mikrosekunda"
37715
37716 #. SCRIPT
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37718 msgid "Middle"
37719 msgstr ""
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
37722 #, fuzzy, c-format
37723 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37724 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37725
37726 #. SCRIPT
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37728 msgid "Midnight Blue"
37729 msgstr ""
37730
37731 #. SCRIPT
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37733 msgid "Millisecond"
37734 msgstr "Milisekunda"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37737 #, c-format
37738 msgid "Mine"
37739 msgstr "Moje"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
37742 #, c-format
37743 msgid ""
37744 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37745 msgstr ""
37746 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37749 #, c-format
37750 msgid "Minimum Koha version"
37751 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
37752
37753 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
37755 #, c-format
37756 msgid "Minimum password length: %s"
37757 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
37758
37759 #. SCRIPT
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37761 msgid "Minute"
37762 msgstr "Minúta"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37767 #, c-format
37768 msgid "Minutes"
37769 msgstr "Minúty"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37776 #, c-format
37777 msgid "Missing"
37778 msgstr "Chýbajúce"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37785 #, c-format
37786 msgid "Missing (damaged)"
37787 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37794 #, c-format
37795 msgid "Missing (lost)"
37796 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37803 #, c-format
37804 msgid "Missing (never received)"
37805 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37812 #, c-format
37813 msgid "Missing (sold out)"
37814 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
37815
37816 #. SCRIPT
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37818 msgid "Missing control field contents"
37819 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37823 #, c-format
37824 msgid "Missing issues"
37825 msgstr "Chýbajúce čísla"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37828 #, c-format
37829 msgid "Missing issues:"
37830 msgstr "Chýbajúce čísla:"
37831
37832 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
37834 #, c-format
37835 msgid "Missing issues: %s "
37836 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
37837
37838 #. SCRIPT
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37840 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37841 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
37842
37843 #. SCRIPT
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37845 msgid "Missing mandatory tag: "
37846 msgstr "Chýba povinná značka: "
37847
37848 #. SCRIPT
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37850 msgid "Mo"
37851 msgstr "Po"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37854 #, c-format
37855 msgid "Mobile phone number"
37856 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
37860 #, fuzzy, c-format
37861 msgid "Modal title"
37862 msgstr "Názov záznamu"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37865 #, fuzzy, c-format
37866 msgid "Moderate patron comments"
37867 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:486
37870 #, fuzzy, c-format
37871 msgid "Moderate patron comments "
37872 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
37875 #, c-format
37876 msgid "Moderate patron tags"
37877 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:491
37880 #, fuzzy, c-format
37881 msgid "Moderate patron tags "
37882 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
37886 #, c-format
37887 msgid "Modification date"
37888 msgstr "Dátum úpravy"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
37892 #, c-format
37893 msgid "Modification log"
37894 msgstr "Denník zmien"
37895
37896 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37898 #, c-format
37899 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37900 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
37901
37902 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37904 #, c-format
37905 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37906 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37911 #, c-format
37912 msgid "Modify"
37913 msgstr "Zmeniť"
37914
37915 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37917 #, c-format
37918 msgid "Modify %s server"
37919 msgstr "Zmeniť server %s"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37922 #, fuzzy, c-format
37923 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37924 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37927 #, fuzzy, c-format
37928 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37929 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37932 #, c-format
37933 msgid "Modify a CSV profile"
37934 msgstr "Zmeniť profil CSV"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
37937 #, c-format
37938 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37939 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37942 #, c-format
37943 msgid "Modify a city"
37944 msgstr "Zmeniť mesto"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37947 #, fuzzy, c-format
37948 msgid "Modify a debit type"
37949 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
37950
37951 #. %1$s:  authid | html 
37952 #. %2$s:  authtypetext | html 
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37954 #, c-format
37955 msgid "Modify authority #%s %s"
37956 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37959 #, c-format
37960 msgid "Modify budget "
37961 msgstr "Zmeniť rozpočet "
37962
37963 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37965 #, c-format
37966 msgid "Modify budget '%s'"
37967 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
37968
37969 #. %1$s:  categorycode | html 
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37971 #, c-format
37972 msgid "Modify category %s"
37973 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37976 #, c-format
37977 msgid "Modify classification source"
37978 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
37979
37980 #. %1$s:  contractname | html 
37981 #. %2$s:  booksellername | html 
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37983 #, c-format
37984 msgid "Modify contract %s for %s"
37985 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37988 #, c-format
37989 msgid "Modify field"
37990 msgstr "Zmeniť pole"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37993 #, c-format
37994 msgid "Modify filing rule"
37995 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:336
37998 #, fuzzy, c-format
37999 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38000 msgstr ""
38001 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:266
38004 #, fuzzy, c-format
38005 msgid "Modify holds priority "
38006 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38009 #, c-format
38010 msgid "Modify item type"
38011 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
38014 #, c-format
38015 msgid "Modify items in a batch"
38016 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38019 #, c-format
38020 msgid "Modify patron attribute type"
38021 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38024 #, c-format
38025 msgid "Modify patrons in batch"
38026 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
38029 #, c-format
38030 msgid "Modify pattern"
38031 msgstr "Zmeniť schému"
38032
38033 #. %1$s:  label | html 
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38035 #, c-format
38036 msgid "Modify pattern: %s"
38037 msgstr "Zmeniť schému: %s"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38040 #, c-format
38041 msgid "Modify printer"
38042 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38045 #, c-format
38046 msgid "Modify record matching rule"
38047 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38052 #, c-format
38053 msgid "Modify record using the following template: "
38054 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
38055
38056 #. INPUT type=submit
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38058 #, fuzzy
38059 msgid "Modify selected checkouts"
38060 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38063 #, c-format
38064 msgid "Modify selected items"
38065 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
38066
38067 #. INPUT type=button
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38069 msgid "Modify selected records"
38070 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38073 #, fuzzy, c-format
38074 msgid "Modify splitting rule"
38075 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38078 #, c-format
38079 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38080 msgstr "Hromadná zmena dátumu vrátenia výpožičiek"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38083 #, c-format
38084 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38085 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38090 #, c-format
38091 msgid "Module"
38092 msgstr "Modul"
38093
38094 #. TH
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
38097 msgid "Module current"
38098 msgstr "Aktuálny modul"
38099
38100 #. TH
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
38103 msgid "Module upgrade needed"
38104 msgstr "Treba aktualizovať modul"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
38107 #, c-format
38108 msgid "Modules:"
38109 msgstr "Moduly:"
38110
38111 #. SCRIPT
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38113 msgid "Mon"
38114 msgstr "Pon"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38117 #, c-format
38118 msgid "Monaco"
38119 msgstr "Monaco"
38120
38121 #. For the first occurrence,
38122 #. SCRIPT
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38129 #, c-format
38130 msgid "Monday"
38131 msgstr "Pondelok"
38132
38133 #. SCRIPT
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
38135 msgid "Mondays"
38136 msgstr "Pondelky"
38137
38138 #. For the first occurrence,
38139 #. SCRIPT
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38148 #, c-format
38149 msgid "Month"
38150 msgstr "Mesiac"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
38153 #, c-format
38154 msgid "Month/day"
38155 msgstr "Mesiac/deň"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38158 #, c-format
38159 msgid "Month: "
38160 msgstr "Mesiac: "
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38164 #, fuzzy, c-format
38165 msgid "More"
38166 msgstr "Viac "
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38170 #, c-format
38171 msgid "More "
38172 msgstr "Viac "
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38175 #, c-format
38176 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38177 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38180 #, c-format
38181 msgid "More details"
38182 msgstr "Viac detailov"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38185 #, c-format
38186 msgid "More documentation on defining key maps"
38187 msgstr ""
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
38191 #, c-format
38192 msgid "More lists"
38193 msgstr "Viac zoznamov"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38196 #, c-format
38197 msgid "More options"
38198 msgstr "Viac možností"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38202 #, c-format
38203 msgid "Morning"
38204 msgstr "Ráno"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38207 #, c-format
38208 msgid "Morning "
38209 msgstr "Ráno "
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38215 #, c-format
38216 msgid "Most-circulated items"
38217 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:198
38220 #, c-format
38221 msgid "Move"
38222 msgstr "Posunúť"
38223
38224 #. A
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:122
38226 msgid "Move action down"
38227 msgstr "Posunúť akciu nadol"
38228
38229 #. A
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
38231 msgid "Move action to bottom"
38232 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
38233
38234 #. A
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38236 msgid "Move action to top"
38237 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
38238
38239 #. A
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38241 msgid "Move action up"
38242 msgstr "Posunúť akciu nahor"
38243
38244 #. A
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38246 msgid "Move alert down"
38247 msgstr "Posunúť signál nadol"
38248
38249 #. A
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38251 msgid "Move alert to bottom"
38252 msgstr "Posunúť signál na spodok"
38253
38254 #. A
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38256 msgid "Move alert to top"
38257 msgstr "Posunúť signál na vrch"
38258
38259 #. A
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38261 msgid "Move alert up"
38262 msgstr "Posunúť signál nahor"
38263
38264 #. A
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38266 msgid "Move hold down"
38267 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
38268
38269 #. A
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38271 msgid "Move hold to bottom"
38272 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
38273
38274 #. A
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38276 msgid "Move hold to top"
38277 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
38278
38279 #. A
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38281 msgid "Move hold up"
38282 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
38285 #, c-format
38286 msgid ""
38287 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38288 "by the "
38289 msgstr ""
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38292 #, c-format
38293 msgid "Move remaining unspent funds"
38294 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38297 #, c-format
38298 msgid "Move these patrons to the trash"
38299 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38302 #, c-format
38303 msgid "Move to next position"
38304 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38308 #, fuzzy, c-format
38309 msgid "Move to next stage "
38310 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38313 #, c-format
38314 msgid "Move to previous position"
38315 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
38316
38317 #. INPUT type=submit
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38319 msgid "Move unreceived orders"
38320 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38323 #, c-format
38324 msgid "Moved!"
38325 msgstr "Presunuté!"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38330 #, c-format
38331 msgid "Multi receiving"
38332 msgstr "Viacnásobné prijatie"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38335 #, c-format
38336 msgid "Musical recording"
38337 msgstr "Hudobný záznam"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38340 #, c-format
38341 msgid "My account"
38342 msgstr "Môj účet"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38345 #, c-format
38346 msgid "My checkouts"
38347 msgstr "Moje výpožičky"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38350 #, c-format
38351 msgid "My library"
38352 msgstr "Moja knižnica"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
38355 #, c-format
38356 msgid "MySQL data added"
38357 msgstr "Pridané údaje MySQL"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38360 #, c-format
38361 msgid "MySQL version: "
38362 msgstr "Verzia MySQL: "
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:237
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
38371 #, c-format
38372 msgid "N/A"
38373 msgstr ""
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38376 #, c-format
38377 msgid "NO NAME"
38378 msgstr "BEZ NÁZVU"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38381 #, c-format
38382 msgid "NORMARC"
38383 msgstr "NORMARC"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38387 #, c-format
38388 msgid "NOT CHECKED IN"
38389 msgstr "NEVRÁTENÝ"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
38392 #, fuzzy, c-format
38393 msgid "NOT CHECKED IN "
38394 msgstr "NEVRÁTENÝ"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38400 #, c-format
38401 msgid "NOTE:"
38402 msgstr "POZNÁMKA:"
38403
38404 #. SCRIPT
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38406 msgid ""
38407 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38408 "not be copied"
38409 msgstr ""
38410 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
38411 "nebude skopírované"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
38414 #, c-format
38415 msgid ""
38416 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38417 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38418 msgstr ""
38419 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
38420 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38423 #, c-format
38424 msgid "NT"
38425 msgstr "NT"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
38470 #, c-format
38471 msgid "Name"
38472 msgstr "Názov"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38476 #, c-format
38477 msgid "Name (any): "
38478 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38483 #, c-format
38484 msgid "Name of day"
38485 msgstr "Názov dňa"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38490 #, c-format
38491 msgid "Name of day (abbreviated)"
38492 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38497 #, c-format
38498 msgid "Name of month"
38499 msgstr "Názov mesiaca"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38504 #, c-format
38505 msgid "Name of month (abbreviated)"
38506 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38511 #, c-format
38512 msgid "Name of season"
38513 msgstr "Názov obdobia"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
38518 #, c-format
38519 msgid "Name of season (abbreviated)"
38520 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38523 #, c-format
38524 msgid "Name or ISSN: "
38525 msgstr "Názov alebo ISSN: "
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
38528 #, c-format
38529 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38530 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38533 #, c-format
38534 msgid "Name or cardnumber:"
38535 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
38538 #, c-format
38539 msgid "Name the new definition"
38540 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232
38555 #, c-format
38556 msgid "Name:"
38557 msgstr "Meno:"
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
38570 #, c-format
38571 msgid "Name: "
38572 msgstr "Meno: "
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
38575 #, c-format
38576 msgid "Named:"
38577 msgstr "Pod názvom:"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38591 #, c-format
38592 msgid "Named: "
38593 msgstr "Pod názvom: "
38594
38595 #. ABBR
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38597 msgid "Narrower Term"
38598 msgstr "Užší pojem"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38601 #, c-format
38602 msgid "National Library of Finland, Finland"
38603 msgstr ""
38604
38605 #. SCRIPT
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38607 msgid "Navy Blue"
38608 msgstr ""
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38611 #, c-format
38612 msgid "Near East University"
38613 msgstr "Near East University"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:23
38616 #, c-format
38617 msgid ""
38618 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
38619 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
38620 msgstr ""
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
38623 #, c-format
38624 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38625 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
38628 #, c-format
38629 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38630 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38631
38632 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38634 #, c-format
38635 msgid ""
38636 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38637 "manual grant permissions\" "
38638 msgstr ""
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38647 #, c-format
38648 msgid "Never"
38649 msgstr "Nikdy"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1205
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38662 #, c-format
38663 msgid "New"
38664 msgstr "Nový"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38671 #, c-format
38672 msgid "New "
38673 msgstr "Nová "
38674
38675 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38677 #, c-format
38678 msgid "New %s server"
38679 msgstr "Nový server %s"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38683 #, c-format
38684 msgid "New CSV profile"
38685 msgstr "Nový profil CSV"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38688 #, c-format
38689 msgid "New EAN "
38690 msgstr "Nové EAN "
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38693 #, c-format
38694 msgid "New ILL request"
38695 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38700 #, c-format
38701 msgid "New ILL request "
38702 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38705 #, c-format
38706 msgid "New SMS provider"
38707 msgstr "Nový operátor pre SMS"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38710 #, fuzzy, c-format
38711 msgid "New SQL from Mana"
38712 msgstr "New SQL report"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38716 #, c-format
38717 msgid "New SQL report"
38718 msgstr "New SQL report"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38721 #, c-format
38722 msgid "New SRU server"
38723 msgstr "Nový server SRU"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38726 #, c-format
38727 msgid "New Z39.50 server"
38728 msgstr "Nový server Z39.50"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
38731 #, c-format
38732 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38733 msgstr ""
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
38736 #, c-format
38737 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38738 msgstr ""
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38741 #, c-format
38742 msgid "New account "
38743 msgstr "Nový účet "
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:52
38746 #, c-format
38747 msgid "New action"
38748 msgstr "Nová akcia"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38751 #, c-format
38752 msgid "New alert"
38753 msgstr "Nová pripomienka"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38756 #, c-format
38757 msgid "New authority "
38758 msgstr "Nová autorita "
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38761 #, c-format
38762 msgid "New authority type"
38763 msgstr "Nový typ autorít"
38764
38765 #. %1$s:  category | html 
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38767 #, c-format
38768 msgid "New authorized value for %s"
38769 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38772 #, c-format
38773 msgid "New basket"
38774 msgstr "Nový košík"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38777 #, c-format
38778 msgid "New basket group"
38779 msgstr "Nová skupina košíkov"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38782 #, c-format
38783 msgid "New batch patron modification"
38784 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
38785
38786 #. A
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38788 msgid "New batch patrons modification"
38789 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
38790
38791 #. A
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
38793 #, c-format
38794 msgid "New batch record deletion"
38795 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
38796
38797 #. A
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
38801 #, c-format
38802 msgid "New batch record modification"
38803 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38807 #, c-format
38808 msgid "New budget"
38809 msgstr "Nový rozpočet"
38810
38811 #. SCRIPT
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38813 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38814 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
38817 #, fuzzy, c-format
38818 msgid "New cash register"
38819 msgstr "Pokladňa"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38824 #, c-format
38825 msgid "New category"
38826 msgstr "Nová kategória"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38829 #, c-format
38830 msgid "New child record"
38831 msgstr "Nový analytický záznam"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38835 #, c-format
38836 msgid "New city"
38837 msgstr "Nové mesto"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38840 #, c-format
38841 msgid "New classification source"
38842 msgstr "Nový zdroj triedenia"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38846 #, c-format
38847 msgid "New club "
38848 msgstr "Nový klub "
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
38851 #, c-format
38852 msgid "New club field"
38853 msgstr "Nové pole klubu"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38856 #, c-format
38857 msgid "New club template"
38858 msgstr "Nová šablóna klubu"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38861 #, c-format
38862 msgid "New collection"
38863 msgstr "Nová zbierka"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38867 #, fuzzy, c-format
38868 msgid "New comment"
38869 msgstr "%s recenzií"
38870
38871 #. %1$s:  booksellername | html 
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38873 #, c-format
38874 msgid "New contract for %s"
38875 msgstr "Nová zmluva pre %s"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38878 #, c-format
38879 msgid "New course"
38880 msgstr "Nový kurz"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38883 #, c-format
38884 msgid "New currency"
38885 msgstr "Nová mena"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38889 #, fuzzy, c-format
38890 msgid "New debit type"
38891 msgstr "Nový typ exemplára"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
38894 #, c-format
38895 msgid "New definition"
38896 msgstr "Nová definícia"
38897
38898 #. SCRIPT
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38900 msgid "New document"
38901 msgstr "Nový dokument"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
38904 #, fuzzy, c-format
38905 msgid "New due date"
38906 msgstr "Termín predĺženia:"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
38909 #, c-format
38910 msgid "New due date:"
38911 msgstr "Nový dátum vrátenia:"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
38914 #, c-format
38915 msgid "New enrollment field"
38916 msgstr "Nové pole zápisného"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38919 #, c-format
38920 msgid "New entry"
38921 msgstr "Nová položka"
38922
38923 #. SCRIPT
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38925 msgid "New field"
38926 msgstr "Nové pole"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38929 #, c-format
38930 msgid "New field on next line"
38931 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38934 #, c-format
38935 msgid "New filing rule"
38936 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38939 #, c-format
38940 msgid "New framework"
38941 msgstr "Nový rámec"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38945 #, c-format
38946 msgid "New frequency"
38947 msgstr "Nová opakovanosť"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38951 #, c-format
38952 msgid "New from Z39.50/SRU"
38953 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
38954
38955 #. For the first occurrence,
38956 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38959 #, c-format
38960 msgid "New fund for %s"
38961 msgstr "Nový fond pre %s"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38965 #, c-format
38966 msgid "New guided report"
38967 msgstr "Nová tvorba výkazov"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38970 #, c-format
38971 msgid "New item"
38972 msgstr "Nový exemplár"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38975 #, c-format
38976 msgid "New item type"
38977 msgstr "Nový typ exemplára"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38980 #, c-format
38981 msgid "New item type created!"
38982 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
38983
38984 #. %1$s:  label_batch | html 
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38986 #, c-format
38987 msgid "New label batch created: # %s "
38988 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38991 #, c-format
38992 msgid "New library"
38993 msgstr "Nová knižnica"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38997 #, c-format
38998 msgid "New line (\\n)"
38999 msgstr "Nový riadok (\\n)"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
39003 #, c-format
39004 msgid "New list"
39005 msgstr "Nový zoznam"
39006
39007 #. SCRIPT
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39009 msgid "New macro..."
39010 msgstr "Nové makro..."
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39013 #, fuzzy, c-format
39014 msgid "New notice "
39015 msgstr "Nové oznámenie"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39019 #, c-format
39020 msgid "New numbering pattern"
39021 msgstr "Nová schéma číslovania"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39024 #, c-format
39025 msgid "New password:"
39026 msgstr "Nové heslo:"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39029 #, c-format
39030 msgid "New patron "
39031 msgstr "Nový čitateľ "
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39034 #, c-format
39035 msgid "New patron attribute type"
39036 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39039 #, c-format
39040 msgid "New patron list"
39041 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39044 #, c-format
39045 msgid "New preference"
39046 msgstr "Nové nastavenie"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39050 #, c-format
39051 msgid "New printer"
39052 msgstr "Nová tlačiareň"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
39056 #, c-format
39057 msgid "New purchase suggestion"
39058 msgstr "Nový návrh na nákup"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39062 #, c-format
39063 msgid "New record"
39064 msgstr "Nový záznam"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39067 #, c-format
39068 msgid "New record "
39069 msgstr "Nový záznam "
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39072 #, c-format
39073 msgid "New record matching rule"
39074 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39077 #, c-format
39078 msgid "New report "
39079 msgstr "Nový výkaz "
39080
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39083 msgid "New request"
39084 msgstr "Nová žiadosť"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39087 #, fuzzy, c-format
39088 msgid "New rota"
39089 msgstr "Nová menovka"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39092 #, c-format
39093 msgid "New routing list"
39094 msgstr "Nový distribučný zoznam"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39097 #, c-format
39098 msgid "New search"
39099 msgstr "Nové vyhľadávanie"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39102 #, c-format
39103 msgid "New search field"
39104 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39107 #, c-format
39108 msgid "New set"
39109 msgstr "Nová sada"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39112 #, fuzzy, c-format
39113 msgid "New splitting rule"
39114 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39119 #, c-format
39120 msgid "New subscription"
39121 msgstr "Nové predplatné"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39125 #, fuzzy, c-format
39126 msgid "New subscription for this serial"
39127 msgstr "Nové predplatné"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39131 #, c-format
39132 msgid "New tag"
39133 msgstr "Nová menovka"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
39136 #, c-format
39137 msgid "New template"
39138 msgstr "Nová šablóna"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39141 #, c-format
39142 msgid "New username:"
39143 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39147 #, c-format
39148 msgid "New value"
39149 msgstr "Nová hodnota"
39150
39151 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39152 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39153 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39154 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39155 #. %5$s:  ELSE 
39156 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39157 #. %7$s:  END 
39158 #. %8$s:  ELSE 
39159 #. %9$s:  END 
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39161 #, c-format
39162 msgid ""
39163 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39164 "%s "
39165 msgstr ""
39166
39167 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39168 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39169 #. %3$s:  ELSE 
39170 #. %4$s:  END 
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39172 #, c-format
39173 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39174 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39177 #, c-format
39178 msgid "New vendor"
39179 msgstr "Nový predajca"
39180
39181 #. SCRIPT
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39183 #, fuzzy
39184 msgid "New window"
39185 msgstr "Skryť okno"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39188 #, fuzzy, c-format
39189 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39190 msgstr "software.coop, United Kingdom"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39198 #, c-format
39199 msgid "News"
39200 msgstr "Novinky"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39203 #, c-format
39204 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39205 msgstr ""
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39208 #, c-format
39209 msgid "News: "
39210 msgstr "Novinky: "
39211
39212 #. For the first occurrence,
39213 #. SCRIPT
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
39226 msgid "Next"
39227 msgstr "Ďalej"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39234 #, fuzzy, c-format
39235 msgid "Next "
39236 msgstr "Ďalej"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39240 #, c-format
39241 msgid "Next &gt;&gt;"
39242 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
39243
39244 #. INPUT type=submit
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39251 msgid "Next >>"
39252 msgstr "Ďalej >>"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39255 #, c-format
39256 msgid "Next available"
39257 msgstr "Ďalší dostupný"
39258
39259 #. For the first occurrence,
39260 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39263 #, c-format
39264 msgid "Next available %s item"
39265 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
39266
39267 #. SCRIPT
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
39269 #, fuzzy
39270 msgid "Next issue publication date is not defined"
39271 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
39274 #, c-format
39275 msgid "Next issue publication date:"
39276 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
39277
39278 #. INPUT type=button name=changepage_next
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39282 msgid "Next page"
39283 msgstr "Ďalšia strana"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
39286 #, c-format
39287 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39288 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39289
39290 #. For the first occurrence,
39291 #. SCRIPT
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:486
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
39342 #, c-format
39343 msgid "No"
39344 msgstr "Nie"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1132
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1139
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1152
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39352 #, c-format
39353 msgid "No "
39354 msgstr "Žiaden "
39355
39356 #. %1$s:  END 
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
39358 #, fuzzy, c-format
39359 msgid "No %s "
39360 msgstr "Poznámky: %s "
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
39368 #, c-format
39369 msgid "No (default)"
39370 msgstr "Žiaden (predvolené)"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:289
39374 #, c-format
39375 msgid ""
39376 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39377 "ACQ, the items framework would be used"
39378 msgstr ""
39379 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
39380 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39383 #, c-format
39384 msgid ""
39385 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39386 "ACQ, the items framework would be used "
39387 msgstr ""
39388 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
39389 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
39390
39391 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39393 #, c-format
39394 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39395 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
39396
39397 #. For the first occurrence,
39398 #. %1$s:  booksellername | html 
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39401 #, c-format
39402 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39403 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
39404
39405 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
39407 #, c-format
39408 msgid "No Item with barcode: %s"
39409 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39412 #, c-format
39413 msgid ""
39414 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39415 "frameworks supplied for English (en)"
39416 msgstr ""
39417 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
39418 "pre English (en)"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
39421 #, c-format
39422 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39423 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
39424
39425 #. SCRIPT
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39427 msgid ""
39428 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39429 "searches will go through the whole record. Continue?"
39430 msgstr ""
39431 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
39432 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39435 #, c-format
39436 msgid ""
39437 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39438 "with the category TERM."
39439 msgstr ""
39440 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
39441 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
39444 #, c-format
39445 msgid "No action defined for the template. "
39446 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39450 #, c-format
39451 msgid "No active currency is defined"
39452 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
39455 #, c-format
39456 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39457 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39461 #, c-format
39462 msgid "No address stored."
39463 msgstr "Adresa sa neuvádza."
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39468 #, c-format
39469 msgid "No and try to override system preferences"
39470 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
39471
39472 #. SCRIPT
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
39474 msgid "No authorities have been selected."
39475 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39479 #, c-format
39480 msgid "No automatic renewal after"
39481 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39485 #, c-format
39486 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39487 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39490 #, c-format
39491 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39492 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39495 #, c-format
39496 msgid "No categories have been defined. "
39497 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39509 #, c-format
39510 msgid "No change"
39511 msgstr "Bez zmeny"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
39514 #, fuzzy, c-format
39515 msgid "No checkouts for the selected filters. "
39516 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39519 #, c-format
39520 msgid ""
39521 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39522 msgstr ""
39523 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
39524 "exemplára."
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39528 #, c-format
39529 msgid "No city stored."
39530 msgstr "Mesto sa neuvádza."
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39533 #, c-format
39534 msgid "No claims notice defined. "
39535 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39538 #, c-format
39539 msgid "No club templates defined."
39540 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39543 #, fuzzy, c-format
39544 msgid "No club with this name, please, try another"
39545 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39548 #, c-format
39549 msgid "No clubs defined."
39550 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39553 #, c-format
39554 msgid ""
39555 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39556 "defined."
39557 msgstr ""
39558 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
39559 "sa zadefinuje klub."
39560
39561 #. SCRIPT
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39563 #, fuzzy
39564 msgid "No color"
39565 msgstr "Farba"
39566
39567 #. SCRIPT
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39569 msgid "No columns selected!"
39570 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39573 #, c-format
39574 msgid "No comments have been approved."
39575 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39578 #, c-format
39579 msgid "No comments to moderate."
39580 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
39581
39582 #. For the first occurrence,
39583 #. SCRIPT
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39588 #, c-format
39589 msgid "No cover image available"
39590 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
39591
39592 #. SCRIPT
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39594 msgid "No data available in table"
39595 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
39596
39597 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39599 #, c-format
39600 msgid "No database named %s detected."
39601 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
39602
39603 #. SCRIPT
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:914
39605 #, fuzzy
39606 msgid "No date selected"
39607 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39610 #, c-format
39611 msgid "No descriptions"
39612 msgstr "Bez popisov"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39616 #, c-format
39617 msgid "No email stored."
39618 msgstr "E-mail sa neuvádza."
39619
39620 #. SCRIPT
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39622 msgid "No entries to show"
39623 msgstr "Niet čo zobraziť"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39626 #, fuzzy, c-format
39627 msgid "No files found."
39628 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39635 #, c-format
39636 msgid "No fund"
39637 msgstr "Žiaden fond"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39640 #, c-format
39641 msgid "No fund found"
39642 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
39643
39644 #. SCRIPT
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39646 #, fuzzy
39647 msgid "No fund selected."
39648 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:176
39651 #, c-format
39652 msgid "No funds to display for this search criteria"
39653 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39656 #, c-format
39657 msgid "No group"
39658 msgstr "Žiadna skupina"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
39665 #, c-format
39666 msgid "No holds allowed"
39667 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39670 #, c-format
39671 msgid "No holds allowed:"
39672 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
39676 #, c-format
39677 msgid "No holds found."
39678 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
39679
39680 #. A
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
39683 #, fuzzy
39684 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39685 msgstr "Priveľa rezervácií: "
39686
39687 #. A
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197
39690 #, fuzzy
39691 msgid "No holds on this record"
39692 msgstr "Priveľa rezervácií: "
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
39697 #, c-format
39698 msgid "No if settings allow it"
39699 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39703 #, c-format
39704 msgid "No image: "
39705 msgstr "Bez obrázku: "
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39708 #, c-format
39709 msgid "No images are currently available. "
39710 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
39711
39712 #. SCRIPT
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
39714 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39715 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39718 #, c-format
39719 msgid "No item found"
39720 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
39721
39722 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39724 #, c-format
39725 msgid "No item found with barcode %s"
39726 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39729 #, c-format
39730 msgid "No item matches this barcode"
39731 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
39732
39733 #. SCRIPT
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39735 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39736 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
39737
39738 #. SCRIPT
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39740 msgid "No item was selected"
39741 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
39742
39743 #. SCRIPT
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39745 msgid ""
39746 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39747 msgstr ""
39748 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
39749 "zaznamenaná): %s"
39750
39751 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39753 #, c-format
39754 msgid "No item with barcode: %s"
39755 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39758 #, c-format
39759 msgid "No items"
39760 msgstr "Bez exemplárov"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39763 #, c-format
39764 msgid ""
39765 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39766 "before adding items to a batch. "
39767 msgstr ""
39768 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
39769 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
39774 #, c-format
39775 msgid "No items are available"
39776 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
39777
39778 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39780 #, c-format
39781 msgid "No items for %s"
39782 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39787 #, c-format
39788 msgid "No items found."
39789 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39792 #, c-format
39793 msgid "No items were found by searching."
39794 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
39795
39796 #. SCRIPT
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39798 msgid "No itemtype"
39799 msgstr "Bez typu exemplára"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39802 #, c-format
39803 msgid "No keys defined for the current patron. "
39804 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
39805
39806 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39807 #. %2$s:  BORERR | html 
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39809 #, c-format
39810 msgid ""
39811 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39812 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39813 "should be specified."
39814 msgstr ""
39815 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
39816 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
39817 "obidvoje by malo byť špecifikované."
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39821 #, c-format
39822 msgid "No limit"
39823 msgstr "Bez obmedzenia"
39824
39825 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:277
39827 #, c-format
39828 msgid "No log found %s for "
39829 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39832 #, c-format
39833 msgid "No mappings have been defined for this set"
39834 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
39835
39836 #. SCRIPT
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39838 msgid "No match"
39839 msgstr "Žiadna zhoda"
39840
39841 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39842 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39844 #, c-format
39845 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39846 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
39847
39848 #. For the first occurrence,
39849 #. SCRIPT
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
39852 msgid "No matches found"
39853 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
39854
39855 #. SCRIPT
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39857 #, fuzzy
39858 msgid "No matching notices found"
39859 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
39860
39861 #. SCRIPT
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39863 msgid "No matching records found"
39864 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
39865
39866 #. SCRIPT
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39868 msgid "No matching reports found"
39869 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39872 #, c-format
39873 msgid "No missing issues found."
39874 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39877 #, c-format
39878 msgid "No more renewals possible"
39879 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39882 #, c-format
39883 msgid "No more renewals possible."
39884 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39887 #, c-format
39888 msgid "No notice"
39889 msgstr "Bez oznámenia"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39892 #, c-format
39893 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39894 msgstr ""
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39897 #, c-format
39898 msgid "No order selected"
39899 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39902 #, c-format
39903 msgid "No orders yet"
39904 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
39907 #, c-format
39908 msgid "No outstanding charges"
39909 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
39912 #, c-format
39913 msgid ""
39914 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39915 "(by default ILLLIBS category)."
39916 msgstr ""
39917 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
39918 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39921 #, c-format
39922 msgid "No patron card numbers given."
39923 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
39924
39925 #. SCRIPT
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39927 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39928 msgstr ""
39929 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
39930 "pokračujeme): %s"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
39933 #, c-format
39934 msgid "No patron matched "
39935 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39938 #, c-format
39939 msgid "No patron may put this book on hold."
39940 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
39943 #, c-format
39944 msgid "No patron records have been actually removed"
39945 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
39948 #, c-format
39949 msgid "No patron records have been anonymized"
39950 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39953 #, c-format
39954 msgid "No patron records have been removed"
39955 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39959 #, c-format
39960 msgid "No patron with this name, please, try another"
39961 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39964 #, c-format
39965 msgid "No pending baskets"
39966 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39969 #, c-format
39970 msgid "No pending on-site checkout."
39971 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39975 #, c-format
39976 msgid "No phone stored."
39977 msgstr "Telefón sa neuvádza."
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39981 #, c-format
39982 msgid "No physical items for this record"
39983 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39986 #, c-format
39987 msgid "No plugins installed"
39988 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39991 #, c-format
39992 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39993 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39996 #, c-format
39997 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39998 msgstr ""
39999 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
40000 "záznamy MARC"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
40003 #, c-format
40004 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40005 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40008 #, fuzzy, c-format
40009 msgid ""
40010 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40011 msgstr ""
40012 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
40013 "záznamy MARC"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40016 #, c-format
40017 msgid ""
40018 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40019 "installed"
40020 msgstr ""
40021 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
40022 "cez verejný katalóg"
40023
40024 #. A
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:276
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:385
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:186
40028 msgid "No popup"
40029 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40032 #, c-format
40033 msgid "No printers defined."
40034 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
40035
40036 #. SCRIPT
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40038 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40039 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40043 #, fuzzy, c-format
40044 msgid "No reason"
40045 msgstr "Názov obdobia"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
40048 #, c-format
40049 msgid ""
40050 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40051 "your catalog."
40052 msgstr ""
40053 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
40054 "záznamom vo Vašom katalógu."
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40057 #, c-format
40058 msgid "No record was removed."
40059 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
40060
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40063 msgid "No records have been selected."
40064 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
40067 #, c-format
40068 msgid "No records have been staged."
40069 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
40072 #, c-format
40073 msgid "No records imported"
40074 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40077 #, c-format
40078 msgid "No records were modified. "
40079 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40083 #, c-format
40084 msgid "No renewal before"
40085 msgstr "Nepredĺžiť pred"
40086
40087 #. SCRIPT
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40089 msgid "No renewal before %s"
40090 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40093 #, c-format
40094 msgid "No results for your query"
40095 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40101 #, c-format
40102 msgid "No results found"
40103 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40106 #, c-format
40107 msgid "No results found for "
40108 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40111 #, c-format
40112 msgid "No results found."
40113 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
40114
40115 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40117 #, c-format
40118 msgid "No results match your search %sfor "
40119 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40122 #, c-format
40123 msgid "No results match your search for "
40124 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
40127 #, c-format
40128 msgid "No results."
40129 msgstr "Žiadne výsledky."
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:126
40132 #, c-format
40133 msgid ""
40134 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40135 "the samples supplied for English (en)"
40136 msgstr ""
40137 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
40138 "sa použijú vzorky pre English (en)"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40141 #, c-format
40142 msgid "No saved reports match your criteria. "
40143 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
40146 #, fuzzy, c-format
40147 msgid "No status"
40148 msgstr "Bez stavu"
40149
40150 #. SCRIPT
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
40152 #, fuzzy
40153 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40154 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40157 #, c-format
40158 msgid "No system preferences matched your search for: "
40159 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40162 #, c-format
40163 msgid ""
40164 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40165 "your ILL partner library records. "
40166 msgstr ""
40167 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
40168 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
40169
40170 #. SCRIPT
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40172 msgid "No temporary directory found."
40173 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40176 #, c-format
40177 msgid "No transfers to receive"
40178 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40181 #, c-format
40182 msgid "No valid patrons to merge were found."
40183 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
40186 #, c-format
40187 msgid "No warnings."
40188 msgstr "Bez upozornení."
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40191 #, c-format
40192 msgid "No, I don't confirm"
40193 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
40194
40195 #. INPUT type=submit
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40197 msgid "No, do not Delete"
40198 msgstr "Nie, neodstrániť"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:277
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40224 #, c-format
40225 msgid "No, do not delete"
40226 msgstr "Nie, neodstraňovať"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
40229 #, fuzzy, c-format
40230 msgid "No, do not reset mappings"
40231 msgstr "Nie, neodstrániť"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40234 #, c-format
40235 msgid "No, don't cancel (N)"
40236 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40239 #, c-format
40240 msgid "No, don't check out (N)"
40241 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40245 #, c-format
40246 msgid "No, don't close (N)"
40247 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40250 #, c-format
40251 msgid "No, don't delete (N)"
40252 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40255 #, c-format
40256 msgid "No, don't renew (N)"
40257 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40261 #, c-format
40262 msgid "No, let me think about it"
40263 msgstr ""
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:501
40267 #, c-format
40268 msgid "No, save as new record"
40269 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40274 #, c-format
40275 msgid "No."
40276 msgstr "Č."
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40279 #, c-format
40280 msgid "No. of items:"
40281 msgstr "Počet exemplárov:"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40284 #, c-format
40285 msgid "No. of times checked out"
40286 msgstr "Počet výpožičiek"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40289 #, c-format
40290 msgid "No: Save as new authority"
40291 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40294 #, c-format
40295 msgid "Nobody"
40296 msgstr "Nikto"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40299 #, c-format
40300 msgid "Non-fiction"
40301 msgstr "Ne-fikcia"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40304 #, c-format
40305 msgid "Non-musical recording"
40306 msgstr "Nehudobná nahrávka"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
40309 #, fuzzy, c-format
40310 msgid "Non-patron guarantor first name"
40311 msgstr "Kontakt: Meno"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
40314 #, c-format
40315 msgid "Non-patron guarantor surname"
40316 msgstr ""
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40319 #, fuzzy, c-format
40320 msgid "Non-public note"
40321 msgstr "Neverejná poznámka:"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40324 #, c-format
40325 msgid "Non-public note:"
40326 msgstr "Neverejná poznámka:"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
40329 #, c-format
40330 msgid "Non-public notes"
40331 msgstr "Neverejné poznámky"
40332
40333 #. SCRIPT
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40335 msgid "Nonbreaking space"
40336 msgstr ""
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
40374 #, c-format
40375 msgid "None"
40376 msgstr "Žiadny"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40379 #, c-format
40380 msgid "None defined"
40381 msgstr "Nedefinované"
40382
40383 #. SCRIPT
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40385 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40386 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
40390 #, c-format
40391 msgid "None specified"
40392 msgstr "Neurčené"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40395 #, c-format
40396 msgid "None specified "
40397 msgstr "Žiaden neurčený "
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40400 #, c-format
40401 msgid "Nonpublic note"
40402 msgstr "Neverejná poznámka"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40406 #, c-format
40407 msgid "Nonpublic note:"
40408 msgstr "Neverejná poznámka:"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40411 #, c-format
40412 msgid "Nonpublic note: "
40413 msgstr "Neverejná poznámka: "
40414
40415 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40417 #, c-format
40418 msgid "Nonpublic note: %s"
40419 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40422 #, fuzzy, c-format
40423 msgid "Nonpublic notes"
40424 msgstr "Neverejné poznámky"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40427 #, c-format
40428 msgid "Normal"
40429 msgstr "Normálny"
40430
40431 #. SCRIPT
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
40433 msgid "Normal day"
40434 msgstr "Všedný deň"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40437 #, c-format
40438 msgid "Normal text"
40439 msgstr "Normálny text"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40450 #, c-format
40451 msgid "Normalization rule: "
40452 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40455 #, c-format
40456 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40457 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
40460 #, c-format
40461 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40462 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40465 #, c-format
40466 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40467 msgstr ""
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40470 #, c-format
40471 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40472 msgstr ""
40473
40474 #. SCRIPT
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40476 msgid "Northern"
40477 msgstr "Severný"
40478
40479 #. %1$s:  END 
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
40481 #, c-format
40482 msgid "Not Installed %s"
40483 msgstr "Nenainštalovaný %s"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
40486 #, c-format
40487 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40488 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40491 #, c-format
40492 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40493 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40496 #, c-format
40497 msgid ""
40498 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40499 "'ignored'). "
40500 msgstr ""
40501 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
40502 "označené ako 'ignorované'). "
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40510 #, fuzzy, c-format
40511 msgid "Not allowed"
40512 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
40513
40514 #. A
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40516 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40517 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40520 #, c-format
40521 msgid "Not allowed to delete own account"
40522 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
40523
40524 #. SCRIPT
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40526 msgid "Not allowed: overdue"
40527 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
40528
40529 #. SCRIPT
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40531 msgid "Not allowed: patron restricted"
40532 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40538 #, c-format
40539 msgid "Not available"
40540 msgstr "Nedostupný"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40543 #, c-format
40544 msgid "Not checked out since: "
40545 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40548 #, c-format
40549 msgid "Not checked out."
40550 msgstr "Nevypožičaný."
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40558 #, c-format
40559 msgid "Not for loan"
40560 msgstr "Nevypožičateľný"
40561
40562 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
40564 #, c-format
40565 msgid "Not for loan (%s)"
40566 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
40567
40568 #. For the first occurrence,
40569 #. SCRIPT
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40572 #, c-format
40573 msgid "Not for loan status"
40574 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40577 #, c-format
40578 msgid "Not for loan status updated. "
40579 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40583 #, c-format
40584 msgid "Not for loan: "
40585 msgstr "Nevypožičateľný: "
40586
40587 #. SCRIPT
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40589 #, fuzzy
40590 msgid "Not holdable"
40591 msgstr "Nedostupný"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40594 #, c-format
40595 msgid "Not published"
40596 msgstr "Nepublikovaný"
40597
40598 #. SCRIPT
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40600 msgid "Not renewable"
40601 msgstr "Nepredĺžiteľné"
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40605 #, fuzzy, c-format
40606 msgid "Not seen"
40607 msgstr "Naposledy evidovaný"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40612 #, fuzzy, c-format
40613 msgid "Not set "
40614 msgstr "Naposledy evidovaný"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:802
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40628 #, c-format
40629 msgid "Note"
40630 msgstr "Poznámka"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40633 #, c-format
40634 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40635 msgstr ""
40636 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40640 #, c-format
40641 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40642 msgstr ""
40643 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40647 #, c-format
40648 msgid "Note about the accompanying materials: "
40649 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
40650
40651 #. SCRIPT
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40653 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40654 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40657 #, c-format
40658 msgid "Note for OPAC"
40659 msgstr "Poznámka pre OPAC"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40662 #, c-format
40663 msgid "Note for staff"
40664 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40667 #, c-format
40668 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40669 msgstr ""
40670 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
40673 #, c-format
40674 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40675 msgstr ""
40676
40677 #. %1$s:  CASE 'both' 
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
40679 #, c-format
40680 msgid ""
40681 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40682 "$KOHA_CONF file %s "
40683 msgstr ""
40684 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40685 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
40686
40687 #. %1$s:  END 
40688 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
40689 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40690 #. %4$s:  END 
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
40692 #, c-format
40693 msgid ""
40694 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40695 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40696 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40697 msgstr ""
40698 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40699 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
40700 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
40701
40702 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
40704 #, c-format
40705 msgid ""
40706 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40707 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40708 "memcached config from ENV. %s "
40709 msgstr ""
40710 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
40711 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
40712 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40717 #, c-format
40718 msgid "Note:"
40719 msgstr "Poznámka:"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:298
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40728 #, c-format
40729 msgid "Note: "
40730 msgstr "Poznámka: "
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40733 #, c-format
40734 msgid ""
40735 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40736 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40737 "or slow your system down."
40738 msgstr ""
40739 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
40740 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
40741 "spomalí váš systém."
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40744 #, c-format
40745 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40746 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40749 #, c-format
40750 msgid ""
40751 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40752 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40753 msgstr ""
40754 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
40755 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
40756 "ako dočasné."
40757
40758 #. SCRIPT
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40760 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40761 msgstr ""
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40764 #, c-format
40765 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40766 msgstr ""
40767 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
40768 "rozbaľovacej ponuky"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40771 #, c-format
40772 msgid ""
40773 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40774 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40775 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40776 "the bibliographic record"
40777 msgstr ""
40778 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
40779 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
40780 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40783 #, c-format
40784 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40785 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40809 #, c-format
40810 msgid "Notes"
40811 msgstr "Poznámky"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40815 #, c-format
40816 msgid "Notes "
40817 msgstr "Poznámky "
40818
40819 #. For the first occurrence,
40820 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40823 #, c-format
40824 msgid "Notes : %s "
40825 msgstr "Poznámky: %s "
40826
40827 #. SCRIPT
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40829 msgid "Notes about return claim"
40830 msgstr ""
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40834 #, c-format
40835 msgid "Notes/Comments"
40836 msgstr "Poznámky/Recenzie"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40855 #, c-format
40856 msgid "Notes:"
40857 msgstr "Poznámky:"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40867 #, c-format
40868 msgid "Notes: "
40869 msgstr "Poznámky: "
40870
40871 #. For the first occurrence,
40872 #. %1$s:  reservenotes | html 
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
40875 #, c-format
40876 msgid "Notes: %s"
40877 msgstr "Poznámky: %s"
40878
40879 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40880 #. %2$s:  END 
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40882 #, c-format
40883 msgid "Notes: %s%s "
40884 msgstr "Poznámky: %s%s "
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40888 #, c-format
40889 msgid "Nothing found."
40890 msgstr "Nič sa nenašlo."
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40893 #, c-format
40894 msgid "Nothing found. "
40895 msgstr "Nič sa nenašlo. "
40896
40897 #. For the first occurrence,
40898 #. SCRIPT
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
40902 msgid "Nothing is selected."
40903 msgstr "Nič ste nezvolili."
40904
40905 #. SCRIPT
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40907 msgid "Nothing to save"
40908 msgstr "Nie je čo uložiť"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40911 #, c-format
40912 msgid "Notice"
40913 msgstr "Oznámenie"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
40916 #, c-format
40917 msgid "Notices"
40918 msgstr "Oznámenia"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40927 #, c-format
40928 msgid "Notices &amp; slips"
40929 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40932 #, c-format
40933 msgid "Notification date"
40934 msgstr "Dátum upomienky"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
40937 #, c-format
40938 msgid "Noto"
40939 msgstr ""
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
40942 #, c-format
40943 msgid "Noto fonts"
40944 msgstr ""
40945
40946 #. SCRIPT
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40948 msgid "Nov"
40949 msgstr "Nov"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40952 #, c-format
40953 msgid "NoveList Select"
40954 msgstr "NoveList Select"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
40958 #, c-format
40959 msgid "Novelist Select: "
40960 msgstr "Novelist Select: "
40961
40962 #. For the first occurrence,
40963 #. SCRIPT
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40966 #, c-format
40967 msgid "November"
40968 msgstr "November"
40969
40970 #. SCRIPT
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40972 msgid "Now"
40973 msgstr "Teraz"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40976 #, c-format
40977 msgid ""
40978 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40979 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40980 msgstr ""
40981 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
40982 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
40985 #, c-format
40986 msgid ""
40987 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40988 "default data."
40989 msgstr ""
40990 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
40991 "údajmi."
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
40994 #, c-format
40995 msgid "Nowhere"
40996 msgstr "Nikde"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40999 #, c-format
41000 msgid "Num/Patrons"
41001 msgstr "Č./Čitatelia"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
41012 #, c-format
41013 msgid "Number"
41014 msgstr "Číslo"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41017 #, c-format
41018 msgid "Number "
41019 msgstr "Číslo "
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41023 #, c-format
41024 msgid "Number of baskets"
41025 msgstr "Počet košíkov"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41028 #, c-format
41029 msgid "Number of checkouts"
41030 msgstr "Počet výpožičiek"
41031
41032 #. SCRIPT
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41034 msgid "Number of checkouts by item type"
41035 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41039 #, c-format
41040 msgid "Number of columns:"
41041 msgstr "Počet stĺpcov:"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
41044 #, c-format
41045 msgid "Number of copies of this item to add: "
41046 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41050 #, fuzzy, c-format
41051 msgid "Number of copies to be made of this item "
41052 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
41053
41054 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41056 #, c-format
41057 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41058 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41061 #, c-format
41062 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41063 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41066 #, c-format
41067 msgid "Number of issues to display to staff:"
41068 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
41071 #, c-format
41072 msgid "Number of issues to display to staff: "
41073 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
41076 #, c-format
41077 msgid "Number of issues to display to the public: "
41078 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41081 #, c-format
41082 msgid "Number of issues:"
41083 msgstr "Počet čísiel:"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41086 #, fuzzy, c-format
41087 msgid "Number of items"
41088 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
41091 #, c-format
41092 msgid "Number of items added"
41093 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
41096 #, c-format
41097 msgid "Number of items deleted"
41098 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41101 #, c-format
41102 msgid "Number of items displayed"
41103 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
41106 #, c-format
41107 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41108 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
41111 #, c-format
41112 msgid "Number of items replaced"
41113 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
41114
41115 #. SCRIPT
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41117 msgid "Number of items to add"
41118 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
41119
41120 #. TH
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41123 #, fuzzy
41124 msgid "Number of libraries using this pattern"
41125 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41128 #, c-format
41129 msgid "Number of months:"
41130 msgstr "Počet mesiacov:"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41133 #, c-format
41134 msgid "Number of months: "
41135 msgstr "Počet mesiacov: "
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41138 #, c-format
41139 msgid "Number of num:"
41140 msgstr "Počet č.:"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41143 #, c-format
41144 msgid "Number of pages"
41145 msgstr "Počet strán"
41146
41147 #. %1$s:  LinesRead | html 
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41149 #, c-format
41150 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41151 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
41154 #, c-format
41155 msgid "Number of records added"
41156 msgstr "Počet pridaných záznamov"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
41159 #, c-format
41160 msgid "Number of records changed back"
41161 msgstr "Počet vrátených záznamov"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
41164 #, c-format
41165 msgid "Number of records deleted"
41166 msgstr "Počet odstránených záznamov"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41170 #, c-format
41171 msgid "Number of records ignored"
41172 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
41175 #, c-format
41176 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41177 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
41180 #, c-format
41181 msgid "Number of records updated"
41182 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41185 #, c-format
41186 msgid "Number of renewals"
41187 msgstr "Počet predĺžení"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41191 #, c-format
41192 msgid "Number of rows:"
41193 msgstr "Počet riadkov:"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41196 #, c-format
41197 msgid "Number of students:"
41198 msgstr "Počet študentov:"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41201 #, c-format
41202 msgid "Number of subscriptions: "
41203 msgstr "Hľadať v predplatných: "
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41206 #, c-format
41207 msgid "Number of weeks:"
41208 msgstr "Počet týždňov:"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41211 #, c-format
41212 msgid "Number of weeks: "
41213 msgstr "Počet týždňov: "
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41216 #, c-format
41217 msgid "Number pattern:"
41218 msgstr "Schéma číslovania:"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41221 #, fuzzy, c-format
41222 msgid "Number pattern: "
41223 msgstr "Schéma číslovania:"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41226 #, c-format
41227 msgid "Numbered"
41228 msgstr "Číslované"
41229
41230 #. SCRIPT
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41232 #, fuzzy
41233 msgid "Numbered list"
41234 msgstr "Číslované"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41237 #, c-format
41238 msgid "Numbering calculation"
41239 msgstr "Výpočet číslovania"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41242 #, c-format
41243 msgid "Numbering formula"
41244 msgstr "Vzorec číslovania"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41249 #, c-format
41250 msgid "Numbering formula:"
41251 msgstr "Vzorec číslovania:"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41255 #, c-format
41256 msgid "Numbering pattern"
41257 msgstr "Schéma číslovania"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
41260 #, c-format
41261 msgid "Numbering pattern:"
41262 msgstr "Schéma číslovania:"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41266 #, c-format
41267 msgid "Numbering patterns"
41268 msgstr "Schémy číslovania"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41271 #, c-format
41272 msgid "OAI set mappings"
41273 msgstr "Priradenia sád OAI"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41276 #, c-format
41277 msgid "OAI sets"
41278 msgstr "Sady OAI"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41284 #, c-format
41285 msgid "OAI sets configuration"
41286 msgstr "Nastavenie sád OAI"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41289 #, c-format
41290 msgid "OAI xslt stylesheet"
41291 msgstr "OAI xslt stylesheet"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41294 #, c-format
41295 msgid "OAI-DC"
41296 msgstr "OAI-DC"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41299 #, c-format
41300 msgid "OD/Checkouts"
41301 msgstr "Om/Vyp"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41305 #, c-format
41306 msgid "OFF"
41307 msgstr "VYPNUTÝ"
41308
41309 #. INPUT type=submit name=submit
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41357 #, c-format
41358 msgid "OK"
41359 msgstr "OK"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41363 #, c-format
41364 msgid "ON"
41365 msgstr "ZAPNUTÝ"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:127
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41372 #, c-format
41373 msgid "OPAC"
41374 msgstr "OPAC"
41375
41376 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41377 #. %2$s:  patron.surname | html 
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41379 #, c-format
41380 msgid "OPAC - %s %s"
41381 msgstr "OPAC - %s %s"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41384 #, c-format
41385 msgid "OPAC Info: "
41386 msgstr "OPAC info: "
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41389 #, c-format
41390 msgid "OPAC and Koha news"
41391 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41394 #, c-format
41395 msgid "OPAC info: "
41396 msgstr "OPAC info: "
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41401 #, c-format
41402 msgid "OPAC note"
41403 msgstr "Poznámka OPAC"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
41406 #, c-format
41407 msgid "OPAC note:"
41408 msgstr "Poznámka OPAC:"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41411 #, c-format
41412 msgid "OPAC notes"
41413 msgstr "Poznámka OPAC"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41416 #, c-format
41417 msgid "OPAC tables"
41418 msgstr "Tabuľky OPAC"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:107
41422 #, c-format
41423 msgid "OPAC view"
41424 msgstr "Náhľad OPAC"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41427 #, c-format
41428 msgid "OPAC view:"
41429 msgstr "Náhľad OPAC:"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
41432 #, c-format
41433 msgid "OPAC/Staff login"
41434 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41437 #, c-format
41438 msgid "OPUS"
41439 msgstr ""
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
41442 #, c-format
41443 msgid ""
41444 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41445 "sponsorship)"
41446 msgstr ""
41447 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41448 "sponsorship)"
41449
41450 #. For the first occurrence,
41451 #. SCRIPT
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41457 #, c-format
41458 msgid "OR"
41459 msgstr "ALEBO"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41462 #, c-format
41463 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41464 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
41467 #, c-format
41468 msgid "OR:"
41469 msgstr "ALEBO:"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41472 #, c-format
41473 msgid "OS version ('uname -a'): "
41474 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
41477 #, c-format
41478 msgid "Object"
41479 msgstr "Objekt"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
41482 #, c-format
41483 msgid "Object: "
41484 msgstr "Objekt: "
41485
41486 #. SCRIPT
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41488 #, fuzzy
41489 msgid "Objects"
41490 msgstr "Objekt"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41493 #, c-format
41494 msgid "Oblique title: "
41495 msgstr "Šikmý titul: "
41496
41497 #. SCRIPT
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41499 msgid "Oct"
41500 msgstr "Okt"
41501
41502 #. For the first occurrence,
41503 #. SCRIPT
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41506 #, c-format
41507 msgid "October"
41508 msgstr "Október"
41509
41510 #. For the first occurrence,
41511 #. %1$s:  ELSE 
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41516 #, c-format
41517 msgid "Off %s "
41518 msgstr "Off %s "
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41521 #, c-format
41522 msgid ""
41523 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41524 "transactions, but patron and item information will not be available."
41525 msgstr ""
41526 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
41527 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41534 #, c-format
41535 msgid "Offline circulation"
41536 msgstr "Obeh offline"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41539 #, c-format
41540 msgid "Offline circulation file upload"
41541 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41545 #, c-format
41546 msgid "Offset:"
41547 msgstr "Posun:"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41558 #, c-format
41559 msgid "Offset: "
41560 msgstr "Posun: "
41561
41562 #. SCRIPT
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41564 msgid "Ok"
41565 msgstr ""
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41569 #, c-format
41570 msgid "Old value"
41571 msgstr "Stará hodnota"
41572
41573 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41574 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41575 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41576 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41577 #. %5$s:  ELSE 
41578 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41579 #. %7$s:  END 
41580 #. %8$s:  ELSE 
41581 #. %9$s:  END 
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41583 #, fuzzy, c-format
41584 msgid ""
41585 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41586 "\" %s "
41587 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
41588
41589 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41590 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41591 #. %3$s:  ELSE 
41592 #. %4$s:  END 
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41594 #, c-format
41595 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41596 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41599 #, c-format
41600 msgid "On"
41601 msgstr "Presne"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41607 #, c-format
41608 msgid "On "
41609 msgstr "Na "
41610
41611 #. SCRIPT
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41613 msgid "On hold"
41614 msgstr "Rezervovaný"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41617 #, fuzzy, c-format
41618 msgid "On hold due date:"
41619 msgstr "Termín predĺženia:"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41622 #, c-format
41623 msgid "On hold for"
41624 msgstr "Zarezervovaný pre"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41628 #, c-format
41629 msgid "On shelf holds allowed"
41630 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
41633 #, c-format
41634 msgid "On shelf holds allowed: "
41635 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41638 #, c-format
41639 msgid "On title "
41640 msgstr "Na titul "
41641
41642 #. For the first occurrence,
41643 #. SCRIPT
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
41647 #, c-format
41648 msgid "On-site checkout"
41649 msgstr "Výpožička na mieste"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41652 #, c-format
41653 msgid "On-site checkouts"
41654 msgstr "Výpožičky na mieste"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
41657 #, c-format
41658 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41659 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41662 #, c-format
41663 msgid "On:"
41664 msgstr "Dňa:"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41667 #, c-format
41668 msgid ""
41669 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41670 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41671 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41672 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41673 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41674 "the instructions."
41675 msgstr ""
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41678 #, c-format
41679 msgid "One borrowernumber per line."
41680 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41683 #, c-format
41684 msgid "One number per line."
41685 msgstr "Jedno číslo na riadok."
41686
41687 #. SCRIPT
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41689 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41690 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
41691
41692 #. SCRIPT
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41694 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41695 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
41696
41697 #. SCRIPT
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
41699 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41700 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
41701
41702 #. SCRIPT
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41704 msgid "One result is available, press enter to select it."
41705 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
41706
41707 #. A
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41709 msgid "Online Public Access Catalog"
41710 msgstr "Online Public Access Catalog"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41713 #, c-format
41714 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41715 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41718 #, c-format
41719 msgid "Only KPZ file format is supported."
41720 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
41724 #, c-format
41725 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41726 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41729 #, c-format
41730 msgid ""
41731 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41732 msgstr ""
41733 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
41734 "je 500KB."
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41737 #, c-format
41738 msgid "Only item "
41739 msgstr "Iba exemplár "
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41742 #, c-format
41743 msgid "Only item:"
41744 msgstr "Iba exemplár:"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41747 #, c-format
41748 msgid "Only items currently available:"
41749 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
41752 #, c-format
41753 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41754 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41757 #, c-format
41758 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41759 msgstr ""
41760 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41763 #, c-format
41764 msgid ""
41765 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41766 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41767 "results"
41768 msgstr ""
41769 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
41770 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
41771 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252
41774 #, c-format
41775 msgid "Opac notes:"
41776 msgstr "Poznámka Opacu:"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41782 #, c-format
41783 msgid "Open"
41784 msgstr "Otvorený"
41785
41786 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41788 #, c-format
41789 msgid "Open (%s)"
41790 msgstr "Otvorené (%s)"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41793 #, c-format
41794 msgid "Open Document Spreadsheet"
41795 msgstr "Hárok Open Document"
41796
41797 #. BUTTON
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41799 msgid "Open fresh record"
41800 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
41801
41802 #. SCRIPT
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41804 msgid "Open help dialog"
41805 msgstr ""
41806
41807 #. A
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41813 msgid "Open in new window"
41814 msgstr "Otvoriť v novom okne"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41817 #, c-format
41818 msgid "Open in new window."
41819 msgstr "Otvoriť v novom okne."
41820
41821 #. SCRIPT
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41823 #, fuzzy
41824 msgid "Open link in..."
41825 msgstr "Otvoriť v novom okne."
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41828 #, c-format
41829 msgid "Open on:"
41830 msgstr "Otvoriť dňa:"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41833 #, c-format
41834 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41835 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
41838 #, c-format
41839 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41840 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41843 #, c-format
41844 msgid "Opened on:"
41845 msgstr "Otvorený dňa:"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41848 #, c-format
41849 msgid "Operator"
41850 msgstr "Operátor"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
41854 #, fuzzy, c-format
41855 msgid "Optional"
41856 msgstr "Možnosti"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
41859 #, c-format
41860 msgid "Optional data added"
41861 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41864 #, c-format
41865 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41866 msgstr ""
41867 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
41868
41869 #. TH
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
41871 msgid "Optional module missing"
41872 msgstr "Chýba voliteľný modul"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41877 #, c-format
41878 msgid "Options"
41879 msgstr "Možnosti"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41882 #, fuzzy, c-format
41883 msgid ""
41884 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41885 msgstr ""
41886 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
41889 #, fuzzy, c-format
41890 msgid "Or add number of days:"
41891 msgstr "Neplatný počet kópií"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
41895 #, c-format
41896 msgid "Or enter a list of record numbers"
41897 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41900 #, c-format
41901 msgid "Or list barcodes one by one"
41902 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41905 #, c-format
41906 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41907 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41910 #, c-format
41911 msgid "Or scan items one by one"
41912 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
41916 #, fuzzy, c-format
41917 msgid "Or select a list of records"
41918 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41922 #, c-format
41923 msgid "Or use a patron list"
41924 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
41925
41926 #. SCRIPT
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41928 #, fuzzy
41929 msgid "Orange"
41930 msgstr "Zmeniť"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41933 #, fuzzy, c-format
41934 msgid "Order ID"
41935 msgstr "ID objednávky:"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
41938 #, c-format
41939 msgid "Order ID:"
41940 msgstr "ID objednávky:"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41946 #, c-format
41947 msgid "Order acquisition"
41948 msgstr "Objednať akvizíciu"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41951 #, c-format
41952 msgid "Order cost"
41953 msgstr "Náklad na objednávku"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41956 #, c-format
41957 msgid "Order cost search"
41958 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41961 #, c-format
41962 msgid "Order date"
41963 msgstr "Dátum objednávky"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
41967 #, c-format
41968 msgid "Order date:"
41969 msgstr "Dátum objednávky:"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41973 #, c-format
41974 msgid "Order from external source"
41975 msgstr "Objednať z externého zdroja"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41980 #, c-format
41981 msgid "Order line"
41982 msgstr "Riadok objednávky"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41986 #, c-format
41987 msgid "Order line (parent)"
41988 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41991 #, c-format
41992 msgid "Order line search"
41993 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41997 #, c-format
41998 msgid "Order line:"
41999 msgstr "Riadok objednávky:"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42002 #, fuzzy, c-format
42003 msgid "Order note"
42004 msgstr "Náklad na objednávku"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42009 #, c-format
42010 msgid "Order number"
42011 msgstr "Číslo objednávky"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42014 #, c-format
42015 msgid "Order status: "
42016 msgstr "Stav objednávky: "
42017
42018 #. A
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42021 msgid "Order this one"
42022 msgstr "Objednať tento"
42023
42024 #. SCRIPT
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
42026 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42027 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42043 #, c-format
42044 msgid "Ordered"
42045 msgstr "Objednané"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42048 #, c-format
42049 msgid "Ordered amount:"
42050 msgstr "Objednané množstvo:"
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
42053 #, c-format
42054 msgid "Ordered by the library"
42055 msgstr "Objednané knižnicou"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42059 #, fuzzy, c-format
42060 msgid "Ordered by: "
42061 msgstr "Vytvoril(a): "
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42065 #, c-format
42066 msgid "Ordering information"
42067 msgstr "Informácia o objenávaní"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42070 #, c-format
42071 msgid "Ordernumber"
42072 msgstr "Číslo objednávky"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42076 #, c-format
42077 msgid "Orders"
42078 msgstr "Objednávky"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42082 #, c-format
42083 msgid "Orders are standing:"
42084 msgstr "Objednávky stoja:"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42090 #, c-format
42091 msgid "Orders by fund"
42092 msgstr "Objednávky podľa fondu"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42095 #, c-format
42096 msgid "Orders enabled: "
42097 msgstr "Zapnuté objednávky: "
42098
42099 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42101 #, c-format
42102 msgid "Orders for %s"
42103 msgstr "Objednávky pre %s"
42104
42105 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42107 #, c-format
42108 msgid "Orders for fund '%s'"
42109 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42112 #, c-format
42113 msgid "Orders from:"
42114 msgstr "Objednávky od:"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42118 #, c-format
42119 msgid "Orders search"
42120 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42123 #, c-format
42124 msgid "Orders with uncertain prices"
42125 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42128 #, c-format
42129 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42130 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
42133 #, c-format
42134 msgid "Orex Digital, Spain"
42135 msgstr ""
42136
42137 #. OPTGROUP
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42140 #, c-format
42141 msgid "Organization"
42142 msgstr "Organizácia"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
42145 #, c-format
42146 msgid "Organization #:"
42147 msgstr "Organizácia #:"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
42150 #, c-format
42151 msgid "Organization name: "
42152 msgstr "Názov organizácie: "
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
42155 #, c-format
42156 msgid "Organize by: "
42157 msgstr "Organizovať podľa: "
42158
42159 #. SCRIPT
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42161 #, fuzzy
42162 msgid "Orientation"
42163 msgstr "Citácia"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42166 #, c-format
42167 msgid "Original"
42168 msgstr "originál"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42171 #, fuzzy, c-format
42172 msgid "Original message, rendered:"
42173 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
42174
42175 #. A
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42177 msgid "Original order line"
42178 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42181 #, c-format
42182 msgid "Original version"
42183 msgstr "Pôvodná verzia"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
42186 #, fuzzy, c-format
42187 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42188 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42193 #, c-format
42194 msgid "Other"
42195 msgstr "Ostatné"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42198 #, c-format
42199 msgid "Other action"
42200 msgstr "Ostatné akcie"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42203 #, c-format
42204 msgid "Other course reserves"
42205 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
42208 #, c-format
42209 msgid "Other data"
42210 msgstr "Ostané údaje"
42211
42212 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42214 #, c-format
42215 msgid "Other holdings (%s)"
42216 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42219 #, c-format
42220 msgid "Other holdings:"
42221 msgstr "Ďalšie exempláre:"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42224 #, c-format
42225 msgid "Other name"
42226 msgstr "Ďalšie meno"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42229 #, c-format
42230 msgid "Other names"
42231 msgstr "Ďalšie mená"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:168
42234 #, c-format
42235 msgid "Other options (choose one)"
42236 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42240 #, c-format
42241 msgid "Other phone"
42242 msgstr "Ďalší telefón"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42246 #, c-format
42247 msgid "Other phone: "
42248 msgstr "Ďalší telefón: "
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
42252 #, c-format
42253 msgid "Others..."
42254 msgstr "Ostatné..."
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42269 #, c-format
42270 msgid "Output"
42271 msgstr "Výstup"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42274 #, c-format
42275 msgid "Output format"
42276 msgstr "Výstupný formát"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42279 #, c-format
42280 msgid "Output format "
42281 msgstr "Výstupný formát "
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42284 #, c-format
42285 msgid "Output format:"
42286 msgstr "Výstupný formát:"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
42289 #, c-format
42290 msgid "Output to a file named: "
42291 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42294 #, c-format
42295 msgid "Output:"
42296 msgstr "Výstup:"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42301 #, c-format
42302 msgid "Outstanding"
42303 msgstr "Neuhradené"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:131
42306 #, fuzzy, c-format
42307 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42308 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42312 #, c-format
42313 msgid "OverDrive library authnames"
42314 msgstr ""
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42317 #, c-format
42318 msgid "Overdue"
42319 msgstr "Omeškaný"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42323 #, c-format
42324 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42325 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42329 #, c-format
42330 msgid "Overdue notice required: "
42331 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42335 #, c-format
42336 msgid "Overdue notice/status triggers"
42337 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42341 #, c-format
42342 msgid "Overdue report"
42343 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42348 #, c-format
42349 msgid "Overdues"
42350 msgstr "Omeškania"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42354 #, c-format
42355 msgid "Overdues with fines"
42356 msgstr "Omeškania s pokutou"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
42359 #, c-format
42360 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42361 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42368 #, c-format
42369 msgid "Override and renew"
42370 msgstr "Obísť a predĺžiť"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
42373 #, fuzzy, c-format
42374 msgid "Override blocked renewals "
42375 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42379 #, c-format
42380 msgid "Override limit and renew"
42381 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42384 #, fuzzy, c-format
42385 msgid "Override renewal restrictions:"
42386 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
42389 #, c-format
42390 msgid "Override restriction temporarily"
42391 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42394 #, c-format
42395 msgid "Overwrite the existing one with this"
42396 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
42401 #, c-format
42402 msgid "Owner"
42403 msgstr "Vlastník"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42407 #, c-format
42408 msgid "Owner only"
42409 msgstr "Iba vlastník"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
42414 #, c-format
42415 msgid "Owner: "
42416 msgstr "Vlastník: "
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42419 #, c-format
42420 msgid "PICAMARC"
42421 msgstr "PICAMARC"
42422
42423 #. SCRIPT
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42425 msgid "PM"
42426 msgstr "PM"
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42429 #, c-format
42430 msgid "PSGI: "
42431 msgstr "PSGI: "
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
42434 #, c-format
42435 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42436 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42439 #, c-format
42440 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42441 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
42444 #, c-format
42445 msgid "Packaging manager:"
42446 msgstr "Správca balenia:"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:162
42449 #, fuzzy, c-format
42450 msgid "Packaging team:"
42451 msgstr "Správca balenia:"
42452
42453 #. SCRIPT
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42455 msgid "Page break"
42456 msgstr ""
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42460 #, c-format
42461 msgid "Page height:"
42462 msgstr "Výška strany:"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42465 #, c-format
42466 msgid "Page side: "
42467 msgstr "Strana hárku: "
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42471 #, c-format
42472 msgid "Page width:"
42473 msgstr "Šírka strany:"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
42478 #, c-format
42479 msgid "Pages"
42480 msgstr "Strany"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:120
42485 #, c-format
42486 msgid "Pages:"
42487 msgstr "Strany:"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42490 #, c-format
42491 msgid "Paid for?:"
42492 msgstr "Zaplatené?:"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42496 #, c-format
42497 msgid "Paper bin"
42498 msgstr "Kôš"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42504 #, c-format
42505 msgid "Paper bin:"
42506 msgstr "Zásobník:"
42507
42508 #. SCRIPT
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42510 msgid "Paragraph"
42511 msgstr ""
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42516 #, c-format
42517 msgid "Partial"
42518 msgstr ""
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42522 #, c-format
42523 msgid "Partially received"
42524 msgstr "Čiastočne prijatá"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42529 #, c-format
42530 msgid "Password"
42531 msgstr "Heslo"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42534 #, c-format
42535 msgid "Password Updated"
42536 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42539 #, fuzzy, c-format
42540 msgid "Password change in OPAC: "
42541 msgstr "Skryť v OPACu: "
42542
42543 #. SCRIPT
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42545 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42546 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42549 #, c-format
42550 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42551 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
42554 #, c-format
42555 msgid "Password is too short"
42556 msgstr "Heslo je príliš krátke"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
42559 #, c-format
42560 msgid "Password is too weak"
42561 msgstr "Heslo je príliš slabé"
42562
42563 #. For the first occurrence,
42564 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42567 #, c-format
42568 msgid "Password must be at least %s characters long."
42569 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
42570
42571 #. SCRIPT
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42573 msgid "Password must contain at least %s characters"
42574 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
42575
42576 #. SCRIPT
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42578 msgid ""
42579 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42580 "and numbers"
42581 msgstr ""
42582 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
42583 "čísiel"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42587 #, c-format
42588 msgid ""
42589 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42590 msgstr ""
42591 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
42592 "písmeno."
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42596 #, c-format
42597 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42598 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42601 #, fuzzy, c-format
42602 msgid "Password reset in OPAC: "
42603 msgstr "Skryť v OPACu: "
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42607 #, c-format
42608 msgid "Password:"
42609 msgstr "Heslo:"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42615 #, c-format
42616 msgid "Password: "
42617 msgstr "Heslo: "
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
42620 #, c-format
42621 msgid "Passwords do not match"
42622 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
42626 #, c-format
42627 msgid "Passwords do not match."
42628 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
42629
42630 #. SCRIPT
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42632 msgid "Passwords will be displayed as text"
42633 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
42634
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42637 msgid "Paste"
42638 msgstr ""
42639
42640 #. SCRIPT
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42642 #, fuzzy
42643 msgid "Paste as text"
42644 msgstr "Veľký text"
42645
42646 #. SCRIPT
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42648 msgid ""
42649 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42650 "until you toggle this option off."
42651 msgstr ""
42652
42653 #. SCRIPT
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42655 #, fuzzy
42656 msgid "Paste or type a link"
42657 msgstr "Typ kategórie: "
42658
42659 #. SCRIPT
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42661 msgid "Paste row after"
42662 msgstr ""
42663
42664 #. SCRIPT
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42666 #, fuzzy
42667 msgid "Paste row before"
42668 msgstr "Nepredĺžiť pred"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42671 #, c-format
42672 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42673 msgstr ""
42674
42675 #. SCRIPT
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42677 msgid "Paste your embed code below:"
42678 msgstr ""
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42681 #, c-format
42682 msgid "Patent document"
42683 msgstr "Patentový dokument"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:801
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42701 #, c-format
42702 msgid "Patron"
42703 msgstr "Čitateľ"
42704
42705 #. SCRIPT
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42707 msgid "Patron '%s' added."
42708 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
42709
42710 #. SCRIPT
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42712 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42713 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:191
42716 #, c-format
42717 msgid "Patron ID:"
42718 msgstr "ID čitateľa:"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
42721 #, c-format
42722 msgid "Patron account flags"
42723 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42726 #, c-format
42727 msgid "Patron activity"
42728 msgstr "Aktivita čitateľa"
42729
42730 #. SCRIPT
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
42732 #, fuzzy
42733 msgid "Patron already has hold for this item"
42734 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42738 #, c-format
42739 msgid "Patron attribute type code: "
42740 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42746 #, c-format
42747 msgid "Patron attribute types"
42748 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42751 #, fuzzy, c-format
42752 msgid "Patron attribute: "
42753 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42758 #, c-format
42759 msgid "Patron attributes"
42760 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42763 #, c-format
42764 msgid "Patron attributes: "
42765 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
42766
42767 #. %1$s:  maxreserves | html 
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
42769 #, fuzzy, c-format
42770 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42771 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42781 #, c-format
42782 msgid "Patron card creator"
42783 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42786 #, c-format
42787 msgid "Patron card number"
42788 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
42793 #, fuzzy, c-format
42794 msgid "Patron card number:"
42795 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42804 #, c-format
42805 msgid "Patron categories"
42806 msgstr "Kategórie čitateľov"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42820 #, c-format
42821 msgid "Patron category"
42822 msgstr "Kategória čitateľov"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42825 #, c-format
42826 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42827 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42830 #, c-format
42831 msgid "Patron category created!"
42832 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42835 #, c-format
42836 msgid "Patron category:"
42837 msgstr "Kategória čitateľov:"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42843 #, c-format
42844 msgid "Patron category: "
42845 msgstr "Kategória čitateľov: "
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42854 #, c-format
42855 msgid "Patron clubs"
42856 msgstr "Kluby čitateľov"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42859 #, c-format
42860 msgid "Patron count"
42861 msgstr "Počítanie čitateľov"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42864 #, c-format
42865 msgid "Patron details"
42866 msgstr "Detaily o čitateľovi"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42869 #, c-format
42870 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42871 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
42874 #, fuzzy, c-format
42875 msgid "Patron expires soon"
42876 msgstr "Zoznamy čitateľov"
42877
42878 #. SCRIPT
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42880 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42881 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42884 #, c-format
42885 msgid "Patron flags:"
42886 msgstr "Príznaky čitateľov:"
42887
42888 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42890 #, c-format
42891 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42892 msgstr ""
42893
42894 #. %1$s:  charges | $Price 
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42896 #, c-format
42897 msgid "Patron has %s in fines."
42898 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
42899
42900 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42902 #, c-format
42903 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42904 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
42905
42906 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42908 #, c-format
42909 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42910 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
42911
42912 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42913 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42914 #. %3$s:  END 
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42916 #, c-format
42917 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42918 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42919
42920 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42921 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42922 #. %3$s:  END 
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
42924 #, c-format
42925 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42926 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
42927
42928 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42930 #, c-format
42931 msgid "Patron has a restriction until %s."
42932 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
42933
42934 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42935 #. %2$s:  END 
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42937 #, c-format
42938 msgid ""
42939 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42940 "anyway? %s "
42941 msgstr ""
42942 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
42943 "vypožičať? %s "
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42947 #, c-format
42948 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42949 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
42950
42951 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42953 #, c-format
42954 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42955 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
42956
42957 #. SCRIPT
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42959 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42960 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
42963 #, c-format
42964 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42965 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42968 #, c-format
42969 msgid "Patron has nothing checked out."
42970 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
42974 #, c-format
42975 msgid "Patron has nothing on hold."
42976 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
42977
42978 #. %1$s:  fines | $Price 
42979 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42981 #, c-format
42982 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42983 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
42984
42985 #. %1$s:  fines | html 
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42987 #, c-format
42988 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42989 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
42990
42991 #. For the first occurrence,
42992 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42996 #, c-format
42997 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42998 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
42999
43000 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43002 #, c-format
43003 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43004 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
43009 #, fuzzy, c-format
43010 msgid "Patron has previously checked out this title"
43011 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43014 #, c-format
43015 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43016 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
43020 #, c-format
43021 msgid "Patron has restrictions"
43022 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
43023
43024 #. INPUT type=text
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43026 msgid "Patron holds"
43027 msgstr "Rezervácie čitateľov"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43030 #, c-format
43031 msgid "Patron image failed to upload"
43032 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43035 #, c-format
43036 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43037 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43040 #, c-format
43041 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43042 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
43043
43044 #. For the first occurrence,
43045 #. SCRIPT
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
43050 #, c-format
43051 msgid "Patron is RESTRICTED"
43052 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
43053
43054 #. A
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43056 msgid "Patron is an adult"
43057 msgstr "Čitateľ je dospelý"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
43061 #, c-format
43062 msgid "Patron is currently unrestricted."
43063 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
43064
43065 #. SCRIPT
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43067 msgid "Patron is from different library"
43068 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43071 #, c-format
43072 msgid "Patron is not notified."
43073 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43077 #, c-format
43078 msgid "Patron is restricted"
43079 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43082 #, c-format
43083 msgid "Patron is restricted."
43084 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43088 #, c-format
43089 msgid "Patron library"
43090 msgstr "Knižnica čitateľov"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43095 #, c-format
43096 msgid "Patron list: "
43097 msgstr "Zoznam čitateľov: "
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43104 #, c-format
43105 msgid "Patron lists"
43106 msgstr "Zoznamy čitateľov"
43107
43108 #. OPTGROUP
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43110 msgid "Patron lists:"
43111 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1217
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
43115 #, c-format
43116 msgid "Patron messaging preferences"
43117 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43122 #, c-format
43123 msgid "Patron name"
43124 msgstr "Meno čitateľa"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43128 #, c-format
43129 msgid "Patron not found"
43130 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
43131
43132 #. SCRIPT
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43134 msgid "Patron not found."
43135 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
43139 #, fuzzy, c-format
43140 msgid "Patron not found. "
43141 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
43144 #, c-format
43145 msgid "Patron not found:"
43146 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
43147
43148 #. For the first occurrence,
43149 #. SCRIPT
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43152 #, c-format
43153 msgid "Patron note"
43154 msgstr "Poznámka čitateľa"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
43157 #, c-format
43158 msgid "Patron notes"
43159 msgstr "Poznámky čitateľa"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
43164 #, c-format
43165 msgid "Patron notes:"
43166 msgstr "Poznámky čitateľa:"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43169 #, c-format
43170 msgid "Patron notification:"
43171 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
43175 #, c-format
43176 msgid "Patron notification: "
43177 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
43178
43179 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
43180 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
43181 #. %3$s:  END ~
43182 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
43183 #. %5$s:  END ~
43184 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
43185 #. %7$s:  END ~
43186 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
43187 #. %9$s:  ELSE 
43188 #. %10$s:  END ~
43189 #. %11$s:  END 
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43191 #, c-format
43192 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43193 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43196 #, c-format
43197 msgid "Patron number: "
43198 msgstr "Číslo čitateľa: "
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
43201 #, fuzzy, c-format
43202 msgid "Patron records"
43203 msgstr "Rezervácie čitateľov"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43206 #, c-format
43207 msgid "Patron records merged into "
43208 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43211 #, c-format
43212 msgid "Patron records were last synced on: "
43213 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
43216 #, fuzzy, c-format
43217 msgid "Patron relationship problems"
43218 msgstr "Špeciálny vzťah: "
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43221 #, c-format
43222 msgid "Patron request"
43223 msgstr "Žiadosť čitateľa"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
43226 #, c-format
43227 msgid "Patron restrictions"
43228 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43231 #, c-format
43232 msgid "Patron search: "
43233 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
43236 #, c-format
43237 msgid "Patron selection"
43238 msgstr "Výber čitateľa"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43242 #, c-format
43243 msgid "Patron sort 1"
43244 msgstr "Čitateľ sort 1"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43248 #, c-format
43249 msgid "Patron sort 2"
43250 msgstr "Čitateľ sort 2"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43253 #, c-format
43254 msgid "Patron status"
43255 msgstr "Stav čitateľa"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43258 #, c-format
43259 msgid ""
43260 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43261 "out. Ensure you are working with the right patron."
43262 msgstr ""
43263 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
43264 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
43265
43266 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43268 #, c-format
43269 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43270 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
43271
43272 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43274 #, c-format
43275 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43276 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
43277
43278 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43280 #, c-format
43281 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43282 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
43283
43284 #. For the first occurrence,
43285 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43286 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43287 #. %3$s:  END 
43288 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
43291 #, c-format
43292 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43293 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
43297 #, c-format
43298 msgid "Patron's address in doubt"
43299 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
43305 #, c-format
43306 msgid "Patron's address is in doubt"
43307 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
43308
43309 #. SCRIPT
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43311 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43312 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43316 #, c-format
43317 msgid "Patron's address is in doubt."
43318 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43321 #, fuzzy, c-format
43322 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43323 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
43324
43325 #. %1$s:  age_low | html 
43326 #. %2$s:  age_high | html 
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
43328 #, c-format
43329 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43330 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43333 #, c-format
43334 msgid "Patron's card has been reported lost."
43335 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
43336
43337 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43338 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43339 #. %3$s:  END 
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
43341 #, fuzzy, c-format
43342 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43343 msgstr ""
43344 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
43345 "%s "
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43348 #, c-format
43349 msgid "Patron's card is expired"
43350 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
43351
43352 #. SCRIPT
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43354 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43355 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43358 #, c-format
43359 msgid "Patron's card is expired."
43360 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43365 #, c-format
43366 msgid "Patron's card is lost"
43367 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43370 #, c-format
43371 msgid "Patron's card is lost."
43372 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
43373
43374 #. For the first occurrence,
43375 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
43378 #, c-format
43379 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43380 msgstr ""
43381 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
43382 "platiť dňa %s "
43383
43384 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43386 #, c-format
43387 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43388 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
43389
43390 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43391 #. %2$s:  IF noissues 
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
43393 #, c-format
43394 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43395 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
43396
43397 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43398 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43400 #, c-format
43401 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43402 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
43403
43404 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43405 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43407 #, fuzzy, c-format
43408 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43409 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43412 #, c-format
43413 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43414 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
43419 #, c-format
43420 msgid "Patron:"
43421 msgstr "Čitateľ:"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43425 #, c-format
43426 msgid "Patron: "
43427 msgstr "Čitateľ: "
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43430 #, c-format
43431 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43432 msgstr ""
43433
43434 #. %1$s:  patronlistname | html 
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43436 #, c-format
43437 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43438 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
43439
43440 #. A
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43481 #, c-format
43482 msgid "Patrons"
43483 msgstr "Čitatelia"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43486 #, c-format
43487 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43488 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43494 #, c-format
43495 msgid "Patrons and circulation"
43496 msgstr "Čitatelia a obeh"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43499 #, c-format
43500 msgid "Patrons found for: "
43501 msgstr "Nájdení čitatelia: "
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43504 #, c-format
43505 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43506 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
43507
43508 #. %1$s:  batch_id | html 
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43510 #, c-format
43511 msgid "Patrons in batch number %s"
43512 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43515 #, c-format
43516 msgid "Patrons in list"
43517 msgstr "Čitatelia na zozname"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43521 #, c-format
43522 msgid "Patrons requesting modifications"
43523 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43528 #, c-format
43529 msgid "Patrons statistics"
43530 msgstr "Štatistika čitateľov"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43533 #, c-format
43534 msgid "Patrons tables"
43535 msgstr "Tabuľky čitateľov"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43538 #, c-format
43539 msgid "Patrons to be added"
43540 msgstr "Čitatelia na pridanie"
43541
43542 #. TH
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43544 msgid "Patrons using this provider"
43545 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43549 #, c-format
43550 msgid "Patrons who haven't checked out"
43551 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43554 #, c-format
43555 msgid "Patrons with holds"
43556 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43560 #, c-format
43561 msgid "Patrons with no checkouts"
43562 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43569 #, c-format
43570 msgid "Patrons with the most checkouts"
43571 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
43574 #, fuzzy, c-format
43575 msgid "Patrons' categories: "
43576 msgstr "Kategórie čitateľov"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
43579 #, c-format
43580 msgid "Pattern name:"
43581 msgstr "Názov schémy:"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
43585 #, c-format
43586 msgid "Pay"
43587 msgstr "Zaplatiť"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43590 #, c-format
43591 msgid "Pay all fines"
43592 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
43593
43594 #. INPUT type=submit name=paycollect
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43596 msgid "Pay amount"
43597 msgstr "Zaplatiť sumu"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
43600 #, c-format
43601 msgid "Pay an amount toward all fines"
43602 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:236
43605 #, c-format
43606 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43607 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95
43610 #, c-format
43611 msgid "Pay an individual fine"
43612 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43615 #, c-format
43616 msgid "Pay fine"
43617 msgstr "Zaplatiť pokutu"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43620 #, c-format
43621 msgid "Pay fines"
43622 msgstr "Zaplatiť položky"
43623
43624 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43625 #. %2$s:  patron.surname | html 
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
43627 #, c-format
43628 msgid "Pay fines for %s %s"
43629 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
43630
43631 #. INPUT type=submit name=payselected
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43633 msgid "Pay selected"
43634 msgstr "Zaplatiť zvolené"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43637 #, c-format
43638 msgid "Payment"
43639 msgstr "Platba"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
43642 #, c-format
43643 msgid "Payment note"
43644 msgstr "Poznámka o platbe"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:271
43648 #, c-format
43649 msgid "Payment type: "
43650 msgstr "Typ platby: "
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43653 #, c-format
43654 msgid "Payments"
43655 msgstr "Platby"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
43665 #, c-format
43666 msgid "Pending"
43667 msgstr "Nevybavené"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43670 #, c-format
43671 msgid "Pending ("
43672 msgstr "Nevybavené ("
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43675 #, c-format
43676 msgid "Pending discharge requests"
43677 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43680 #, c-format
43681 msgid "Pending holds"
43682 msgstr "Nevybavené rezervácie"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43685 #, c-format
43686 msgid "Pending modifications:"
43687 msgstr "Nevybavené zmeny:"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43691 #, c-format
43692 msgid "Pending offline circulation actions"
43693 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43698 #, c-format
43699 msgid "Pending on-site checkouts"
43700 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43705 #, c-format
43706 msgid "Pending order"
43707 msgstr "Nevybavená objednávka"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43710 #, c-format
43711 msgid "Pending orders"
43712 msgstr "Nevybavené objednávky"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43715 #, c-format
43716 msgid "Pending suggestions"
43717 msgstr "Nevybavené návrhy"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43720 #, c-format
43721 msgid "Pending tags"
43722 msgstr "Nevybavené menovky"
43723
43724 #. SCRIPT
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43726 msgid "People"
43727 msgstr ""
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43730 #, c-format
43731 msgid "Perform a new search"
43732 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:446
43735 #, fuzzy, c-format
43736 msgid "Perform batch deletion of items "
43737 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:496
43740 #, fuzzy, c-format
43741 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43742 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:396
43745 #, fuzzy, c-format
43746 msgid "Perform batch extend due dates "
43747 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:451
43750 #, fuzzy, c-format
43751 msgid "Perform batch modification of items "
43752 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:421
43755 #, fuzzy, c-format
43756 msgid "Perform batch modification of patrons "
43757 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:501
43760 #, fuzzy, c-format
43761 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43762 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
43765 #, c-format
43766 msgid "Perform inventory of your catalog"
43767 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:441
43770 #, fuzzy, c-format
43771 msgid "Perform inventory of your catalog "
43772 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672
43775 #, fuzzy, c-format
43776 msgid ""
43777 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43778 "the AutoSelfCheckID "
43779 msgstr ""
43780 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
43781 "zhodným AutoSelfCheckID"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43784 #, c-format
43785 msgid "Period"
43786 msgstr "Obdobie"
43787
43788 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43789 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43790 #. %3$s:  END 
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43792 #, c-format
43793 msgid "Period allocated %s%s%s "
43794 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43797 #, c-format
43798 msgid "Periodicity"
43799 msgstr "Periodicita"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43802 #, c-format
43803 msgid "Perl @INC: "
43804 msgstr "Perl @INC: "
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43807 #, c-format
43808 msgid "Perl interpreter: "
43809 msgstr "Perl interpreter: "
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
43813 #, c-format
43814 msgid "Perl modules"
43815 msgstr "moduly Perl"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43818 #, c-format
43819 msgid "Perl version: "
43820 msgstr "Verzia Perlu: "
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43823 #, c-format
43824 msgid "Permanent library"
43825 msgstr "Permanentná knižnica"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43828 #, c-format
43829 msgid "Permanent shelving location"
43830 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
43833 #, c-format
43834 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43835 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
43838 #, c-format
43839 msgid "Permanently delete these patrons"
43840 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
43841
43842 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43843 #. %2$s:  END 
43844 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43846 #, c-format
43847 msgid "Ph: %s%s %s "
43848 msgstr "Tel: %s%s %s "
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43851 #, c-format
43852 msgid "Phone"
43853 msgstr "Telefón"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43859 #, c-format
43860 msgid "Phone number"
43861 msgstr "Telefónne číslo"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43871 #, c-format
43872 msgid "Phone: "
43873 msgstr "Telefón: "
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43877 #, c-format
43878 msgid "Physical address: "
43879 msgstr "Fyzická adresa: "
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43882 #, c-format
43883 msgid "Physical details:"
43884 msgstr "Popis:"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43887 #, fuzzy, c-format
43888 msgid "Physical form designators"
43889 msgstr "Popis:"
43890
43891 #. INPUT type=submit name=pick
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43893 msgid "Pick"
43894 msgstr "Vyber"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43897 #, c-format
43898 msgid "Pick up location"
43899 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
43903 #, c-format
43904 msgid "Pickup at"
43905 msgstr "Vyzdvihnutie v"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
43909 #, c-format
43910 msgid "Pickup at:"
43911 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43917 #, c-format
43918 msgid "Pickup library"
43919 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43922 #, fuzzy, c-format
43923 msgid "Pickup library is different."
43924 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43927 #, c-format
43928 msgid "Pickup library is different. "
43929 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:135
43932 #, c-format
43933 msgid "Pickup library:"
43934 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43937 #, fuzzy, c-format
43938 msgid "Pickup location"
43939 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43942 #, fuzzy, c-format
43943 msgid "Pickup location: "
43944 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43947 #, fuzzy, c-format
43948 msgid "Pie"
43949 msgstr "Cena"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43953 #, c-format
43954 msgid "Pipe (|)"
43955 msgstr "Zvislá čiara (|)"
43956
43957 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43958 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43960 #, c-format
43961 msgid "Place a hold on %s%s"
43962 msgstr "Zarezervovať %s%s"
43963
43964 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
43966 #, c-format
43967 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43968 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43971 #, c-format
43972 msgid "Place and modify holds for patrons"
43973 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
43974
43975 #. %1$s:  biblio.title | html 
43976 #. %2$s:  patron.firstname | html 
43977 #. %3$s:  patron.surname | html 
43978 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43980 #, c-format
43981 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43982 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44000 #, c-format
44001 msgid "Place hold"
44002 msgstr "Zarezervovať"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44005 #, c-format
44006 msgid "Place hold "
44007 msgstr "Zarezervovať "
44008
44009 #. For the first occurrence,
44010 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44013 #, fuzzy, c-format
44014 msgid "Place hold for %s"
44015 msgstr "Zarezervovať %s%s"
44016
44017 #. For the first occurrence,
44018 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
44019 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
44020 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44025 #, c-format
44026 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44027 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
44028
44029 #. SCRIPT
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44031 msgid "Place hold on this item?"
44032 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
44033
44034 #. SCRIPT
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44036 msgid "Place hold?"
44037 msgstr "Zarezervovať?"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:271
44040 #, fuzzy, c-format
44041 msgid "Place holds for patrons "
44042 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44045 #, c-format
44046 msgid "Place of publication"
44047 msgstr "Miesto publikovania"
44048
44049 #. INPUT type=submit
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
44051 msgid "Place request"
44052 msgstr "Vyžiadať"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44055 #, c-format
44056 msgid "Place request with partner libraries"
44057 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44067 #, c-format
44068 msgid "Placed on"
44069 msgstr "Zadaný dňa"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44072 #, c-format
44073 msgid "Places"
44074 msgstr "Miesta"
44075
44076 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44078 #, c-format
44079 msgid "Plan by %s"
44080 msgstr "Plánovať podľa %s"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44083 #, c-format
44084 msgid "Plan by item types"
44085 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44088 #, c-format
44089 msgid "Plan by libraries"
44090 msgstr "Plán podľa knižníc"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44093 #, c-format
44094 msgid "Plan by months"
44095 msgstr "Plán podľa mesiacov"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44098 #, c-format
44099 msgid "Planned date"
44100 msgstr "Plánovaný dátum"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44104 #, c-format
44105 msgid "Planning"
44106 msgstr "Plánovanie"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44109 #, c-format
44110 msgid "Planning "
44111 msgstr "Plánovanie "
44112
44113 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44114 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44116 #, fuzzy, c-format
44117 msgid "Planning for %s %s"
44118 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44121 #, c-format
44122 msgid "Plano Independent School, USA"
44123 msgstr ""
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44126 #, c-format
44127 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44128 msgstr ""
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44131 #, c-format
44132 msgid "Play media"
44133 msgstr "Prehrať médiá"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44136 #, c-format
44137 msgid "Play sound"
44138 msgstr "Prehrať zvuk"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44141 #, c-format
44142 msgid "Please add a library"
44143 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44146 #, c-format
44147 msgid "Please add a patron category"
44148 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
44149
44150 #. SCRIPT
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44152 msgid ""
44153 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44154 "search."
44155 msgstr ""
44156 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
44157 "alebo hľadaním exemplára."
44158
44159 #. SCRIPT
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44161 msgid "Please check at least one action"
44162 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44165 #, c-format
44166 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44167 msgstr ""
44168 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
44169
44170 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
44171 #. %2$s:  ELSE 
44172 #. %3$s:  END 
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
44174 #, c-format
44175 msgid ""
44176 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44177 "less than 30 days. %s %s "
44178 msgstr ""
44179 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
44180 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44183 #, c-format
44184 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44185 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
44186
44187 #. SCRIPT
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44189 msgid "Please choose a file to upload"
44190 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44193 #, c-format
44194 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44195 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44198 #, c-format
44199 msgid "Please choose a vendor."
44200 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
44201
44202 #. SCRIPT
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44204 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44205 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
44206
44207 #. SCRIPT
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44209 msgid "Please choose at least one external target"
44210 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44213 #, c-format
44214 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44215 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44218 #, c-format
44219 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44220 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44224 #, c-format
44225 msgid ""
44226 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44227 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44228 msgstr ""
44229 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
44230 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
44231
44232 #. SCRIPT
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44234 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44235 msgstr ""
44236 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44239 #, c-format
44240 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44241 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44245 #, c-format
44246 msgid "Please confirm checkout"
44247 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44250 #, c-format
44251 msgid "Please confirm subscription deletion"
44252 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
44253
44254 #. SCRIPT
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
44256 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44257 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
44260 #, c-format
44261 msgid "Please contact your system administrator"
44262 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44265 #, c-format
44266 msgid "Please correct these errors. "
44267 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44270 #, c-format
44271 msgid "Please create the database before continuing."
44272 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44275 #, c-format
44276 msgid "Please define one"
44277 msgstr "Definujte jedno prosím"
44278
44279 #. SCRIPT
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44281 msgid "Please delete %d character(s)"
44282 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44285 #, c-format
44286 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44287 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44290 #, c-format
44291 msgid "Please enable Javascript:"
44292 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44295 #, c-format
44296 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44297 msgstr ""
44298 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44301 #, c-format
44302 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44303 msgstr ""
44304 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44307 #, c-format
44308 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44309 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
44310
44311 #. SCRIPT
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44313 msgid "Please enter %n or more characters"
44314 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
44317 #, c-format
44318 msgid "Please enter a "
44319 msgstr "Zadajte prosím "
44320
44321 #. SCRIPT
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44323 msgid "Please enter a date!"
44324 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
44325
44326 #. SCRIPT
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44328 msgid "Please enter a name for this pattern"
44329 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44334 #, c-format
44335 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44336 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
44337
44338 #. SCRIPT
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44340 msgid "Please enter a number of items to create."
44341 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44344 #, c-format
44345 msgid ""
44346 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44347 "characters) "
44348 msgstr ""
44349
44350 #. SCRIPT
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44352 msgid "Please enter a search term."
44353 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
44354
44355 #. SCRIPT
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44357 msgid "Please enter a valid URL."
44358 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
44359
44360 #. SCRIPT
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44362 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44363 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
44364
44365 #. SCRIPT
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44367 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44368 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
44369
44370 #. SCRIPT
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44372 msgid "Please enter a valid date."
44373 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
44374
44375 #. SCRIPT
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44377 msgid "Please enter a valid email address."
44378 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
44379
44380 #. For the first occurrence,
44381 #. SCRIPT
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:282
44384 msgid "Please enter a valid number."
44385 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
44386
44387 #. SCRIPT
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44389 #, fuzzy
44390 msgid "Please enter a valid phone number."
44391 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
44392
44393 #. SCRIPT
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44395 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44396 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
44397
44398 #. SCRIPT
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44400 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44401 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
44402
44403 #. SCRIPT
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44405 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44406 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
44407
44408 #. SCRIPT
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44410 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44411 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
44412
44413 #. SCRIPT
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44415 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44416 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
44417
44418 #. SCRIPT
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44420 msgid "Please enter at least {0} characters."
44421 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
44422
44423 #. SCRIPT
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44425 msgid ""
44426 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44427 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44428 msgstr ""
44429
44430 #. SCRIPT
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44432 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44433 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
44434
44435 #. SCRIPT
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44437 msgid "Please enter only digits."
44438 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
44439
44440 #. SCRIPT
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44442 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44443 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
44444
44445 #. SCRIPT
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44447 msgid "Please enter the same password as above"
44448 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
44449
44450 #. SCRIPT
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44452 msgid "Please enter the same value again."
44453 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44456 #, c-format
44457 msgid "Please enter your username and password"
44458 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
44459
44460 #. SCRIPT
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44462 msgid ""
44463 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44464 "are done"
44465 msgstr ""
44466
44467 #. SCRIPT
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44469 msgid "Please fill at least one template."
44470 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
44471
44472 #. SCRIPT
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44474 msgid "Please fix this field."
44475 msgstr "Opravte prosím toto pole."
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44478 #, c-format
44479 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44480 msgstr ""
44481 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
44482 "podrobnosti."
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44485 #, c-format
44486 msgid "Please log in again"
44487 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44490 #, c-format
44491 msgid ""
44492 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44493 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44494 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44495 msgstr ""
44496 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
44497 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
44498 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
44499 "'Viac' v nástrojovej lište."
44500
44501 #. SCRIPT
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44503 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44504 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44508 #, c-format
44509 msgid ""
44510 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44511 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44512 "Reference Manager or ProCite."
44513 msgstr ""
44514 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
44515 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
44516 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
44517
44518 #. SCRIPT
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44520 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44521 msgstr ""
44522 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
44523 "aktuálny záznam."
44524
44525 #. SCRIPT
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44527 msgid "Please only choose one enrollment period."
44528 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
44529
44530 #. SCRIPT
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44532 msgid "Please only enter letters or numbers."
44533 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
44534
44535 #. SCRIPT
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44537 msgid "Please only enter letters."
44538 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44541 #, c-format
44542 msgid ""
44543 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44544 "listed, please inform your system administrator."
44545 msgstr ""
44546 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
44547 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44550 #, c-format
44551 msgid ""
44552 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44553 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44554 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44555 "enabled on the staff client) "
44556 msgstr ""
44557 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
44558 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
44559 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
44560 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
44561
44562 #. SCRIPT
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44564 msgid "Please refresh the page and try again."
44565 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
44566
44567 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
44569 #, c-format
44570 msgid "Please return item to home library: %s"
44571 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
44572
44573 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44575 #, c-format
44576 msgid "Please return item to: %s"
44577 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44578
44579 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
44581 #, fuzzy, c-format
44582 msgid "Please return item to: %s "
44583 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44584
44585 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
44587 #, fuzzy, c-format
44588 msgid "Please return this item to %s "
44589 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
44590
44591 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
44593 #, c-format
44594 msgid ""
44595 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44596 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44597 msgstr ""
44598 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
44599 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44604 #, c-format
44605 msgid "Please review the error log for more details."
44606 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
44607
44608 #. SCRIPT
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
44610 msgid "Please select ..."
44611 msgstr "Zvoľte prosím ..."
44612
44613 #. For the first occurrence,
44614 #. SCRIPT
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44617 msgid "Please select a %s."
44618 msgstr "Zvoľte prosím %s."
44619
44620 #. SCRIPT
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44622 #, fuzzy
44623 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44624 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
44625
44626 #. SCRIPT
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44628 msgid "Please select a modification template."
44629 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
44630
44631 #. SCRIPT
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44633 msgid "Please select a news item to delete."
44634 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
44635
44636 #. SCRIPT
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44638 msgid "Please select a patron list."
44639 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
44640
44641 #. For the first occurrence,
44642 #. SCRIPT
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44645 msgid ""
44646 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44647 msgstr ""
44648 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
44649 "odstrániť."
44650
44651 #. SCRIPT
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44653 msgid "Please select at least one %s to %s."
44654 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
44655
44656 #. For the first occurrence,
44657 #. SCRIPT
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44660 msgid "Please select at least one batch to export."
44661 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
44662
44663 #. For the first occurrence,
44664 #. SCRIPT
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44666 msgid "Please select at least one card to export."
44667 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
44668
44669 #. SCRIPT
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
44671 #, fuzzy
44672 msgid "Please select at least one checkout to process"
44673 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
44674
44675 #. SCRIPT
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44677 msgid "Please select at least one issue."
44678 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
44679
44680 #. For the first occurrence,
44681 #. SCRIPT
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44684 msgid "Please select at least one item to export."
44685 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
44686
44687 #. For the first occurrence,
44688 #. SCRIPT
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44691 msgid "Please select at least one item."
44692 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
44693
44694 #. SCRIPT
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44696 msgid "Please select at least one label to delete."
44697 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
44698
44699 #. For the first occurrence,
44700 #. SCRIPT
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44702 msgid "Please select at least one label to export."
44703 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
44704
44705 #. SCRIPT
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44707 msgid "Please select at least one patron to delete."
44708 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
44709
44710 #. SCRIPT
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44712 msgid "Please select at least one record to process"
44713 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
44714
44715 #. SCRIPT
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
44717 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44718 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
44719
44720 #. SCRIPT
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44722 msgid "Please select image(s) to delete."
44723 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
44724
44725 #. SCRIPT
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44727 msgid "Please select one %s to %s."
44728 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
44729
44730 #. For the first occurrence,
44731 #. SCRIPT
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44734 msgid "Please select only one %s to %s."
44735 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
44736
44737 #. SCRIPT
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44739 msgid "Please select or enter a sound."
44740 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44743 #, c-format
44744 msgid "Please specify an active currency."
44745 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
44746
44747 #. SCRIPT
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44749 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44750 msgstr ""
44751
44752 #. SCRIPT
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44754 msgid "Please specify title and content for %s"
44755 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
44756
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44759 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44760 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
44761
44762 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44764 #, c-format
44765 msgid "Please transfer item to: %s"
44766 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
44767
44768 #. For the first occurrence,
44769 #. SCRIPT
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44772 msgid "Please upload a file first."
44773 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44778 #, c-format
44779 msgid "Please verify that it exists."
44780 msgstr "Overte prosím, že existuje."
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44783 #, c-format
44784 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44785 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44789 #, c-format
44790 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44791 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44794 #, c-format
44795 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44796 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44799 #, c-format
44800 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44801 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44804 #, c-format
44805 msgid "Plugin version"
44806 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:196
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44811 #, c-format
44812 msgid "Plugin:"
44813 msgstr "Zásuvný modul:"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44816 #, c-format
44817 msgid "Plugin: "
44818 msgstr "Zásuvný modul: "
44819
44820 #. For the first occurrence,
44821 #. SCRIPT
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44828 #, c-format
44829 msgid "Plugins"
44830 msgstr "Zásuvné moduly"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44833 #, c-format
44834 msgid "Plugins disabled!"
44835 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
44836
44837 #. SCRIPT
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44839 #, fuzzy
44840 msgid "Plugins installed ({0}):"
44841 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
44842
44843 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44844 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44846 #, c-format
44847 msgid "Policy for %s: %s"
44848 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
44851 #, c-format
44852 msgid "Polski (Polish)"
44853 msgstr "Polski (Polish)"
44854
44855 #. OPTGROUP
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44858 #, c-format
44859 msgid "Popularity"
44860 msgstr "Čítanosť"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44866 #, c-format
44867 msgid "Popularity (least to most)"
44868 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44874 #, c-format
44875 msgid "Popularity (most to least)"
44876 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44879 #, c-format
44880 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44881 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44884 #, c-format
44885 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44886 msgstr ""
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44889 #, c-format
44890 msgid "Port: "
44891 msgstr "Port: "
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
44894 #, c-format
44895 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44896 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44899 #, fuzzy, c-format
44900 msgid "Position"
44901 msgstr "Poloha: "
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44905 #, c-format
44906 msgid "Position: "
44907 msgstr "Poloha: "
44908
44909 #. SCRIPT
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44911 msgid "Possible record corruption"
44912 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44916 #, fuzzy, c-format
44917 msgid "PostScript Points"
44918 msgstr "Bez popisov"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44922 #, c-format
44923 msgid "Postal address: "
44924 msgstr "Poštová adresa: "
44925
44926 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44927 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44929 #, c-format
44930 msgid "Posted on %s%s by "
44931 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
44932
44933 #. SCRIPT
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44935 msgid "Poster"
44936 msgstr ""
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44939 #, fuzzy, c-format
44940 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44941 msgstr "Text oddelený čiarkou"
44942
44943 #. SCRIPT
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44945 #, fuzzy
44946 msgid "Powered by {0}"
44947 msgstr "Vytvoril(a): "
44948
44949 #. SCRIPT
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44951 #, fuzzy
44952 msgid "Pre"
44953 msgstr "Predošlý"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44956 #, c-format
44957 msgid "Pre-adolescent"
44958 msgstr "Predpubertálny"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44961 #, c-format
44962 msgid "Precedence"
44963 msgstr "Prednosť"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44966 #, c-format
44967 msgid "Predefined notes: "
44968 msgstr "Preddefinované poznámky: "
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44971 #, c-format
44972 msgid "Prediction pattern"
44973 msgstr "Schéma predpovede"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44978 #, c-format
44979 msgid "Preference"
44980 msgstr "Nastavenie"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
44983 #, c-format
44984 msgid "Preferences and parameters"
44985 msgstr "Nastavenia a parametre"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
44989 #, c-format
44990 msgid "Preferred language for notices: "
44991 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44994 #, c-format
44995 msgid "Preferred materials:"
44996 msgstr "Prednostné materiály:"
44997
44998 #. SCRIPT
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45000 msgid "Preformatted"
45001 msgstr ""
45002
45003 #. SCRIPT
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45005 #, fuzzy
45006 msgid "Premium plugins:"
45007 msgstr "Zásuvné moduly"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45010 #, c-format
45011 msgid "Preschool"
45012 msgstr "Predškolský"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45015 #, c-format
45016 msgid "Preselected"
45017 msgstr "Predvolené"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45020 #, c-format
45021 msgid "Preselected (searched by default): "
45022 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
45023
45024 #. SCRIPT
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45026 msgid ""
45027 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45028 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45029 msgstr ""
45030
45031 #. For the first occurrence,
45032 #. SCRIPT
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45035 msgid "Prev"
45036 msgstr "Predošlý"
45037
45038 #. For the first occurrence,
45039 #. SCRIPT
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45046 #, c-format
45047 msgid "Preview"
45048 msgstr "Ukážka"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45051 #, fuzzy, c-format
45052 msgid "Preview "
45053 msgstr "Ukážka"
45054
45055 #. A
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45058 #, c-format
45059 msgid "Preview MARC"
45060 msgstr "Ukázať MARC"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45063 #, c-format
45064 msgid "Preview card"
45065 msgstr "Prezrieť ukážku"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45068 #, fuzzy, c-format
45069 msgid "Preview notice template"
45070 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45073 #, c-format
45074 msgid "Preview routing list for "
45075 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
45076
45077 #. A
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45079 #, fuzzy
45080 msgid "Preview this notice template"
45081 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
45082
45083 #. For the first occurrence,
45084 #. SCRIPT
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:570
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45093 #, c-format
45094 msgid "Previous"
45095 msgstr "Späť"
45096
45097 #. BUTTON
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45099 msgid "Previous alerts"
45100 msgstr "Predchádzajúce signály"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45104 #, c-format
45105 msgid "Previous borrower:"
45106 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
45107
45108 #. For the first occurrence,
45109 #. SCRIPT
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45112 #, c-format
45113 msgid "Previous checkouts"
45114 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
45115
45116 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45120 msgid "Previous page"
45121 msgstr "Predchádzajúca strana"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45125 #, c-format
45126 msgid "Previous sessions"
45127 msgstr "Predošlé pripojenia"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45137 #, c-format
45138 msgid "Price"
45139 msgstr "Cena"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45142 #, c-format
45143 msgid "Price effective from"
45144 msgstr "Cena platná od"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:240
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "Price paid:"
45150 msgstr "Cena:"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45154 #, c-format
45155 msgid "Price:"
45156 msgstr "Cena:"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
45159 #, c-format
45160 msgid "Price: "
45161 msgstr "Cena: "
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45164 #, c-format
45165 msgid "Primary"
45166 msgstr "Primárny"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45169 #, c-format
45170 msgid "Primary acquisitions contact"
45171 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45174 #, c-format
45175 msgid "Primary acquisitions contact:"
45176 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45179 #, c-format
45180 msgid "Primary email"
45181 msgstr "Primárny E-mail"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45185 #, c-format
45186 msgid "Primary email:"
45187 msgstr "Primárny E-mail:"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45192 #, c-format
45193 msgid "Primary phone"
45194 msgstr "Primárny telefón"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45198 #, c-format
45199 msgid "Primary phone: "
45200 msgstr "Primárny telefón: "
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45203 #, c-format
45204 msgid "Primary serials contact"
45205 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45208 #, c-format
45209 msgid "Primary serials contact:"
45210 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45219 #, c-format
45220 msgid "Print"
45221 msgstr "Tlačiť"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45225 #, c-format
45226 msgid "Print "
45227 msgstr "Tlačiť "
45228
45229 #. %1$s:  today | html 
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45231 #, c-format
45232 msgid "Print Notices for %s"
45233 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45236 #, c-format
45237 msgid "Print card number as barcode: "
45238 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45241 #, c-format
45242 msgid "Print card number as text under barcode: "
45243 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
45247 #, c-format
45248 msgid "Print label"
45249 msgstr "Tlačiť etiketu"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45253 #, c-format
45254 msgid "Print list"
45255 msgstr "Tlačiť zoznam"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45258 #, c-format
45259 msgid "Print overdues"
45260 msgstr "Tlačiť omeškania"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45264 #, c-format
45265 msgid "Print patron cards"
45266 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45269 #, c-format
45270 msgid "Print quick slip"
45271 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
45272
45273 #. For the first occurrence,
45274 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45277 #, c-format
45278 msgid "Print receipt for %s"
45279 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
45284 #, c-format
45285 msgid "Print slip"
45286 msgstr "Tlačiť ústrižok"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45289 #, c-format
45290 msgid "Print slip "
45291 msgstr "Tlačiť ústrižok "
45292
45293 #. A
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
45295 #, fuzzy
45296 msgid "Print slip and clear screen"
45297 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
45301 #, c-format
45302 msgid "Print slip and confirm "
45303 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
45306 #, c-format
45307 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45308 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45311 #, c-format
45312 msgid "Print summary"
45313 msgstr "Tlačiť súhrn"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45316 #, c-format
45317 msgid "Print this basket group in PDF"
45318 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45321 #, fuzzy, c-format
45322 msgid "Print this label"
45323 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
45326 #, c-format
45327 msgid "Print transfer slip"
45328 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45331 #, c-format
45332 msgid "Print type"
45333 msgstr "Typ tlače"
45334
45335 #. SCRIPT
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45337 #, fuzzy
45338 msgid "Print..."
45339 msgstr "Tlačiť"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45342 #, c-format
45343 msgid "Printer added"
45344 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45347 #, c-format
45348 msgid "Printer deleted"
45349 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45353 #, c-format
45354 msgid "Printer name"
45355 msgstr "Názov tlačiarne"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45361 #, c-format
45362 msgid "Printer name:"
45363 msgstr "Názov tlačiarne:"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45367 #, c-format
45368 msgid "Printer name: "
45369 msgstr "Názov tlačiarne: "
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45373 #, c-format
45374 msgid "Printer profile"
45375 msgstr "Profil tlačiarne"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45379 #, c-format
45380 msgid "Printer profiles"
45381 msgstr "Profily tlačiarní"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45384 #, c-format
45385 msgid "Printer: "
45386 msgstr "Tlačiareň: "
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45393 #, c-format
45394 msgid "Printers"
45395 msgstr "Tlačiarne"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:790
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
45402 #, c-format
45403 msgid "Priority"
45404 msgstr "Prednosť"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
45407 #, c-format
45408 msgid "Privacy Pref:"
45409 msgstr "Nastavenie súkromia:"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45412 #, c-format
45413 msgid "Privacy settings"
45414 msgstr "Nastavenia súkromia"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45421 #, c-format
45422 msgid "Private"
45423 msgstr "Súkromný"
45424
45425 #. OPTGROUP
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45427 msgid "Private lists"
45428 msgstr "Súkromné zoznamy"
45429
45430 #. OPTGROUP
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45432 msgid "Private lists shared with me"
45433 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45436 #, c-format
45437 msgid "Problem sending the cart..."
45438 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45441 #, c-format
45442 msgid "Problem sending the list..."
45443 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45446 #, c-format
45447 msgid "Problems"
45448 msgstr "Problémy"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
45451 #, c-format
45452 msgid "Problems found"
45453 msgstr "Nájdené problémy"
45454
45455 #. INPUT type=button
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45457 msgid "Process"
45458 msgstr "Spracovať"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45461 #, c-format
45462 msgid "Process images"
45463 msgstr "Spracovať obrázky"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45466 #, c-format
45467 msgid "Process request "
45468 msgstr "Spracovať žiadosť "
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45471 #, c-format
45472 msgid "Processing "
45473 msgstr "Spracúva sa "
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45476 #, c-format
45477 msgid "Processing ("
45478 msgstr "Spracúva sa ("
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45481 #, c-format
45482 msgid "Processing authority records"
45483 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45486 #, c-format
45487 msgid "Processing bibliographic records"
45488 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45491 #, c-format
45492 msgid "Processing fee (when lost)"
45493 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45496 #, c-format
45497 msgid "Processing fee (when lost): "
45498 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45501 #, c-format
45502 msgid "Processing multiple items"
45503 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
45504
45505 #. For the first occurrence,
45506 #. SCRIPT
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45509 #, c-format
45510 msgid "Processing..."
45511 msgstr "Spracúvam..."
45512
45513 #. OPTGROUP
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45516 #, c-format
45517 msgid "Professional"
45518 msgstr "Profesionál"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45522 #, c-format
45523 msgid "Profile ID"
45524 msgstr "ID profilu"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45527 #, c-format
45528 msgid "Profile ID: "
45529 msgstr "ID profilu: "
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45532 #, c-format
45533 msgid "Profile MARC fields: "
45534 msgstr "Profil polí MARC: "
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45537 #, c-format
45538 msgid "Profile SQL fields: "
45539 msgstr "Profil polí SQL: "
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45542 #, c-format
45543 msgid "Profile description: "
45544 msgstr "Popis profilu: "
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45547 #, c-format
45548 msgid "Profile name: "
45549 msgstr "Meno tlačiarne: "
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45553 #, c-format
45554 msgid "Profile settings"
45555 msgstr "Nastavenia profilu"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45558 #, c-format
45559 msgid "Profile type: "
45560 msgstr "Typ profilu: "
45561
45562 #. For the first occurrence,
45563 #. %1$s:  END 
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45566 #, c-format
45567 msgid "Profile unassigned %s "
45568 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45572 #, c-format
45573 msgid "Profile:"
45574 msgstr "Profil:"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45578 #, c-format
45579 msgid "Profiles"
45580 msgstr "Profily"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45583 #, c-format
45584 msgid "Programmed texts"
45585 msgstr "Programované texty"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
45588 #, c-format
45589 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45590 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45599 #, c-format
45600 msgid "Public"
45601 msgstr "Verejný"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45605 #, c-format
45606 msgid "Public enrollment"
45607 msgstr "Verejný zápis"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
45613 #, c-format
45614 msgid "Public lists"
45615 msgstr "Verejné zoznamy"
45616
45617 #. SCRIPT
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
45619 msgid "Public lists:"
45620 msgstr "Verejné zoznamy:"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45626 #, c-format
45627 msgid "Public note"
45628 msgstr "Verejná poznámka"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45636 #, c-format
45637 msgid "Public note:"
45638 msgstr "Verejná poznámka:"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45641 #, c-format
45642 msgid "Public note: "
45643 msgstr "Verejná poznámka: "
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45647 #, c-format
45648 msgid "Public notes"
45649 msgstr "Verejné poznámky"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45658 #, c-format
45659 msgid "Publication date"
45660 msgstr "Dátum publikovania"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45664 #, c-format
45665 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45666 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45669 #, c-format
45670 msgid "Publication date:"
45671 msgstr "Dátum publikovania:"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45674 #, c-format
45675 msgid "Publication date: "
45676 msgstr "Dátum publikovania: "
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:267
45680 #, c-format
45681 msgid "Publication place:"
45682 msgstr "Miesto publikovania:"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45686 #, c-format
45687 msgid "Publication year"
45688 msgstr "Rok publikovania"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45694 #, c-format
45695 msgid "Publication year:"
45696 msgstr "Rok publikovania:"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45700 #, c-format
45701 msgid "Publication year: "
45702 msgstr "Rok publikovania: "
45703
45704 #. %1$s:  publicationyear | html 
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45706 #, c-format
45707 msgid "Publication year: %s"
45708 msgstr "Rok publikovania: %s"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45714 #, c-format
45715 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45716 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45722 #, c-format
45723 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45724 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
45725
45726 #. SCRIPT
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45728 #, fuzzy
45729 msgid "Published"
45730 msgstr "Vydavateľ"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45733 #, fuzzy, c-format
45734 msgid "Published by "
45735 msgstr "Vydavateľ:"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45738 #, c-format
45739 msgid "Published by:"
45740 msgstr "Vydavateľ:"
45741
45742 #. For the first occurrence,
45743 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45744 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45745 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45746 #. %4$s:  END 
45747 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45748 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45749 #. %7$s:  END 
45750 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45751 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45752 #. %10$s:  END 
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45755 #, c-format
45756 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45757 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45760 #, c-format
45761 msgid "Published date"
45762 msgstr "Vydané dňa"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45765 #, c-format
45766 msgid "Published date (text)"
45767 msgstr "Dátum publikácie (text)"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45770 #, c-format
45771 msgid "Published on"
45772 msgstr "Publikované dňa"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45775 #, c-format
45776 msgid "Published on (text)"
45777 msgstr "Dátum publikácie (text)"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45790 #, c-format
45791 msgid "Publisher"
45792 msgstr "Vydavateľ"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45796 #, c-format
45797 msgid "Publisher location"
45798 msgstr "Miesto vydavateľa"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45801 #, c-format
45802 msgid "Publisher number:"
45803 msgstr "Číslo vydavateľa:"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
45815 #, c-format
45816 msgid "Publisher:"
45817 msgstr "Vydavateľ:"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45821 #, c-format
45822 msgid "Publisher: "
45823 msgstr "Vydavateľ: "
45824
45825 #. %1$s:  publisher | html 
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45827 #, c-format
45828 msgid "Publisher: %s"
45829 msgstr "Vydavateľ: %s"
45830
45831 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45832 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45833 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45834 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45835 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45836 #. %6$s:  END 
45837 #. %7$s:  END 
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45839 #, c-format
45840 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45841 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
45842
45843 #. For the first occurrence,
45844 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45845 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45846 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45847 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45848 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45849 #. %6$s:  END 
45850 #. %7$s:  END 
45851 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45854 #, c-format
45855 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45856 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45860 #, c-format
45861 msgid "Pull this many items"
45862 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
45866 #, c-format
45867 msgid "Purchase suggestions"
45868 msgstr "Návrhy na nákup"
45869
45870 #. SCRIPT
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45872 msgid "Purple"
45873 msgstr ""
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45878 #, c-format
45879 msgid "Qty."
45880 msgstr "Množ."
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45884 #, c-format
45885 msgid "Qualifier"
45886 msgstr ""
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45889 #, c-format
45890 msgid "Qualifier:"
45891 msgstr ""
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45894 #, fuzzy, c-format
45895 msgid "Qualifier: "
45896 msgstr "Oddeľovač: "
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
45899 #, fuzzy, c-format
45900 msgid "Quality assurance manager:"
45901 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
45904 #, c-format
45905 msgid "Quality assurance team:"
45906 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45915 #, c-format
45916 msgid "Quantity"
45917 msgstr "Množstvo"
45918
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
45921 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45922 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45925 #, fuzzy, c-format
45926 msgid "Quantity ordered: "
45927 msgstr "Prijaté množstvo: "
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45933 #, c-format
45934 msgid "Quantity received"
45935 msgstr "Prijaté množstvo"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45938 #, c-format
45939 msgid "Quantity received: "
45940 msgstr "Prijaté množstvo: "
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45943 #, c-format
45944 msgid "Quantity search"
45945 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
45949 #, c-format
45950 msgid "Quantity: "
45951 msgstr "Množstvo: "
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45954 #, c-format
45955 msgid "Queue"
45956 msgstr "Fronta"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45960 #, c-format
45961 msgid "Queue: "
45962 msgstr "Fronta: "
45963
45964 #. SCRIPT
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45966 msgid "Queued request"
45967 msgstr "Žiadosť vo fronte"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
45970 #, c-format
45971 msgid "Quick add"
45972 msgstr "Rýchle pridanie"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45975 #, c-format
45976 msgid "Quick add new patron "
45977 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45982 #, c-format
45983 msgid "Quick spine label creator"
45984 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
45985
45986 #. SCRIPT
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45988 #, fuzzy
45989 msgid "Quotations"
45990 msgstr "Lokácie"
45991
45992 #. SCRIPT
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45994 #, fuzzy
45995 msgid "Quote"
45996 msgstr "Citáty"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46001 #, c-format
46002 msgid "Quote editor"
46003 msgstr "Editor citátov"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
46006 #, c-format
46007 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46008 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46011 #, c-format
46012 msgid "Quote uploader"
46013 msgstr "Načítavač citátov"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46016 #, c-format
46017 msgid "Quotes"
46018 msgstr "Citáty"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46021 #, c-format
46022 msgid "Quotes enabled: "
46023 msgstr "Citáty zapnuté: "
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46026 #, c-format
46027 msgid "R&eacute;initialiser"
46028 msgstr "R&eacute;initialiser"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46035 #, c-format
46036 msgid "RIS"
46037 msgstr "RIS"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46040 #, c-format
46041 msgid "RRP"
46042 msgstr "MOC"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46046 #, c-format
46047 msgid "RRP tax exc."
46048 msgstr "MOC bez dane"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46052 #, c-format
46053 msgid "RRP tax inc."
46054 msgstr "MOC s daňou"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46057 #, c-format
46058 msgid "RT"
46059 msgstr "RT"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46062 #, c-format
46063 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46064 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46070 #, c-format
46071 msgid "Rank"
46072 msgstr "Zaradenie"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46075 #, c-format
46076 msgid "Rank (display order): "
46077 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46080 #, c-format
46081 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46082 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46086 #, c-format
46087 msgid "Rate"
46088 msgstr "Sadzba"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46091 #, c-format
46092 msgid "Rate: "
46093 msgstr "Sadzba: "
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46096 #, c-format
46097 msgid "Raw (any): "
46098 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:223
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
46103 #, c-format
46104 msgid "Reason"
46105 msgstr "Dôvod"
46106
46107 #. SCRIPT
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
46109 msgid "Reason for cancellation:"
46110 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:274
46114 #, c-format
46115 msgid "Reason for suggestion: "
46116 msgstr "Dôvod pre návrh: "
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:161
46119 #, fuzzy, c-format
46120 msgid "Reason:"
46121 msgstr "Dôvod"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46125 #, fuzzy, c-format
46126 msgid "Reason: "
46127 msgstr "Dôvod"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46130 #, fuzzy, c-format
46131 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46132 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46135 #, c-format
46136 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46137 msgstr ""
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46140 #, fuzzy, c-format
46141 msgid "Receipt history for this subscription"
46142 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46147 #, c-format
46148 msgid "Receive"
46149 msgstr "Prijať"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46152 #, c-format
46153 msgid "Receive a new shipment"
46154 msgstr "Prijať novú zásielku"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46159 #, c-format
46160 msgid "Receive date"
46161 msgstr "Dátum prijatia"
46162
46163 #. %1$s:  name | html 
46164 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
46165 #. %3$s:  invoice | html 
46166 #. %4$s:  END 
46167 #. %5$s:  ordernumber | html 
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46169 #, c-format
46170 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46171 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:361
46174 #, fuzzy, c-format
46175 msgid "Receive orders and manage shipments "
46176 msgstr "Prijať novú zásielku"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46179 #, c-format
46180 msgid "Receive shipment"
46181 msgstr "Prijať zásielku"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46184 #, c-format
46185 msgid "Receive shipment from vendor "
46186 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46189 #, c-format
46190 msgid "Receive shipments"
46191 msgstr "Prijať zásielky"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46194 #, c-format
46195 msgid "Receive?"
46196 msgstr "Prijať?"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46201 #, c-format
46202 msgid "Received"
46203 msgstr "Prijatý"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46206 #, fuzzy, c-format
46207 msgid "Received bibliographic records"
46208 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46211 #, c-format
46212 msgid "Received by:"
46213 msgstr "Prijal(a):"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46216 #, c-format
46217 msgid "Received issues"
46218 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46221 #, c-format
46222 msgid "Received issues:"
46223 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46226 #, c-format
46227 msgid "Received items"
46228 msgstr "Prijaté exempláre"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46234 #, c-format
46235 msgid "Received on"
46236 msgstr "Prijatý dňa"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46239 #, c-format
46240 msgid "Receives claims for late issues"
46241 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46244 #, c-format
46245 msgid "Receives claims for late orders"
46246 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46249 #, c-format
46250 msgid "Receives orders"
46251 msgstr "Prijíma objednávky"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46254 #, c-format
46255 msgid "Receives overdue notices: "
46256 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
46257
46258 #. INPUT type=submit
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46260 msgid "Recheck dependencies"
46261 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46264 #, c-format
46265 msgid "Recipients:"
46266 msgstr "Príjemcovia:"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
46269 #, c-format
46270 msgid "Record"
46271 msgstr "Záznam"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46274 #, c-format
46275 msgid "Record URL"
46276 msgstr "URL záznamu"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46279 #, c-format
46280 msgid "Record deleted"
46281 msgstr "Záznam bol vymazaný"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46284 #, c-format
46285 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46286 msgstr ""
46287 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
46288 "zhody."
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46291 #, c-format
46292 msgid "Record matching rule:"
46293 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46299 #, c-format
46300 msgid "Record matching rules"
46301 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
46302
46303 #. SCRIPT
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46305 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46306 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46310 #, c-format
46311 msgid "Record only"
46312 msgstr "Iba záznam"
46313
46314 #. SCRIPT
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46316 msgid "Record saved "
46317 msgstr "Záznam uložený "
46318
46319 #. SCRIPT
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46321 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46322 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46325 #, c-format
46326 msgid "Record title"
46327 msgstr "Názov záznamu"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46332 #, c-format
46333 msgid "Record type"
46334 msgstr "Typ záznamu"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46337 #, c-format
46338 msgid "Record type:"
46339 msgstr "Typ záznamu:"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46343 #, c-format
46344 msgid "Record type: "
46345 msgstr "Typ záznamu: "
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46349 #, fuzzy, c-format
46350 msgid "Record-level item type"
46351 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
46354 #, fuzzy, c-format
46355 msgid "Record-level itemtype"
46356 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46359 #, c-format
46360 msgid "Record:"
46361 msgstr "Záznam:"
46362
46363 #. SCRIPT
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46365 #, fuzzy
46366 msgid "Red"
46367 msgstr "Str"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46370 #, c-format
46371 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46372 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
46375 #, fuzzy, c-format
46376 msgid "Redefine shortcuts"
46377 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
46378
46379 #. SCRIPT
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46381 msgid "Redo"
46382 msgstr ""
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46386 #, c-format
46387 msgid "Referral:"
46388 msgstr "Odporučenie:"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46391 #, c-format
46392 msgid "Refine results"
46393 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46396 #, c-format
46397 msgid "Refine results:"
46398 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46401 #, fuzzy, c-format
46402 msgid "Refine search"
46403 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46406 #, c-format
46407 msgid "Refine your search"
46408 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46411 #, c-format
46412 msgid "Refresh "
46413 msgstr ""
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46416 #, c-format
46417 msgid "Refund lost item fee"
46418 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
46422 #, c-format
46423 msgid "RegEx"
46424 msgstr "RegEx"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46428 #, c-format
46429 msgid "Registration date"
46430 msgstr "Dátum zápisu"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46434 #, c-format
46435 msgid "Registration date: "
46436 msgstr "Dátum zápisu: "
46437
46438 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46440 #, c-format
46441 msgid "Registration date: %s"
46442 msgstr "Dátum zápisu: %s"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46445 #, c-format
46446 msgid "Regula Sebastiao"
46447 msgstr "Regula Sebastiao"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46450 #, fuzzy, c-format
46451 msgid "Regular expression: "
46452 msgstr "Normálna tlač"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46455 #, c-format
46456 msgid "Regular print"
46457 msgstr "Normálna tlač"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46463 #, c-format
46464 msgid "Reject"
46465 msgstr "Zamietnuť"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:317
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
46477 #, c-format
46478 msgid "Rejected"
46479 msgstr "Zamietnuté"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46482 #, c-format
46483 msgid "Rejected tags"
46484 msgstr "Zamietnuté menovky"
46485
46486 #. ABBR
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46488 msgid "Related Term"
46489 msgstr "Súvisiaci pojem"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46492 #, c-format
46493 msgid "Relationship"
46494 msgstr "Vzťah"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46497 #, c-format
46498 msgid "Relationship information"
46499 msgstr "Informácia o vzťahu"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
46505 #, c-format
46506 msgid "Relationship: "
46507 msgstr "Vzťah: "
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
46510 #, fuzzy, c-format
46511 msgid "Release maintainer:"
46512 msgstr "Release maintainers:"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:219
46515 #, c-format
46516 msgid "Release maintainers:"
46517 msgstr "Release maintainers:"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:213
46521 #, fuzzy, c-format
46522 msgid "Release manager assistant:"
46523 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:205
46527 #, fuzzy, c-format
46528 msgid "Release manager assistants:"
46529 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:200
46533 #, c-format
46534 msgid "Release manager:"
46535 msgstr "Vedúci vydania:"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46540 #, c-format
46541 msgid "Relevance"
46542 msgstr "Relevantnosť"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46546 #, c-format
46547 msgid "Religious organization"
46548 msgstr "Náboženská organizácia"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
46551 #, fuzzy, c-format
46552 msgid "Remaining circulation permissions "
46553 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306
46556 #, fuzzy, c-format
46557 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46558 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
46561 #, fuzzy, c-format
46562 msgid "Remaining system parameters permissions "
46563 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:745
46566 #, fuzzy, c-format
46567 msgid "Remember due date for next check in"
46568 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46572 #, c-format
46573 msgid "Remember for session:"
46574 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
46577 #, c-format
46578 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46579 msgstr ""
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46582 #, fuzzy, c-format
46583 msgid "Reminder date"
46584 msgstr "Dátum pripomienky"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46588 #, c-format
46589 msgid "Reminder: "
46590 msgstr "Pripomienka: "
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
46593 #, c-format
46594 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46595 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
46598 #, c-format
46599 msgid ""
46600 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46601 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46602 msgstr ""
46603 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
46604 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
46607 #, c-format
46608 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46609 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
46612 #, c-format
46613 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46614 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
46617 #, fuzzy, c-format
46618 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
46619 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46622 #, c-format
46623 msgid "Remote host"
46624 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46627 #, c-format
46628 msgid "Remote host: "
46629 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46632 #, c-format
46633 msgid "Remote image"
46634 msgstr "Vzdialený obrázok"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46637 #, c-format
46638 msgid "Remote image:"
46639 msgstr "Vzdialený obrázok:"
46640
46641 #. For the first occurrence,
46642 #. SCRIPT
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46658 #, c-format
46659 msgid "Remove"
46660 msgstr "Odstrániť"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46664 #, c-format
46665 msgid "Remove "
46666 msgstr "Odobrať "
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46669 #, c-format
46670 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46671 msgstr ""
46672
46673 #. SCRIPT
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46675 #, fuzzy
46676 msgid "Remove color"
46677 msgstr "Odobrať vlastníka"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46681 #, c-format
46682 msgid "Remove condition"
46683 msgstr "Odobrať podmienku"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:596
46686 #, fuzzy, c-format
46687 msgid "Remove course reserves "
46688 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46692 #, c-format
46693 msgid "Remove duplicates"
46694 msgstr "Odstrániť duplikáty"
46695
46696 #. A
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46698 msgid "Remove facet %s"
46699 msgstr "Odstrániť fazetu %s"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
46702 #, c-format
46703 msgid "Remove from group"
46704 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46708 #, fuzzy, c-format
46709 msgid "Remove from rota "
46710 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46714 #, c-format
46715 msgid "Remove item from collection"
46716 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46719 #, c-format
46720 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46721 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
46724 #, c-format
46725 msgid "Remove library from group"
46726 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
46727
46728 #. SCRIPT
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46730 #, fuzzy
46731 msgid "Remove link"
46732 msgstr "Odobrať "
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46735 #, c-format
46736 msgid "Remove owner"
46737 msgstr "Odobrať vlastníka"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46741 #, c-format
46742 msgid "Remove selected"
46743 msgstr "Odobrať zvolené"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46746 #, c-format
46747 msgid "Remove selected items"
46748 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46752 #, c-format
46753 msgid "Remove selected patrons"
46754 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46758 #, c-format
46759 msgid "Remove substitution"
46760 msgstr "Odobrať náhradu"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46763 #, c-format
46764 msgid "Remove tag"
46765 msgstr "Odobrať menovku"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46770 #, c-format
46771 msgid "Remove this match check"
46772 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46777 #, c-format
46778 msgid "Remove this match point"
46779 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46783 #, c-format
46784 msgid "Remove this rule"
46785 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid "Remove: "
46790 msgstr "Odobrať "
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
46793 #, c-format
46794 msgid "Remove?"
46795 msgstr "Odobrať?"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
46817 #, c-format
46818 msgid "Renew"
46819 msgstr "Predĺženie"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46822 #, c-format
46823 msgid "Renew "
46824 msgstr "Predĺžiť "
46825
46826 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46828 #, c-format
46829 msgid "Renew #%s"
46830 msgstr "Obnoviť #%s"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:561
46833 #, fuzzy, c-format
46834 msgid "Renew a subscription "
46835 msgstr "Obnoviť predplatné"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46838 #, c-format
46839 msgid "Renew all"
46840 msgstr "Predĺžiť všetko"
46841
46842 #. SCRIPT
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46844 msgid "Renew failed:"
46845 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46848 #, c-format
46849 msgid "Renew or check in selected items"
46850 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46854 #, c-format
46855 msgid "Renew patron"
46856 msgstr "Obnoviť čitateľa"
46857
46858 #. A
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46860 #, c-format
46861 msgid "Renew selected subscriptions"
46862 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46865 #, c-format
46866 msgid "Renew this subscription"
46867 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46870 #, c-format
46871 msgid "Renewal"
46872 msgstr "Predĺženie"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
46875 #, c-format
46876 msgid "Renewal date: "
46877 msgstr "Dátum predĺženia: "
46878
46879 #. SCRIPT
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46881 msgid "Renewal denied by syspref"
46882 msgstr ""
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46886 #, c-format
46887 msgid "Renewal due date:"
46888 msgstr "Termín predĺženia:"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46892 #, c-format
46893 msgid "Renewal period"
46894 msgstr "Doba predĺženia"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46898 #, c-format
46899 msgid "Renewals allowed (count)"
46900 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
46903 #, c-format
46904 msgid "Renewals allowed: "
46905 msgstr "Povolené predĺženia: "
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
46908 #, c-format
46909 msgid "Renewals period: "
46910 msgstr "Doba predĺžení: "
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46913 #, c-format
46914 msgid "Renewed"
46915 msgstr "Predĺžené"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46918 #, c-format
46919 msgid "Renewed "
46920 msgstr "Predĺžené "
46921
46922 #. SCRIPT
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46924 msgid "Renewed, due:"
46925 msgstr "Predĺžené, termín:"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46929 #, c-format
46930 msgid "Rental charge"
46931 msgstr "Nájomné"
46932
46933 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46935 #, c-format
46936 msgid "Rental charge for this item: %s"
46937 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46940 #, c-format
46941 msgid "Rental charge:"
46942 msgstr "Nájomné:"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46945 #, c-format
46946 msgid "Rental charge: "
46947 msgstr "Nájomné: "
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46951 #, c-format
46952 msgid "Rental discount (%%)"
46953 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46959 #, c-format
46960 msgid "Reopen"
46961 msgstr "Znovuotvoriť"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46964 #, c-format
46965 msgid "Reopen it"
46966 msgstr "Znovuotvoriť"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46970 #, c-format
46971 msgid "Reopen this basket"
46972 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46975 #, c-format
46976 msgid "Reopen this basket group"
46977 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46980 #, c-format
46981 msgid "Reopen: "
46982 msgstr "Znovuotvoriť: "
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46985 #, c-format
46986 msgid "Rep.price"
46987 msgstr "Cena za náhradu"
46988
46989 #. A
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:320
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
46994 msgid "Repeat this Tag"
46995 msgstr "Opakovať túto menovku"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46999 #, c-format
47000 msgid "Repeatable"
47001 msgstr "Opakovateľný"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47008 #, c-format
47009 msgid "Repeatable: "
47010 msgstr "Opakovateľný: "
47011
47012 #. SCRIPT
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47014 #, fuzzy
47015 msgid "Replace"
47016 msgstr "Miesta"
47017
47018 #. SCRIPT
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47020 #, fuzzy
47021 msgid "Replace all"
47022 msgstr "Predĺžiť všetko"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47025 #, c-format
47026 msgid "Replace all patron attributes"
47027 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47030 #, c-format
47031 msgid "Replace existing covers"
47032 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47035 #, c-format
47036 msgid "Replace only included patron attributes"
47037 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47041 #, c-format
47042 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47043 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
47047 #, fuzzy, c-format
47048 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47049 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
47050
47051 #. SCRIPT
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47053 msgid "Replace the current record's contents"
47054 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
47055
47056 #. SCRIPT
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47058 #, fuzzy
47059 msgid "Replace with"
47060 msgstr "Reprodukčná cena"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
47063 #, c-format
47064 msgid "Replacement cost: "
47065 msgstr "Náklady na náhradu: "
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47073 #, c-format
47074 msgid "Replacement price"
47075 msgstr "Reprodukčná cena"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47078 #, fuzzy, c-format
47079 msgid "Replacement price search"
47080 msgstr "Reprodukčná cena"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47084 #, c-format
47085 msgid "Replacement price:"
47086 msgstr "Reprodukčná cena:"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47089 #, fuzzy, c-format
47090 msgid "Replacement price: "
47091 msgstr "Reprodukčná cena:"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47094 #, c-format
47095 msgid "Replied"
47096 msgstr ""
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47099 #, c-format
47100 msgid "Reply-To: "
47101 msgstr "Odpovedať: "
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47104 #, c-format
47105 msgid "Report"
47106 msgstr "Výkaz"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47109 #, fuzzy, c-format
47110 msgid "Report "
47111 msgstr "Výkaz"
47112
47113 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47115 #, c-format
47116 msgid "Report %s&rsaquo; "
47117 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47120 #, c-format
47121 msgid "Report SQL:"
47122 msgstr "Výkaz SQL:"
47123
47124 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47125 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47126 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47127 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47128 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47129 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47131 #, c-format
47132 msgid ""
47133 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47134 "%s)"
47135 msgstr ""
47136 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
47137 "%s)"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1710
47140 #, c-format
47141 msgid "Report group:"
47142 msgstr "Skupina výkazov:"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
47150 #, c-format
47151 msgid "Report is public:"
47152 msgstr "Výkaz je verejný:"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47156 #, fuzzy, c-format
47157 msgid "Report mistake "
47158 msgstr "Názov výkazu: "
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47162 #, c-format
47163 msgid "Report name"
47164 msgstr "Názov výkazu"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
47167 #, c-format
47168 msgid "Report name:"
47169 msgstr "Názov výkazu:"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47173 #, c-format
47174 msgid "Report name: "
47175 msgstr "Názov výkazu: "
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47181 #, c-format
47182 msgid "Report plugins"
47183 msgstr "Moduly výkazov"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1732
47186 #, c-format
47187 msgid "Report subgroup:"
47188 msgstr "Podskupina výkazov:"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47191 #, c-format
47192 msgid "Report:"
47193 msgstr "Výkaz:"
47194
47195 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47197 #, c-format
47198 msgid "Reported on %s"
47199 msgstr "Vykázaný dňa %s"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47222 #, c-format
47223 msgid "Reports"
47224 msgstr "Výkazy"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47227 #, c-format
47228 msgid "Reports Dictionary"
47229 msgstr "Slovník výkazov"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47233 #, c-format
47234 msgid "Reports dictionary"
47235 msgstr "Slovník výkazov"
47236
47237 #. %1$s:  IF branch 
47238 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47239 #. %3$s:  END 
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47241 #, c-format
47242 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47243 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47246 #, c-format
47247 msgid "Reports tables"
47248 msgstr "Tabuľky výkazov"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47251 #, c-format
47252 msgid "Request ID"
47253 msgstr "Číslo žiadosti:"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47257 #, c-format
47258 msgid "Request article"
47259 msgstr "Vyžiadať článok"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47262 #, c-format
47263 msgid "Request article from "
47264 msgstr "Vyžiadať článok z "
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
47268 #, c-format
47269 msgid "Request details"
47270 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
47273 #, fuzzy, c-format
47274 msgid "Request log"
47275 msgstr "Vyžiadané"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:244
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
47279 #, c-format
47280 msgid "Request number:"
47281 msgstr "Žiadosť číslo:"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
47284 #, c-format
47285 msgid "Request specific item type:"
47286 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47290 #, c-format
47291 msgid "Request type:"
47292 msgstr "Typ žiadosti:"
47293
47294 #. For the first occurrence,
47295 #. SCRIPT
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
47299 #, c-format
47300 msgid "Requested"
47301 msgstr "Vyžiadané"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47305 #, c-format
47306 msgid "Requested article"
47307 msgstr "Vyžiadaný článok"
47308
47309 #. SCRIPT
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47311 msgid "Requested from partners"
47312 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47315 #, c-format
47316 msgid "Requested item type"
47317 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
47320 #, c-format
47321 msgid "Require valid email address:"
47322 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
47326 #, c-format
47327 msgid "Require.js JS module system"
47328 msgstr "Require.js JS module system"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
47592 #, c-format
47593 msgid "Required"
47594 msgstr "Povinné"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47597 #, c-format
47598 msgid "Required fields cannot be cleared"
47599 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47602 #, fuzzy, c-format
47603 msgid "Required fields:"
47604 msgstr "Povinné"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47607 #, c-format
47608 msgid "Required for staff login."
47609 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47612 #, c-format
47613 msgid "Required match checks"
47614 msgstr "Povinné kontroly zhody"
47615
47616 #. TH
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47618 msgid "Required module missing"
47619 msgstr "Chýba požadovaný modul"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47622 #, c-format
47623 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47624 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47627 #, c-format
47628 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47629 msgstr ""
47630
47631 #. I
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
47633 msgid "Requires override of hold policy"
47634 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47638 #, c-format
47639 msgid "Research"
47640 msgstr "Výskum"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47643 #, c-format
47644 msgid "Resend"
47645 msgstr "Poslať znova"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
47648 #, c-format
47649 msgid "Reserve cancelled"
47650 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47653 #, c-format
47654 msgid "Reserve found"
47655 msgstr "Rezervácia sa našla"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47658 #, c-format
47659 msgid "Reserves"
47660 msgstr "Rezervy"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47667 #, c-format
47668 msgid "Reset"
47669 msgstr "Vynulovať"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
47672 #, fuzzy, c-format
47673 msgid "Reset Mappings"
47674 msgstr "Priradenia sád OAI"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47678 #, c-format
47679 msgid "Reset filter"
47680 msgstr "Vynulovať filter"
47681
47682 #. INPUT type=submit
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47684 msgid "Reset your token"
47685 msgstr ""
47686
47687 #. SCRIPT
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47689 msgid "Resize"
47690 msgstr ""
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47694 #, fuzzy, c-format
47695 msgid "Resolution"
47696 msgstr "Legislatíva"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47699 #, c-format
47700 msgid "Resolve claim "
47701 msgstr ""
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47704 #, c-format
47705 msgid "Resolve return claim"
47706 msgstr ""
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47709 #, c-format
47710 msgid "Responses"
47711 msgstr "Odpovede"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47714 #, c-format
47715 msgid "Responses enabled: "
47716 msgstr "Odpovede zapnuté: "
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47720 #, fuzzy, c-format
47721 msgid "Restore"
47722 msgstr "Obmedzené"
47723
47724 #. SCRIPT
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47726 msgid "Restore last draft"
47727 msgstr ""
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47730 #, c-format
47731 msgid "Restrict"
47732 msgstr "Obmedziť"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47735 #, c-format
47736 msgid "Restrict access to: "
47737 msgstr "Obmedziť prístup do: "
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47744 #, c-format
47745 msgid "Restricted"
47746 msgstr "Obmedzené"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47749 #, c-format
47750 msgid "Restricted [until] flag"
47751 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47754 #, fuzzy, c-format
47755 msgid "Restricted status of an item"
47756 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
47759 #, c-format
47760 msgid "Restricted:"
47761 msgstr "Obmedzený:"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47764 #, fuzzy, c-format
47765 msgid "Restriction comment"
47766 msgstr "%s Obmedzenia"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47769 #, fuzzy, c-format
47770 msgid "Restriction expiration"
47771 msgstr "Overiť vypršanie"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
47774 #, c-format
47775 msgid "Restriction overridden temporarily"
47776 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47779 #, c-format
47780 msgid "Restriction overridden temporarily."
47781 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47785 #, c-format
47786 msgid "Result"
47787 msgstr "Výsledok"
47788
47789 #. For the first occurrence,
47790 #. SCRIPT
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47802 #, c-format
47803 msgid "Results"
47804 msgstr "Výsledky"
47805
47806 #. %1$s:  from | html 
47807 #. %2$s:  to | html 
47808 #. %3$s:  IF ( total ) 
47809 #. %4$s:  total | html 
47810 #. %5$s:  END 
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47812 #, c-format
47813 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47814 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
47815
47816 #. %1$s:  from | html 
47817 #. %2$s:  to | html 
47818 #. %3$s:  total | html 
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47820 #, c-format
47821 msgid "Results %s to %s of %s"
47822 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
47823
47824 #. %1$s:  from | html 
47825 #. %2$s:  to | html 
47826 #. %3$s:  total | html 
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47828 #, c-format
47829 msgid "Results %s to %s of %s "
47830 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47833 #, fuzzy, c-format
47834 msgid "Results for authority records"
47835 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
47836
47837 #. For the first occurrence,
47838 #. SCRIPT
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
47841 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47842 msgstr ""
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47845 #, c-format
47846 msgid "Results per page :"
47847 msgstr "Výsledkov na stránku :"
47848
47849 #. SCRIPT
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47851 msgid "Resume"
47852 msgstr "Pokračovať"
47853
47854 #. INPUT type=submit
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:823
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
47857 msgid "Resume all suspended holds"
47858 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
47862 #, fuzzy, c-format
47863 msgid "Retail price: "
47864 msgstr "Neistá cena: "
47865
47866 #. SCRIPT
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47868 #, fuzzy
47869 msgid "Return claimed"
47870 msgstr "Dátum návratu"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47873 #, fuzzy, c-format
47874 msgid "Return claims"
47875 msgstr "Návraty"
47876
47877 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
47879 #, c-format
47880 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47881 msgstr ""
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47885 #, c-format
47886 msgid "Return date"
47887 msgstr "Dátum návratu"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47891 #, c-format
47892 msgid "Return policy"
47893 msgstr "Pravidlá návratu"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:211
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:250
47898 #, c-format
47899 msgid "Return to batch item deletion"
47900 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:328
47905 #, c-format
47906 msgid "Return to batch item modification"
47907 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47910 #, c-format
47911 msgid "Return to circulation and fine rules"
47912 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47915 #, c-format
47916 msgid "Return to frameworks"
47917 msgstr "Späť k rámcom"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47920 #, c-format
47921 msgid "Return to patron detail"
47922 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
47925 #, c-format
47926 msgid "Return to previous page"
47927 msgstr "Späť na predošlú stránku"
47928
47929 #. A
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
47932 msgid "Return to request details"
47933 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47936 #, fuzzy, c-format
47937 msgid "Return to rota"
47938 msgstr "Späť k výsledkom"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47942 #, fuzzy, c-format
47943 msgid "Return to rotas"
47944 msgstr "Späť k výsledkom"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47952 #, c-format
47953 msgid "Return to rotating collections home"
47954 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
47958 #, fuzzy, c-format
47959 msgid "Return to search"
47960 msgstr "Späť k výsledkom"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47963 #, c-format
47964 msgid "Return to sets management"
47965 msgstr "Späť do správy sád"
47966
47967 #. %1$s:  batchid | html 
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47969 #, c-format
47970 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47971 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47974 #, fuzzy, c-format
47975 msgid "Return to the basket"
47976 msgstr "Späť k záznamu"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47979 #, c-format
47980 msgid "Return to the basket without making a new order."
47981 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
47985 #, fuzzy, c-format
47986 msgid "Return to the cataloging module"
47987 msgstr "Späť k záznamu"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:245
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:324
47993 #, c-format
47994 msgid "Return to the record"
47995 msgstr "Späť k záznamu"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47998 #, c-format
47999 msgid "Return to tools"
48000 msgstr "Späť k nástrojom"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:209
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:248
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:326
48006 #, c-format
48007 msgid "Return to where you were"
48008 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48011 #, c-format
48012 msgid "Return-Path: "
48013 msgstr "Spiatočná cesta: "
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48016 #, c-format
48017 msgid "Returns"
48018 msgstr "Návraty"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48021 #, c-format
48022 msgid "Revert waiting status"
48023 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
48024
48025 #. For the first occurrence,
48026 #. SCRIPT
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
48029 msgid "Reverted"
48030 msgstr "Vrátené"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48033 #, c-format
48034 msgid "Reviewer"
48035 msgstr "Recenzent"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48038 #, c-format
48039 msgid "Reviewer:"
48040 msgstr "Recenzent:"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48043 #, c-format
48044 msgid "Reviews"
48045 msgstr "Recenzie"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48048 #, c-format
48049 msgid "Revoke"
48050 msgstr ""
48051
48052 #. SCRIPT
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48054 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48055 msgstr ""
48056
48057 #. SCRIPT
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48059 msgid ""
48060 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48061 "ALT-0 for help"
48062 msgstr ""
48063
48064 #. SCRIPT
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48066 #, fuzzy
48067 msgid "Right"
48068 msgstr "Váha"
48069
48070 #. SCRIPT
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48072 msgid "Right to left"
48073 msgstr ""
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48076 #, c-format
48077 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48078 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48081 #, c-format
48082 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48083 msgstr ""
48084
48085 #. SCRIPT
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48087 msgid "Robots"
48088 msgstr ""
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
48091 #, c-format
48092 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48093 msgstr ""
48094
48095 #. SCRIPT
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48097 msgid "Rollover at:"
48098 msgstr "Obrátiť pri:"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48101 #, c-format
48102 msgid "Rollover:"
48103 msgstr "Obrátiť:"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
48106 #, c-format
48107 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48108 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48109
48110 #. For the first occurrence,
48111 #. SCRIPT
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48115 msgid "Root directory for uploads not defined"
48116 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48120 #, c-format
48121 msgid "Rota"
48122 msgstr ""
48123
48124 #. TEXTAREA name=description
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48126 #, fuzzy
48127 msgid "Rota description"
48128 msgstr "Bez popisov"
48129
48130 #. INPUT type=text name=title
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48132 #, fuzzy
48133 msgid "Rota name"
48134 msgstr "Názov výkazu"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48137 #, fuzzy, c-format
48138 msgid "Rota status"
48139 msgstr "Stav straty"
48140
48141 #. SCRIPT
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48143 #, fuzzy
48144 msgid "Rotate clockwise"
48145 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
48146
48147 #. SCRIPT
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48149 msgid "Rotate counterclockwise"
48150 msgstr ""
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
48158 #, c-format
48159 msgid "Rotating collections"
48160 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
48163 #, fuzzy, c-format
48164 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48165 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48168 #, c-format
48169 msgid "Routing"
48170 msgstr "Distribučný"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:566
48173 #, fuzzy, c-format
48174 msgid "Routing "
48175 msgstr "Distribučný"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48178 #, c-format
48179 msgid "Routing list"
48180 msgstr "Distribučný zoznam"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99
48183 #, c-format
48184 msgid "Routing lists"
48185 msgstr "Distribučné zoznamy"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48188 #, c-format
48189 msgid "Routing:"
48190 msgstr "Distribučný:"
48191
48192 #. For the first occurrence,
48193 #. SCRIPT
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48201 #, c-format
48202 msgid "Row"
48203 msgstr "Riadok"
48204
48205 #. SCRIPT
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48207 #, fuzzy
48208 msgid "Row group"
48209 msgstr "Žiadna skupina"
48210
48211 #. SCRIPT
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48213 msgid "Row properties"
48214 msgstr ""
48215
48216 #. SCRIPT
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48218 #, fuzzy
48219 msgid "Row type"
48220 msgstr "Typ záznamu"
48221
48222 #. SCRIPT
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48224 msgid "Rows"
48225 msgstr ""
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
48228 #, c-format
48229 msgid "Rows per page: "
48230 msgstr "Riadky na stránku: "
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48234 #, c-format
48235 msgid "Rule "
48236 msgstr "Pravidlo"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48239 #, c-format
48240 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48241 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
48242
48243 #. %1$s:  IF ( branch ) 
48244 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48245 #. %3$s:  ELSE 
48246 #. %4$s:  END 
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48248 #, c-format
48249 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48250 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48253 #, c-format
48254 msgid "Run"
48255 msgstr "Spustiť"
48256
48257 #. BUTTON
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48260 msgid "Run and edit macros"
48261 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48264 #, c-format
48265 msgid "Run macro"
48266 msgstr "Spustiť makro"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
48269 #, c-format
48270 msgid "Run report"
48271 msgstr "Spustiť výkaz"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48274 #, c-format
48275 msgid "Run report "
48276 msgstr "Spustiť výkaz "
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48279 #, c-format
48280 msgid "Run reports"
48281 msgstr "Spustiť výkazy"
48282
48283 #. INPUT type=submit
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48285 msgid "Run the report"
48286 msgstr "Spustiť výkaz"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
48289 #, c-format
48290 msgid "Run tool"
48291 msgstr "Spustiť nástroj"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48295 #, c-format
48296 msgid "SAN"
48297 msgstr "SAN"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
48300 #, c-format
48301 msgid "SAN-Ouest Provence"
48302 msgstr "SAN-Ouest Provence"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
48305 #, c-format
48306 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48307 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48310 #, c-format
48311 msgid "SAN: "
48312 msgstr "SAN: "
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48315 #, c-format
48316 msgid "SBN"
48317 msgstr "SBN"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48321 #, c-format
48322 msgid "SI Centimeters"
48323 msgstr "SI centimetre"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48327 #, c-format
48328 msgid "SI Millimeters"
48329 msgstr "SI milimetre"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48332 #, c-format
48333 msgid "SIL OFL 1.1"
48334 msgstr "SIL OFL 1.1"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
48337 #, c-format
48338 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48339 msgstr ""
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48342 #, c-format
48343 msgid "SIP media type: "
48344 msgstr "Typ média SIP: "
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48347 #, c-format
48348 msgid "SMS"
48349 msgstr "SMS"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48352 #, c-format
48353 msgid "SMS alert number"
48354 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48359 #, c-format
48360 msgid "SMS cellular providers"
48361 msgstr "SMS operátor"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1226
48364 #, c-format
48365 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48366 msgstr ""
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
48370 #, c-format
48371 msgid "SMS number:"
48372 msgstr "SMS číslo:"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1230
48375 #, c-format
48376 msgid "SMS provider:"
48377 msgstr "Operátor SMS:"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
48381 #, c-format
48382 msgid "SQL:"
48383 msgstr "SQL:"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48386 #, fuzzy, c-format
48387 msgid "SQL: "
48388 msgstr "SQL:"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48391 #, c-format
48392 msgid "SRU Search fields mapping: "
48393 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48396 #, c-format
48397 msgid "SRW-DC"
48398 msgstr "SRW-DC"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48401 #, c-format
48402 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48403 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48406 #, c-format
48407 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48408 msgstr ""
48409
48410 #. SCRIPT
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48412 msgid "Sa"
48413 msgstr "So"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48416 #, c-format
48417 msgid "Salutation"
48418 msgstr "Oslovenie"
48419
48420 #. SCRIPT
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48422 msgid "Sat"
48423 msgstr "Sob"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48426 #, c-format
48427 msgid "Satisfied "
48428 msgstr "Spokojný "
48429
48430 #. For the first occurrence,
48431 #. SCRIPT
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48438 #, c-format
48439 msgid "Saturday"
48440 msgstr "Sobota"
48441
48442 #. SCRIPT
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
48444 msgid "Saturdays"
48445 msgstr "Soboty"
48446
48447 #. For the first occurrence,
48448 #. SCRIPT
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:542
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:156
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
48544 #, c-format
48545 msgid "Save"
48546 msgstr "Uložiť"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48550 #, c-format
48551 msgid "Save "
48552 msgstr "Uložiť "
48553
48554 #. SCRIPT
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48556 msgid "Save (if save plugin activated)"
48557 msgstr ""
48558
48559 #. For the first occurrence,
48560 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
48563 #, c-format
48564 msgid "Save all %s preferences"
48565 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
48569 #, c-format
48570 msgid "Save and continue editing"
48571 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48574 #, c-format
48575 msgid "Save and edit items"
48576 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
48577
48578 #. INPUT type=submit name=ok
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48580 msgid "Save and preview routing slip"
48581 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
48584 #, c-format
48585 msgid "Save and view record"
48586 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48590 #, c-format
48591 msgid "Save anyway"
48592 msgstr "Uložiť aj tak"
48593
48594 #. SCRIPT
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48596 #, fuzzy
48597 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48598 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
48599
48600 #. SCRIPT
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48602 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48603 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
48606 #, c-format
48607 msgid "Save as new pattern"
48608 msgstr "Uložiť ako novú schému"
48609
48610 #. INPUT type=submit
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48619 #, c-format
48620 msgid "Save changes"
48621 msgstr "Uložiť zmeny"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48624 #, c-format
48625 msgid "Save configuration"
48626 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
48627
48628 #. BUTTON
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48630 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48631 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48635 #, fuzzy, c-format
48636 msgid "Save description"
48637 msgstr "Uložiť predplatné"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48640 #, c-format
48641 msgid "Save quotes"
48642 msgstr "Uložiť citáty"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
48645 #, c-format
48646 msgid "Save record"
48647 msgstr "Uložiť záznam"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
48650 #, fuzzy, c-format
48651 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48652 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
48653
48654 #. INPUT type=submit name=submit
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48657 msgid "Save report"
48658 msgstr "Uložiť výkaz"
48659
48660 #. INPUT type=submit
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48662 #, fuzzy
48663 msgid "Save shortcuts"
48664 msgstr "Skratka"
48665
48666 #. INPUT type=submit
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
48668 msgid "Save subscription"
48669 msgstr "Uložiť predplatné"
48670
48671 #. INPUT type=submit
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48673 msgid "Save subscription history"
48674 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
48675
48676 #. SCRIPT
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48678 msgid "Save to catalog"
48679 msgstr "Uložiť do katalógu"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48682 #, c-format
48683 msgid "Save your custom report"
48684 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
48685
48686 #. For the first occurrence,
48687 #. SCRIPT
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48691 msgid "Saved"
48692 msgstr "Uložený"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
48695 #, fuzzy, c-format
48696 msgid "Saved check-in date: "
48697 msgstr "Termín návratu od"
48698
48699 #. SCRIPT
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48701 msgid "Saved preference %s"
48702 msgstr "Uložené nastavenie %s"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
48705 #, c-format
48706 msgid "Saved report results"
48707 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
48715 #, c-format
48716 msgid "Saved reports"
48717 msgstr "Uložené výkazy"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48720 #, c-format
48721 msgid "Saved results"
48722 msgstr "Uložené výsledky"
48723
48724 #. For the first occurrence,
48725 #. SCRIPT
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48729 msgid "Saving..."
48730 msgstr "Ukladá sa..."
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48733 #, c-format
48734 msgid "Scale height (relative to card): "
48735 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48738 #, c-format
48739 msgid "Scale width (relative to card): "
48740 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48748 #, c-format
48749 msgid "Scan a barcode to check in:"
48750 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48759 #, c-format
48760 msgid "Scan a barcode to renew:"
48761 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48764 #, c-format
48765 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48766 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48769 #, c-format
48770 msgid "Scan index:"
48771 msgstr "Prehľadať index:"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48774 #, c-format
48775 msgid "Scan indexes:"
48776 msgstr "Prehľadať indexy:"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48779 #, c-format
48780 msgid "Schedule"
48781 msgstr "Rozvrh"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48784 #, c-format
48785 msgid "Schedule "
48786 msgstr "Rozvrh "
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
48789 #, c-format
48790 msgid "Schedule tasks to run"
48791 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:511
48794 #, fuzzy, c-format
48795 msgid "Schedule tasks to run "
48796 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
48797
48798 #. For the first occurrence,
48799 #. SCRIPT
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48801 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48802 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48806 #, c-format
48807 msgid "School"
48808 msgstr "Škola"
48809
48810 #. SCRIPT
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48812 msgid "Scope"
48813 msgstr ""
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48818 #, c-format
48819 msgid "Score: "
48820 msgstr "Bodovanie: "
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48823 #, c-format
48824 msgid "Screen"
48825 msgstr "Obrazovka"
48826
48827 #. INPUT type=submit
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48876 #, c-format
48877 msgid "Search"
48878 msgstr "Hľadať"
48879
48880 #. INPUT type=text
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48883 #, fuzzy
48884 msgid "Search %s"
48885 msgstr "Hľadať"
48886
48887 #. INPUT type=text
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48890 msgid "Search ISSN"
48891 msgstr "Hľadať ISSN"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48894 #, c-format
48895 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48896 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48899 #, c-format
48900 msgid "Search all headings"
48901 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48904 #, c-format
48905 msgid "Search all headings: "
48906 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48909 #, c-format
48910 msgid "Search by contract name or/and description:"
48911 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48914 #, fuzzy, c-format
48915 msgid "Search by keyword:"
48916 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48919 #, c-format
48920 msgid "Search by patron category name:"
48921 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48924 #, c-format
48925 msgid "Search call number:"
48926 msgstr "Hľadať signatúru:"
48927
48928 #. INPUT type=text
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48930 msgid "Search callnumber"
48931 msgstr "Hľadať signatúru"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48935 #, c-format
48936 msgid "Search category"
48937 msgstr "Kategória vyhľadávania"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48940 #, c-format
48941 msgid "Search cities"
48942 msgstr "Hľadať v mestách"
48943
48944 #. INPUT type=text
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48946 msgid "Search claim count"
48947 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
48948
48949 #. INPUT type=text
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48951 msgid "Search claim date"
48952 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48955 #, c-format
48956 msgid "Search contracts"
48957 msgstr "Hľadať v zmluvách"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48960 #, c-format
48961 msgid "Search currencies"
48962 msgstr "Hľadať v menách"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48967 #, fuzzy, c-format
48968 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
48969 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48972 #, fuzzy, c-format
48973 msgid "Search entire MARC record"
48974 msgstr "Hľadať v celom zázname"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48977 #, c-format
48978 msgid "Search entire record"
48979 msgstr "Hľadať v celom zázname"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48982 #, c-format
48983 msgid "Search entire record: "
48984 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48987 #, c-format
48988 msgid "Search existing notices:"
48989 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48992 #, c-format
48993 msgid "Search existing records"
48994 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
48995
48996 #. INPUT type=text
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48998 msgid "Search expiration date"
48999 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
49000
49001 #. SCRIPT
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49003 msgid "Search expired, please try again"
49004 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
49008 #, c-format
49009 msgid "Search field"
49010 msgstr "Hľadať v poli"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
49013 #, c-format
49014 msgid "Search fields"
49015 msgstr "Hľadať v poliach"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49019 #, c-format
49020 msgid "Search fields:"
49021 msgstr "Hľadať v poliach:"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49024 #, c-format
49025 msgid "Search filters"
49026 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49029 #, c-format
49030 msgid "Search for "
49031 msgstr "Vyhľadať "
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49034 #, c-format
49035 msgid "Search for a vendor"
49036 msgstr "Hľadať predajcu"
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49039 #, c-format
49040 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49041 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49044 #, c-format
49045 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49046 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49049 #, c-format
49050 msgid "Search for another record"
49051 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
49052
49053 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
49054 #. %2$s:  batch_id | html 
49055 #. %3$s:  END 
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49057 #, c-format
49058 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49059 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49062 #, c-format
49063 msgid "Search for patron"
49064 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49067 #, c-format
49068 msgid "Search for patrons"
49069 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
49072 #, c-format
49073 msgid "Search for record"
49074 msgstr "Hľadať záznam"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49077 #, c-format
49078 msgid "Search for tag:"
49079 msgstr "Hľadať menovku:"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49082 #, c-format
49083 msgid "Search funds"
49084 msgstr "Hľadať vo fondoch"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49087 #, c-format
49088 msgid "Search funds:"
49089 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49093 #, c-format
49094 msgid "Search history"
49095 msgstr "Výpis vyhľadávania"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
49098 #, c-format
49099 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49100 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49105 #, c-format
49106 msgid "Search index: "
49107 msgstr "Hľadať v indexe: "
49108
49109 #. INPUT type=text
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49111 msgid "Search issue number"
49112 msgstr "Hľadať číslo vydania"
49113
49114 #. INPUT type=text
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49117 msgid "Search library"
49118 msgstr "Hľadať knižnicu"
49119
49120 #. INPUT type=text
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49122 msgid "Search location"
49123 msgstr "Hľadať lokáciu"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49126 #, c-format
49127 msgid "Search main heading"
49128 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49131 #, c-format
49132 msgid "Search main heading ($a only)"
49133 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49136 #, c-format
49137 msgid "Search main heading ($a only): "
49138 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49141 #, c-format
49142 msgid "Search main heading: "
49143 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
49144
49145 #. INPUT type=text
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49147 msgid "Search notes"
49148 msgstr "Hľadať v poznámkach"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49151 #, c-format
49152 msgid "Search notices"
49153 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49156 #, c-format
49157 msgid "Search on"
49158 msgstr "Hľadať"
49159
49160 #. IMG
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49163 #, fuzzy
49164 msgid "Search on %s"
49165 msgstr "Hľadať"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49168 #, fuzzy, c-format
49169 msgid "Search on Mana"
49170 msgstr "Hľadať"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49173 #, c-format
49174 msgid "Search options"
49175 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49180 #, c-format
49181 msgid "Search orders"
49182 msgstr "Hľadať objednávky"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49185 #, c-format
49186 msgid "Search orders:"
49187 msgstr "Hľadať objednávky:"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49190 #, c-format
49191 msgid "Search patron categories"
49192 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49197 #, c-format
49198 msgid "Search patrons"
49199 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
49202 #, fuzzy, c-format
49203 msgid "Search patrons or clubs"
49204 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49207 #, fuzzy, c-format
49208 msgid "Search reports by keyword: "
49209 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49214 #, c-format
49215 msgid "Search results"
49216 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
49217
49218 #. %1$s:  from | html 
49219 #. %2$s:  to | html 
49220 #. %3$s:  total | html 
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49222 #, c-format
49223 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49224 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
49225
49226 #. NAV
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
49229 #, fuzzy
49230 msgid "Search results navigation"
49231 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
49232
49233 #. INPUT type=text
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49235 msgid "Search since"
49236 msgstr "Hľadať od"
49237
49238 #. INPUT type=text
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49240 msgid "Search status"
49241 msgstr "Hľadať stav"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
49244 #, c-format
49245 msgid "Search string matches: "
49246 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49251 #, c-format
49252 msgid "Search subscriptions"
49253 msgstr "Hľadať v predplatných"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49257 #, c-format
49258 msgid "Search subscriptions:"
49259 msgstr "Hľadať v predplatných:"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49262 #, c-format
49263 msgid "Search suggestions"
49264 msgstr "Hľadať v návrhoch"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49267 #, c-format
49268 msgid "Search system preferences"
49269 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49274 #, c-format
49275 msgid "Search targets"
49276 msgstr "Hľadať ciele"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49279 #, c-format
49280 msgid "Search term: "
49281 msgstr "Hľadaný pojem: "
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49299 #, c-format
49300 msgid "Search the catalog"
49301 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49304 #, c-format
49305 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49306 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
49307
49308 #. INPUT type=text
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49311 msgid "Search title"
49312 msgstr "Hľadať titul"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
49315 #, fuzzy, c-format
49316 msgid "Search to add"
49317 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49320 #, c-format
49321 msgid "Search to hold"
49322 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49325 #, fuzzy, c-format
49326 msgid "Search to hold "
49327 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49331 #, c-format
49332 msgid "Search type:"
49333 msgstr "Hľadať typ:"
49334
49335 #. SCRIPT
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49337 msgid "Search unavailable"
49338 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49341 #, c-format
49342 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49343 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49346 #, c-format
49347 msgid "Search value: "
49348 msgstr "Hľadať hodnotu: "
49349
49350 #. INPUT type=text
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49352 msgid "Search vendor"
49353 msgstr "Hľadať predajcu"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49356 #, c-format
49357 msgid "Search vendors:"
49358 msgstr "Hľadať predajcov:"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49361 #, c-format
49362 msgid "Search was: "
49363 msgstr "Hľadali ste: "
49364
49365 #. For the first occurrence,
49366 #. SCRIPT
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49370 #, c-format
49371 msgid "Search:"
49372 msgstr "Hľadať:"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49377 #, c-format
49378 msgid "Searchable"
49379 msgstr "Hľadateľný"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49383 #, c-format
49384 msgid "Searchable: "
49385 msgstr "Hľadateľný: "
49386
49387 #. A
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49389 #, c-format
49390 msgid "Searching"
49391 msgstr "Vyhľadávanie"
49392
49393 #. SCRIPT
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49395 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49396 msgstr ""
49397
49398 #. SCRIPT
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49400 msgid "Searching…"
49401 msgstr "Hľadá sa…"
49402
49403 #. SCRIPT
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49405 msgid "Season"
49406 msgstr "Sezóna"
49407
49408 #. For the first occurrence,
49409 #. SCRIPT
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49412 msgid "Second"
49413 msgstr "Druhé"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49416 #, fuzzy, c-format
49417 msgid "Second indicator default value: "
49418 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49422 #, c-format
49423 msgid "Secondary email"
49424 msgstr "Sekundárny E-mail"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49428 #, c-format
49429 msgid "Secondary email: "
49430 msgstr "Sekundárny E-mail: "
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49434 #, c-format
49435 msgid "Secondary phone"
49436 msgstr "Sekundárny telefón"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49440 #, c-format
49441 msgid "Secondary phone: "
49442 msgstr "Sekundárny telefón: "
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
49447 #, c-format
49448 msgid "Seconds (default)"
49449 msgstr "Sekundy (predvolené)"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49452 #, c-format
49453 msgid "Secret"
49454 msgstr ""
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49458 #, c-format
49459 msgid "Section"
49460 msgstr "Sekcia"
49461
49462 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
49464 #, fuzzy, c-format
49465 msgid "Section %s"
49466 msgstr "Sekcia"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49469 #, c-format
49470 msgid "Section:"
49471 msgstr "Sekcia:"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49474 #, c-format
49475 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49476 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
49479 #, c-format
49480 msgid "See highlighted items below"
49481 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49484 #, c-format
49485 msgid "See online help for advanced options"
49486 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49489 #, c-format
49490 msgid "See your public page: "
49491 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49496 #, c-format
49497 msgid "Seen"
49498 msgstr "Evidovaný"
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
49501 #, fuzzy, c-format
49502 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
49503 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49504
49505 #. INPUT type=submit
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:59
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1713
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1735
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49518 #, c-format
49519 msgid "Select"
49520 msgstr "Zvoliť"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49523 #, c-format
49524 msgid "Select "
49525 msgstr "Zvoliť  "
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49529 #, c-format
49530 msgid ""
49531 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49532 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49533 msgstr ""
49534 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
49535 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49538 #, fuzzy, c-format
49539 msgid ""
49540 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49541 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49542 msgstr ""
49543 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
49544 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49547 #, c-format
49548 msgid ""
49549 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49550 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49551 msgstr ""
49552 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
49553 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49556 #, c-format
49557 msgid "Select CSV profile:"
49558 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49561 #, c-format
49562 msgid "Select MARC framework:"
49563 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49566 #, c-format
49567 msgid ""
49568 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49569 "each valid record staged for later import into the catalog."
49570 msgstr ""
49571 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
49572 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49575 #, c-format
49576 msgid "Select a budget"
49577 msgstr "Zvoliť rozpočet"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49580 #, c-format
49581 msgid "Select a built-in sound: "
49582 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49585 #, c-format
49586 msgid "Select a category type"
49587 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49590 #, c-format
49591 msgid "Select a chooser"
49592 msgstr "Zvoliť výber"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49595 #, c-format
49596 msgid "Select a day"
49597 msgstr "Zvoliť deň"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49600 #, c-format
49601 msgid "Select a deliverer"
49602 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49605 #, c-format
49606 msgid "Select a department"
49607 msgstr "Zvoliť katedru"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49610 #, fuzzy, c-format
49611 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49612 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49615 #, c-format
49616 msgid "Select a frequency"
49617 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49621 #, c-format
49622 msgid "Select a fund"
49623 msgstr "Zvoliť fond"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
49626 #, c-format
49627 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49628 msgstr ""
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
49632 #, c-format
49633 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49634 msgstr ""
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49637 #, c-format
49638 msgid "Select a language: "
49639 msgstr "Zvoliť jazyk: "
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49642 #, c-format
49643 msgid "Select a layout for back side: "
49644 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49648 #, c-format
49649 msgid "Select a layout to be applied: "
49650 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49653 #, c-format
49654 msgid "Select a library :"
49655 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49659 #, c-format
49660 msgid "Select a library : "
49661 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49666 #, c-format
49667 msgid "Select a library:"
49668 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49671 #, fuzzy, c-format
49672 msgid "Select a library: "
49673 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
49677 #, fuzzy, c-format
49678 msgid "Select a list"
49679 msgstr "Zvoliť všetko"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
49683 #, fuzzy, c-format
49684 msgid "Select a list of records"
49685 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49688 #, fuzzy, c-format
49689 msgid "Select a table:"
49690 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
49694 #, c-format
49695 msgid "Select a template"
49696 msgstr "Zvoliť šablónu"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49700 #, c-format
49701 msgid "Select a template to be applied: "
49702 msgstr "Zvoliť šablónu: "
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49705 #, c-format
49706 msgid "Select a time"
49707 msgstr "Zvoliť čas"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:139
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:57
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49747 #, c-format
49748 msgid "Select all"
49749 msgstr "Zvoliť všetko"
49750
49751 #. SCRIPT
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49753 msgid "Select all pending"
49754 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49760 #, c-format
49761 msgid "Select all visible rows"
49762 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49765 #, c-format
49766 msgid "Select an authority framework"
49767 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49770 #, c-format
49771 msgid "Select an existing list"
49772 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49775 #, c-format
49776 msgid ""
49777 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49778 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49779 msgstr ""
49780 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
49781 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49784 #, c-format
49785 msgid "Select day: "
49786 msgstr "Zvoliť deň: "
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
49789 #, c-format
49790 msgid "Select download format: "
49791 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49794 #, c-format
49795 msgid "Select files: "
49796 msgstr "Zvoliť súbory: "
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:152
49799 #, c-format
49800 msgid "Select item:"
49801 msgstr "Zvoliť exemplár:"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49804 #, fuzzy, c-format
49805 msgid "Select items to move to this rota:"
49806 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49809 #, c-format
49810 msgid "Select local databases"
49811 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49814 #, c-format
49815 msgid "Select month:"
49816 msgstr "Zvoliť mesiac:"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
49820 #, c-format
49821 msgid "Select none"
49822 msgstr "Nezvoliť žiadne"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49825 #, c-format
49826 msgid "Select none to see all libraries"
49827 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49830 #, c-format
49831 msgid "Select note"
49832 msgstr "Zvoliť poznámku"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49835 #, c-format
49836 msgid "Select notice:"
49837 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49840 #, c-format
49841 msgid "Select one or more images to delete. "
49842 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49845 #, c-format
49846 msgid "Select ordering library account: "
49847 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49850 #, c-format
49851 msgid "Select owner"
49852 msgstr "Zvoliť vlastníka"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49855 #, c-format
49856 msgid "Select partner libraries:"
49857 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49860 #, c-format
49861 msgid ""
49862 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49863 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49864 msgstr ""
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:201
49867 #, c-format
49868 msgid "Select planning type:"
49869 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49873 #, c-format
49874 msgid "Select records to export "
49875 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49878 #, c-format
49879 msgid "Select remote databases"
49880 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49887 #, c-format
49888 msgid "Select searches to: "
49889 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:121
49892 #, c-format
49893 msgid "Select table:"
49894 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49897 #, c-format
49898 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49899 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49902 #, c-format
49903 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49904 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49907 #, c-format
49908 msgid "Select the file to import: "
49909 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49912 #, c-format
49913 msgid "Select the file to stage: "
49914 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49921 #, c-format
49922 msgid "Select the file to upload: "
49923 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49
49926 #, fuzzy, c-format
49927 msgid "Select the host record to link"
49928 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
49929
49930 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47
49932 #, fuzzy, c-format
49933 msgid "Select the host record to link to '%s'"
49934 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49937 #, c-format
49938 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49939 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49942 #, c-format
49943 msgid "Select to display or not:"
49944 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
49947 #, c-format
49948 msgid "Select to import"
49949 msgstr "Zvoliť na import"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49952 #, c-format
49953 msgid "Select without holds"
49954 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49957 #, c-format
49958 msgid "Select without items"
49959 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49962 #, c-format
49963 msgid "Select your MARC flavor"
49964 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
49968 #, c-format
49969 msgid "Select2"
49970 msgstr "Select2"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49973 #, c-format
49974 msgid "Selected items :"
49975 msgstr "Zvolené exempláre :"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
49978 #, c-format
49979 msgid ""
49980 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49981 "new issue is received."
49982 msgstr ""
49983 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
49984 "prídu nové čísla časopisov."
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49987 #, c-format
49988 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49989 msgstr ""
49990 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49993 #, c-format
49994 msgid "Selector"
49995 msgstr "Selektor"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49998 #, c-format
49999 msgid "Selector: "
50000 msgstr "Selektor: "
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50003 #, c-format
50004 msgid "Self check modules"
50005 msgstr "Samoobslužné moduly"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50009 #, c-format
50010 msgid "Semi-colon (;)"
50011 msgstr "Bodkočiarka (;)"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50014 #, fuzzy, c-format
50015 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50016 msgstr "Text oddelený čiarkou"
50017
50018 #. INPUT type=submit
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50022 #, c-format
50023 msgid "Send"
50024 msgstr "Odoslať"
50025
50026 #. INPUT type=submit
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50028 msgid "Send EDI order"
50029 msgstr "Poslať objednávku EDI"
50030
50031 #. INPUT type=submit
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50034 #, c-format
50035 msgid "Send email"
50036 msgstr "Odoslať email"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50039 #, c-format
50040 msgid "Send list"
50041 msgstr "Odoslať zoznam"
50042
50043 #. INPUT type=submit name=submit
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50045 msgid "Send notification"
50046 msgstr "Odoslať upomienku"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50050 #, c-format
50051 msgid "Send to"
50052 msgstr "Adresát"
50053
50054 #. INPUT type=submit
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50056 #, fuzzy
50057 msgid "Send to Mana KB"
50058 msgstr "Adresát"
50059
50060 #. A
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
50062 #, fuzzy
50063 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50064 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50065
50066 #. A
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
50068 #, fuzzy
50069 msgid "Send visible items to batch item modification"
50070 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50071
50072 #. A
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
50074 #, fuzzy
50075 msgid "Send visible records to a list"
50076 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50077
50078 #. A
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
50080 #, fuzzy
50081 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50082 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50083
50084 #. A
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50086 #, fuzzy
50087 msgid "Send visible records to batch record modification"
50088 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50089
50090 #. A
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
50092 #, fuzzy
50093 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50094 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50097 #, c-format
50098 msgid "Sending your cart"
50099 msgstr "Posiela sa Váš košík"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50102 #, c-format
50103 msgid "Sending your list"
50104 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
50105
50106 #. For the first occurrence,
50107 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50110 #, c-format
50111 msgid "Sent notices for %s"
50112 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
50113
50114 #. SCRIPT
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50116 msgid "Sep"
50117 msgstr "Sep"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50120 #, c-format
50121 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50122 msgstr ""
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50125 #, c-format
50126 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50127 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50130 #, c-format
50131 msgid ""
50132 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50133 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50134 msgstr ""
50135 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
50136 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50137
50138 #. SCRIPT
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
50140 msgid "Separator must be / in field %s"
50141 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
50142
50143 #. For the first occurrence,
50144 #. SCRIPT
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50147 #, c-format
50148 msgid "September"
50149 msgstr "September"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50152 #, c-format
50153 msgid "Serial"
50154 msgstr "Periodikum"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50157 #, c-format
50158 msgid "Serial collection"
50159 msgstr "Zbierka periodík"
50160
50161 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50163 #, c-format
50164 msgid "Serial collection #%s"
50165 msgstr "Zbierka periodík #%s"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50168 #, c-format
50169 msgid "Serial collection information for "
50170 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50173 #, c-format
50174 msgid "Serial edition "
50175 msgstr "Vydanie periodika "
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
50179 #, c-format
50180 msgid "Serial enumeration / chronology"
50181 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50184 #, c-format
50185 msgid "Serial enumeration:"
50186 msgstr "Číslovanie periodík:"
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50189 #, c-format
50190 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50191 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50194 #, c-format
50195 msgid "Serial number:"
50196 msgstr "Číslo periodika:"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50199 #, c-format
50200 msgid "Serial receipt creates an item record."
50201 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50204 #, c-format
50205 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50206 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50209 #, c-format
50210 msgid "Serial receive"
50211 msgstr "Prijatie periodika"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50214 #, c-format
50215 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50216 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
50217
50218 #. For the first occurrence,
50219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50222 #, c-format
50223 msgid "Serial: %s "
50224 msgstr "Periodikum: %s "
50225
50226 #. A
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50247 #, c-format
50248 msgid "Serials"
50249 msgstr "Periodiká"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50255 #, fuzzy, c-format
50256 msgid "Serials (new issue)"
50257 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
50260 #, c-format
50261 msgid "Serials planning"
50262 msgstr "Plánovanie periodík"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:556
50265 #, fuzzy, c-format
50266 msgid "Serials receiving "
50267 msgstr "Prijatie periodík"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50271 #, c-format
50272 msgid "Serials subscriptions"
50273 msgstr "Predplatné periodík"
50274
50275 #. %1$s:  total | html 
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50277 #, c-format
50278 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50279 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50282 #, c-format
50283 msgid "Serials subscriptions search"
50284 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50287 #, fuzzy, c-format
50288 msgid "Serials tables"
50289 msgstr "Tabuľky výkazov"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50294 #, c-format
50295 msgid "Series"
50296 msgstr "Edícia"
50297
50298 #. For the first occurrence,
50299 #. SCRIPT
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50303 #, c-format
50304 msgid "Series title"
50305 msgstr "Názov edície"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50310 #, c-format
50311 msgid "Series: "
50312 msgstr "Edícia: "
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50317 #, c-format
50318 msgid "Server"
50319 msgstr "Server"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50323 #, c-format
50324 msgid "Server information"
50325 msgstr "Informácie o serveri"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50328 #, c-format
50329 msgid "Server name: "
50330 msgstr "Názov servera: "
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50334 #, c-format
50335 msgid "Servers:"
50336 msgstr "Servre:"
50337
50338 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
50340 #, c-format
50341 msgid "Servers: %s"
50342 msgstr "Servre: %s"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50345 #, c-format
50346 msgid "Session timed out, please log in again"
50347 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50350 #, c-format
50351 msgid "Session timed out."
50352 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50355 #, c-format
50356 msgid "Set all funds to zero"
50357 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50361 #, c-format
50362 msgid "Set back to"
50363 msgstr "Nastaviť späť na"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
50366 #, fuzzy, c-format
50367 msgid "Set back to: "
50368 msgstr "Nastaviť späť na"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50371 #, fuzzy, c-format
50372 msgid "Set basket group"
50373 msgstr "Nová skupina košíkov"
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50376 #, fuzzy, c-format
50377 msgid "Set by"
50378 msgstr "Usporiadať podľa"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
50381 #, c-format
50382 msgid "Set due date to expiry:"
50383 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
50384
50385 #. IMG
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50387 msgid "Set geolocation"
50388 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
50389
50390 #. IMG
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50392 #, fuzzy
50393 msgid "Set geolocation for %s"
50394 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50397 #, c-format
50398 msgid "Set inventory date to:"
50399 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50410 #, c-format
50411 msgid "Set library"
50412 msgstr "Nastaviť knižnicu"
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50415 #, c-format
50416 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50417 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:411
50420 #, fuzzy, c-format
50421 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50422 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50426 #, c-format
50427 msgid "Set permissions"
50428 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
50429
50430 #. %1$s:  patron.surname | html 
50431 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50433 #, c-format
50434 msgid "Set permissions for %s, %s"
50435 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
50436
50437 #. INPUT type=submit name=submit
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50442 msgid "Set status"
50443 msgstr "Nastaviť stav"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50446 #, c-format
50447 msgid "Set the date received to today?"
50448 msgstr ""
50449
50450 #. IMG
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50452 msgid "Set to lowest priority"
50453 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
50454
50455 #. SCRIPT
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
50457 msgid "Set to patron"
50458 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
50459
50460 #. INPUT type=submit
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
50462 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50463 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50466 #, c-format
50467 msgid "Set user permissions"
50468 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
50469
50470 #. BUTTON
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
50473 #, c-format
50474 msgid "Set virtual keyboard layout"
50475 msgstr ""
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50479 #, c-format
50480 msgid "Settings "
50481 msgstr "Nastavenia "
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50488 #, c-format
50489 msgid "Share"
50490 msgstr ""
50491
50492 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50494 #, c-format
50495 msgid "Share %s to Mana"
50496 msgstr ""
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50499 #, fuzzy, c-format
50500 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50501 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50504 #, fuzzy, c-format
50505 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50506 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50510 #, c-format
50511 msgid "Share content with Mana KB"
50512 msgstr ""
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50515 #, c-format
50516 msgid "Share content with Mana KB?"
50517 msgstr ""
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50520 #, fuzzy, c-format
50521 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50522 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50525 #, c-format
50526 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50527 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
50528
50529 #. A
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50532 msgid ""
50533 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50534 "associated to your sharing."
50535 msgstr ""
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50538 #, c-format
50539 msgid "Share usage statistics"
50540 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50543 #, fuzzy, c-format
50544 msgid "Share with Mana"
50545 msgstr "Začína na"
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50548 #, c-format
50549 msgid ""
50550 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50551 msgstr ""
50552 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
50553
50554 #. A
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50556 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50557 msgstr ""
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50560 #, c-format
50561 msgid "Share your usage statistics"
50562 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50565 #, c-format
50566 msgid "Shared"
50567 msgstr ""
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50570 #, c-format
50571 msgid "Shared:"
50572 msgstr ""
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50576 #, c-format
50577 msgid "Sharp (#)"
50578 msgstr "Krížik (#)"
50579
50580 #. SCRIPT
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50582 #, fuzzy
50583 msgid "Sharpen"
50584 msgstr "Krížik (#)"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50588 #, c-format
50589 msgid "Shelving control number"
50590 msgstr "kontrolné číslo políc"
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50604 #, c-format
50605 msgid "Shelving location"
50606 msgstr "Lokácia v polici"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50609 #, c-format
50610 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50611 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50614 #, c-format
50615 msgid ""
50616 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50617 "to items.location in the Koha database."
50618 msgstr ""
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50621 #, c-format
50622 msgid "Shelving location selected: "
50623 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50627 #, c-format
50628 msgid "Shelving location:"
50629 msgstr "Lokácia v polici:"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50632 #, c-format
50633 msgid "Shelving location: "
50634 msgstr "Lokácia v polici: "
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50637 #, fuzzy, c-format
50638 msgid "Shibboleth login failed"
50639 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50642 #, c-format
50643 msgid "Shift is \"Shift\""
50644 msgstr ""
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50647 #, c-format
50648 msgid "Shipment cost"
50649 msgstr "Poštovné"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50652 #, c-format
50653 msgid "Shipment cost:"
50654 msgstr "Poštovné:"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50661 #, c-format
50662 msgid "Shipment date"
50663 msgstr "Dátum zásielky"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50666 #, c-format
50667 msgid "Shipment date reverse"
50668 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50672 #, c-format
50673 msgid "Shipment date:"
50674 msgstr "Dátum zásielky:"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50677 #, c-format
50678 msgid "Shipment date: "
50679 msgstr "Dátum zásielky: "
50680
50681 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50682 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50683 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50684 #. %4$s:  ELSE 
50685 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50686 #. %6$s:  END 
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50688 #, c-format
50689 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50690 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
50691
50692 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50694 #, c-format
50695 msgid "Shipment date: All until %s "
50696 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50699 #, fuzzy, c-format
50700 msgid "Shipping cost for invoice "
50701 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50704 #, c-format
50705 msgid "Shipping cost:"
50706 msgstr "Poštovné:"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50709 #, c-format
50710 msgid "Shipping cost: "
50711 msgstr "Poštovné: "
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50715 #, c-format
50716 msgid "Shipping fund: "
50717 msgstr "Poštovný fond: "
50718
50719 #. For the first occurrence,
50720 #. SCRIPT
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
50723 #, c-format
50724 msgid "Shortcut"
50725 msgstr "Skratka"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "Shortcut keys"
50730 msgstr "Skratka"
50731
50732 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50733 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50735 #, c-format
50736 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50737 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50741 #, c-format
50742 msgid "Show"
50743 msgstr "Zobraziť"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
50747 #, c-format
50748 msgid "Show MARC"
50749 msgstr "Zobraziť MARC"
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
50752 #, c-format
50753 msgid "Show MARC tag documentation links"
50754 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
50755
50756 #. SCRIPT
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50758 #, fuzzy
50759 msgid "Show Mana results"
50760 msgstr "Uložené výsledky"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50763 #, c-format
50764 msgid "Show SQL code"
50765 msgstr "Zobraziť kód SQL"
50766
50767 #. SCRIPT
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50769 msgid "Show _MENU_ entries"
50770 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50773 #, c-format
50774 msgid "Show active baskets only"
50775 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:227
50778 #, c-format
50779 msgid "Show active funds only"
50780 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50783 #, c-format
50784 msgid "Show active vendors only"
50785 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:237
50788 #, c-format
50789 msgid "Show actual/estimated values"
50790 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
50793 #, c-format
50794 msgid "Show advanced pattern"
50795 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
50796
50797 #. A
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50799 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50800 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50806 #, c-format
50807 msgid "Show all"
50808 msgstr "Zobraziť všetko"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50811 #, c-format
50812 msgid "Show all active baskets"
50813 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50816 #, c-format
50817 msgid "Show all baskets"
50818 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
50823 #, c-format
50824 msgid "Show all columns"
50825 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
50826
50827 #. SCRIPT
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50829 #, fuzzy
50830 msgid "Show all debit types"
50831 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50834 #, c-format
50835 msgid "Show all details "
50836 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50840 #, c-format
50841 msgid "Show all items"
50842 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
50843
50844 #. For the first occurrence,
50845 #. %1$s:  hiddencount | html 
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:472
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
50848 #, c-format
50849 msgid "Show all items (%s hidden)"
50850 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50853 #, fuzzy, c-format
50854 msgid "Show all orders"
50855 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50858 #, c-format
50859 msgid "Show all suggestions"
50860 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
50861
50862 #. SCRIPT
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
50864 msgid "Show all transactions"
50865 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50868 #, c-format
50869 msgid "Show all vendors"
50870 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50873 #, c-format
50874 msgid "Show any items currently checked out:"
50875 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
50876
50877 #. %1$s:  booksellername | html 
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50879 #, c-format
50880 msgid "Show baskets for vendor %s"
50881 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50884 #, c-format
50885 msgid "Show biblio"
50886 msgstr "Zobraziť biblio"
50887
50888 #. SCRIPT
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50890 #, fuzzy
50891 msgid "Show blocks"
50892 msgstr "Zobraziť biblio"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
50895 #, c-format
50896 msgid "Show brief form"
50897 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
50898
50899 #. SCRIPT
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50901 #, fuzzy
50902 msgid "Show caption"
50903 msgstr "Zobraziť predplatné"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50906 #, c-format
50907 msgid "Show category: "
50908 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50911 #, fuzzy, c-format
50912 msgid "Show chart"
50913 msgstr "Nastavenie výpožičky"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50916 #, c-format
50917 msgid "Show checkouts"
50918 msgstr "Zobraziť výpožičky"
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
50921 #, c-format
50922 msgid "Show checkouts to guarantor"
50923 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
50926 #, fuzzy, c-format
50927 msgid "Show checkouts to guarantors"
50928 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50931 #, fuzzy, c-format
50932 msgid "Show details"
50933 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
50934
50935 #. SCRIPT
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50937 msgid "Show fields verbatim"
50938 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
50941 #, fuzzy, c-format
50942 msgid "Show fines to guarantor"
50943 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
50946 #, fuzzy, c-format
50947 msgid "Show fines to guarantors"
50948 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
50951 #, c-format
50952 msgid "Show full form"
50953 msgstr "Zobraziť plný formulár"
50954
50955 #. SCRIPT
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50957 msgid "Show help for this tag"
50958 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
50959
50960 #. SCRIPT
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50962 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50963 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50967 #, c-format
50968 msgid "Show inactive budgets"
50969 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
50970
50971 #. SCRIPT
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50973 msgid "Show invisible characters"
50974 msgstr ""
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50978 #, fuzzy, c-format
50979 msgid "Show less"
50980 msgstr "Zobraziť viac"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50983 #, c-format
50984 msgid "Show matching titles"
50985 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50989 #, c-format
50990 msgid "Show more"
50991 msgstr "Zobraziť viac"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:218
50994 #, c-format
50995 msgid "Show my funds only"
50996 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50999 #, c-format
51000 msgid "Show my funds only:"
51001 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51004 #, c-format
51005 msgid "Show only mine"
51006 msgstr "Zobraziť iba moje"
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51009 #, c-format
51010 msgid "Show only renewed "
51011 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51014 #, c-format
51015 msgid "Show only subscriptions "
51016 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51020 #, c-format
51021 msgid "Show subscriptions"
51022 msgstr "Zobraziť predplatné"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563
51025 #, c-format
51026 msgid "Show tags"
51027 msgstr "Zobraziť značky"
51028
51029 #. BUTTON
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
51031 #, fuzzy
51032 msgid "Show the last checkin message"
51033 msgstr "Hlásenie o návrate"
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51038 #, c-format
51039 msgid "Show/hide columns:"
51040 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
51041
51042 #. SCRIPT
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51044 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51045 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51048 #, c-format
51049 msgid "Showing only available items"
51050 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
51051
51052 #. %1$s:  current_page | html 
51053 #. %2$s:  total_pages | html 
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51055 #, c-format
51056 msgid "Showing page %s of %s"
51057 msgstr ""
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51061 #, c-format
51062 msgid "Shown"
51063 msgstr "Zobrazený"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
51067 #, c-format
51068 msgid "Shows on transit slips"
51069 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51072 #, c-format
51073 msgid "Simple DC-RDF"
51074 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51077 #, c-format
51078 msgid "Since"
51079 msgstr "Od"
51080
51081 #. SCRIPT
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
51083 msgid "Single holiday: %s"
51084 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51087 #, c-format
51088 msgid "SingleBranchMode is ON."
51089 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51093 #, c-format
51094 msgid "Size"
51095 msgstr "Veľkosť"
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51098 #, c-format
51099 msgid "Size (bytes)"
51100 msgstr ""
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
51104 #, c-format
51105 msgid "Skip issue number"
51106 msgstr "Vynechať číslo vydania"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51109 #, fuzzy, c-format
51110 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51111 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51114 #, c-format
51115 msgid "Skip items on loan: "
51116 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51119 #, fuzzy, c-format
51120 msgid "Slash separated text (.csv)"
51121 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:331
51125 #, c-format
51126 msgid "Slip"
51127 msgstr "Ústrižok"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51130 #, c-format
51131 msgid "Small text"
51132 msgstr "Malý text"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51136 #, c-format
51137 msgid "Society or association"
51138 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51141 #, c-format
51142 msgid "Some Perl modules are missing. "
51143 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
51144
51145 #. SCRIPT
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
51147 #, fuzzy
51148 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51149 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51152 #, c-format
51153 msgid ""
51154 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51155 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51156 "examples assume USD is the active currency. "
51157 msgstr ""
51158 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51159 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
51160 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
51161
51162 #. SCRIPT
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51164 msgid "Some fields are not valid:"
51165 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
51168 #, c-format
51169 msgid ""
51170 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51171 "lead to data loss."
51172 msgstr ""
51173 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
51174 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
51177 #, c-format
51178 msgid ""
51179 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51180 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51181 "if you want that this feature works correctly."
51182 msgstr ""
51183 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
51184 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
51185 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51188 #, c-format
51189 msgid ""
51190 "Some records have not been automatically added because they match an "
51191 "existing record in your catalog:"
51192 msgstr ""
51193 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
51194 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
51195
51196 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
51198 #, c-format
51199 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51200 msgstr ""
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
51203 #, fuzzy, c-format
51204 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
51205 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
51208 #, c-format
51209 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
51210 msgstr ""
51211
51212 #. SCRIPT
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51214 #, fuzzy
51215 msgid "Something went wrong, cannot save"
51216 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
51217
51218 #. SCRIPT
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
51220 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51221 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51224 #, c-format
51225 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51226 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51229 #, c-format
51230 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51231 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51234 #, c-format
51235 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51236 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51239 #, c-format
51240 msgid "Sorry, your request had no results."
51241 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51244 #, c-format
51245 msgid "Sort "
51246 msgstr "Usporiadať "
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51249 #, c-format
51250 msgid "Sort 1"
51251 msgstr "Usporiadať 1"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51254 #, c-format
51255 msgid "Sort 2"
51256 msgstr "Usporiadať 2"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
51259 #, c-format
51260 msgid "Sort by"
51261 msgstr "Usporiadať podľa"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51264 #, c-format
51265 msgid "Sort by :"
51266 msgstr "Usporiadať podľa :"
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51271 #, c-format
51272 msgid "Sort by: "
51273 msgstr "Usporiadať podľa: "
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51279 #, c-format
51280 msgid "Sort field 1"
51281 msgstr "Pole triedenia 1"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51285 #, c-format
51286 msgid "Sort field 1:"
51287 msgstr "Pole triedenia 1:"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51293 #, c-format
51294 msgid "Sort field 2"
51295 msgstr "Pole triedenia 2"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51299 #, c-format
51300 msgid "Sort field 2:"
51301 msgstr "Pole triedenia 2:"
51302
51303 #. SCRIPT
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51305 msgid "Sort routine missing"
51306 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
51309 #, c-format
51310 msgid "Sort this list by: "
51311 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
51312
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51316 #, c-format
51317 msgid "Sort1"
51318 msgstr "Sort1"
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51323 #, c-format
51324 msgid "Sort2"
51325 msgstr "Sort2"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51328 #, c-format
51329 msgid "Sortable"
51330 msgstr "Usporiadateľné"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51333 #, c-format
51334 msgid "Sorting"
51335 msgstr "Triedenie"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51338 #, c-format
51339 msgid "Sorting routine"
51340 msgstr "Procedúra triedenia"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51343 #, c-format
51344 msgid "Sound"
51345 msgstr "Zvuk"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51348 #, c-format
51349 msgid "Sound: "
51350 msgstr "Zvuk: "
51351
51352 #. For the first occurrence,
51353 #. SCRIPT
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51359 #, c-format
51360 msgid "Source"
51361 msgstr "Zdroj"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51366 #, c-format
51367 msgid "Source (incoming) record check field"
51368 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
51369
51370 #. SCRIPT
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51372 #, fuzzy
51373 msgid "Source code"
51374 msgstr "Zdrojové záznamy"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51377 #, c-format
51378 msgid "Source in use?"
51379 msgstr "Zdroj sa používa?"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51382 #, c-format
51383 msgid "Source library:"
51384 msgstr "Zdrojová knižnica:"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51387 #, c-format
51388 msgid "Source of acquisition"
51389 msgstr "Zdroj akvizície"
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51392 #, c-format
51393 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51394 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51397 #, c-format
51398 msgid "Source records"
51399 msgstr "Zdrojové záznamy"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
51402 #, c-format
51403 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
51404 msgstr ""
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51407 #, c-format
51408 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51409 msgstr ""
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51413 #, c-format
51414 msgid "Space ( )"
51415 msgstr "Medzera ( )"
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51418 #, c-format
51419 msgid "Space separation between symbol and value: "
51420 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
51421
51422 #. SCRIPT
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51424 #, fuzzy
51425 msgid "Special character"
51426 msgstr "znaky"
51427
51428 #. SCRIPT
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51430 #, fuzzy
51431 msgid "Special characters..."
51432 msgstr "znaky"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51435 #, c-format
51436 msgid "Special relationship: "
51437 msgstr "Špeciálny vzťah: "
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
51440 #, c-format
51441 msgid "Special thanks to the following organizations"
51442 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51445 #, c-format
51446 msgid "Specialized"
51447 msgstr "Špecializovaný"
51448
51449 #. For the first occurrence,
51450 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
51453 #, c-format
51454 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51455 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
51456
51457 #. For the first occurrence,
51458 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51461 #, c-format
51462 msgid "Specify due date %s: "
51463 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
51466 #, c-format
51467 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51468 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
51469
51470 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
51472 #, c-format
51473 msgid "Specify return date %s: "
51474 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51477 #, c-format
51478 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51479 msgstr ""
51480 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
51481
51482 #. SCRIPT
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51484 #, fuzzy
51485 msgid "Spell check"
51486 msgstr "Samoobslužné moduly"
51487
51488 #. SCRIPT
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51490 msgid "Spellcheck"
51491 msgstr ""
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51497 #, c-format
51498 msgid "Spent"
51499 msgstr "Výdavky"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51502 #, c-format
51503 msgid "Spent amount:"
51504 msgstr "Vynaložená suma:"
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
51507 #, c-format
51508 msgid "Spine label"
51509 msgstr "Chrbtová etiketa"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51512 #, c-format
51513 msgid "Split call numbers: "
51514 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
51515
51516 #. SCRIPT
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51518 #, fuzzy
51519 msgid "Split cell"
51520 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51523 #, fuzzy, c-format
51524 msgid "Splitting routine"
51525 msgstr "Procedúra triedenia"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51528 #, fuzzy, c-format
51529 msgid "Splitting routine: "
51530 msgstr "Procedúra zápisu: "
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51533 #, fuzzy, c-format
51534 msgid "Splitting rule"
51535 msgstr "Pravidlo zápisu"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51539 #, fuzzy, c-format
51540 msgid "Splitting rule code: "
51541 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51544 #, fuzzy, c-format
51545 msgid "Splitting rule: "
51546 msgstr "Pravidlo zápisu: "
51547
51548 #. SCRIPT
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51550 msgid "Spring"
51551 msgstr "Jar"
51552
51553 #. SCRIPT
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51555 msgid "Square"
51556 msgstr ""
51557
51558 #. OPTGROUP
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51561 #, c-format
51562 msgid "Staff"
51563 msgstr "Knihovník"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51566 #, c-format
51567 msgid "Staff "
51568 msgstr "Knihovník "
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51571 #, c-format
51572 msgid "Staff - Internal note"
51573 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51576 #, fuzzy, c-format
51577 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51578 msgstr ""
51579 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
51580
51581 #. A
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
51584 #, c-format
51585 msgid "Staff client"
51586 msgstr "Intranet"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51589 #, c-format
51590 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51591 msgstr ""
51592 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51595 #, c-format
51596 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51597 msgstr ""
51598 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51601 #, c-format
51602 msgid ""
51603 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51604 "request a discharge."
51605 msgstr ""
51606 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
51607 "požiadali o prepustenie."
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51612 #, c-format
51613 msgid "Staff note"
51614 msgstr "Poznámka knihovníka"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51619 #, c-format
51620 msgid "Staff note:"
51621 msgstr "Poznámka knihovníka:"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51624 #, c-format
51625 msgid "Staff notes"
51626 msgstr "Poznámky knihovníka:"
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:248
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
51630 #, c-format
51631 msgid "Staff notes:"
51632 msgstr "Poznámky knihovníka:"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51635 #, c-format
51636 msgid "Stage MARC for import"
51637 msgstr "Pripraviť MARC na import"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51640 #, c-format
51641 msgid "Stage MARC records"
51642 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51648 #, c-format
51649 msgid "Stage MARC records for import"
51650 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
51653 #, fuzzy, c-format
51654 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
51655 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:516
51658 #, fuzzy, c-format
51659 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51660 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
51661
51662 #. INPUT type=button
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51664 msgid "Stage for import"
51665 msgstr "Pripraviť na import"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51668 #, c-format
51669 msgid "Stage records into the reservoir"
51670 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
51675 #, c-format
51676 msgid "Staged"
51677 msgstr "Pripravený"
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
51680 #, c-format
51681 msgid "Staged MARC management"
51682 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
51685 #, c-format
51686 msgid "Staged MARC record management"
51687 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
51690 #, c-format
51691 msgid "Staged:"
51692 msgstr "Pripravený:"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51695 #, fuzzy, c-format
51696 msgid "Stages"
51697 msgstr "Pripravený"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51701 #, c-format
51702 msgid "Stages &amp; duration in days"
51703 msgstr ""
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51706 #, c-format
51707 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51708 msgstr ""
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51714 #, c-format
51715 msgid "Standard"
51716 msgstr "Štandard"
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51722 #, c-format
51723 msgid "Standard ID: "
51724 msgstr "Štandardné ID: "
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51732 #, c-format
51733 msgid "Standard number"
51734 msgstr "Štandardné číslo"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51737 #, c-format
51738 msgid "Standard number:"
51739 msgstr "Štandardné číslo:"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51742 #, c-format
51743 msgid "Standard rules for all libraries"
51744 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51747 #, c-format
51748 msgid "Standing orders do not close when received."
51749 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
51752 #, fuzzy, c-format
51753 msgid "Start adding cash registers"
51754 msgstr "Začnite definovať knižnice"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51762 #, c-format
51763 msgid "Start date"
51764 msgstr "Počiatočný dátum"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51771 #, c-format
51772 msgid "Start date:"
51773 msgstr "Počiatočný dátum:"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51779 #, c-format
51780 msgid "Start date: "
51781 msgstr "Počiatočný dátum: "
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51784 #, c-format
51785 msgid "Start defining libraries"
51786 msgstr "Začnite definovať knižnice"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
51789 #, c-format
51790 msgid "Start of date range "
51791 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51795 #, c-format
51796 msgid "Start of interval"
51797 msgstr "Začiatok intervalu"
51798
51799 #. INPUT type=submit
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51801 msgid "Start search"
51802 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51805 #, c-format
51806 msgid "Start using Koha"
51807 msgstr "Začnite používať Kohu"
51808
51809 #. INPUT type=text name=start_card
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51811 msgid "Starting card number"
51812 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
51813
51814 #. INPUT type=text name=start_label
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51816 msgid "Starting label number"
51817 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51821 #, c-format
51822 msgid "Starting with:"
51823 msgstr "Začína s:"
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51829 #, c-format
51830 msgid "Starts with"
51831 msgstr "Začína na"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51838 #, c-format
51839 msgid "State"
51840 msgstr "Štát"
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51845 #, c-format
51846 msgid "State: "
51847 msgstr "Štát: "
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51850 #, c-format
51851 msgid "Statistic 1 done on: "
51852 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:166
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
51858 #, c-format
51859 msgid "Statistic 1: "
51860 msgstr "Štatistika 1: "
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51863 #, c-format
51864 msgid "Statistic 2 done on: "
51865 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
51871 #, c-format
51872 msgid "Statistic 2: "
51873 msgstr "Štatistika 2: "
51874
51875 #. OPTGROUP
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51878 #, c-format
51879 msgid "Statistical"
51880 msgstr "Štatistický"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51884 #, c-format
51885 msgid "Statistics"
51886 msgstr "Štatistika"
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51889 #, c-format
51890 msgid "Statistics date and time"
51891 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
51892
51893 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51895 #, c-format
51896 msgid "Statistics for %s"
51897 msgstr "Štatistika pre %s"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51901 #, c-format
51902 msgid "Statistics wizards"
51903 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:793
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
51937 #, c-format
51938 msgid "Status"
51939 msgstr "Stav"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51942 #, c-format
51943 msgid "Status "
51944 msgstr "Stav "
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51947 #, fuzzy, c-format
51948 msgid "Status changed"
51949 msgstr "Posledná zmena:"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:205
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
51962 #, c-format
51963 msgid "Status:"
51964 msgstr "Stav:"
51965
51966 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51967 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51968 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51969 #. %4$s:  END 
51970 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51971 #. %6$s:  END 
51972 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51973 #. %8$s:  END 
51974 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51975 #. %10$s:  END 
51976 #. %11$s:  END 
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51978 #, c-format
51979 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51980 msgstr ""
51981 "Stavy %s ( %s %s %s %s Stratený %s %s Poškodený %s %s Stiahnutý %s ) %s"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
51985 #, fuzzy, c-format
51986 msgid "Std. Number"
51987 msgstr "Číslo"
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
51990 #, c-format
51991 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51992 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
51993
51994 #. %1$s:  IF (usecache) 
51995 #. %2$s:  END 
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51997 #, c-format
51998 msgid ""
51999 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52000 "report visibility "
52001 msgstr ""
52002 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
52003 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
52004
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115
52006 #, c-format
52007 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52008 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
52011 #, c-format
52012 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52013 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52016 #, c-format
52017 msgid "Step 2: Choose the area "
52018 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137
52021 #, c-format
52022 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52023 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
52026 #, c-format
52027 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52028 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52031 #, c-format
52032 msgid "Step 3: Choose a column "
52033 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:173
52036 #, c-format
52037 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52038 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52041 #, c-format
52042 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52043 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52046 #, c-format
52047 msgid "Step 4: Specify a value "
52048 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
52051 #, c-format
52052 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52053 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52056 #, c-format
52057 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52058 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
52061 #, c-format
52062 msgid "Step 5: Confirm definition"
52063 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52066 #, c-format
52067 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52068 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
52071 #, c-format
52072 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52073 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52074
52075 #. For the first occurrence,
52076 #. %1$s:  numberpending | html 
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52080 #, c-format
52081 msgid "Still %s servers to search"
52082 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52088 #, fuzzy, c-format
52089 msgid "Stock rotation"
52090 msgstr "Lokácia"
52091
52092 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52094 #, fuzzy, c-format
52095 msgid "Stock rotation details for %s"
52096 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
52099 #, c-format
52100 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52101 msgstr ""
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52105 #, c-format
52106 msgid "Stopped"
52107 msgstr "Zastavené"
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52113 #, c-format
52114 msgid "Street address"
52115 msgstr "Adresa ulice"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52119 #, c-format
52120 msgid "Street number"
52121 msgstr "Číslo ulice"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52125 #, c-format
52126 msgid "Street type"
52127 msgstr "Typ ulice"
52128
52129 #. SCRIPT
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52131 msgid "Strikethrough"
52132 msgstr ""
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
52136 #, c-format
52137 msgid "String"
52138 msgstr "Reťazec"
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52141 #, c-format
52142 msgid "Student count"
52143 msgstr "Počet študentov"
52144
52145 #. SCRIPT
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52147 msgid "Style"
52148 msgstr ""
52149
52150 #. SCRIPT
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52152 msgid "Su"
52153 msgstr "Ne"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52156 #, c-format
52157 msgid "Sub classification"
52158 msgstr "Medzitriedenie"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52161 #, c-format
52162 msgid "Sub total "
52163 msgstr "Medzisúčet "
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52171 #, c-format
52172 msgid "Subfield"
52173 msgstr "Podpole"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
52177 #, c-format
52178 msgid "Subfield code:"
52179 msgstr "Kód podpoľa:"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52182 #, c-format
52183 msgid "Subfield code: "
52184 msgstr "Kód podpoľa: "
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52187 #, c-format
52188 msgid "Subfield separator: "
52189 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
52190
52191 #. SCRIPT
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52193 msgid "Subfield ‡"
52194 msgstr "Podpole ‡"
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52197 #, c-format
52198 msgid "Subfield:"
52199 msgstr "Podpole:"
52200
52201 #. %1$s:  tagsubfield | html 
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
52203 #, c-format
52204 msgid "Subfield: %s"
52205 msgstr "Podpole: %s"
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52208 #, c-format
52209 msgid "Subfields"
52210 msgstr "Podpolia"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52221 #, c-format
52222 msgid "Subfields: "
52223 msgstr "Podpolia: "
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52226 #, c-format
52227 msgid "Subgroup"
52228 msgstr "Podskupina"
52229
52230 #. INPUT type=text name=subgroup
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
52232 msgid "Subgroup code"
52233 msgstr "Kód podskupiny"
52234
52235 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
52237 msgid "Subgroup name"
52238 msgstr "Názov podskupiny"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52241 #, c-format
52242 msgid "Subgroup:"
52243 msgstr "Podskupina:"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52251 #, c-format
52252 msgid "Subject"
52253 msgstr "Predmet"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52261 #, c-format
52262 msgid "Subject heading: "
52263 msgstr "Hlavička predmetu: "
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:157
52266 #, fuzzy, c-format
52267 msgid "Subject line:"
52268 msgstr "Riadok predmetu"
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52272 #, c-format
52273 msgid "Subject phrase"
52274 msgstr "Predmet (presne)"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52278 #, c-format
52279 msgid "Subject sub-division: "
52280 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52283 #, c-format
52284 msgid "Subject(s)"
52285 msgstr "Predmet(y)"
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52288 #, c-format
52289 msgid "Subject:"
52290 msgstr "Predmety:"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52293 #, c-format
52294 msgid "Subject: "
52295 msgstr "Predmety: "
52296
52297 #. For the first occurrence,
52298 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52301 #, c-format
52302 msgid "Subject: %s "
52303 msgstr "Predmet: %s "
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52307 #, c-format
52308 msgid "Subjects:"
52309 msgstr "Predmety:"
52310
52311 #. INPUT type=submit
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:262
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:130
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:265
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
52421 #, c-format
52422 msgid "Submit"
52423 msgstr "Spustiť"
52424
52425 #. INPUT type=submit
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
52427 msgid "Submit your suggestion"
52428 msgstr "Pošlite Váš návrh"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52431 #, fuzzy, c-format
52432 msgid "Submitting comment "
52433 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
52434
52435 #. SCRIPT
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52437 #, fuzzy
52438 msgid "Subscript"
52439 msgstr "Predplatné"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52444 #, c-format
52445 msgid "Subscription"
52446 msgstr "Predplatné"
52447
52448 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52450 #, c-format
52451 msgid "Subscription #%s"
52452 msgstr "Predplatné #%s"
52453
52454 #. %1$s:  loopro.object | html 
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
52456 #, c-format
52457 msgid "Subscription %s "
52458 msgstr "Predplatné %s "
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52461 #, fuzzy, c-format
52462 msgid "Subscription ID"
52463 msgstr "ID predplatného: "
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52466 #, c-format
52467 msgid "Subscription ID: "
52468 msgstr "ID predplatného: "
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52471 #, fuzzy, c-format
52472 msgid "Subscription batch edit"
52473 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52476 #, c-format
52477 msgid "Subscription begin"
52478 msgstr "Začiatok predplatného"
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
52481 #, fuzzy, c-format
52482 msgid "Subscription callnumber"
52483 msgstr "Č. predplatného"
52484
52485 #. %1$s:  END 
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52487 #, c-format
52488 msgid "Subscription closed %s "
52489 msgstr "Predplatné ukončené %s "
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52494 #, c-format
52495 msgid "Subscription details"
52496 msgstr "Detaily o predplatnom"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52499 #, c-format
52500 msgid "Subscription end"
52501 msgstr "Koniec predplatného"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52504 #, c-format
52505 msgid "Subscription end date"
52506 msgstr "Dátum konca predplatného"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
52509 #, c-format
52510 msgid "Subscription end date:"
52511 msgstr "Dátum konca predplatného:"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52514 #, c-format
52515 msgid "Subscription expired"
52516 msgstr "Predplatné vypršalo"
52517
52518 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52519 #. %2$s:  IF closed 
52520 #. %3$s:  END 
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52522 #, c-format
52523 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52524 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
52525
52526 #. SCRIPT
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52528 #, fuzzy
52529 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52530 msgstr "Dátum konca predplatného:"
52531
52532 #. %1$s:  title | html 
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52534 #, c-format
52535 msgid "Subscription history for %s"
52536 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
52541 #, c-format
52542 msgid "Subscription length:"
52543 msgstr "Dĺžka predplatného:"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52546 #, fuzzy, c-format
52547 msgid "Subscription not found."
52548 msgstr "Č. predplatného"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52551 #, c-format
52552 msgid "Subscription num."
52553 msgstr "Č. predplatného"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52556 #, fuzzy, c-format
52557 msgid "Subscription number: "
52558 msgstr "Č. predplatného"
52559
52560 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52562 #, c-format
52563 msgid "Subscription renewal for %s"
52564 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52567 #, c-format
52568 msgid "Subscription renewed."
52569 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
52570
52571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52573 #, fuzzy, c-format
52574 msgid "Subscription routing lists for %s"
52575 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52578 #, c-format
52579 msgid "Subscription start date"
52580 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
52583 #, c-format
52584 msgid "Subscription start date:"
52585 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52588 #, c-format
52589 msgid "Subscription summaries"
52590 msgstr "Súhrny predplatného"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52593 #, c-format
52594 msgid "Subscription summary"
52595 msgstr "Súhrn predplatného"
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52598 #, c-format
52599 msgid "Subscription title"
52600 msgstr "Názov predplatného"
52601
52602 #. %1$s:  enddate | html 
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52604 #, c-format
52605 msgid "Subscription will expire %s. "
52606 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52609 #, c-format
52610 msgid "Subscription:"
52611 msgstr "Predplatné:"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52614 #, c-format
52615 msgid "Subscriptions"
52616 msgstr "Predplatné"
52617
52618 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52620 #, c-format
52621 msgid "Subscriptions (%s)"
52622 msgstr "Predplatné ( %s )"
52623
52624 #. SPAN
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
52627 #, c-format
52628 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52629 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52632 #, c-format
52633 msgid "Subscriptions renewed."
52634 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
52635
52636 #. SCRIPT
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52638 msgid "Substitute"
52639 msgstr "Náhrada"
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52644 #, c-format
52645 msgid "Substitutions"
52646 msgstr "Náhrady"
52647
52648 #. SCRIPT
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52650 #, fuzzy
52651 msgid "Subtitle"
52652 msgstr "Medzisúčet"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52655 #, c-format
52656 msgid "Subtotal"
52657 msgstr "Medzisúčet"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52660 #, c-format
52661 msgid "Subtotal "
52662 msgstr "Medzisúčet "
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52665 #, c-format
52666 msgid "Subtotal for"
52667 msgstr "Medzisúčet"
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52670 #, c-format
52671 msgid "Subtype limits"
52672 msgstr "Obmedzenia podtypu"
52673
52674 #. SCRIPT
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52676 msgid "Success."
52677 msgstr "Hotovo."
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
52680 #, c-format
52681 msgid "Success: Import reversed"
52682 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
52683
52684 #. SCRIPT
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52686 msgid "Successfully saved configuration"
52687 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
52691 #, c-format
52692 msgid "Suggested by"
52693 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
52696 #, c-format
52697 msgid "Suggested by:"
52698 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52703 #, c-format
52704 msgid "Suggested by: "
52705 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
52706
52707 #. For the first occurrence,
52708 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52709 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52710 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52711 #. %4$s:  END 
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52714 #, c-format
52715 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52716 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
52719 #, c-format
52720 msgid "Suggested date from:"
52721 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
52724 #, fuzzy, c-format
52725 msgid "Suggested on"
52726 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
52729 #, c-format
52730 msgid "Suggestible"
52731 msgstr "Navrhnuteľné"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
52737 #, c-format
52738 msgid "Suggestion"
52739 msgstr "Návrh"
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
52742 #, c-format
52743 msgid "Suggestion declined"
52744 msgstr "Návrh neschválený"
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
52747 #, c-format
52748 msgid "Suggestion information"
52749 msgstr "Informácia o návrhoch"
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
52753 #, c-format
52754 msgid "Suggestion management"
52755 msgstr "Spracovanie návrhov"
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52766 #, c-format
52767 msgid "Suggestions"
52768 msgstr "Návrhy"
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
52772 #, c-format
52773 msgid "Suggestions management"
52774 msgstr "Spracovanie návrhov"
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52777 #, c-format
52778 msgid "Suggestions pending approval"
52779 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie:"
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52782 #, c-format
52783 msgid "Suggestions search:"
52784 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
52788 #, c-format
52789 msgid "Sum"
52790 msgstr "Suma"
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52810 #, c-format
52811 msgid "Summary"
52812 msgstr "Súhrn"
52813
52814 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52815 #. %2$s:  patron.surname | html 
52816 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52818 #, c-format
52819 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52820 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52823 #, c-format
52824 msgid "Summary search"
52825 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52829 #, c-format
52830 msgid "Summary: "
52831 msgstr "Zhrnutie: "
52832
52833 #. SCRIPT
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52835 msgid "Summer"
52836 msgstr "Leto"
52837
52838 #. SCRIPT
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52840 msgid "Sun"
52841 msgstr "Neď"
52842
52843 #. For the first occurrence,
52844 #. SCRIPT
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52851 #, c-format
52852 msgid "Sunday"
52853 msgstr "Nedeľa"
52854
52855 #. SCRIPT
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52857 msgid "Sundays"
52858 msgstr "Nedele"
52859
52860 #. SCRIPT
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52862 #, fuzzy
52863 msgid "Superscript"
52864 msgstr "Predplatné"
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52867 #, c-format
52868 msgid "Supplemental issue "
52869 msgstr "Dodatkové číslo "
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
52872 #, fuzzy, c-format
52873 msgid "Supplier metadata"
52874 msgstr "Výkaz dodávateľa"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52877 #, c-format
52878 msgid "Supplier report"
52879 msgstr "Výkaz dodávateľa"
52880
52881 #. BUTTON
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52883 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52884 msgstr "Podporované klávesové skratky"
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52894 #, c-format
52895 msgid "Surname"
52896 msgstr "Priezvisko"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52903 #, c-format
52904 msgid "Surname: "
52905 msgstr "Priezvisko: "
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52908 #, c-format
52909 msgid "Surveys"
52910 msgstr "Ankety"
52911
52912 #. SCRIPT
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52914 msgid "Suspend"
52915 msgstr "Prerušiť"
52916
52917 #. INPUT type=submit
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52920 msgid "Suspend all holds"
52921 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
52922
52923 #. SCRIPT
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52925 msgid "Suspend hold on"
52926 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
52927
52928 #. SCRIPT
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52930 msgid "Suspend until:"
52931 msgstr "Prerušiť do:"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
52935 #, c-format
52936 msgid "Suspend?"
52937 msgstr "Prerušiť?"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52941 #, c-format
52942 msgid "Suspension charging interval"
52943 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52947 #, c-format
52948 msgid "Suspension in days (day)"
52949 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52952 #, c-format
52953 msgid "Svenska (Swedish)"
52954 msgstr "Svenska (Swedish)"
52955
52956 #. A
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52958 msgid "Switch languages"
52959 msgstr "Prepnúť jazyky"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:557
52962 #, c-format
52963 msgid "Switch to advanced editor"
52964 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52967 #, c-format
52968 msgid "Switch to basic editor"
52969 msgstr "Prepnúť na základný editor"
52970
52971 #. SCRIPT
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52973 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52974 msgstr ""
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
52978 #, fuzzy, c-format
52979 msgid "Switching to dom indexing"
52980 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52983 #, c-format
52984 msgid "Symbol"
52985 msgstr "Symbol"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52988 #, c-format
52989 msgid "Symbol: "
52990 msgstr "Symbol: "
52991
52992 #. SCRIPT
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52994 #, fuzzy
52995 msgid "Symbols"
52996 msgstr "Symbol"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52999 #, c-format
53000 msgid "Synchronize"
53001 msgstr "Synchronizovať"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53004 #, c-format
53005 msgid "Syntax"
53006 msgstr "Syntax"
53007
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
53009 #, c-format
53010 msgid "Syntax (z3950 can send"
53011 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
53014 #, c-format
53015 msgid "System"
53016 msgstr ""
53017
53018 #. SCRIPT
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53020 #, fuzzy
53021 msgid "System Font"
53022 msgstr "Počet exemplárov"
53023
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53025 #, c-format
53026 msgid "System Preferences"
53027 msgstr "Nastavenia systému"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53030 #, c-format
53031 msgid "System information"
53032 msgstr "Informácie o systéme"
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53035 #, c-format
53036 msgid "System permissions"
53037 msgstr "Systémové oprávnenia"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
53040 #, fuzzy, c-format
53041 msgid ""
53042 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53043 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53044 "feature works correctly."
53045 msgstr ""
53046 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
53047 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
53048 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53051 #, fuzzy, c-format
53052 msgid ""
53053 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53054 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53055 "works correctly."
53056 msgstr ""
53057 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
53058 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
53059 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53062 #, c-format
53063 msgid ""
53064 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53065 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53066 msgstr ""
53067 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
53068 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53071 #, c-format
53072 msgid ""
53073 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53074 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53075 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53076 msgstr ""
53077 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
53078 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
53079 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
53080 "fungovať."
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
53083 #, c-format
53084 msgid ""
53085 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53086 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53087 "works correctly."
53088 msgstr ""
53089 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
53090 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
53091 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
53094 #, c-format
53095 msgid ""
53096 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53097 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53098 "disabled. "
53099 msgstr ""
53100
53101 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53103 #, c-format
53104 msgid ""
53105 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53106 "the items database table: %s "
53107 msgstr ""
53108 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
53109 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53112 #, c-format
53113 msgid "System preference search:"
53114 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53121 #, c-format
53122 msgid "System preferences"
53123 msgstr "Nastavenia systému"
53124
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
53126 #, c-format
53127 msgid ""
53128 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53129 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53130 "Tutunsatar)"
53131 msgstr ""
53132 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53133 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53134 "Tutunsatar)"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53156 #, c-format
53157 msgid "TOTAL"
53158 msgstr "SPOLU"
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53161 #, c-format
53162 msgid "Tab separated text"
53163 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53166 #, c-format
53167 msgid "Tab separated text (.csv)"
53168 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53171 #, c-format
53172 msgid "Tab:"
53173 msgstr "Záložka:"
53174
53175 #. %1$s:  subfield.tab | html 
53176 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
53177 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
53178 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
53179 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
53180 #. %6$s:  END 
53181 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
53182 #. %8$s:  END 
53183 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
53184 #. %10$s:  END 
53185 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
53186 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
53187 #. %13$s:  END 
53188 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
53189 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
53190 #. %16$s:  END 
53191 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
53192 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
53193 #. %19$s:  END 
53194 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
53195 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
53196 #. %22$s:  END 
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53198 #, c-format
53199 msgid ""
53200 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53201 "%s%s%s, %s%s "
53202 msgstr ""
53203 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
53204 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
53205
53206 #. SCRIPT
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53208 #, fuzzy
53209 msgid "Table"
53210 msgstr "Zapnutý"
53211
53212 #. SCRIPT
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53214 #, fuzzy
53215 msgid "Table of Contents"
53216 msgstr "Obsah"
53217
53218 #. SCRIPT
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53220 #, fuzzy
53221 msgid "Table properties"
53222 msgstr "Možnosti premennej:"
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
53225 #, c-format
53226 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53227 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53230 #, c-format
53231 msgid "Tabs in use"
53232 msgstr "Použité záložky"
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53235 #, c-format
53236 msgid "Tabular"
53237 msgstr "Tabuľkový"
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53241 #, c-format
53242 msgid "Tabulation (\\t)"
53243 msgstr "Tabulácia (\\t)"
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53251 #, c-format
53252 msgid "Tag"
53253 msgstr "Menovka"
53254
53255 #. SCRIPT
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53257 msgid "Tag "
53258 msgstr "Značka "
53259
53260 #. For the first occurrence,
53261 #. %1$s:  tagfield | html 
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
53264 #, c-format
53265 msgid "Tag %s Subfield structure"
53266 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
53267
53268 #. For the first occurrence,
53269 #. %1$s:  tagfield | html 
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
53272 #, c-format
53273 msgid "Tag %s subfield structure"
53274 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53277 #, c-format
53278 msgid "Tag deleted"
53279 msgstr "Menovka bola odstránená"
53280
53281 #. A
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:188
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:793
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801
53290 #, c-format
53291 msgid "Tag editor"
53292 msgstr "Editor značiek"
53293
53294 #. SCRIPT
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53296 msgid "Tag has no subfields"
53297 msgstr "Značka nemá podpolia"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
53300 #, c-format
53301 msgid "Tag moderation"
53302 msgstr "Moderovanie menoviek"
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53305 #, c-format
53306 msgid "Tag:"
53307 msgstr "Značka:"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53322 #, c-format
53323 msgid "Tag: "
53324 msgstr "Menovka: "
53325
53326 #. %1$s:  searchfield | html 
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53328 #, c-format
53329 msgid "Tag: %s"
53330 msgstr "Menovka: %s"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53333 #, c-format
53334 msgid "Tagged with:"
53335 msgstr "Označený s:"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
53340 #, c-format
53341 msgid "Tags"
53342 msgstr "Menovky"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53345 #, c-format
53346 msgid "Tags pending approval"
53347 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53350 #, c-format
53351 msgid "Tags:"
53352 msgstr "Menovky:"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
53355 #, c-format
53356 msgid "Talking Tech, Global"
53357 msgstr ""
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
53360 #, c-format
53361 msgid "Tamil, France"
53362 msgstr "Tamil, France"
53363
53364 #. For the first occurrence,
53365 #. SCRIPT
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53368 #, c-format
53369 msgid "Target"
53370 msgstr "Cieľ"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53375 #, c-format
53376 msgid "Target (database) record check field"
53377 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53383 #, c-format
53384 msgid "Task scheduler"
53385 msgstr "Plánovač úloh"
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53388 #, c-format
53389 msgid "Tax number registered:"
53390 msgstr "Číslo dane je registrované:"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53393 #, c-format
53394 msgid "Tax number registered: "
53395 msgstr "Číslo dane je registrované: "
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
53398 #, fuzzy, c-format
53399 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
53400 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53406 #, c-format
53407 msgid "Tax rate: "
53408 msgstr "Kurz dane: "
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53411 #, c-format
53412 msgid "Technical reports"
53413 msgstr "Technické výkazy"
53414
53415 #. For the first occurrence,
53416 #. SCRIPT
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
53420 #, c-format
53421 msgid "Template"
53422 msgstr "Šablóna"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53426 #, c-format
53427 msgid "Template ID"
53428 msgstr "ID šablóny"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53432 #, c-format
53433 msgid "Template ID:"
53434 msgstr "ID šablóny:"
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53438 #, c-format
53439 msgid "Template code:"
53440 msgstr "Kód šablóny:"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53444 #, c-format
53445 msgid "Template description:"
53446 msgstr "Popis šablóny:"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53450 #, c-format
53451 msgid "Template name"
53452 msgstr "Meno šablóny"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53458 #, c-format
53459 msgid "Template name:"
53460 msgstr "Meno šablóny:"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53463 #, c-format
53464 msgid "Template: "
53465 msgstr "Šablóna: "
53466
53467 #. For the first occurrence,
53468 #. SCRIPT
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53472 #, c-format
53473 msgid "Templates"
53474 msgstr "Šablóny"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53477 #, c-format
53478 msgid "Temporary"
53479 msgstr "Dočasné"
53480
53481 #. For the first occurrence,
53482 #. SCRIPT
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53486 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53487 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
53488
53489 #. A
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53494 #, c-format
53495 msgid "Term"
53496 msgstr "Pojem"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53499 #, c-format
53500 msgid "Term/Phrase"
53501 msgstr "Pojem/Fráza"
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53505 #, c-format
53506 msgid "Term:"
53507 msgstr "Semester:"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53510 #, c-format
53511 msgid "Term: "
53512 msgstr "Semester: "
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53515 #, c-format
53516 msgid "Terms summary"
53517 msgstr "Súhrn pojmov"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53520 #, c-format
53521 msgid ""
53522 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53523 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53524 "Summer, Winter, Fall)."
53525 msgstr ""
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53530 #, c-format
53531 msgid "Test"
53532 msgstr "Test"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53535 #, c-format
53536 msgid "Test pattern"
53537 msgstr "Testovať schému"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
53541 #, c-format
53542 msgid "Test prediction pattern"
53543 msgstr "Testovať schému predpovede"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
53546 #, fuzzy, c-format
53547 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53548 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53551 #, c-format
53552 msgid "Test the regular expressions:"
53553 msgstr ""
53554
53555 #. SCRIPT
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53557 msgid "Testing..."
53558 msgstr "Testujem..."
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53561 #, c-format
53562 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53563 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53564
53565 #. For the first occurrence,
53566 #. SCRIPT
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53572 #, c-format
53573 msgid "Text"
53574 msgstr "Text"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53577 #, c-format
53578 msgid "Text (TSV)"
53579 msgstr "Text (TSV)"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53584 #, c-format
53585 msgid "Text alignment: "
53586 msgstr "Zarovnanie textu: "
53587
53588 #. SCRIPT
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53590 #, fuzzy
53591 msgid "Text color"
53592 msgstr "Text: "
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53595 #, c-format
53596 msgid "Text fields"
53597 msgstr "Textové polia"
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53601 #, c-format
53602 msgid "Text for OPAC: "
53603 msgstr "Text pre OPAC: "
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53607 #, c-format
53608 msgid "Text for librarian: "
53609 msgstr "Text pre knihovníka: "
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53612 #, c-format
53613 msgid "Text for librarians: "
53614 msgstr "Text pre knihovníkov: "
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53617 #, c-format
53618 msgid "Text for opac: "
53619 msgstr "Text pre opac: "
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53622 #, c-format
53623 msgid "Text justification: "
53624 msgstr "Zarovnanie textu: "
53625
53626 #. SCRIPT
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53628 #, fuzzy
53629 msgid "Text to display"
53630 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53635 #, c-format
53636 msgid "Text: "
53637 msgstr "Text: "
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53641 #, c-format
53642 msgid "Textarea"
53643 msgstr "Textové pole"
53644
53645 #. SCRIPT
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53647 msgid "Th"
53648 msgstr "Št"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
53651 #, c-format
53652 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53653 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
53676 #, c-format
53677 msgid "The "
53678 msgstr " "
53679
53680 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
53682 #, c-format
53683 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53684 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
53685
53686 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53687 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53688 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53689 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
53691 #, c-format
53692 msgid ""
53693 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53694 "incorrectly defined as %s. "
53695 msgstr ""
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
53698 #, c-format
53699 msgid ""
53700 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53701 "Falling back to legacy facet calculation. "
53702 msgstr ""
53703 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
53704 "sa späť k pôvodnému výpočtu faziet. "
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53707 #, fuzzy, c-format
53708 msgid ""
53709 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53710 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53711 msgstr ""
53712 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
53713 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
53714 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
53717 #, fuzzy, c-format
53718 msgid ""
53719 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53720 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53721 msgstr ""
53722 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
53723 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
53724 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53729 #, c-format
53730 msgid ""
53731 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53732 "for statistical purposes"
53733 msgstr ""
53734 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
53735 "užitočné pre štatistické účely"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
53738 #, c-format
53739 msgid ""
53740 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53741 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53742 msgstr ""
53743 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
53744 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
53745 "NULL."
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53748 #, c-format
53749 msgid ""
53750 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53751 "private."
53752 msgstr ""
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
53755 #, c-format
53756 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53757 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
53760 #, c-format
53761 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53762 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
53765 #, c-format
53766 msgid ""
53767 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53768 "xml. You must define this block before use. "
53769 msgstr ""
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
53772 #, c-format
53773 msgid ""
53774 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53775 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53776 msgstr ""
53777
53778 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
53780 #, c-format
53781 msgid ""
53782 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53783 "defined on the system. "
53784 msgstr ""
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
53787 #, c-format
53788 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53789 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
53792 #, c-format
53793 msgid ""
53794 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53795 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53796 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53797 "remove this message by disabling the system preference "
53798 msgstr ""
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53801 #, c-format
53802 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53803 msgstr ""
53804
53805 #. SCRIPT
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53807 msgid ""
53808 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53809 "required mailto: _(prefix?"
53810 msgstr ""
53811
53812 #. SCRIPT
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53814 msgid ""
53815 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53816 "required http:\\/\\/ prefix?"
53817 msgstr ""
53818
53819 #. SCRIPT
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53821 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53822 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
53825 #, c-format
53826 msgid "The alternative email is invalid."
53827 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:330
53830 #, c-format
53831 msgid ""
53832 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53833 msgstr ""
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
53836 #, c-format
53837 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53838 msgstr ""
53839
53840 #. %1$s:  errauthid | html 
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53842 #, c-format
53843 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53844 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53848 #, c-format
53849 msgid "The authorized value category ("
53850 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
53851
53852 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53854 #, c-format
53855 msgid ""
53856 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53857 "will have barcodes generated upon save to database"
53858 msgstr ""
53859 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
53860 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
53863 #, c-format
53864 msgid ""
53865 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53866 "try again with an alternative target. "
53867 msgstr ""
53868
53869 #. %1$s:  Barcode | html 
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53871 #, c-format
53872 msgid "The barcode %s was not found."
53873 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
53874
53875 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53877 #, c-format
53878 msgid "The barcode was not found %s."
53879 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53882 #, c-format
53883 msgid "The barcode was not found: "
53884 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53889 #, c-format
53890 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53891 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
53892
53893 #. SCRIPT
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53895 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53896 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53899 #, c-format
53900 msgid ""
53901 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53902 "a MARC subfield,"
53903 msgstr ""
53904 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
53905 "podpoľu MARC,"
53906
53907 #. A
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53909 msgid "The budget is locked"
53910 msgstr ""
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
53913 #, fuzzy, c-format
53914 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53915 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
53916
53917 #. %1$s:  email_add | html 
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53919 #, c-format
53920 msgid "The cart was sent to: %s"
53921 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
53924 #, c-format
53925 msgid "The change to give is "
53926 msgstr ""
53927
53928 #. SCRIPT
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53930 msgid "The change will be applied immediately."
53931 msgstr ""
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53935 #, c-format
53936 msgid ""
53937 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53938 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
53939
53940 #. SCRIPT
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53942 #, fuzzy
53943 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53944 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53945
53946 #. SCRIPT
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53948 #, fuzzy
53949 msgid "The conditional field should be filled."
53950 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
53951
53952 #. SCRIPT
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53954 #, fuzzy
53955 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53956 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53957
53958 #. SCRIPT
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
53960 #, fuzzy
53961 msgid "The conditional value should be filled."
53962 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53965 #, c-format
53966 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53967 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
53970 #, c-format
53971 msgid ""
53972 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53973 "the mappings in the mappings.yaml file."
53974 msgstr ""
53975
53976 #. %1$s:  image_limit | html 
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53978 #, c-format
53979 msgid ""
53980 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53981 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53982 "space. "
53983 msgstr ""
53984 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
53985 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
53986 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
53987
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53989 #, c-format
53990 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53991 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53994 #, c-format
53995 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53996 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
53997
53998 #. %1$s:  card_element | html 
53999 #. %2$s:  element_id | html 
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54001 #, c-format
54002 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54003 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
54004
54005 #. %1$s:  image_ids | html 
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54007 #, c-format
54008 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54009 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
54010
54011 #. %1$s:  card_element | html 
54012 #. %2$s:  element_id | html 
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54014 #, c-format
54015 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54016 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
54017
54018 #. SCRIPT
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54020 msgid "The destination should be filled."
54021 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
54022
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54024 #, c-format
54025 msgid ""
54026 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54027 "quotes and invoices are downloaded."
54028 msgstr ""
54029 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
54030 "sťahujú ceny a faktúry."
54031
54032 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54034 #, c-format
54035 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
54036 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
54037
54038 #. SCRIPT
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54040 msgid "The ending date is missing or invalid."
54041 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
54042
54043 #. SCRIPT
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54045 msgid "The entered passwords do not match"
54046 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
54047
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54049 #, c-format
54050 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54051 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
54052
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54054 #, fuzzy, c-format
54055 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54056 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54059 #, c-format
54060 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54061 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54064 #, fuzzy, c-format
54065 msgid "The field has been deleted"
54066 msgstr "Súbor bol odstránený."
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54069 #, fuzzy, c-format
54070 msgid "The field has been inserted"
54071 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54074 #, fuzzy, c-format
54075 msgid "The field has been updated"
54076 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
54077
54078 #. SCRIPT
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54080 msgid ""
54081 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54082 "Therefore, you cannot add it."
54083 msgstr ""
54084 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
54085 "nemôžete pridať."
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54088 #, c-format
54089 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54090 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54093 #, fuzzy, c-format
54094 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54095 msgstr ""
54096 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
54097 "platnými položkami vo Vašej databáze."
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54100 #, c-format
54101 msgid ""
54102 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54103 msgstr ""
54104 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
54105
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54107 #, c-format
54108 msgid ""
54109 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54110 "are supplying in the import file."
54111 msgstr ""
54112 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
54113 "poskytujete v importovanom súbore."
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54116 #, c-format
54117 msgid ""
54118 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54119 "less than the third for the "
54120 msgstr ""
54121 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
54122 "menej ako tretina pre "
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
54126 #, c-format
54127 msgid "The following barcodes were found: "
54128 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211
54131 #, c-format
54132 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54133 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
54136 #, c-format
54137 msgid "The following error was encountered:"
54138 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54141 #, c-format
54142 msgid "The following errors have occurred:"
54143 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54146 #, c-format
54147 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54148 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
54151 #, c-format
54152 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54153 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54156 #, c-format
54157 msgid ""
54158 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54159 "them in."
54160 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
54161
54162 #. For the first occurrence,
54163 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54164 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
54170 #, c-format
54171 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54172 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54175 #, fuzzy, c-format
54176 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54177 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
54181 #, fuzzy, c-format
54182 msgid "The following itemnumbers were found: "
54183 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54186 #, fuzzy, c-format
54187 msgid "The following items were added or updated:"
54188 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
54191 #, c-format
54192 msgid "The following items were modified:"
54193 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54196 #, c-format
54197 msgid ""
54198 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54199 "shouldn't. "
54200 msgstr ""
54201 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54204 #, c-format
54205 msgid "The following records could not be deleted:"
54206 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
54207
54208 #. SCRIPT
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
54210 #, fuzzy
54211 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54212 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54215 #, c-format
54216 msgid ""
54217 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54218 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54219 msgstr ""
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
54222 #, c-format
54223 msgid ""
54224 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54225 "page, then try again."
54226 msgstr ""
54227
54228 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54230 #, c-format
54231 msgid "The framework is used %s times."
54232 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54235 #, c-format
54236 msgid "The generated notices are different!"
54237 msgstr ""
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54240 #, c-format
54241 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54242 msgstr ""
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54245 #, fuzzy, c-format
54246 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54247 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54250 #, c-format
54251 msgid ""
54252 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54253 "the item to mark as lost."
54254 msgstr ""
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54257 #, c-format
54258 msgid "The import id number "
54259 msgstr "Číslo ID importu "
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
54262 #, c-format
54263 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54264 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54267 #, c-format
54268 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54269 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
54270
54271 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54273 #, c-format
54274 msgid "The item (%s) does not exist."
54275 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
54276
54277 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54279 #, c-format
54280 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54281 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
54282
54283 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54285 #, c-format
54286 msgid ""
54287 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54288 "already in the list."
54289 msgstr ""
54290 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
54291 "zozname."
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54294 #, c-format
54295 msgid "The item has been removed from the list."
54296 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
54297
54298 #. SCRIPT
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54300 msgid "The item has been removed from your cart"
54301 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
54304 #, c-format
54305 msgid ""
54306 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54307 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54308 msgstr ""
54309 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
54310 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
54311
54312 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54314 #, c-format
54315 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54316 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
54317
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54319 #, c-format
54320 msgid "The item has successfully been linked to "
54321 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54324 #, fuzzy, c-format
54325 msgid "The item was not found"
54326 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54329 #, c-format
54330 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54331 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
54332
54333 #. SCRIPT
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54335 msgid ""
54336 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54337 "whitespace characters from the library code"
54338 msgstr ""
54339 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
54340 "vášho kódu knižnice"
54341
54342 #. %1$s:  email | html 
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54344 #, c-format
54345 msgid "The list was sent to: %s"
54346 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54349 #, c-format
54350 msgid "The merge was successful. "
54351 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54354 #, c-format
54355 msgid "The merging was successful. "
54356 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54359 #, fuzzy, c-format
54360 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54361 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
54362
54363 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
54365 #, c-format
54366 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54367 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54370 #, c-format
54371 msgid ""
54372 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54373 "deleted."
54374 msgstr ""
54375 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
54376 "odstránené."
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54379 #, c-format
54380 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54381 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54384 #, c-format
54385 msgid ""
54386 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54387 "deleted."
54388 msgstr ""
54389 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
54390 "odstránené."
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54393 #, c-format
54394 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54395 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54398 #, c-format
54399 msgid "The order has been successfully canceled."
54400 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
54401
54402 #. %1$s:  ELSE 
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54404 #, c-format
54405 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54406 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54409 #, c-format
54410 msgid ""
54411 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54412 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54413 msgstr ""
54414 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
54415 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
54416 "možné. "
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54419 #, c-format
54420 msgid ""
54421 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54422 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54423 "and retry. "
54424 msgstr ""
54425 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
54426 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
54427 "tento a zopakujte. "
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54430 #, c-format
54431 msgid "The original currency value will be copied"
54432 msgstr ""
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54435 #, c-format
54436 msgid "The original fund will be used"
54437 msgstr ""
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54440 #, fuzzy, c-format
54441 msgid "The original internal note will be used"
54442 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54445 #, c-format
54446 msgid "The original statistic 1 will be used"
54447 msgstr ""
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54450 #, c-format
54451 msgid "The original statistic 2 will be used"
54452 msgstr ""
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54455 #, fuzzy, c-format
54456 msgid "The original vendor note will be used"
54457 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54458
54459 #. SCRIPT
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54461 msgid "The page entered is not a number."
54462 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
54463
54464 #. SCRIPT
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54466 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54467 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54470 #, c-format
54471 msgid "The password was rejected by a plugin."
54472 msgstr "Heslo bolo zamietnuté systémom."
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54475 #, c-format
54476 msgid "The passwords entered do not match"
54477 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54480 #, c-format
54481 msgid "The patron category you create will be used by the "
54482 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54485 #, fuzzy, c-format
54486 msgid "The patron does not have an email address defined."
54487 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54488
54489 #. For the first occurrence,
54490 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54493 #, c-format
54494 msgid "The patron has a debt of %s."
54495 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54498 #, c-format
54499 msgid ""
54500 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54501 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54504 #, c-format
54505 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54506 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54509 #, c-format
54510 msgid ""
54511 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54512 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54513 msgstr ""
54514 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
54515 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54518 #, c-format
54519 msgid ""
54520 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54521 msgstr ""
54522 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
54523
54524 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54526 #, c-format
54527 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54528 msgstr ""
54529 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
54530
54531 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54533 #, c-format
54534 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54535 msgstr ""
54536 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54539 #, fuzzy, c-format
54540 msgid ""
54541 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54542 "self_check => self_checkout_module permission. "
54543 msgstr ""
54544 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
54545 "self_checkout. "
54546
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
54548 #, fuzzy, c-format
54549 msgid ""
54550 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54551 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54552 msgstr ""
54553 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
54554 "by mať iba obeh => self_checkout. "
54555
54556 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54558 #, fuzzy, c-format
54559 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54560 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54563 #, c-format
54564 msgid ""
54565 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54566 "preference which is set to "
54567 msgstr ""
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
54570 #, c-format
54571 msgid "The primary email is invalid."
54572 msgstr "Primárny email je neplatný."
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
54575 #, c-format
54576 msgid ""
54577 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54578 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54579 "values are set to max(table.id)+1."
54580 msgstr ""
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54583 #, c-format
54584 msgid ""
54585 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54586 "\"text\""
54587 msgstr ""
54588 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
54589 "\",\"text\""
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54592 #, fuzzy, c-format
54593 msgid "The record "
54594 msgstr "Tento záznam sa používa "
54595
54596 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54598 #, c-format
54599 msgid "The record (%s) does not exist."
54600 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
54601
54602 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54604 #, c-format
54605 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54606 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
54607
54608 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54610 #, c-format
54611 msgid ""
54612 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54613 "already in the list."
54614 msgstr ""
54615 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
54616 "zozname."
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54619 #, fuzzy, c-format
54620 msgid "The record id "
54621 msgstr "Tento záznam sa používa "
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
54624 #, c-format
54625 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54626 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
54627
54628 #. For the first occurrence,
54629 #. %1$s:  biblionumber | html 
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54634 #, c-format
54635 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54636 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
54637
54638 #. For the first occurrence,
54639 #. %1$s:  report_converted | html 
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54642 #, c-format
54643 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54644 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54647 #, c-format
54648 msgid "The requested message cannot be displayed"
54649 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
54650
54651 #. %1$s:  ELSE 
54652 #. %2$s:  END 
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54654 #, c-format
54655 msgid ""
54656 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54657 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54658 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54659 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54660 msgstr ""
54661 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
54662 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
54663 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
54664 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
54665 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54668 #, c-format
54669 msgid ""
54670 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54671 "found in this order:"
54672 msgstr ""
54673 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
54674 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54677 #, c-format
54678 msgid "The rules have been cloned."
54679 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
54682 #, c-format
54683 msgid "The secondary email is invalid."
54684 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
54685
54686 #. SCRIPT
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54688 msgid "The source field should be filled."
54689 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
54690
54691 #. SCRIPT
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54693 msgid "The source subfield should be filled for update."
54694 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
54695
54696 #. SCRIPT
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54698 msgid ""
54699 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54700 "Therefore, you cannot add it."
54701 msgstr ""
54702 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
54703 "nemôžete pridať."
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54706 #, c-format
54707 msgid "The subscription has linked issues"
54708 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54711 #, c-format
54712 msgid "The subscription has linked items"
54713 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54716 #, c-format
54717 msgid "The subscription has not expired yet"
54718 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
54719
54720 #. SCRIPT
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54722 #, fuzzy
54723 msgid ""
54724 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54725 "it includes them all."
54726 msgstr ""
54727 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
54728 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
54729 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
54730
54731 #. SPAN
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54733 #, fuzzy
54734 msgid ""
54735 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54736 "more virtual hosts."
54737 msgstr ""
54738 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
54739 "NAME.name %]."
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54742 #, fuzzy, c-format
54743 msgid ""
54744 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54745 "correct this before continuing circulation. "
54746 msgstr ""
54747 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
54748 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
54749
54750 #. INPUT type=checkbox name=flag
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54753 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54754 msgstr ""
54755
54756 #. SCRIPT
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54758 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54759 msgstr ""
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54762 #, c-format
54763 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54764 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54767 #, c-format
54768 msgid ""
54769 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54770 "are uploaded."
54771 msgstr ""
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54775 #, c-format
54776 msgid "The upload file appears to be empty."
54777 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54780 #, c-format
54781 msgid ""
54782 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54783 "kpz'."
54784 msgstr ""
54785 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54788 #, c-format
54789 msgid ""
54790 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54791 "zip'."
54792 msgstr ""
54793 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
54794
54795 #. %1$s:  e.value | html 
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
54797 #, fuzzy, c-format
54798 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54799 msgstr ""
54800 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
54801 "priradenie pre index %s %s "
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
54804 #, c-format
54805 msgid "Theke Solutions, Argentina"
54806 msgstr ""
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54810 #, c-format
54811 msgid "Themes"
54812 msgstr "Témy"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54815 #, c-format
54816 msgid "Then start the installer again."
54817 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54820 #, fuzzy, c-format
54821 msgid "There are currently no checkout notes."
54822 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54823
54824 #. For the first occurrence,
54825 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54828 #, c-format
54829 msgid "There are no %s currently available."
54830 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54833 #, fuzzy, c-format
54834 msgid "There are no EDI accounts. "
54835 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54838 #, fuzzy, c-format
54839 msgid "There are no EDIFACT messages."
54840 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54843 #, fuzzy, c-format
54844 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54845 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54848 #, fuzzy, c-format
54849 msgid "There are no account debit types defined. "
54850 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54853 #, c-format
54854 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54855 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
54856
54857 #. %1$s:  category | html 
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54859 #, c-format
54860 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54861 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
54864 #, fuzzy, c-format
54865 msgid "There are no cash registers defined. "
54866 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54869 #, fuzzy, c-format
54870 msgid "There are no cities defined. "
54871 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54874 #, c-format
54875 msgid "There are no collections currently defined."
54876 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
54877
54878 #. %1$s:  IF active 
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54880 #, c-format
54881 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54882 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
54885 #, c-format
54886 msgid "There are no defined actions for this template."
54887 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
54888
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:282
54890 #, c-format
54891 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54892 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
54893
54894 #. A
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
54896 #, fuzzy
54897 msgid "There are no enrollments for this club yet"
54898 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54901 #, c-format
54902 msgid "There are no existing numbering patterns."
54903 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54906 #, c-format
54907 msgid "There are no images for this record."
54908 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54911 #, fuzzy, c-format
54912 msgid "There are no item search fields defined. "
54913 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54916 #, fuzzy, c-format
54917 msgid "There are no items assigned to this rota."
54918 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54921 #, c-format
54922 msgid "There are no items in this batch yet"
54923 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54926 #, c-format
54927 msgid "There are no items in this collection."
54928 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54931 #, c-format
54932 msgid "There are no itemtypes defined"
54933 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
54936 #, c-format
54937 msgid "There are no late orders."
54938 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54942 #, c-format
54943 msgid "There are no libraries defined. "
54944 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54947 #, fuzzy, c-format
54948 msgid "There are no library EANs. "
54949 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54952 #, fuzzy, c-format
54953 msgid "There are no news items."
54954 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54957 #, c-format
54958 msgid "There are no notices for this library."
54959 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54962 #, c-format
54963 msgid "There are no notices."
54964 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54965
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54967 #, c-format
54968 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54969 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
54970
54971 #. %1$s:  IF ( location ) 
54972 #. %2$s:  END 
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54974 #, c-format
54975 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54976 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54979 #, fuzzy, c-format
54980 msgid "There are no overdues matching your search. "
54981 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54984 #, fuzzy, c-format
54985 msgid "There are no overdues."
54986 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54989 #, fuzzy, c-format
54990 msgid "There are no patron categories defined. "
54991 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54994 #, fuzzy, c-format
54995 msgid "There are no patron lists."
54996 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54999 #, c-format
55000 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55001 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55004 #, c-format
55005 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55006 msgstr ""
55007 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
55008 "časopisu."
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55011 #, c-format
55012 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55013 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55016 #, c-format
55017 msgid "There are no pending discharge requests."
55018 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55021 #, c-format
55022 msgid "There are no pending offline operations."
55023 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55026 #, c-format
55027 msgid "There are no pending patron modifications."
55028 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55031 #, c-format
55032 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55033 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55037 #, fuzzy, c-format
55038 msgid "There are no rules defined. "
55039 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
55042 #, fuzzy, c-format
55043 msgid "There are no saved definitions. "
55044 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55047 #, c-format
55048 msgid "There are no saved matching rules."
55049 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55052 #, c-format
55053 msgid "There are no saved patron attribute types."
55054 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55057 #, c-format
55058 msgid "There are no saved reports. "
55059 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55062 #, c-format
55063 msgid "There are no sets defined."
55064 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55067 #, c-format
55068 msgid "There are no statistics for this patron."
55069 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55072 #, c-format
55073 msgid "There are no titles tagged with the term "
55074 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55077 #, c-format
55078 msgid ""
55079 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55080 msgstr ""
55081
55082 #. %1$s:  itemtags | html 
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55084 #, c-format
55085 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55086 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55089 #, c-format
55090 msgid "There is no defined frequency."
55091 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
55092
55093 #. %1$s:  e.value | html 
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
55095 #, fuzzy, c-format
55096 msgid "There is no mapping for the index %s"
55097 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
55098
55099 #. %1$s:  END 
55100 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
55101 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
55103 #, c-format
55104 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55105 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55108 #, c-format
55109 msgid ""
55110 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55111 "your system."
55112 msgstr ""
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55115 #, c-format
55116 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55117 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
55118
55119 #. SCRIPT
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
55121 msgid "There is no record selected"
55122 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55125 #, c-format
55126 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55127 msgstr ""
55128 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55131 #, c-format
55132 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55133 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55138 #, fuzzy, c-format
55139 msgid "There was a problem with your form submission"
55140 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
55141
55142 #. %1$s:  err_data | html 
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55144 #, c-format
55145 msgid ""
55146 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55147 msgstr ""
55148 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
55149 "znak."
55150
55151 #. %1$s:  err_length | html 
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55153 #, c-format
55154 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55155 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55158 #, c-format
55159 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55160 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55163 #, c-format
55164 msgid "There were problems with your submission"
55165 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55168 #, c-format
55169 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55170 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:184
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55174 #, c-format
55175 msgid "Thesaurus:"
55176 msgstr "Lexikón:"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55179 #, c-format
55180 msgid ""
55181 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55182 "\"Default\" library."
55183 msgstr ""
55184 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
55185 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55188 #, c-format
55189 msgid "These are disabled for the current library."
55190 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55193 #, c-format
55194 msgid "These are enabled."
55195 msgstr "Tieto sú aktivované."
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
55198 #, c-format
55199 msgid ""
55200 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55201 msgstr ""
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
55204 #, c-format
55205 msgid ""
55206 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55207 "template"
55208 msgstr ""
55209 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
55210 "šablónu"
55211
55212 #. %1$s:  ratio | html 
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55214 #, c-format
55215 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
55216 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
55217
55218 #. SCRIPT
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
55220 msgid ""
55221 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55222 "recovered"
55223 msgstr ""
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55226 #, c-format
55227 msgid "Theses"
55228 msgstr "Záverečné práce"
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
55231 #, fuzzy, c-format
55232 msgid "They are in a patron category of type staff."
55233 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55236 #, fuzzy, c-format
55237 msgid "They are the guarantor to another patron."
55238 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
55241 #, c-format
55242 msgid "They have a non-zero account balance."
55243 msgstr ""
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
55246 #, fuzzy, c-format
55247 msgid "They have items currently checked out."
55248 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
55249
55250 #. SCRIPT
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55252 msgid "Third"
55253 msgstr "Tretie"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55256 #, fuzzy, c-format
55257 msgid "This account has been locked!"
55258 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
55259
55260 #. SCRIPT
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55262 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55263 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
55264
55265 #. SCRIPT
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55267 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55268 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55271 #, fuzzy, c-format
55272 msgid "This authority type cannot be deleted"
55273 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55276 #, c-format
55277 msgid ""
55278 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55279 "you can delete this budget."
55280 msgstr ""
55281 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
55282 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
55283
55284 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55286 #, c-format
55287 msgid "This category is used %s times"
55288 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55291 #, c-format
55292 msgid ""
55293 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55294 "full report"
55295 msgstr ""
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55298 #, c-format
55299 msgid "This course already has this item on reserve."
55300 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55303 #, c-format
55304 msgid ""
55305 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55306 "and reports) with other Koha libraries."
55307 msgstr ""
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55310 #, c-format
55311 msgid ""
55312 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55313 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55314 msgstr ""
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55317 #, c-format
55318 msgid ""
55319 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55320 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55321 msgstr ""
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55324 #, c-format
55325 msgid ""
55326 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55327 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55328 msgstr ""
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55331 #, c-format
55332 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55333 msgstr ""
55334
55335 #. INPUT type=text name=object
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
55337 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
55338 msgstr ""
55339
55340 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:363
55343 msgid "This field is mandatory"
55344 msgstr "Toto pole je povinné"
55345
55346 #. SCRIPT
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55348 msgid "This field is required."
55349 msgstr "Toto pole je povinné."
55350
55351 #. SCRIPT
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55353 msgid "This file already exists (in this category)."
55354 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55357 #, c-format
55358 msgid "This framework cannot be deleted"
55359 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
55360
55361 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55363 #, c-format
55364 msgid ""
55365 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55366 "delete it? "
55367 msgstr ""
55368 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
55369 "určite odstrániť? "
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55372 #, c-format
55373 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55374 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
55375
55376 #. A
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55378 msgid "This fund has children"
55379 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
55380
55381 #. SCRIPT
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55383 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55384 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55387 #, c-format
55388 msgid "This invoice has no files attached."
55389 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55392 #, c-format
55393 msgid ""
55394 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55395 "existing invoice?"
55396 msgstr ""
55397 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
55400 #, c-format
55401 msgid "This is a serial subscription"
55402 msgstr "Toto je predplatné periodika"
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55405 #, c-format
55406 msgid ""
55407 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55408 "a list of anonymized loans, please run a report."
55409 msgstr ""
55410 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
55411 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
55412
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55414 #, fuzzy, c-format
55415 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55416 msgstr ""
55417 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
55418 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
55421 #, c-format
55422 msgid ""
55423 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55424 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55425 "in these roles up until "
55426 msgstr ""
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
55429 #, c-format
55430 msgid ""
55431 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55432 "currently installed Koha version."
55433 msgstr ""
55434
55435 #. For the first occurrence,
55436 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55439 #, c-format
55440 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55441 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55444 #, c-format
55445 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55446 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
55447
55448 #. SCRIPT
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55450 #, fuzzy
55451 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55452 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
55453
55454 #. SCRIPT
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55456 msgid "This item has been added to your cart"
55457 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55460 #, fuzzy, c-format
55461 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55462 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
55463
55464 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55466 #, c-format
55467 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55468 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
55469
55470 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55471 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55472 #. %3$s:  END 
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55474 #, c-format
55475 msgid ""
55476 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55477 msgstr ""
55478 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
55479
55480 #. For the first occurrence,
55481 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55484 #, c-format
55485 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55486 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55489 #, fuzzy, c-format
55490 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55491 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
55492
55493 #. SCRIPT
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55495 msgid "This item is already in your cart"
55496 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55499 #, fuzzy, c-format
55500 msgid "This item is already on this rota"
55501 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
55502
55503 #. A
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55505 #, fuzzy
55506 msgid "This item is checked out"
55507 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
55508
55509 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55510 #. %2$s:  END 
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55512 #, c-format
55513 msgid ""
55514 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55515 msgstr ""
55516 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55519 #, c-format
55520 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55521 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55524 #, c-format
55525 msgid "This item is on hold for another patron."
55526 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55529 #, c-format
55530 msgid ""
55531 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55532 "not cancelled."
55533 msgstr ""
55534 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
55535 "nie zrušená."
55536
55537 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
55539 #, c-format
55540 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55541 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
55544 #, c-format
55545 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55546 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55549 #, c-format
55550 msgid "This item is part of a rotating collection."
55551 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55554 #, c-format
55555 msgid "This item is waiting for another patron."
55556 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
55559 #, c-format
55560 msgid "This item must be checked in at following library: "
55561 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
55562
55563 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55565 #, fuzzy, c-format
55566 msgid "This item must be returned to %s."
55567 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
55568
55569 #. SCRIPT
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55571 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55572 msgstr ""
55573 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
55574
55575 #. SCRIPT
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55577 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55578 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55581 #, c-format
55582 msgid "This list does not exist."
55583 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60
55586 #, c-format
55587 msgid "This member has no email"
55588 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
55591 #, c-format
55592 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55593 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
55596 #, c-format
55597 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55598 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55601 #, c-format
55602 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55603 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55606 #, fuzzy, c-format
55607 msgid "This order cannot be edited, the basket is closed."
55608 msgstr ""
55609 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
55610 "vypožičaný."
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55613 #, fuzzy, c-format
55614 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55615 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55619 #, c-format
55620 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55621 msgstr ""
55622 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
55623 "obehu."
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55626 #, c-format
55627 msgid "This patron does not exist. "
55628 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55631 #, c-format
55632 msgid "This patron has no circulation history."
55633 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55636 #, c-format
55637 msgid "This patron has no files attached."
55638 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55641 #, fuzzy, c-format
55642 msgid "This patron has no holds history."
55643 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
55646 #, c-format
55647 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55648 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55652 #, fuzzy, c-format
55653 msgid ""
55654 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55655 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55656 msgstr ""
55657 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
55658 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55661 #, fuzzy, c-format
55662 msgid ""
55663 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55664 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
55665
55666 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55668 #, c-format
55669 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55670 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
55671
55672 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55674 #, c-format
55675 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55676 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
55677
55678 #. SCRIPT
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55680 msgid ""
55681 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55682 msgstr ""
55683
55684 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55686 #, c-format
55687 msgid ""
55688 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55689 "delete it? "
55690 msgstr ""
55691 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
55692 "určite odstrániť? "
55693
55694 #. SCRIPT
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55696 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55697 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55700 #, c-format
55701 msgid ""
55702 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55703 "permissions cannot be selected."
55704 msgstr ""
55705
55706 #. SCRIPT
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
55708 msgid ""
55709 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55710 msgstr ""
55711 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
55712 "vypožičaný."
55713
55714 #. SCRIPT
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55716 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55717 msgstr ""
55718 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
55719
55720 #. A
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55724 msgid "This record has no items"
55725 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
55726
55727 #. SCRIPT
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55729 msgid "This record has no items."
55730 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55733 #, c-format
55734 msgid "This record is in use"
55735 msgstr "Tento záznam sa používa"
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55738 #, c-format
55739 msgid "This record is used "
55740 msgstr "Tento záznam sa používa "
55741
55742 #. %1$s:  total | html 
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55744 #, c-format
55745 msgid "This record is used %s times"
55746 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55749 #, fuzzy, c-format
55750 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55751 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
55752
55753 #. TR
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55757 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55758 msgstr ""
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55761 #, fuzzy, c-format
55762 msgid "This rota has no stages."
55763 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55767 #, c-format
55768 msgid ""
55769 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55770 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55771 msgstr ""
55772 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
55773 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55777 #, c-format
55778 msgid ""
55779 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55780 msgstr ""
55781 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55784 #, fuzzy, c-format
55785 msgid "This stage contains the following item(s):"
55786 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55787
55788 #. SCRIPT
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
55790 msgid "This subfield will be deleted"
55791 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
55792
55793 #. A
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55795 msgid "This subscription depends on another supplier"
55796 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:544
55799 #, c-format
55800 msgid "This subscription is closed."
55801 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55804 #, fuzzy, c-format
55805 msgid ""
55806 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55807 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
55808 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
55809 msgstr ""
55810 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
55811 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
55812
55813 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55814 #. %2$s:  ELSE 
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55816 #, c-format
55817 msgid ""
55818 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55819 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55822 #, c-format
55823 msgid "This vendor has no email"
55824 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55827 #, c-format
55828 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55829 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55832 #, c-format
55833 msgid ""
55834 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55835 "card layout editor. "
55836 msgstr ""
55837 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
55838 "rozloženie čitateľských preukazov. "
55839
55840 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55841 #. %2$s:  ELSE 
55842 #. %3$s:  END 
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55844 #, c-format
55845 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55846 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
55847
55848 #. SCRIPT
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55850 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55851 msgstr ""
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55854 #, c-format
55855 msgid ""
55856 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55857 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55858 msgstr ""
55859 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
55860 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55863 #, c-format
55864 msgid ""
55865 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55866 "will be deleted but not the exceptions."
55867 msgstr ""
55868 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
55869 "budú odstránené, nie však výnimky."
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55872 #, c-format
55873 msgid ""
55874 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55875 "exceptions will not be deleted."
55876 msgstr ""
55877 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
55878 "výnimky nebudú odstránené."
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55881 #, c-format
55882 msgid ""
55883 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55884 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55885 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55886 msgstr ""
55887 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
55888 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
55889 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55892 #, c-format
55893 msgid ""
55894 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55895 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55896 "dates on which the holiday is repeated."
55897 msgstr ""
55898 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
55899 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
55900 "opakuje."
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
55903 #, c-format
55904 msgid ""
55905 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55906 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55907 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55908 msgstr ""
55909 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
55910 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
55911 "prvý august stane sviatkom každý rok."
55912
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55914 #, c-format
55915 msgid "Those items won't be deleted"
55916 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
55917
55918 #. SCRIPT
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55920 msgid "Threshold missing"
55921 msgstr "Chýba prah"
55922
55923 #. SCRIPT
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55925 msgid "Thu"
55926 msgstr "Štv"
55927
55928 #. IMG
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55931 msgid "Thumbnail"
55932 msgstr "Náhľad"
55933
55934 #. For the first occurrence,
55935 #. SCRIPT
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55942 #, c-format
55943 msgid "Thursday"
55944 msgstr "Štvrtok"
55945
55946 #. SCRIPT
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
55948 msgid "Thursdays"
55949 msgstr "Štvrtky"
55950
55951 #. For the first occurrence,
55952 #. SCRIPT
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55955 #, c-format
55956 msgid "Time"
55957 msgstr "Čas"
55958
55959 #. SCRIPT
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55961 msgid "Time zone"
55962 msgstr "Časová zóna"
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
55965 #, fuzzy, c-format
55966 msgid "Time zone: "
55967 msgstr "Časová zóna"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55971 #, c-format
55972 msgid "Time:"
55973 msgstr "Čas:"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55976 #, c-format
55977 msgid "Timeline"
55978 msgstr "Časová os"
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55981 #, c-format
55982 msgid "Timeout"
55983 msgstr "Vypršanie"
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55986 #, c-format
55987 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55988 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55992 #, c-format
55993 msgid "Timestamp"
55994 msgstr "Časová značka"
55995
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55997 #, c-format
55998 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55999 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
56000
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
56002 #, fuzzy, c-format
56003 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56004 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56098 #, c-format
56099 msgid "Title"
56100 msgstr "Názov"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56103 #, c-format
56104 msgid "Title "
56105 msgstr "Názov "
56106
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56111 #, c-format
56112 msgid "Title (A-Z)"
56113 msgstr "Názov (A-Z)"
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56119 #, c-format
56120 msgid "Title (Z-A)"
56121 msgstr "Názov (Z-A)"
56122
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56125 #, c-format
56126 msgid "Title (any): "
56127 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56131 #, c-format
56132 msgid "Title (uniform): "
56133 msgstr "Názov (jednotný): "
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:64
56136 #, fuzzy, c-format
56137 msgid "Title and author"
56138 msgstr "Mestá a obce"
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56144 #, c-format
56145 msgid "Title phrase"
56146 msgstr "Názov (presne)"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:95
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
56165 #, c-format
56166 msgid "Title:"
56167 msgstr "Názov:"
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
56184 #, c-format
56185 msgid "Title: "
56186 msgstr "Názov: "
56187
56188 #. %1$s:  title | html 
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56190 #, c-format
56191 msgid "Title: %s"
56192 msgstr "Názov: %s"
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56195 #, c-format
56196 msgid "Titles"
56197 msgstr "Predmety"
56198
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56200 #, c-format
56201 msgid "Titles tagged with the term "
56202 msgstr "Tituly označené pojmom "
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56217 #, c-format
56218 msgid "To"
56219 msgstr "Pre"
56220
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56223 #, c-format
56224 msgid "To "
56225 msgstr "Pre "
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56228 #, c-format
56229 msgid "To Date : "
56230 msgstr "Po dátum : "
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56243 #, c-format
56244 msgid "To a file:"
56245 msgstr "Do súboru:"
56246
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56249 #, c-format
56250 msgid "To a file: "
56251 msgstr "Do súboru: "
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56254 #, c-format
56255 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56256 msgstr ""
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56259 #, c-format
56260 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56261 msgstr ""
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56264 #, c-format
56265 msgid "To authid: "
56266 msgstr "Po authid: "
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56269 #, fuzzy, c-format
56270 msgid "To biblionumber: "
56271 msgstr "Po číslo záznamu: "
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56274 #, c-format
56275 msgid "To call number:"
56276 msgstr "Po signatúru:"
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56279 #, c-format
56280 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56281 msgstr ""
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56284 #, fuzzy, c-format
56285 msgid "To create another patron, go to: "
56286 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
56287
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:123
56289 #, fuzzy, c-format
56290 msgid "To create circulation rule, go to: "
56291 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
56292
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
56294 #, c-format
56295 msgid "To date: "
56296 msgstr "Po dátum: "
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56299 #, fuzzy, c-format
56300 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56301 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56304 #, c-format
56305 msgid ""
56306 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56307 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56308 "file"
56309 msgstr ""
56310 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
56311 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56314 #, c-format
56315 msgid "To item call number: "
56316 msgstr "Po signatúru: "
56317
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
56319 #, c-format
56320 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56321 msgstr ""
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56324 #, fuzzy, c-format
56325 msgid ""
56326 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56327 "type."
56328 msgstr ""
56329 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
56330 "exemplára."
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56333 #, c-format
56334 msgid "To notify on receiving:"
56335 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
56338 #, c-format
56339 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56340 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
56341
56342 #. SCRIPT
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56344 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56345 msgstr ""
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56348 #, c-format
56349 msgid ""
56350 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56351 "name. "
56352 msgstr ""
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56355 #, fuzzy, c-format
56356 msgid ""
56357 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56358 "Administrator. "
56359 msgstr ""
56360 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
56361 "prosím "
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
56364 #, c-format
56365 msgid "To screen in the browser:"
56366 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56380 #, c-format
56381 msgid "To screen into the browser: "
56382 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
56383
56384 #. %1$s:  patron.title | html 
56385 #. %2$s:  patron.firstname | html 
56386 #. %3$s:  patron.surname | html 
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
56388 #, fuzzy, c-format
56389 msgid ""
56390 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56391 "'Upload.' "
56392 msgstr ""
56393 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
56394 "'Načítať.' "
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
56405 #, c-format
56406 msgid "To:"
56407 msgstr "Pre:"
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56415 #, c-format
56416 msgid "To: "
56417 msgstr "Pre: "
56418
56419 #. SCRIPT
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56421 msgid "Today"
56422 msgstr "Dnes"
56423
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56425 #, c-format
56426 msgid "Today's checkins"
56427 msgstr "Dnešné návraty"
56428
56429 #. For the first occurrence,
56430 #. SCRIPT
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56433 #, c-format
56434 msgid "Today's checkouts"
56435 msgstr "Dnešné výpožičky"
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56438 #, c-format
56439 msgid "Today's notifications"
56440 msgstr "Dnešné upomienky"
56441
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56443 #, c-format
56444 msgid "Toggle Keyboard"
56445 msgstr ""
56446
56447 #. A
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56449 msgid "Toggle lowest priority"
56450 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
56451
56452 #. IMG
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56454 msgid "Toggle set to lowest priority"
56455 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56459 #, c-format
56460 msgid "Too many checked out."
56461 msgstr "Priveľa výpožičiek."
56462
56463 #. For the first occurrence,
56464 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56465 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56468 #, c-format
56469 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56470 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
56471
56472 #. SCRIPT
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
56474 #, fuzzy
56475 msgid "Too many holds"
56476 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
56479 #, fuzzy, c-format
56480 msgid "Too many holds for "
56481 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
56484 #, fuzzy, c-format
56485 msgid "Too many holds for this record: "
56486 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56487
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
56492 #, c-format
56493 msgid "Too many holds: "
56494 msgstr "Priveľa rezervácií: "
56495
56496 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56498 #, c-format
56499 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56500 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
56501
56502 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56503 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
56505 #, c-format
56506 msgid ""
56507 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56508 "will not be shown."
56509 msgstr ""
56510
56511 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56512 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
56514 #, c-format
56515 msgid ""
56516 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56517 "batch."
56518 msgstr ""
56519
56520 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56521 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
56523 #, c-format
56524 msgid ""
56525 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56526 "will not be shown."
56527 msgstr ""
56528
56529 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56530 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56532 #, c-format
56533 msgid ""
56534 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56535 msgstr ""
56536 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
56537 "%s."
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
56541 #, fuzzy, c-format
56542 msgid "Tool plugins"
56543 msgstr "Nástrojové moduly"
56544
56545 #. A
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:35
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56611 #, c-format
56612 msgid "Tools"
56613 msgstr "Nástroje"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56616 #, c-format
56617 msgid "Tools home"
56618 msgstr "Nástroje-domov"
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56621 #, fuzzy, c-format
56622 msgid "Tools tables"
56623 msgstr "Tabuľky čitateľov"
56624
56625 #. SCRIPT
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56627 #, fuzzy
56628 msgid "Top"
56629 msgstr "Pre"
56630
56631 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56633 #, c-format
56634 msgid "Top %s Most-circulated items"
56635 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56639 #, c-format
56640 msgid "Top lists"
56641 msgstr "Naj-zoznamy"
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56645 #, c-format
56646 msgid "Top page margin:"
56647 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56650 #, c-format
56651 msgid "Top text margin:"
56652 msgstr "Vrchný okraj textu:"
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56655 #, c-format
56656 msgid "Topics"
56657 msgstr "Témy"
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
56666 #, c-format
56667 msgid "Total"
56668 msgstr "Celkom"
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56671 #, c-format
56672 msgid "Total "
56673 msgstr "Celkom "
56674
56675 #. For the first occurrence,
56676 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56679 #, c-format
56680 msgid "Total (%s)"
56681 msgstr "Celkom (%s)"
56682
56683 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56685 #, c-format
56686 msgid "Total (GST %s %%)"
56687 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
56688
56689 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56691 #, c-format
56692 msgid "Total (GST %s%%)"
56693 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
56694
56695 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56697 #, c-format
56698 msgid "Total (GST %s)"
56699 msgstr "Celkom (GST %s)"
56700
56701 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56703 #, fuzzy, c-format
56704 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
56705 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56708 #, c-format
56709 msgid "Total RRP"
56710 msgstr "Celková MOC"
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
56713 #, fuzzy, c-format
56714 msgid "Total amount outstanding:"
56715 msgstr "Celková neuhradená suma: "
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:244
56718 #, c-format
56719 msgid "Total amount outstanding: "
56720 msgstr "Celková neuhradená suma: "
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
56723 #, c-format
56724 msgid "Total amount payable:"
56725 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56728 #, c-format
56729 msgid "Total amount: "
56730 msgstr "Celková suma: "
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56734 #, c-format
56735 msgid "Total available"
56736 msgstr "Dostupných celkom"
56737
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56740 #, c-format
56741 msgid "Total checkouts"
56742 msgstr "Výpožičky celkom"
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56745 #, c-format
56746 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56747 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56750 #, c-format
56751 msgid "Total checkouts:"
56752 msgstr "Výpožičky celkom:"
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56756 #, c-format
56757 msgid "Total cost"
56758 msgstr "Celkové náklady"
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56762 #, c-format
56763 msgid "Total current checkouts allowed"
56764 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56768 #, c-format
56769 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56770 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56774 #, c-format
56775 msgid "Total due"
56776 msgstr "Celková podĺžnosť"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56779 #, fuzzy, c-format
56780 msgid "Total due if credit applied:"
56781 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
56782
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
56784 #, c-format
56785 msgid "Total due:"
56786 msgstr "Celková podĺžnosť:"
56787
56788 #. %1$s:  fines | $Price 
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762
56790 #, c-format
56791 msgid "Total due: %s"
56792 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56795 #, c-format
56796 msgid "Total holds"
56797 msgstr "Rezervácie celkom"
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56800 #, fuzzy, c-format
56801 msgid "Total holds allowed"
56802 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
56803
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56805 #, c-format
56806 msgid "Total items in group"
56807 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
56808
56809 #. SCRIPT
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
56811 msgid "Total must be a number"
56812 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
56813
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56815 #, c-format
56816 msgid "Total number of results:"
56817 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56820 #, c-format
56821 msgid "Total ordered"
56822 msgstr "Objednávky celkom"
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56825 #, c-format
56826 msgid "Total renewals"
56827 msgstr "Predĺženia celkom"
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56830 #, c-format
56831 msgid "Total spent"
56832 msgstr "Celkové náklady"
56833
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56835 #, c-format
56836 msgid "Total tax exc."
56837 msgstr "Celkom bez dane"
56838
56839 #. For the first occurrence,
56840 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56844 #, c-format
56845 msgid "Total tax exc. (%s)"
56846 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56849 #, c-format
56850 msgid "Total tax inc."
56851 msgstr "Celkom s daňou"
56852
56853 #. For the first occurrence,
56854 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56858 #, c-format
56859 msgid "Total tax inc. (%s)"
56860 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
56864 #, c-format
56865 msgid "Total: "
56866 msgstr "Celkom: "
56867
56868 #. For the first occurrence,
56869 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56872 #, c-format
56873 msgid "Total: %s "
56874 msgstr "Celkom: %s "
56875
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56878 #, c-format
56879 msgid "Totals:"
56880 msgstr "Celkom:"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56883 #, c-format
56884 msgid "Transacting librarian"
56885 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56888 #, c-format
56889 msgid "Transaction date"
56890 msgstr "Dátum transakcie"
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56894 #, fuzzy, c-format
56895 msgid "Transaction library"
56896 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
56897
56898 #. A
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56900 msgid "Transaction logs"
56901 msgstr "Denníky transakcií"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56904 #, c-format
56905 msgid "Transaction type"
56906 msgstr "Typ transakcie"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56909 #, c-format
56910 msgid "Transaction type:"
56911 msgstr "Typ transakcie:"
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56918 #, fuzzy, c-format
56919 msgid "Transactions"
56920 msgstr "Preklady"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
56930 #, c-format
56931 msgid "Transfer"
56932 msgstr "Presun"
56933
56934 #. INPUT type=submit
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56936 msgid "Transfer collection"
56937 msgstr "Presunúť zbierku"
56938
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56940 #, c-format
56941 msgid "Transfer collection "
56942 msgstr "Presunúť zbierku "
56943
56944 #. %1$s:  reser.diff | html 
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56946 #, c-format
56947 msgid "Transfer is %s days late"
56948 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
56951 #, c-format
56952 msgid "Transfer is not allowed for: "
56953 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
56956 #, fuzzy, c-format
56957 msgid "Transfer now? "
56958 msgstr "Presunúť teraz?"
56959
56960 #. SCRIPT
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56962 msgid "Transfer order to this basket?"
56963 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
56968 #, c-format
56969 msgid "Transfer to:"
56970 msgstr "Presunúť do:"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56973 #, c-format
56974 msgid "Transferred"
56975 msgstr "Presunuté"
56976
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56978 #, c-format
56979 msgid "Transferred from basket: "
56980 msgstr "Presunuté z košíka: "
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
56983 #, c-format
56984 msgid "Transferred items"
56985 msgstr "Presunuté exempláre"
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56988 #, c-format
56989 msgid "Transferred to basket: "
56990 msgstr "Presunuté do košíka: "
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56993 #, c-format
56994 msgid "Transfers"
56995 msgstr "Presuny"
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56998 #, c-format
56999 msgid "Transfers are "
57000 msgstr "Presuny sa "
57001
57002 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57004 #, c-format
57005 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57006 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57010 #, c-format
57011 msgid "Transfers to receive"
57012 msgstr "Presuny na prijatie"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57015 #, c-format
57016 msgid "Translate into other languages"
57017 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
57018
57019 #. A
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57021 #, fuzzy
57022 msgid "Translate item type %s"
57023 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
57027 #, c-format
57028 msgid "Translation"
57029 msgstr "Preklad"
57030
57031 #. SCRIPT
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57033 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57034 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
57037 #, c-format
57038 msgid "Translation manager:"
57039 msgstr "Správca prekladu:"
57040
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
57042 #, fuzzy, c-format
57043 msgid "Translation managers:"
57044 msgstr "Správca prekladu:"
57045
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57047 #, fuzzy, c-format
57048 msgid "Translation:"
57049 msgstr "Preklad: "
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57052 #, c-format
57053 msgid "Translations"
57054 msgstr "Preklady"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57057 #, c-format
57058 msgid "Transport"
57059 msgstr "Prevoz"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57063 #, c-format
57064 msgid "Transport cost matrix"
57065 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57068 #, c-format
57069 msgid "Transport: "
57070 msgstr "Prevoz: "
57071
57072 #. SCRIPT
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57074 msgid "Travel and Places"
57075 msgstr ""
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57078 #, c-format
57079 msgid "Treaties "
57080 msgstr "Zmluvy "
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57083 #, c-format
57084 msgid "Try again with a different barcode"
57085 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
57086
57087 #. INPUT type=submit
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57092 #, c-format
57093 msgid "Try another search"
57094 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
57095
57096 #. SCRIPT
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57098 msgid "Tu"
57099 msgstr "Ut"
57100
57101 #. SCRIPT
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57103 msgid "Tue"
57104 msgstr "Uto"
57105
57106 #. For the first occurrence,
57107 #. SCRIPT
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57114 #, c-format
57115 msgid "Tuesday"
57116 msgstr "Utorok"
57117
57118 #. SCRIPT
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57120 msgid "Tuesdays"
57121 msgstr "Utorky"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
57124 #, c-format
57125 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57126 msgstr ""
57127
57128 #. SCRIPT
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57130 msgid "Turquoise"
57131 msgstr ""
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
57153 #, c-format
57154 msgid "Type"
57155 msgstr "Typ"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57158 #, fuzzy, c-format
57159 msgid "Type of change"
57160 msgstr "Typ postupu"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57164 #, c-format
57165 msgid "Type:"
57166 msgstr "Typ:"
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57172 #, c-format
57173 msgid "Type: "
57174 msgstr "Typ: "
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57177 #, c-format
57178 msgid "UF"
57179 msgstr ""
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57182 #, c-format
57183 msgid "UKMARC"
57184 msgstr "UKMARC"
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57187 #, c-format
57188 msgid "UNIMARC"
57189 msgstr "UNIMARC"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
57193 #, c-format
57194 msgid "URL"
57195 msgstr "URL"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57198 #, c-format
57199 msgid "URL(s)"
57200 msgstr "URL"
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57203 #, c-format
57204 msgid "URL: "
57205 msgstr "URL: "
57206
57207 #. For the first occurrence,
57208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57211 #, c-format
57212 msgid "URL: %s "
57213 msgstr "URL: %s "
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57217 #, c-format
57218 msgid "US Inches"
57219 msgstr ""
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57222 #, c-format
57223 msgid "UTF-8 (Default)"
57224 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
57227 #, fuzzy, c-format
57228 msgid "Uintah Library System, USA"
57229 msgstr "Crawford County Federated Library System"
57230
57231 #. SCRIPT
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57233 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57234 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
57235
57236 #. For the first occurrence,
57237 #. SCRIPT
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57239 #, fuzzy
57240 msgid "Unable to change status of note."
57241 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
57242
57243 #. SCRIPT
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57245 msgid "Unable to check in"
57246 msgstr "Nedarí sa návrat"
57247
57248 #. SCRIPT
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57250 #, fuzzy
57251 msgid "Unable to claim as returned"
57252 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
57253
57254 #. SCRIPT
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57256 msgid "Unable to create enrollment!"
57257 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
57258
57259 #. SCRIPT
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57261 msgid "Unable to delete club!"
57262 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57265 #, c-format
57266 msgid "Unable to delete patron"
57267 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57270 #, c-format
57271 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57272 msgstr ""
57273 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57276 #, c-format
57277 msgid "Unable to delete staff user"
57278 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
57279
57280 #. SCRIPT
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57282 msgid "Unable to delete template!"
57283 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
57284
57285 #. SCRIPT
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57287 msgid "Unable to resume, hold not found"
57288 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
57289
57290 #. For the first occurrence,
57291 #. SCRIPT
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57294 #, fuzzy
57295 msgid "Unable to save description"
57296 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
57297
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57299 #, c-format
57300 msgid "Unable to save image to database."
57301 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
57302
57303 #. SCRIPT
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57305 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57306 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
57307
57308 #. SCRIPT
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57310 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57311 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57314 #, c-format
57315 msgid "Unapprove"
57316 msgstr "Neschváliť"
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57319 #, c-format
57320 msgid "Unauthorized user "
57321 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:331
57324 #, c-format
57325 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57326 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57329 #, c-format
57330 msgid "Uncertain"
57331 msgstr "Neistá"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57334 #, c-format
57335 msgid "Uncertain price: "
57336 msgstr "Neistá cena: "
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57342 #, c-format
57343 msgid "Uncertain prices"
57344 msgstr "Neisté ceny"
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57350 #, c-format
57351 msgid "Unchanged"
57352 msgstr "Nezmenený"
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
57357 #, c-format
57358 msgid "Uncheck all"
57359 msgstr "Odznačiť všetko"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57364 #, fuzzy, c-format
57365 msgid "Undecided"
57366 msgstr "Nedefinovaný"
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
57371 #, c-format
57372 msgid "Undef"
57373 msgstr "Nedef"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:140
57378 #, c-format
57379 msgid "Undefined"
57380 msgstr "Nedefinovaný"
57381
57382 #. SCRIPT
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57384 #, fuzzy
57385 msgid "Underline"
57386 msgstr "Nedefinovaný"
57387
57388 #. SCRIPT
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57390 msgid "Undo"
57391 msgstr ""
57392
57393 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
57395 msgid "Undo import into catalog"
57396 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57400 #, c-format
57401 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57402 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57405 #, c-format
57406 msgid "Ungrouped baskets"
57407 msgstr "Nezoskupené košíky"
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57410 #, c-format
57411 msgid "Unhighlight"
57412 msgstr "Nezvýrazniť"
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57415 #, c-format
57416 msgid "Unified title"
57417 msgstr "Zjednotený názov"
57418
57419 #. For the first occurrence,
57420 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57423 #, c-format
57424 msgid "Unified title: %s "
57425 msgstr "Jednotný názov: %s "
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57428 #, c-format
57429 msgid "Uniform Resource Identifier"
57430 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:146
57433 #, c-format
57434 msgid "Uninstall"
57435 msgstr "Odinštalovať"
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57439 #, c-format
57440 msgid "Unique holiday"
57441 msgstr "Jedinečný sviatok"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
57444 #, c-format
57445 msgid "Unique holidays"
57446 msgstr "Jedinečné sviatky"
57447
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57449 #, c-format
57450 msgid "Unique identifier: "
57451 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57456 #, c-format
57457 msgid "Unit"
57458 msgstr "Jednotka"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57464 #, c-format
57465 msgid "Unit cost"
57466 msgstr "Cena za kus"
57467
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57469 #, c-format
57470 msgid "Unit cost search"
57471 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57474 #, c-format
57475 msgid "Unit price"
57476 msgstr "Jednotková cena"
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57479 #, c-format
57480 msgid "Unit: "
57481 msgstr "Jednotka: "
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57484 #, c-format
57485 msgid "Units per issue"
57486 msgstr "Jednotiek na číslo"
57487
57488 #. SCRIPT
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57490 msgid "Units per issue is required"
57491 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57494 #, c-format
57495 msgid "Units per issue: "
57496 msgstr "Jednotiek na číslo: "
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57500 #, c-format
57501 msgid "Units:"
57502 msgstr "Jednotky:"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57508 #, c-format
57509 msgid "Units: "
57510 msgstr "Jednotky: "
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
57513 #, fuzzy, c-format
57514 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57515 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
57518 #, c-format
57519 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57520 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
57523 #, c-format
57524 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57525 msgstr ""
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
57528 #, c-format
57529 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57530 msgstr ""
57531
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
57533 #, fuzzy, c-format
57534 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57535 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
57538 #, c-format
57539 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57540 msgstr ""
57541
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
57543 #, c-format
57544 msgid "Université de Lyon 3, France"
57545 msgstr ""
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
57548 #, c-format
57549 msgid "Université de Rennes 2, France"
57550 msgstr ""
57551
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
57553 #, c-format
57554 msgid "Université de St Etienne, France"
57555 msgstr ""
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
57559 #, c-format
57560 msgid "Unknown"
57561 msgstr "Neznámy"
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57564 #, c-format
57565 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57566 msgstr ""
57567 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
57568 "administrátora. "
57569
57570 #. %1$s:  errtype | html 
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57572 #, c-format
57573 msgid "Unknown error type %s."
57574 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57577 #, c-format
57578 msgid "Unknown error."
57579 msgstr "Neznáma chyba."
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57582 #, c-format
57583 msgid "Unknown plugin type "
57584 msgstr "Neznámy typ modulu "
57585
57586 #. SCRIPT
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57588 msgid "Unknown record type, cannot import"
57589 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
57590
57591 #. SCRIPT
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57593 msgid "Unknown subfield"
57594 msgstr "Neznáme podpole"
57595
57596 #. SCRIPT
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57598 msgid "Unknown tag"
57599 msgstr "Neznáma značka"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57607 #, fuzzy, c-format
57608 msgid "Unlimited"
57609 msgstr "Oddeľovač: "
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57612 #, c-format
57613 msgid "Unpacking completed"
57614 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57617 #, c-format
57618 msgid "Unreceived orders"
57619 msgstr "Neprijaté objednávky"
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57623 #, c-format
57624 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57625 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
57626
57627 #. SCRIPT
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57629 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57630 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57633 #, c-format
57634 msgid "Unset"
57635 msgstr "Deaktivovať"
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57638 #, fuzzy, c-format
57639 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57640 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
57641
57642 #. IMG
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57644 msgid "Unset lowest priority"
57645 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57649 #, c-format
57650 msgid "Until date: "
57651 msgstr "Až do dátumu: "
57652
57653 #. For the first occurrence,
57654 #. SCRIPT
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57661 #, c-format
57662 msgid "Update"
57663 msgstr "Aktualizovať"
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57666 #, c-format
57667 msgid "Update "
57668 msgstr "Aktualizovať "
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
57673 #, c-format
57674 msgid "Update SQL"
57675 msgstr "Aktualizovať SQL"
57676
57677 #. SCRIPT
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
57679 msgid "Update action"
57680 msgstr "Aktualizovať akcie"
57681
57682 #. INPUT type=submit
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57684 #, fuzzy
57685 msgid "Update adjustments"
57686 msgstr "Aktualizovať akcie"
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57689 #, c-format
57690 msgid "Update all child funds with this owner "
57691 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57695 #, c-format
57696 msgid "Update child to adult patron"
57697 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
57700 #, c-format
57701 msgid "Update errors :"
57702 msgstr "Chyby aktualizácie :"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
57705 #, fuzzy, c-format
57706 msgid "Update existing or add new"
57707 msgstr "Použiť existujúci záznam"
57708
57709 #. INPUT type=submit name=submit
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912
57711 msgid "Update hold(s)"
57712 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
57713
57714 #. SCRIPT
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57716 msgid "Update item"
57717 msgstr "Aktualizovať exemplár"
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57720 #, c-format
57721 msgid "Update patron records"
57722 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
57725 #, c-format
57726 msgid "Update report :"
57727 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
57728
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57730 #, c-format
57731 msgid "Update succeeded"
57732 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
57735 #, c-format
57736 msgid "Update your database"
57737 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
57738
57739 #. INPUT type=submit
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57741 msgid "Update your statistics usage"
57742 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
57743
57744 #. %1$s:  name | html 
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57746 #, c-format
57747 msgid "Update: %s"
57748 msgstr "Aktualizovať: %s"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57751 #, c-format
57752 msgid "Updated SQL"
57753 msgstr "Aktualizované SQL"
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57756 #, c-format
57757 msgid "Updated between:"
57758 msgstr "Aktualizované od:"
57759
57760 #. For the first occurrence,
57761 #. SCRIPT
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57765 #, c-format
57766 msgid "Updated on"
57767 msgstr "Aktualizované dňa"
57768
57769 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
57771 #, c-format
57772 msgid "Updated on %s"
57773 msgstr "Aktualizované dňa %s"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57776 #, c-format
57777 msgid "Updated:"
57778 msgstr "Aktualizovaný:"
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
57781 #, c-format
57782 msgid "Updating database structure"
57783 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
57784
57785 #. For the first occurrence,
57786 #. SCRIPT
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57801 #, c-format
57802 msgid "Upload"
57803 msgstr "Načítať"
57804
57805 #. INPUT type=submit name=upload
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57807 msgid "Upload File"
57808 msgstr "Načítať súbor"
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57811 #, fuzzy, c-format
57812 msgid "Upload Koha plugin"
57813 msgstr "Načítať moduly Kohy"
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57816 #, c-format
57817 msgid "Upload New File"
57818 msgstr "Načítať nový súbor"
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
57822 #, fuzzy, c-format
57823 msgid "Upload a file"
57824 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57827 #, c-format
57828 msgid "Upload additional images for patron cards"
57829 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57834 #, fuzzy, c-format
57835 msgid "Upload an image file: "
57836 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57837
57838 #. SCRIPT
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
57840 #, fuzzy
57841 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57842 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
57843
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57845 #, c-format
57846 msgid "Upload another KOC file"
57847 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
57848
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
57850 #, c-format
57851 msgid "Upload any file"
57852 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:631
57855 #, fuzzy, c-format
57856 msgid "Upload any file "
57857 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
57860 #, c-format
57861 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57862 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
57863
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57865 #, c-format
57866 msgid "Upload directory"
57867 msgstr "Načítať adresár"
57868
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57870 #, c-format
57871 msgid "Upload directory: "
57872 msgstr "Načítať adresár: "
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57878 #, c-format
57879 msgid "Upload file"
57880 msgstr "Načítať súbor"
57881
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57884 #, c-format
57885 msgid "Upload file:"
57886 msgstr "Načítať súbor:"
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57889 #, c-format
57890 msgid "Upload image"
57891 msgstr "Načítať obrázok"
57892
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57894 #, c-format
57895 msgid "Upload images"
57896 msgstr "Načítať obrázky"
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221
57902 #, c-format
57903 msgid "Upload local cover image"
57904 msgstr "Načítať obrázok obálky"
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:521
57907 #, fuzzy, c-format
57908 msgid "Upload local cover images "
57909 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57912 #, c-format
57913 msgid "Upload more images"
57914 msgstr "Načítať viac obrázkov"
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57917 #, fuzzy, c-format
57918 msgid "Upload new file"
57919 msgstr "Načítať nové súbory"
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57922 #, c-format
57923 msgid "Upload new files"
57924 msgstr "Načítať nové súbory"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57927 #, c-format
57928 msgid "Upload offline circulation data"
57929 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57932 #, c-format
57933 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57934 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
57937 #, c-format
57938 msgid "Upload patron image"
57939 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57945 #, c-format
57946 msgid "Upload patron images"
57947 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
57950 #, c-format
57951 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57952 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:386
57955 #, fuzzy, c-format
57956 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57957 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57961 #, c-format
57962 msgid "Upload plugin"
57963 msgstr "Načítať zásuvný modul"
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57969 #, c-format
57970 msgid "Upload progress: "
57971 msgstr "Napredovanie načítania: "
57972
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57974 #, c-format
57975 msgid "Upload quotes"
57976 msgstr "Načítať citáty"
57977
57978 #. For the first occurrence,
57979 #. SCRIPT
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57984 msgid "Upload status: "
57985 msgstr "Stav načítania: "
57986
57987 #. For the first occurrence,
57988 #. SCRIPT
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57991 msgid "Upload status: Cancelled "
57992 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57995 #, c-format
57996 msgid "Upload transactions"
57997 msgstr "Načítať transakcie"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58002 #, c-format
58003 msgid "Uploaded"
58004 msgstr "Načítané"
58005
58006 #. SCRIPT
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58008 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58009 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
58010
58011 #. SCRIPT
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58013 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58014 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
58015
58016 #. SCRIPT
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58018 msgid "Upper Alpha"
58019 msgstr ""
58020
58021 #. SCRIPT
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58023 msgid "Upper Roman"
58024 msgstr ""
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58027 #, c-format
58028 msgid "Upper age limit"
58029 msgstr "Horná veková hranica"
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58033 #, c-format
58034 msgid "Upperage limit: "
58035 msgstr "Horná veková hranica: "
58036
58037 #. SCRIPT
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58039 #, fuzzy
58040 msgid "Url"
58041 msgstr "Url: %s"
58042
58043 #. %1$s:  l.branchurl | html 
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58045 #, c-format
58046 msgid "Url: %s"
58047 msgstr "Url: %s"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58050 #, c-format
58051 msgid "Usage"
58052 msgstr "Použitie"
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58056 #, c-format
58057 msgid "Usage: "
58058 msgstr "Použitie: "
58059
58060 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58062 #, c-format
58063 msgid "Usage: %s "
58064 msgstr "Použitie: %s "
58065
58066 #. INPUT type=submit
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58068 msgid "Use Existing"
58069 msgstr "Použiť existujúci"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
58073 #, c-format
58074 msgid "Use MARC Modification Template:"
58075 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58078 #, c-format
58079 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58080 msgstr ""
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58084 #, c-format
58085 msgid "Use a barcode file"
58086 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
58087
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58093 #, c-format
58094 msgid "Use a file"
58095 msgstr "Použiť súbor"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58099 #, c-format
58100 msgid "Use a file "
58101 msgstr "Použiť súbor "
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
58104 #, c-format
58105 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58106 msgstr ""
58107 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58110 #, c-format
58111 msgid ""
58112 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58113 "rules, they will be deleted without warning!"
58114 msgstr ""
58115 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
58116 "budú odstránené bez upozornenia!"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58119 #, c-format
58120 msgid "Use default values"
58121 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58124 #, c-format
58125 msgid "Use existing record"
58126 msgstr "Použiť existujúci záznam"
58127
58128 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58130 #, fuzzy
58131 msgid "Use for MARC exports"
58132 msgstr "Použitie na export iso2709"
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:367
58135 #, c-format
58136 msgid "Use for OPAC search groups"
58137 msgstr ""
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:173
58141 #, c-format
58142 msgid "Use for OPAC search groups "
58143 msgstr ""
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
58146 #, c-format
58147 msgid "Use for staff search groups"
58148 msgstr ""
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
58152 #, c-format
58153 msgid "Use for staff search groups "
58154 msgstr ""
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1026
58157 #, c-format
58158 msgid ""
58159 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58160 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58161 msgstr ""
58162 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
58163 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
58167 #, fuzzy, c-format
58168 msgid "Use records from the following list: "
58169 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:616
58172 #, fuzzy, c-format
58173 msgid "Use report plugins "
58174 msgstr "Použiť výkazové moduly"
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58177 #, c-format
58178 msgid "Use restrictions"
58179 msgstr "Použiť obmedzenia"
58180
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58184 #, c-format
58185 msgid "Use saved"
58186 msgstr "Použiť uložené"
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:286
58189 #, c-format
58190 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58191 msgstr ""
58192
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
58194 #, c-format
58195 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58196 msgstr ""
58197 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
58198
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58200 #, c-format
58201 msgid ""
58202 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58203 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58204 "writing custom SQL reports."
58205 msgstr ""
58206 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
58207 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
58208 "vlastnými SQL výkazmi."
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58211 #, c-format
58212 msgid ""
58213 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58214 msgstr ""
58215 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
58216 "vo Vašich výkazoch"
58217
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58219 #, c-format
58220 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58221 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
58222
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58224 #, c-format
58225 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58226 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
58227
58228 #. For the first occurrence,
58229 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58232 #, c-format
58233 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58234 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58237 #, c-format
58238 msgid "Use tool plugins"
58239 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:621
58242 #, fuzzy, c-format
58243 msgid "Use tool plugins "
58244 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58247 #, c-format
58248 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58249 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58252 #, c-format
58253 msgid "Used"
58254 msgstr "Použitý"
58255
58256 #. ABBR
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58258 msgid "Used For"
58259 msgstr "Použité v"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58263 #, fuzzy, c-format
58264 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58265 msgstr "Štatistika akvizícií"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58268 #, c-format
58269 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58270 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
58275 #, c-format
58276 msgid "Used in"
58277 msgstr "Použitý v"
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58280 #, c-format
58281 msgid ""
58282 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58283 "status. Similar to NOT_LOAN"
58284 msgstr ""
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58287 #, c-format
58288 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58289 msgstr ""
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58292 #, c-format
58293 msgid ""
58294 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58295 "type for devices like lockers and sorters."
58296 msgstr ""
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:127
58299 #, fuzzy, c-format
58300 msgid "Used: "
58301 msgstr "Použitý"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58304 #, c-format
58305 msgid "Useful resources"
58306 msgstr "Užitočné zdroje"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637
58309 #, c-format
58310 msgid "Useless without upload_general_files"
58311 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
58312
58313 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58314 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58316 #, c-format
58317 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58318 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
58319
58320 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58321 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58323 #, c-format
58324 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58325 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
58326
58327 #. SCRIPT
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58329 #, fuzzy
58330 msgid "User Defined"
58331 msgstr "Nedefinované"
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58334 #, c-format
58335 msgid "Userid"
58336 msgstr "Userid"
58337
58338 #. %1$s:  e.userid | html 
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58340 #, c-format
58341 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58342 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58345 #, c-format
58346 msgid "Userid: "
58347 msgstr "Userid: "
58348
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58356 #, c-format
58357 msgid "Username"
58358 msgstr "Prihlasovacie meno"
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
58361 #, c-format
58362 msgid "Username/password already exists."
58363 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58367 #, c-format
58368 msgid "Username:"
58369 msgstr "Prihlasovacie meno:"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58374 #, c-format
58375 msgid "Username: "
58376 msgstr "Prihlasovacie meno: "
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58379 #, c-format
58380 msgid "Users:"
58381 msgstr "Používatelia:"
58382
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58385 #, c-format
58386 msgid "Using framework:"
58387 msgstr "Použitý rámec:"
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58390 #, fuzzy, c-format
58391 msgid "Using the following CSV profile: "
58392 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
58395 #, c-format
58396 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58397 msgstr ""
58398 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
58399
58400 #. SCRIPT
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58402 msgid "V Align"
58403 msgstr ""
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58406 #, c-format
58407 msgid "VHS tape / Videocassette"
58408 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
58411 #, c-format
58412 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58413 msgstr ""
58414
58415 #. SCRIPT
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58417 #, fuzzy
58418 msgid "Valid"
58419 msgstr "Overený"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
58422 #, c-format
58423 msgid "Validated"
58424 msgstr "Overený"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58431 #, c-format
58432 msgid "Value"
58433 msgstr "Hodnota"
58434
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58437 #, c-format
58438 msgid "Value: "
58439 msgstr "Hodnota: "
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
58442 #, c-format
58443 msgid "Values"
58444 msgstr "Hodnoty"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58447 #, c-format
58448 msgid "Values are comma-separated."
58449 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58452 #, c-format
58453 msgid ""
58454 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58455 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58456 "is limited to 200 characters"
58457 msgstr ""
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58460 #, fuzzy, c-format
58461 msgid ""
58462 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58463 "used for statistical purposes"
58464 msgstr ""
58465 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
58466 "účely"
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58469 #, fuzzy, c-format
58470 msgid ""
58471 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58472 "used for statistical purposes"
58473 msgstr ""
58474 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
58475 "účely"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
58478 #, c-format
58479 msgid "Vanier College, Canada"
58480 msgstr ""
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58483 #, c-format
58484 msgid "Variable name:"
58485 msgstr "Meno premennej:"
58486
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58488 #, c-format
58489 msgid "Variable options:"
58490 msgstr "Možnosti premennej:"
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58493 #, c-format
58494 msgid "Variable type:"
58495 msgstr "Typ premennej:"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58499 #, c-format
58500 msgid "Variable: "
58501 msgstr "Premenná: "
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58520 #, c-format
58521 msgid "Vendor"
58522 msgstr "Predajca"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58525 #, c-format
58526 msgid "Vendor "
58527 msgstr "Predajca "
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58530 #, c-format
58531 msgid "Vendor EDI accounts"
58532 msgstr "Účty predajcov EDI"
58533
58534 #. A
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
58536 msgid "Vendor detail page"
58537 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58540 #, c-format
58541 msgid "Vendor details"
58542 msgstr "Detaily o predajcovi"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58545 #, c-format
58546 msgid "Vendor invoice:"
58547 msgstr "Faktúra predajcu:"
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58550 #, c-format
58551 msgid "Vendor is:"
58552 msgstr "Predajcom je:"
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58555 #, c-format
58556 msgid "Vendor is: "
58557 msgstr "Predajcom je: "
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58560 #, fuzzy, c-format
58561 msgid "Vendor name: "
58562 msgstr "Meno predajcu : "
58563
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58565 #, c-format
58566 msgid "Vendor not found"
58567 msgstr "Predajca sa nenašiel"
58568
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58570 #, fuzzy, c-format
58571 msgid "Vendor not found."
58572 msgstr "Predajca sa nenašiel"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58576 #, c-format
58577 msgid "Vendor note"
58578 msgstr "Poznámka o predajcovi"
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58582 #, c-format
58583 msgid "Vendor note:"
58584 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
58585
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
58594 #, c-format
58595 msgid "Vendor note: "
58596 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
58597
58598 #. SCRIPT
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58600 msgid "Vendor price must be a number"
58601 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58604 #, c-format
58605 msgid "Vendor price: "
58606 msgstr "Cena od predajcu: "
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58609 #, c-format
58610 msgid "Vendor search"
58611 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58614 #, c-format
58615 msgid "Vendor search results"
58616 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
58617
58618 #. %1$s:  count | html 
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58620 #, c-format
58621 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58622 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
58623
58624 #. %1$s:  count | html 
58625 #. %2$s:  supplier | html 
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58627 #, c-format
58628 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58629 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
58630
58631 #. %1$s:  count | html 
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58633 #, c-format
58634 msgid "Vendor search: %s results found"
58635 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
58636
58637 #. %1$s:  count | html 
58638 #. %2$s:  supplier | html 
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58640 #, c-format
58641 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58642 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58654 #, c-format
58655 msgid "Vendor:"
58656 msgstr "Predajca:"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58668 #, c-format
58669 msgid "Vendor: "
58670 msgstr "Predajca: "
58671
58672 #. %1$s:  suppliername | html 
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58674 #, c-format
58675 msgid "Vendor: %s"
58676 msgstr "Predajca: %s"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58679 #, c-format
58680 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58681 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
58682
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
58684 #, c-format
58685 msgid "Verify you want to delete patrons"
58686 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
58687
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
58689 #, c-format
58690 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58691 msgstr ""
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
58694 #, c-format
58695 msgid "Verovio"
58696 msgstr ""
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
58699 #, c-format
58700 msgid ""
58701 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58702 "National Science Foundation, licensed under the "
58703 msgstr ""
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
58706 #, fuzzy, c-format
58707 msgid "Version: "
58708 msgstr "Verzia: %s "
58709
58710 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58712 #, c-format
58713 msgid "Version: %s "
58714 msgstr "Verzia: %s "
58715
58716 #. SCRIPT
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58718 #, fuzzy
58719 msgid "Vertical space"
58720 msgstr "Zvislý: "
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58726 #, c-format
58727 msgid "Vertical: "
58728 msgstr "Zvislý: "
58729
58730 #. For the first occurrence,
58731 #. SCRIPT
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58737 #, c-format
58738 msgid "View"
58739 msgstr "Zobraziť"
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58742 #, c-format
58743 msgid "View "
58744 msgstr "Zobraziť "
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58747 #, c-format
58748 msgid "View All"
58749 msgstr "Zobraziť všetko"
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
58752 #, c-format
58753 msgid "View ILL requests"
58754 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
58755
58756 #. For the first occurrence,
58757 #. SCRIPT
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58761 #, c-format
58762 msgid "View MARC"
58763 msgstr "Zobraziť MARC"
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58766 #, c-format
58767 msgid "View MARC conversion plugins"
58768 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
58769
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58771 #, c-format
58772 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58773 msgstr ""
58774 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
58777 #, c-format
58778 msgid "View all libraries"
58779 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
58782 #, c-format
58783 msgid "View all pending patron modifications"
58784 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58787 #, c-format
58788 msgid "View all plugins"
58789 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
58792 #, c-format
58793 msgid "View analytics"
58794 msgstr "Zobraziť analytiku"
58795
58796 #. SCRIPT
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58798 #, fuzzy
58799 msgid "View biblio details"
58800 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
58801
58802 #. For the first occurrence,
58803 #. SCRIPT
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483
58807 msgid "View borrower details"
58808 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58811 #, fuzzy, c-format
58812 msgid "View course"
58813 msgstr "Nový kurz"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58818 #, c-format
58819 msgid "View dictionary"
58820 msgstr "Zobraziť slovník"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
58823 #, c-format
58824 msgid "View existing record"
58825 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58828 #, c-format
58829 msgid "View final record"
58830 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
58831
58832 #. A
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58835 #, fuzzy
58836 msgid "View funds for %s"
58837 msgstr "Nový fond pre %s"
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58840 #, c-format
58841 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58842 msgstr ""
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58845 #, c-format
58846 msgid "View invoice"
58847 msgstr "Zobraziť faktúru"
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58850 #, c-format
58851 msgid "View item's checkout history"
58852 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58855 #, c-format
58856 msgid "View message"
58857 msgstr "Zobraziť správu"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58860 #, fuzzy, c-format
58861 msgid "View note"
58862 msgstr "Zobraziť faktúru"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58865 #, c-format
58866 msgid "View online payment plugins"
58867 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:261
58870 #, c-format
58871 msgid ""
58872 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58873 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58874 msgstr ""
58875
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58877 #, fuzzy, c-format
58878 msgid "View patron record"
58879 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
58880
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58882 #, c-format
58883 msgid "View pending offline circulation actions"
58884 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
58885
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58887 #, c-format
58888 msgid "View plugins by class "
58889 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
58890
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58892 #, c-format
58893 msgid "View report plugins"
58894 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
58895
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
58898 #, c-format
58899 msgid "View restrictions"
58900 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
58901
58902 #. INPUT type=submit
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58904 msgid "View spine label"
58905 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
58906
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58908 #, fuzzy, c-format
58909 msgid "View subfields"
58910 msgstr "Upraviť podpolia"
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58913 #, c-format
58914 msgid "View tool plugins"
58915 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58918 #, c-format
58919 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58920 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
58923 #, c-format
58924 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58925 msgstr ""
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58928 #, c-format
58929 msgid "Virginia Tech, USA"
58930 msgstr ""
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:125
58933 #, c-format
58934 msgid "Visibility: "
58935 msgstr "Viditeľnosť: "
58936
58937 #. SCRIPT
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58939 msgid "Visual aids"
58940 msgstr ""
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90
58943 #, c-format
58944 msgid "Void"
58945 msgstr "Zrušiť"
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58948 #, fuzzy, c-format
58949 msgid "Void payment"
58950 msgstr "Zaplatiť"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
58953 #, c-format
58954 msgid "Vol no."
58955 msgstr "Roč. č."
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
58961 #, c-format
58962 msgid "Volume"
58963 msgstr "Ročník"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58966 #, c-format
58967 msgid "Volume date"
58968 msgstr "Dátum zväzku"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58971 #, c-format
58972 msgid "Volume information"
58973 msgstr "Informácia o zväzku"
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58976 #, c-format
58977 msgid "Volume number"
58978 msgstr "Číslo zväzku"
58979
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
58984 #, c-format
58985 msgid "Volume:"
58986 msgstr "Zväzok:"
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58991 #, c-format
58992 msgid "WARNING:"
58993 msgstr "UPOZORNENIE:"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
58997 #, c-format
58998 msgid "Waiting"
58999 msgstr "Čakajúci"
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59002 #, c-format
59003 msgid "Waiting "
59004 msgstr "Čakajúci "
59005
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59008 #, c-format
59009 msgid "Waiting date"
59010 msgstr "Dátum čakania"
59011
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59013 #, fuzzy, c-format
59014 msgid "Waiting since"
59015 msgstr "Čakajúci "
59016
59017 #. SCRIPT
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59019 #, fuzzy
59020 msgid "Warn"
59021 msgstr "Upozornenie"
59022
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
59052 #, c-format
59053 msgid "Warning"
59054 msgstr "Upozornenie"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59057 #, c-format
59058 msgid "Warning at (%%): "
59059 msgstr "Upozornenie v (%%): "
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59062 #, c-format
59063 msgid "Warning at (amount): "
59064 msgstr "Upozornenie v (suma): "
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
59067 #, c-format
59068 msgid "Warning regarding current user"
59069 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59072 #, c-format
59073 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59074 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
59075
59076 #. SCRIPT
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59078 msgid ""
59079 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59080 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59081 msgstr ""
59082 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
59083 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
59084
59085 #. %1$s:  encumbrance | html 
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59087 #, c-format
59088 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59089 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
59090
59091 #. %1$s:  expenditure | html 
59092 #. %2$s:  IF (currency) 
59093 #. %3$s:  currency | html 
59094 #. %4$s:  END 
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59096 #, c-format
59097 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59098 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
59102 #, c-format
59103 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59104 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59107 #, fuzzy, c-format
59108 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59109 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59113 #, c-format
59114 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59115 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
59116
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
59119 #, fuzzy, c-format
59120 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59121 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59124 #, c-format
59125 msgid ""
59126 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59127 "created."
59128 msgstr ""
59129 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59135 #, c-format
59136 msgid "Warning:"
59137 msgstr "Upozornenie:"
59138
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59140 #, fuzzy, c-format
59141 msgid ""
59142 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59143 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59144 msgstr ""
59145 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
59146 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
59147
59148 #. SCRIPT
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59150 msgid "Warning: Duplicate organization"
59151 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
59152
59153 #. SCRIPT
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59155 msgid "Warning: Duplicate patron"
59156 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
59157
59158 #. SCRIPT
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59160 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59161 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
59162
59163 #. For the first occurrence,
59164 #. %1$s:  message.upload_version | html 
59165 #. %2$s:  message.current_version | html 
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59168 #, c-format
59169 msgid ""
59170 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59171 "I'll try my best."
59172 msgstr ""
59173 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
59174 "Urobím, čo budem môcť."
59175
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
59177 #, fuzzy, c-format
59178 msgid ""
59179 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59180 "own risk. "
59181 msgstr ""
59182 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
59183 "vlastné riziko."
59184
59185 #. SCRIPT
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59187 msgid ""
59188 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59189 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59190 msgstr ""
59191 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
59192 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
59193 "záznam?"
59194
59195 #. A
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59197 #, fuzzy
59198 msgid ""
59199 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59200 "numbers of overdue items."
59201 msgstr ""
59202 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
59203 "omeškaných exemplárov."
59204
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
59206 #, fuzzy, c-format
59207 msgid ""
59208 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59209 "own risk. "
59210 msgstr ""
59211 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
59212 "vlastné riziko."
59213
59214 #. SCRIPT
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59216 #, fuzzy
59217 msgid ""
59218 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59219 "it."
59220 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
59221
59222 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59224 #, c-format
59225 msgid ""
59226 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59227 msgstr ""
59228 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
59229 "Nemožno uskutočniť návrat."
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59232 #, c-format
59233 msgid "Warning: no barcodes were found"
59234 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59237 #, fuzzy, c-format
59238 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59239 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
59242 #, c-format
59243 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59244 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
59245
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
59247 #, fuzzy, c-format
59248 msgid "Washoe County Library System, USA"
59249 msgstr "Crawford County Federated Library System"
59250
59251 #. SCRIPT
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59253 msgid "We"
59254 msgstr "St"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
59257 #, c-format
59258 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59259 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
59260
59261 #. %1$s:  dbversion | html 
59262 #. %2$s:  kohaversion | html 
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
59264 #, c-format
59265 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59266 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59269 #, c-format
59270 msgid "We encountered an error:"
59271 msgstr "Narazili sme na chybu:"
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59274 #, c-format
59275 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
59276 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59279 #, c-format
59280 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
59281 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
59282
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59284 #, c-format
59285 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
59286 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
59287
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59289 #, c-format
59290 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
59291 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59294 #, c-format
59295 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
59296 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59299 #, c-format
59300 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
59301 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59304 #, c-format
59305 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
59306 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59309 #, c-format
59310 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
59311 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59314 #, c-format
59315 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
59316 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
59319 #, c-format
59320 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
59321 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
59322
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
59324 #, c-format
59325 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
59326 msgstr ""
59327 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59330 #, c-format
59331 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
59332 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59335 #, c-format
59336 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
59337 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
59338
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59340 #, c-format
59341 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
59342 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59345 #, c-format
59346 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
59347 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
59348
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
59350 #, c-format
59351 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
59352 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
59353
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215
59355 #, c-format
59356 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
59357 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
59358
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
59360 #, c-format
59361 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
59362 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
59363
59364 #. A
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59366 #, c-format
59367 msgid "Web services"
59368 msgstr "Webové služby"
59369
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59371 #, c-format
59372 msgid "Website"
59373 msgstr "Webstránka"
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59377 #, c-format
59378 msgid "Website: "
59379 msgstr "Webstránka: "
59380
59381 #. SCRIPT
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59383 msgid "Wed"
59384 msgstr "Str"
59385
59386 #. For the first occurrence,
59387 #. SCRIPT
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59394 #, c-format
59395 msgid "Wednesday"
59396 msgstr "Streda"
59397
59398 #. SCRIPT
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59400 msgid "Wednesdays"
59401 msgstr "Stredy"
59402
59403 #. For the first occurrence,
59404 #. SCRIPT
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59408 #, c-format
59409 msgid "Week"
59410 msgstr "Týždeň"
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
59413 #, c-format
59414 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59415 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
59416
59417 #. SCRIPT
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59419 msgid "Weekly holiday: %s"
59420 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
59421
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
59424 #, c-format
59425 msgid "Weight"
59426 msgstr "Váha"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59429 #, c-format
59430 msgid ""
59431 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59432 "increased relevancy. "
59433 msgstr ""
59434
59435 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59437 #, c-format
59438 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59439 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59442 #, c-format
59443 msgid "What's next?"
59444 msgstr "Čo ďalej?"
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59447 #, c-format
59448 msgid ""
59449 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59450 "particular item type."
59451 msgstr ""
59452
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59454 #, c-format
59455 msgid ""
59456 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59457 "find and use the price of the currently active currency. "
59458 msgstr ""
59459 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
59460 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59464 #, c-format
59465 msgid "When more than"
59466 msgstr "Keď viac než"
59467
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
59469 #, fuzzy, c-format
59470 msgid "When more than: "
59471 msgstr "Keď viac než"
59472
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
59474 #, c-format
59475 msgid "When there is an irregular issue:"
59476 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
59477
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59479 #, c-format
59480 msgid "When to charge"
59481 msgstr "Kedy účtovať"
59482
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:160
59484 #, c-format
59485 msgid ""
59486 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59487 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59488 msgstr ""
59489 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
59490 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
59491
59492 #. SCRIPT
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59494 msgid "White"
59495 msgstr ""
59496
59497 #. SCRIPT
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59499 #, fuzzy
59500 msgid "Whole words"
59501 msgstr "Kľúčové slová:"
59502
59503 #. SCRIPT
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59505 msgid "Why close an empty basket?"
59506 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
59507
59508 #. SCRIPT
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59510 msgid "Width"
59511 msgstr ""
59512
59513 #. SCRIPT
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59515 msgid "Winter"
59516 msgstr "Zima"
59517
59518 #. SCRIPT
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59520 msgid "With %s selected searches: "
59521 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
59522
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59524 #, c-format
59525 msgid ""
59526 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59527 msgstr ""
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59530 #, c-format
59531 msgid "With framework : "
59532 msgstr "S rámcom : "
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59535 #, c-format
59536 msgid "With framework: "
59537 msgstr "S rámcom: "
59538
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59540 #, c-format
59541 msgid "With items owned by the following libraries: "
59542 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
59543
59544 #. SCRIPT
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59546 msgid "With selected search: "
59547 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
59552 #, c-format
59553 msgid "Withdrawn"
59554 msgstr "Odstavený"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59557 #, c-format
59558 msgid "Withdrawn on"
59559 msgstr "Odstavený dňa"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59562 #, c-format
59563 msgid "Withdrawn on:"
59564 msgstr "Odstavený dňa:"
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59568 #, c-format
59569 msgid "Withdrawn status"
59570 msgstr "Stav odstavenia:"
59571
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59573 #, c-format
59574 msgid "Withdrawn status:"
59575 msgstr "Stav odstavenia: "
59576
59577 #. SCRIPT
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59579 msgid "Wk"
59580 msgstr "Týž"
59581
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59583 #, c-format
59584 msgid "Women"
59585 msgstr "Ženy"
59586
59587 #. SCRIPT
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59589 #, fuzzy
59590 msgid "Word count"
59591 msgstr "Vaša krajina: "
59592
59593 #. SCRIPT
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59595 msgid "Words: _({ 0 }"
59596 msgstr ""
59597
59598 #. SCRIPT
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59600 msgid "Words: _({0}"
59601 msgstr ""
59602
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
59604 #, c-format
59605 msgid "Working day"
59606 msgstr "Pracovný deň"
59607
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
59609 #, c-format
59610 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59611 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:406
59614 #, fuzzy, c-format
59615 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59616 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59621 #, c-format
59622 msgid "Write off"
59623 msgstr "Odpísať"
59624
59625 #. INPUT type=submit name=woall
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59627 msgid "Write off all"
59628 msgstr "Odpísať všetko"
59629
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
59631 #, fuzzy, c-format
59632 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59633 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
59636 #, c-format
59637 msgid "Write off an individual fine"
59638 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
59639
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311
59641 #, fuzzy, c-format
59642 msgid "Write off fines and fees "
59643 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
59644
59645 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59647 #, fuzzy
59648 msgid "Write off selected"
59649 msgstr "# z % vybraných"
59650
59651 #. INPUT type=submit
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
59653 msgid "Write off this charge"
59654 msgstr "Odpísať tento poplatok"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59657 #, c-format
59658 msgid "Writeoff"
59659 msgstr "Odpísať"
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:249
59663 #, c-format
59664 msgid "Writeoff amount: "
59665 msgstr "Odpísaná suma: "
59666
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59668 #, c-format
59669 msgid "X "
59670 msgstr "X "
59671
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59673 #, fuzzy, c-format
59674 msgid "XML"
59675 msgstr "MARCXML"
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
59678 #, c-format
59679 msgid "XML configuration file"
59680 msgstr "konfiguračný súbor XML"
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59683 #, c-format
59684 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59685 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
59688 #, c-format
59689 msgid "Xercode, Spain"
59690 msgstr "Xercode, Spain"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59693 #, c-format
59694 msgid "YUI"
59695 msgstr "YUI"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59706 #, c-format
59707 msgid "Year"
59708 msgstr "Rok"
59709
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59712 #, c-format
59713 msgid "Year: "
59714 msgstr "Rok: "
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
59717 #, c-format
59718 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59719 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
59720
59721 #. SCRIPT
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59723 msgid "Yearly holiday: %s"
59724 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
59725
59726 #. SCRIPT
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59728 #, fuzzy
59729 msgid "Yellow"
59730 msgstr "Povoliť"
59731
59732 #. For the first occurrence,
59733 #. SCRIPT
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
59793 #, c-format
59794 msgid "Yes"
59795 msgstr "Áno"
59796
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1156
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59803 #, c-format
59804 msgid "Yes "
59805 msgstr "Áno "
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59810 #, c-format
59811 msgid "Yes and try to override system preferences"
59812 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
59813
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
59817 #, c-format
59818 msgid "Yes if settings allow it"
59819 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59822 #, c-format
59823 msgid "Yes, I confirm"
59824 msgstr "Áno, potvrdzujem"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59827 #, c-format
59828 msgid "Yes, cancel (Y)"
59829 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59832 #, c-format
59833 msgid "Yes, check out (Y)"
59834 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59838 #, c-format
59839 msgid "Yes, close (Y)"
59840 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
59841
59842 #. INPUT type=submit
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59858 #, c-format
59859 msgid "Yes, delete"
59860 msgstr "Áno, odstrániť"
59861
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59863 #, c-format
59864 msgid "Yes, delete (Y)"
59865 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
59866
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59868 #, c-format
59869 msgid "Yes, delete contract"
59870 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
59871
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59873 #, c-format
59874 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59875 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
59876
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59878 #, c-format
59879 msgid "Yes, delete record matching rule"
59880 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
59881
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59883 #, c-format
59884 msgid "Yes, delete this currency"
59885 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
59886
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59888 #, c-format
59889 msgid "Yes, delete this framework"
59890 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59893 #, c-format
59894 msgid "Yes, delete this fund"
59895 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59898 #, c-format
59899 msgid "Yes, delete this item type"
59900 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
59901
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59904 #, c-format
59905 msgid "Yes, delete this subfield"
59906 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59909 #, c-format
59910 msgid "Yes, delete this tag"
59911 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
59914 #, c-format
59915 msgid "Yes, edit existing items"
59916 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
59919 #, c-format
59920 msgid "Yes, print slip"
59921 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
59922
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59924 #, c-format
59925 msgid "Yes, renew (Y)"
59926 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
59929 #, fuzzy, c-format
59930 msgid "Yes, reset mappings"
59931 msgstr "Priradenia sád OAI"
59932
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59934 #, c-format
59935 msgid "Yes: Edit existing authority"
59936 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
59937
59938 #. INPUT type=submit
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
59940 msgid "Yes: View existing items"
59941 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
59942
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59945 #, c-format
59946 msgid "YesNo"
59947 msgstr "ÁnoNie"
59948
59949 #. SCRIPT
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59951 msgid "You already have a list with that name!"
59952 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
59953
59954 #. SCRIPT
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59956 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59957 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
59958
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59960 #, fuzzy, c-format
59961 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59962 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
59963
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59965 #, c-format
59966 msgid "You are about to install Koha."
59967 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
59968
59969 #. SCRIPT
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345
59971 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59972 msgstr "Pokúšate sa odpísať viac než je hodnota poplatku."
59973
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
59975 #, c-format
59976 msgid ""
59977 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59978 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59979 "using this account."
59980 msgstr ""
59981 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
59982 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
59983 "tohto účtu."
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
59986 #, c-format
59987 msgid ""
59988 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59989 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59990 msgstr ""
59991 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
59992 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
59993 "inštalácii Kohy. "
59994
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
59996 #, c-format
59997 msgid ""
59998 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
59999 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60000 msgstr ""
60001 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
60002 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
60003
60004 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
60006 #, c-format
60007 msgid ""
60008 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60009 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60010 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60011 msgstr ""
60012 "Chýba vám položka &lt;tmp_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
60013 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
60014 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
60015
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
60017 #, c-format
60018 msgid ""
60019 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60020 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60021 "Koha instance. "
60022 msgstr ""
60023 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
60024 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
60025 "inštalácii Kohy. "
60026
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
60028 #, c-format
60029 msgid ""
60030 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60031 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60032 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60033 "preference for the file upload plugin to work. "
60034 msgstr ""
60035 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
60036 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
60037 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
60038 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
60039
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60041 #, c-format
60042 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60043 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
60044
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60046 #, c-format
60047 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60048 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
60049
60050 #. A
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60052 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60053 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
60054
60055 #. A
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60057 #, fuzzy
60058 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60059 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
60060
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60062 #, c-format
60063 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60064 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
60065
60066 #. A
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60068 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60069 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
60070
60071 #. A
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60073 msgid "You are not authorized to set permissions"
60074 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60077 #, c-format
60078 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60079 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
60080
60081 #. SCRIPT
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60083 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60084 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
60085
60086 #. SCRIPT
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60088 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60089 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
60090
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60092 #, c-format
60093 msgid "You are only viewing one item. "
60094 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
60095
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
60097 #, c-format
60098 msgid "You are running a development version of Koha"
60099 msgstr ""
60100
60101 #. SCRIPT
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60103 msgid "You are using {0}"
60104 msgstr ""
60105
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60107 #, c-format
60108 msgid ""
60109 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60110 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60111 msgstr ""
60112 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
60113 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
60114
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60116 #, c-format
60117 msgid ""
60118 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60119 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60120 msgstr ""
60121 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
60122 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
60123
60124 #. I
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60126 msgid ""
60127 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60128 "saved and sent as a single message."
60129 msgstr ""
60130 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
60131 "budú vám zaslané v jednej správe."
60132
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60134 #, c-format
60135 msgid ""
60136 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60137 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60138 "order will not be deleted)."
60139 msgstr ""
60140 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
60141 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
60142 "objednávke nebudú odstránené)."
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60145 #, c-format
60146 msgid ""
60147 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60148 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60149 msgstr ""
60150 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
60151 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
60154 #, c-format
60155 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60156 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
60157
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60159 #, c-format
60160 msgid ""
60161 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60162 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60163 "be an exception."
60164 msgstr ""
60165 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
60166 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60169 #, c-format
60170 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60171 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
60172
60173 #. SCRIPT
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60175 msgid "You can only select %s item(s)"
60176 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60179 #, c-format
60180 msgid ""
60181 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60182 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60183 "or category."
60184 msgstr ""
60185 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
60186 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
60187 "typ exemplára alebo kategórie."
60188
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60190 #, c-format
60191 msgid ""
60192 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60193 "information."
60194 msgstr ""
60195 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
60196 "na stránku pomoci."
60197
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60199 #, c-format
60200 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60201 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
60202
60203 #. SCRIPT
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60205 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60206 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
60207
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60209 #, c-format
60210 msgid "You can't create any orders unless you first "
60211 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
60212
60213 #. SCRIPT
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60215 msgid "You can't receive any more items"
60216 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
60217
60218 #. SCRIPT
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60220 #, fuzzy
60221 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60222 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
60223
60224 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60226 #, fuzzy
60227 msgid "You cannot edit this subscription"
60228 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
60229
60230 #. SCRIPT
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60232 #, fuzzy
60233 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60234 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
60235
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60237 #, c-format
60238 msgid "You did not specify any search criteria."
60239 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
60240
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60242 #, c-format
60243 msgid "You didn't select any external target."
60244 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
60245
60246 #. SCRIPT
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60248 msgid ""
60249 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60250 "on this computer."
60251 msgstr ""
60252 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
60253 "počítači."
60254
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60256 #, c-format
60257 msgid "You do not have permission to access this page. "
60258 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
60259
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60261 #, c-format
60262 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60263 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
60264
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60266 #, c-format
60267 msgid "You do not have permission to delete this list."
60268 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
60269
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60271 #, c-format
60272 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60273 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
60274
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60276 #, c-format
60277 msgid "You do not have permission to update this list."
60278 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60281 #, c-format
60282 msgid "You do not have permission to view this list."
60283 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60286 #, c-format
60287 msgid ""
60288 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60289 "set to receive overdue notices."
60290 msgstr ""
60291 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
60292 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
60293
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60295 #, c-format
60296 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60297 msgstr ""
60298 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
60299 "záložky"
60300
60301 #. %1$s:  total | html 
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60303 #, c-format
60304 msgid ""
60305 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60306 "using Koha"
60307 msgstr ""
60308 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
60309 "používania Kohy"
60310
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
60312 #, c-format
60313 msgid ""
60314 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60315 "process..."
60316 msgstr ""
60317 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
60318
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
60320 #, c-format
60321 msgid ""
60322 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60323 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60324 msgstr ""
60325 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
60326 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
60327 "nerobili."
60328
60329 #. SCRIPT
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60331 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60332 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
60333
60334 #. SCRIPT
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60336 msgid ""
60337 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60338 "the catalog"
60339 msgstr ""
60340 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
60341 "odstsrániť z katalógu"
60342
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60344 #, c-format
60345 msgid ""
60346 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60347 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
60348
60349 #. SCRIPT
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60351 msgid "You have made changes to system preferences."
60352 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
60353
60354 #. SCRIPT
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60356 msgid ""
60357 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60358 "cancel modifications."
60359 msgstr ""
60360 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
60361 "zrušte úpravy."
60362
60363 #. SCRIPT
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60365 msgid ""
60366 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60367 "barcodes to your entire catalog."
60368 msgstr ""
60369 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
60370 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
60371
60372 #. SCRIPT
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60374 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60375 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
60376
60377 #. %1$s:  config_entry.file | html 
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
60379 #, c-format
60380 msgid ""
60381 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60382 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60383 msgstr ""
60384 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
60385 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
60386
60387 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
60388 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
60389 #. %3$s:  ELSE 
60390 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
60391 #. %5$s:  END 
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
60393 #, c-format
60394 msgid ""
60395 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60396 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60397 "configuration file. The following configuration file was used without "
60398 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60399 "%s. %s "
60400 msgstr ""
60401 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
60402 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
60403 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
60404 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
60407 #, c-format
60408 msgid ""
60409 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60410 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60411 "date "
60412 msgstr ""
60413 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
60414 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
60415 "dátum vypršania "
60416
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60418 #, c-format
60419 msgid ""
60420 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60421 "by pipes."
60422 msgstr ""
60423 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
60424 "zvislými čiarami."
60425
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60427 #, c-format
60428 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60429 msgstr ""
60430 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
60431
60432 #. SCRIPT
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60434 msgid ""
60435 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60436 "that have not been uploaded."
60437 msgstr ""
60438 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
60439
60440 #. SCRIPT
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60442 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60443 msgstr ""
60444
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60446 #, c-format
60447 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60448 msgstr ""
60449
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60451 #, c-format
60452 msgid ""
60453 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60454 "yet. "
60455 msgstr ""
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60458 #, c-format
60459 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60460 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60463 #, c-format
60464 msgid "You must be online to use these options."
60465 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
60466
60467 #. SCRIPT
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60469 msgid "You must choose a first publication date"
60470 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
60471
60472 #. SCRIPT
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60474 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60475 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
60476
60477 #. SCRIPT
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60479 #, fuzzy
60480 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60481 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
60482
60483 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
60485 #, fuzzy, c-format
60486 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
60487 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
60488
60489 #. OPTION
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60491 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60492 msgstr ""
60493 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
60494 "MARC."
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60497 #, c-format
60498 msgid "You must define a budget in Administration"
60499 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60502 #, c-format
60503 msgid "You must enter a term to search on "
60504 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
60505
60506 #. SCRIPT
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60508 #, fuzzy
60509 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
60510 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
60511
60512 #. SCRIPT
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60514 #, fuzzy
60515 msgid "You must fill only one of the two due date options"
60516 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
60517
60518 #. SCRIPT
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60520 msgid "You must give your new patron list a name!"
60521 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
60525 #, c-format
60526 msgid ""
60527 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60528 "you can record payments. "
60529 msgstr ""
60530
60531 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:64
60533 #, c-format
60534 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60535 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60538 #, c-format
60539 msgid "You must reset your password"
60540 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
60541
60542 #. SCRIPT
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60544 msgid "You must select a fund"
60545 msgstr "Musíte zvoliť fond"
60546
60547 #. SCRIPT
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60549 #, fuzzy
60550 msgid "You must select at least one serial to edit"
60551 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
60552
60553 #. SCRIPT
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60555 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60556 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
60557
60558 #. For the first occurrence,
60559 #. SCRIPT
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
60562 msgid "You must select checkout(s) to export"
60563 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
60564
60565 #. SCRIPT
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60567 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60568 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
60569
60570 #. SCRIPT
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
60572 msgid "You must select one or more reports to delete"
60573 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
60574
60575 #. SCRIPT
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60577 #, fuzzy
60578 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60579 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
60580
60581 #. SCRIPT
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60583 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60584 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
60585
60586 #. SCRIPT
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60588 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60589 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
60590
60591 #. SCRIPT
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60593 msgid "You need to save the page before printing"
60594 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
60595
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60597 #, c-format
60598 msgid "You searched for "
60599 msgstr "Hľadali ste "
60600
60601 #. For the first occurrence,
60602 #. %1$s:  IF ( title ) 
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60606 #, c-format
60607 msgid "You searched for: %s"
60608 msgstr "Hľadali ste: %s"
60609
60610 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60612 #, c-format
60613 msgid ""
60614 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60615 "record in your catalog: %s"
60616 msgstr ""
60617 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
60618 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60621 #, c-format
60622 msgid ""
60623 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60624 msgstr ""
60625 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
60626
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60628 #, c-format
60629 msgid ""
60630 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60631 "the phone templates."
60632 msgstr ""
60633 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
60634 "použitie šablón telefónu."
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
60637 #, c-format
60638 msgid "You should not ignore this warning."
60639 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
60640
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60642 #, c-format
60643 msgid ""
60644 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60645 "instructions. "
60646 msgstr ""
60647
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60649 #, c-format
60650 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60651 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
60652
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60654 #, c-format
60655 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60656 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
60657
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
60659 #, c-format
60660 msgid "You'll have to treat them individually. "
60661 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
60662
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60664 #, fuzzy, c-format
60665 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60666 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
60667
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60669 #, fuzzy, c-format
60670 msgid ""
60671 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60672 "(at least version 5.10)."
60673 msgstr ""
60674 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
60675 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
60676
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60678 #, c-format
60679 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60680 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
60681
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60683 #, c-format
60684 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60685 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60688 #, c-format
60689 msgid "Your authority search history is empty."
60690 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
60691
60692 #. SCRIPT
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60694 msgid ""
60695 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60696 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60697 msgstr ""
60698
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60700 #, c-format
60701 msgid "Your cart"
60702 msgstr "Váš košík"
60703
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60705 #, c-format
60706 msgid "Your cart "
60707 msgstr "Váš košík "
60708
60709 #. SCRIPT
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
60711 msgid "Your cart is currently empty"
60712 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
60713
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60715 #, c-format
60716 msgid "Your cart is empty."
60717 msgstr "Váš košík je prázdny."
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60720 #, c-format
60721 msgid "Your catalog search history is empty."
60722 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
60723
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60725 #, fuzzy, c-format
60726 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60727 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
60728
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60730 #, fuzzy, c-format
60731 msgid "Your comment has been submitted "
60732 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
60733
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60735 #, c-format
60736 msgid "Your country: "
60737 msgstr "Vaša krajina: "
60738
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60740 #, c-format
60741 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60742 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
60743
60744 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60745 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
60747 #, c-format
60748 msgid ""
60749 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60750 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60751 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60752 "system's administrator correct the values."
60753 msgstr ""
60754
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60757 #, c-format
60758 msgid "Your download should begin automatically."
60759 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60762 #, c-format
60763 msgid ""
60764 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60765 "pending offline circulation actions."
60766 msgstr ""
60767
60768 #. SCRIPT
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60770 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60771 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
60772
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60774 #, c-format
60775 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60776 msgstr ""
60777 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60780 #, c-format
60781 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60782 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
60783
60784 #. %1$s:  shelfname | $raw 
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60786 #, c-format
60787 msgid "Your list: %s "
60788 msgstr "Váš zoznam: %s "
60789
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
60793 #, c-format
60794 msgid "Your lists"
60795 msgstr "Zoznamy"
60796
60797 #. SCRIPT
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
60799 msgid "Your lists:"
60800 msgstr "Zoznamy:"
60801
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60803 #, fuzzy, c-format
60804 msgid "Your name: "
60805 msgstr "Priezvisko: "
60806
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60808 #, c-format
60809 msgid "Your notification has been sent."
60810 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
60811
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60813 #, c-format
60814 msgid "Your patron lists"
60815 msgstr "Zoznamy čitateľov"
60816
60817 #. %1$s:  reportname | html 
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
60819 #, c-format
60820 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60821 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
60822
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60824 #, c-format
60825 msgid ""
60826 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60827 "modifications, otherwise it will do nothing."
60828 msgstr ""
60829
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60831 #, c-format
60832 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60833 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
60834
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60836 #, c-format
60837 msgid "Your request gave the following results:"
60838 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
60839
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60841 #, fuzzy, c-format
60842 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60843 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
60844
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60846 #, c-format
60847 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60848 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
60849
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60851 #, c-format
60852 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60853 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
60854
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60858 #, c-format
60859 msgid "Your search returned no results."
60860 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
60861
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60863 #, c-format
60864 msgid "Your search returned no results. "
60865 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky. "
60866
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60868 #, c-format
60869 msgid ""
60870 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60871 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60872 msgstr ""
60873
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60875 #, c-format
60876 msgid ""
60877 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60878 "spam)."
60879 msgstr ""
60880
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60882 #, fuzzy, c-format
60883 msgid "Z39.50 authority search points"
60884 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
60885
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:549
60891 #, c-format
60892 msgid "Z39.50/SRU search"
60893 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
60894
60895 #. %1$s:  msg_add | html 
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60897 #, c-format
60898 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60899 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
60900
60901 #. %1$s:  msg_add | html 
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60903 #, c-format
60904 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60905 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
60906
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60908 #, c-format
60909 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60910 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
60911
60912 #. %1$s:  msg_add | html 
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60914 #, c-format
60915 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60916 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
60917
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60921 #, c-format
60922 msgid "Z39.50/SRU servers"
60923 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
60924
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60926 #, c-format
60927 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60928 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
60929
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60931 #, c-format
60932 msgid "ZIP file"
60933 msgstr "Súbor ZIP"
60934
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60941 #, c-format
60942 msgid "ZIP/Postal code"
60943 msgstr "PSČ"
60944
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60948 #, c-format
60949 msgid "ZIP/Postal code: "
60950 msgstr "PSČ: "
60951
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
60953 #, c-format
60954 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60955 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
60956
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
60958 #, c-format
60959 msgid "Zebra version: "
60960 msgstr "Verzia Zebry: "
60961
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60963 #, c-format
60964 msgid "Zip file"
60965 msgstr "Súbor Zip"
60966
60967 #. SCRIPT
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60969 msgid "Zoom in"
60970 msgstr ""
60971
60972 #. SCRIPT
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60974 #, fuzzy
60975 msgid "Zoom out"
60976 msgstr "Odhlásiť sa"
60977
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
60980 #, c-format
60981 msgid "[ New list ]"
60982 msgstr "[ Nový zoznam ]"
60983
60984 #. INPUT type=text name=discount
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60986 msgid "[% discount | format ("
60987 msgstr "[% discount | format ("
60988
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
60990 #, c-format
60991 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60992 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60993
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60995 #, c-format
60996 msgid ""
60997 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60998 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60999 "%%] "
61000 msgstr ""
61001 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61002 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61003 "%%] "
61004
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
61006 #, c-format
61007 msgid ""
61008 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61009 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61010 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61011 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61012 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61013 msgstr ""
61014
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
61016 #, c-format
61017 msgid ""
61018 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61019 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61020 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61021 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61022 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61023 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61024 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61025 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61026 msgstr ""
61027
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61029 #, c-format
61030 msgid ""
61031 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61032 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61033 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61034 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61035 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61036 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61037 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
61038 msgstr ""
61039
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61041 #, c-format
61042 msgid ""
61043 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61044 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61045 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61046 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61047 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61048 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61049 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
61050 msgstr ""
61051
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61053 #, c-format
61054 msgid ""
61055 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61056 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61057 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61058 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61059 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61060 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61061 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61062 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61063 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61064 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61065 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61066 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61067 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61068 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61069 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61070 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61071 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61072 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61073 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61074 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61075 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61076 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61077 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61078 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61079 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61080 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61081 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61082 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61083 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61084 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61085 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61086 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61087 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61088 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61089 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61090 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61091 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61092 msgstr ""
61093 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
61094 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
61095 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
61096 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
61097 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
61098 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
61099 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
61100 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
61101 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
61102 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
61103 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
61104 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
61105 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
61106 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
61107 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
61108 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
61109 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
61110 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
61111 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
61112 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
61113 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
61114 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
61115 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
61116 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
61117 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61118 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
61119 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
61120 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
61121 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
61122 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
61123 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
61124 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
61125 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61126 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61127 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
61128 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
61129 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61130
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61132 #, c-format
61133 msgid "[Main page]"
61134 msgstr "[Hlavná stránka]"
61135
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61137 #, c-format
61138 msgid "[Overridden] "
61139 msgstr "[Obídené] "
61140
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61142 #, c-format
61143 msgid "[Previous page]"
61144 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
61145
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
61147 #, c-format
61148 msgid "[clear]"
61149 msgstr "[vymazať]"
61150
61151 #. %1$s:  END 
61152 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
61153 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
61154 #. %4$s:  END 
61155 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
61156 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
61157 #. %7$s:  END 
61158 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
61159 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
61160 #. %10$s:  END 
61161 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
61162 #. %12$s:  END 
61163 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
61164 #. %14$s:  END 
61165 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
61166 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
61167 #. %17$s:  END 
61168 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
61169 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61171 #, fuzzy, c-format
61172 msgid ""
61173 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61174 "%s %s (%s) %s "
61175 msgstr ""
61176 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
61177 "%s "
61178
61179 #. %1$s:  END 
61180 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
61181 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
61182 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
61183 #. %5$s:  END 
61184 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
61185 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61187 #, fuzzy, c-format
61188 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61189 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
61190
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61192 #, c-format
61193 msgid "_ matches only a single character"
61194 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
61195
61196 #. SCRIPT
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61198 msgid "a an the"
61199 msgstr "a an the"
61200
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61203 #, c-format
61204 msgid "about page"
61205 msgstr "stránka informácií"
61206
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61208 #, c-format
61209 msgid "active"
61210 msgstr "aktívny"
61211
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61213 #, c-format
61214 msgid "added successfully"
61215 msgstr "úspešne pridaný"
61216
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61218 #, c-format
61219 msgid "administrator account"
61220 msgstr "administrátorský účet"
61221
61222 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61224 #, c-format
61225 msgid "after %s days."
61226 msgstr "po %s dňoch."
61227
61228 #. SCRIPT
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61230 #, fuzzy
61231 msgid "alignment"
61232 msgstr "Zarovnanie textu: "
61233
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61236 #, c-format
61237 msgid "all"
61238 msgstr "všetko"
61239
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61241 #, c-format
61242 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61243 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
61244
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61246 #, c-format
61247 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61248 msgstr ""
61249 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
61250
61251 #. SCRIPT
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61253 msgid "already exists in database"
61254 msgstr "už sa nachádza v databáze"
61255
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
61259 #, c-format
61260 msgid "already has a hold"
61261 msgstr "už má rezerváciu"
61262
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
61264 #, c-format
61265 msgid "analytics."
61266 msgstr "analytika."
61267
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61269 #, c-format
61270 msgid "and"
61271 msgstr "a"
61272
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
61274 #, c-format
61275 msgid "and "
61276 msgstr "a "
61277
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61279 #, fuzzy, c-format
61280 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61281 msgstr ""
61282 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
61283 "platnými položkami vo Vašej databáze."
61284
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
61286 #, c-format
61287 msgid "and has been returned."
61288 msgstr "a bol vrátený."
61289
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
61291 #, c-format
61292 msgid "and mark one currency as active."
61293 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
61294
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61296 #, c-format
61297 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61298 msgstr ""
61299
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
61301 #, c-format
61302 msgid "and the "
61303 msgstr "a "
61304
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61306 #, c-format
61307 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61308 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
61309
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61312 #, c-format
61313 msgid "and:"
61314 msgstr "do:"
61315
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61317 #, fuzzy, c-format
61318 msgid "any library"
61319 msgstr "akákoľvek knižnica "
61320
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61324 #, c-format
61325 msgid "any library "
61326 msgstr "akákoľvek knižnica "
61327
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61330 #, c-format
61331 msgid "approved"
61332 msgstr "schválený"
61333
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
61335 #, c-format
61336 msgid "are licensed under the "
61337 msgstr "sú povolené v zmysle "
61338
61339 #. SCRIPT
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61341 msgid "at %s"
61342 msgstr "v %s"
61343
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61345 #, c-format
61346 msgid "at : "
61347 msgstr "v : "
61348
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61350 #, c-format
61351 msgid "at current library "
61352 msgstr "v aktuálnej knižnici "
61353
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61355 #, c-format
61356 msgid "at least 1 item type defined"
61357 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
61358
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61360 #, c-format
61361 msgid "at least 1 item type must be defined"
61362 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
61363
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61365 #, c-format
61366 msgid "at least 1 library defined"
61367 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61370 #, c-format
61371 msgid "at least 1 library must be defined"
61372 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
61373
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
61375 #, c-format
61376 msgid "at least one template for using this tool. "
61377 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
61378
61379 #. SCRIPT
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61381 msgid "austral sign"
61382 msgstr ""
61383
61384 #. INPUT type=text name=data_preview
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61386 #, fuzzy
61387 msgid "barcode"
61388 msgstr "Čiarový kód"
61389
61390 #. INPUT type=text name=data_preview
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61392 #, fuzzy
61393 msgid "barcode|borrowernumber"
61394 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
61395
61396 #. A
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61398 msgid "basket"
61399 msgstr "košík"
61400
61401 #. A
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61404 msgid "basketgroup"
61405 msgstr "Skupina košíkov"
61406
61407 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61409 #, fuzzy, c-format
61410 msgid "batch #%s"
61411 msgstr "Dávka %s"
61412
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61415 #, c-format
61416 msgid "batch_anonymise.pl"
61417 msgstr "batch_anonymise.pl"
61418
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61420 #, c-format
61421 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61422 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
61423
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61426 #, c-format
61427 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61428 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
61429
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61431 #, c-format
61432 msgid "be mapped to the same tag,"
61433 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
61434
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61436 #, fuzzy, c-format
61437 msgid ""
61438 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61439 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61440 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
61441
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61443 #, c-format
61444 msgid "beep.ogg"
61445 msgstr "beep.ogg"
61446
61447 #. SCRIPT
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61449 msgid "begins with "
61450 msgstr "začína na "
61451
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61453 #, c-format
61454 msgid "biblio and biblionumber"
61455 msgstr "biblio a biblionumber"
61456
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61458 #, c-format
61459 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61460 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
61461
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61463 #, c-format
61464 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61465 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
61466
61467 #. INPUT type=text name=data_preview
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61469 #, fuzzy
61470 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61471 msgstr "biblio a biblionumber"
61472
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
61474 #, c-format
61475 msgid "budget_code"
61476 msgstr "budget_code"
61477
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61481 #, c-format
61482 msgid "by"
61483 msgstr "podľa"
61484
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61487 #, c-format
61488 msgid "by "
61489 msgstr "od "
61490
61491 #. For the first occurrence,
61492 #. %1$s:  author | html 
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
61497 #, c-format
61498 msgid "by %s"
61499 msgstr "od %s"
61500
61501 #. %1$s:  XISBN.author | html 
61502 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
61503 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
61504 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
61505 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
61506 #. %6$s:  XISBN.place | html 
61507 #. %7$s:  END 
61508 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
61509 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
61510 #. %10$s:  END 
61511 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
61512 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
61513 #. %13$s:  END 
61514 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61515 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61516 #. %16$s:  END 
61517 #. %17$s:  END 
61518 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61519 #. %19$s:  END 
61520 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61521 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61522 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61523 #. %23$s:  END 
61524 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61525 #. %25$s:  END 
61526 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
61528 #, c-format
61529 msgid ""
61530 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61531 "%s "
61532 msgstr ""
61533 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61534 "%s "
61535
61536 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61538 #, c-format
61539 msgid "by %s: "
61540 msgstr "od %s: "
61541
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
61543 #, c-format
61544 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61545 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61546
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61548 #, c-format
61549 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61550 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61551
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
61553 #, fuzzy, c-format
61554 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61555 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61556
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
61558 #, c-format
61559 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61560 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61561
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
61563 #, c-format
61564 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61565 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
61566
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
61568 #, c-format
61569 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61570 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
61571
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
61573 #, fuzzy, c-format
61574 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61575 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
61576
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
61578 #, c-format
61579 msgid ""
61580 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
61581 "cookies, licensed under the "
61582 msgstr ""
61583
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
61585 #, fuzzy, c-format
61586 msgid ""
61587 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61588 "the "
61589 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
61590
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
61592 #, c-format
61593 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61594 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61595
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
61597 #, c-format
61598 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61599 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61600
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
61602 #, c-format
61603 msgid ""
61604 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61605 "page visible while you scroll, licensed under the "
61606 msgstr ""
61607
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
61609 #, c-format
61610 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61611 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61612
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61614 #, c-format
61615 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61616 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61617
61618 #. SCRIPT
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61620 msgid "by _AUTHOR_"
61621 msgstr "by _AUTHOR_"
61622
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61625 #, c-format
61626 msgid "by item types"
61627 msgstr "podľa typov exemplára"
61628
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
61631 #, c-format
61632 msgid "by libraries"
61633 msgstr "podľa knižníc"
61634
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61637 #, c-format
61638 msgid "by months"
61639 msgstr "podľa mesiacov"
61640
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
61642 #, c-format
61643 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61644 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61645
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61647 #, c-format
61648 msgid "call.ogg"
61649 msgstr "call.ogg"
61650
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
61652 #, c-format
61653 msgid "callnumber"
61654 msgstr "signatúra"
61655
61656 #. For the first occurrence,
61657 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
61660 #, c-format
61661 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61662 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
61663
61664 #. %1$s:  maxreserves | html 
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
61666 #, c-format
61667 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61668 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
61669
61670 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61671 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61672 #. %3$s:  maxreserves | html 
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
61674 #, c-format
61675 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61676 msgstr ""
61677 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
61678 "rezervácií."
61679
61680 #. For the first occurrence,
61681 #. SCRIPT
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61683 msgid "cannot be repeated"
61684 msgstr "nedá sa opakovať"
61685
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61687 #, c-format
61688 msgid "cataloging the record"
61689 msgstr "katalogizácia záznamu"
61690
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
61692 #, c-format
61693 msgid "ccode"
61694 msgstr "ccode"
61695
61696 #. SCRIPT
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61698 msgid "cedi sign"
61699 msgstr ""
61700
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61702 #, c-format
61703 msgid "characters"
61704 msgstr "znaky"
61705
61706 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61708 msgid "check to delete this field"
61709 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
61710
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
61712 #, fuzzy, c-format
61713 msgid "cleanup_database"
61714 msgstr "Stiahnuť databázu"
61715
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61717 #, c-format
61718 msgid "click here"
61719 msgstr "kliknite sem"
61720
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61722 #, c-format
61723 msgid "click to log out"
61724 msgstr "kliknite na odhlásenie"
61725
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61727 #, c-format
61728 msgid "closed"
61729 msgstr "zatvorená"
61730
61731 #. For the first occurrence,
61732 #. %1$s:  END 
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61735 #, c-format
61736 msgid "club %s "
61737 msgstr "klub %s "
61738
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61740 #, c-format
61741 msgid "code and "
61742 msgstr "kód a "
61743
61744 #. SCRIPT
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61746 msgid "colon sign"
61747 msgstr ""
61748
61749 #. SCRIPT
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61751 #, fuzzy
61752 msgid "comments"
61753 msgstr "Recenzie"
61754
61755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61756 #, c-format
61757 msgid "configuration file."
61758 msgstr "konfiguračný súbor."
61759
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61761 #, c-format
61762 msgid "considered late"
61763 msgstr "považujú za oneskorené"
61764
61765 #. SCRIPT
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61767 msgid "containing "
61768 msgstr "pokračuje "
61769
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61786 #, c-format
61787 msgid "contains"
61788 msgstr "obsahuje"
61789
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
61791 #, c-format
61792 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61793 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
61794
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61796 #, c-format
61797 msgid "copyno"
61798 msgstr "copyno"
61799
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61801 #, c-format
61802 msgid "create a CSV profile"
61803 msgstr "vytvoriť profil CSV"
61804
61805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61806 #, c-format
61807 msgid "create one or more authorized values"
61808 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
61809
61810 #. %1$s:  END 
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61812 #, fuzzy, c-format
61813 msgid "created. %s "
61814 msgstr "Zmluvy "
61815
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61817 #, c-format
61818 msgid "critical.ogg"
61819 msgstr "critical.ogg"
61820
61821 #. SCRIPT
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61823 msgid "cruzeiro sign"
61824 msgstr ""
61825
61826 #. SPAN
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61829 msgid ""
61830 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61831 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61832 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61833 msgstr ""
61834
61835 #. SCRIPT
61836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61837 #, fuzzy
61838 msgid "currency sign"
61839 msgstr "Mena: "
61840
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61842 #, c-format
61843 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
61844 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
61845
61846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
61847 #, c-format
61848 msgid "day(s) "
61849 msgstr "dňa/í "
61850
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61852 #, c-format
61853 msgid "days "
61854 msgstr "dní "
61855
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
61857 #, c-format
61858 msgid "days ago"
61859 msgstr "dní dozadu"
61860
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61862 #, c-format
61863 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61864 msgstr ""
61865 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
61866 "exemplárov"
61867
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61869 #, c-format
61870 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61871 msgstr ""
61872 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
61873 "exemplárov"
61874
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61876 #, c-format
61877 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61878 msgstr ""
61879 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
61880 "exemplárov"
61881
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61883 #, c-format
61884 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61885 msgstr ""
61886 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
61887 "exemplárov"
61888
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61890 #, c-format
61891 msgid "define a budget and a fund"
61892 msgstr "definovať rozpočet a fond"
61893
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
61895 #, c-format
61896 msgid "define a notice"
61897 msgstr "definovať oznámenie"
61898
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61900 #, c-format
61901 msgid "del"
61902 msgstr "zruš"
61903
61904 #. A
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61906 msgid "detail of the subscription"
61907 msgstr "detail o predplatnom"
61908
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61910 #, c-format
61911 msgid "device_connect.ogg"
61912 msgstr "device_connect.ogg"
61913
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61915 #, c-format
61916 msgid "device_disconnect.ogg"
61917 msgstr "device_disconnect.ogg"
61918
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61920 #, c-format
61921 msgid "digits"
61922 msgstr "číslice"
61923
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61925 #, fuzzy, c-format
61926 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61927 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
61928
61929 #. A
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
61931 msgid "display detail for this librarian."
61932 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
61933
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
61935 #, c-format
61936 msgid "do a catalog search"
61937 msgstr "hľadajte v katalógu"
61938
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
61940 #, fuzzy, c-format
61941 msgid "doXulting"
61942 msgstr "Distribučný"
61943
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
61945 #, c-format
61946 msgid "doesn't exist"
61947 msgstr "neexistuje"
61948
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
61950 #, c-format
61951 msgid "doesn't match"
61952 msgstr "nezhoduje sa"
61953
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61956 #, c-format
61957 msgid "doesn't match any existing record."
61958 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
61959
61960 #. SCRIPT
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61962 msgid "dollar sign"
61963 msgstr ""
61964
61965 #. SCRIPT
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61967 msgid "dong sign"
61968 msgstr ""
61969
61970 #. SCRIPT
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61972 msgid "drachma sign"
61973 msgstr ""
61974
61975 #. INPUT type=reset
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61977 msgid "déselectionner tout"
61978 msgstr "déselectionner tout"
61979
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61981 #, c-format
61982 msgid "ecost tax exc."
61983 msgstr "ecost bez dane"
61984
61985 #. TH
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61987 #, fuzzy
61988 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61989 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
61990
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61992 #, c-format
61993 msgid "ecost tax inc."
61994 msgstr "ecost s daňou"
61995
61996 #. SCRIPT
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61998 msgid "edit items"
61999 msgstr "upraviť exempláre"
62000
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62002 #, c-format
62003 msgid "email"
62004 msgstr "email"
62005
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62007 #, c-format
62008 msgid "ending.ogg"
62009 msgstr "ending.ogg"
62010
62011 #. SCRIPT
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62013 #, fuzzy
62014 msgid "euro-currency sign"
62015 msgstr "Nová mena"
62016
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
62018 #, c-format
62019 msgid ""
62020 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62021 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62022 msgstr ""
62023 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62024 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62025
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62027 #, c-format
62028 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62029 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
62030
62031 #. SCRIPT
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62033 #, fuzzy
62034 msgid "example"
62035 msgstr "Príklad: 5.00"
62036
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
62038 #, c-format
62039 msgid "exists"
62040 msgstr "existuje"
62041
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62043 #, c-format
62044 msgid "expired"
62045 msgstr "vypršal"
62046
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62048 #, c-format
62049 msgid "fail.ogg"
62050 msgstr "fail.ogg"
62051
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62053 #, c-format
62054 msgid "failed to be added"
62055 msgstr "nepodarilo sa pridať"
62056
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62058 #, c-format
62059 msgid "failed to be updated"
62060 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
62061
62062 #. SCRIPT
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62064 msgid "failed to run"
62065 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
62066
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
62068 #, c-format
62069 msgid "famfamfam.com"
62070 msgstr "famfamfam.com"
62071
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:239
62073 #, c-format
62074 msgid "field "
62075 msgstr "pole "
62076
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62078 #, c-format
62079 msgid "field(s) "
62080 msgstr "pole(ia) "
62081
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62083 #, c-format
62084 msgid ""
62085 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62086 "issue, please unset the flag."
62087 msgstr ""
62088
62089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62090 #, c-format
62091 msgid "for "
62092 msgstr "pre "
62093
62094 #. SCRIPT
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62096 #, fuzzy
62097 msgid "formatting"
62098 msgstr "Formátovanie"
62099
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62101 #, c-format
62102 msgid "framework values"
62103 msgstr "hodnoty rámca"
62104
62105 #. SCRIPT
62106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62107 msgid "french franc sign"
62108 msgstr ""
62109
62110 #. SCRIPT
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62112 msgid "from"
62113 msgstr "od"
62114
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:226
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62119 #, c-format
62120 msgid "from "
62121 msgstr "od "
62122
62123 #. SCRIPT
62124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62125 msgid "german penny symbol"
62126 msgstr ""
62127
62128 #. A
62129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62130 #, fuzzy
62131 msgid "go to %s"
62132 msgstr "Kopírovať do %s"
62133
62134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62135 #, c-format
62136 msgid "gone no address"
62137 msgstr "zmizol bez adresy"
62138
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62140 #, c-format
62141 msgid "group by"
62142 msgstr "zoskupiť podľa"
62143
62144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62146 #, c-format
62147 msgid "group by "
62148 msgstr "zoskupiť podľa "
62149
62150 #. SCRIPT
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62152 msgid "guarani sign"
62153 msgstr ""
62154
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62156 #, c-format
62157 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62158 msgstr ""
62159
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62161 #, c-format
62162 msgid "has "
62163 msgstr "má "
62164
62165 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62167 #, fuzzy, c-format
62168 msgid "has %s attached items. "
62169 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
62170
62171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62172 #, c-format
62173 msgid "has never been checked out."
62174 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
62175
62176 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
62178 #, c-format
62179 msgid ""
62180 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62181 "record "
62182 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
62183
62184 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
62186 #, c-format
62187 msgid ""
62188 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62189 "record "
62190 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
62191
62192 #. %1$s:  END 
62193 #. %2$s:  IF message.error 
62194 #. %3$s:  message.error | html 
62195 #. %4$s:  END 
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
62197 #, c-format
62198 msgid ""
62199 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62200 "logfile for more information). %s "
62201 msgstr ""
62202 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
62203 "viac informácií). %s "
62204
62205 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
62207 #, c-format
62208 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62209 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
62210
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62212 #, c-format
62213 msgid "has too many holds."
62214 msgstr "má priveľa rezervácií."
62215
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62220 #, c-format
62221 msgid "here"
62222 msgstr "sem"
62223
62224 #. SCRIPT
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62226 #, fuzzy
62227 msgid "history"
62228 msgstr "Výpis"
62229
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
62231 #, c-format
62232 msgid "holdingbranch"
62233 msgstr "držiteľská pobočka"
62234
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62236 #, c-format
62237 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62238 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
62239
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62241 #, c-format
62242 msgid "holdingbranch defined"
62243 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
62244
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62246 #, c-format
62247 msgid "homebranch"
62248 msgstr "domovská pobočka"
62249
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62251 #, c-format
62252 msgid "homebranch NOT mapped"
62253 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
62254
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62256 #, c-format
62257 msgid "homebranch defined"
62258 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
62259
62260 #. SCRIPT
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62262 msgid "hryvnia sign"
62263 msgstr ""
62264
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62266 #, c-format
62267 msgid "if"
62268 msgstr "ak"
62269
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
62271 #, fuzzy, c-format
62272 msgid "if "
62273 msgstr "ak"
62274
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
62276 #, c-format
62277 msgid "if set.)"
62278 msgstr ""
62279
62280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62281 #, c-format
62282 msgid ""
62283 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62284 "libraries you want to associate with this value. "
62285 msgstr ""
62286 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
62287 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
62288
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62291 #, c-format
62292 msgid "if you wish to enable this feature."
62293 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
62294
62295 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
62297 msgid "ig"
62298 msgstr "ig"
62299
62300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:96
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62304 #, c-format
62305 msgid "ignore"
62306 msgstr "Ignorovať"
62307
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62310 #, c-format
62311 msgid "in "
62312 msgstr "v "
62313
62314 #. %1$s:  LibraryName | html 
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62316 #, c-format
62317 msgid "in %s "
62318 msgstr "v %s "
62319
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62321 #, c-format
62322 msgid "in fines"
62323 msgstr "v pokutách"
62324
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62326 #, c-format
62327 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62328 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
62329
62330 #. SCRIPT
62331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62332 msgid "in library "
62333 msgstr "v knižnici "
62334
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62336 #, c-format
62337 msgid "incoming_call.ogg"
62338 msgstr "incoming_call.ogg"
62339
62340 #. SCRIPT
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62342 #, fuzzy
62343 msgid "indentation"
62344 msgstr "Citácia"
62345
62346 #. SCRIPT
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62348 msgid "indian rupee sign"
62349 msgstr ""
62350
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62352 #, c-format
62353 msgid "invalid authority types"
62354 msgstr "neplatné typy autorít"
62355
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62357 #, c-format
62358 msgid "is"
62359 msgstr "je"
62360
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
62362 #, c-format
62363 msgid ""
62364 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
62365 "under the "
62366 msgstr ""
62367
62368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
62369 #, c-format
62370 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62371 msgstr ""
62372
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62374 #, fuzzy, c-format
62375 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62376 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
62377
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
62379 #, fuzzy, c-format
62380 msgid ""
62381 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62382 "under the "
62383 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
62384
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
62386 #, c-format
62387 msgid "is already in possession"
62388 msgstr "už vlastníme"
62389
62390 #. SCRIPT
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62392 msgid "is duplicated"
62393 msgstr "je duplicitný"
62394
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62398 #, c-format
62399 msgid "is equal to"
62400 msgstr "rovná sa"
62401
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62418 #, c-format
62419 msgid "is exactly"
62420 msgstr "je presne"
62421
62422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
62423 #, c-format
62424 msgid "is licensed under a "
62425 msgstr "je povolený v zmysle "
62426
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62428 #, c-format
62429 msgid "is licensed under the "
62430 msgstr "je povolený v zmysle "
62431
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62433 #, c-format
62434 msgid "is not"
62435 msgstr "nie je"
62436
62437 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
62438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62439 #, c-format
62440 msgid "is now debarred until %s."
62441 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
62442
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
62445 #, c-format
62446 msgid "is on hold for "
62447 msgstr "je zarezervovaný pre "
62448
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
62450 #, c-format
62451 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62452 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
62453
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62455 #, c-format
62456 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62457 msgstr ""
62458 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
62459
62460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62462 #, c-format
62463 msgid "iso2709"
62464 msgstr "iso2709"
62465
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62467 #, c-format
62468 msgid "item fields"
62469 msgstr "polia exemplára"
62470
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
62472 #, c-format
62473 msgid "item type for older issues:"
62474 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
62475
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62477 #, c-format
62478 msgid "item type not defined"
62479 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
62480
62481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62482 #, c-format
62483 msgid "item's holding library"
62484 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
62485
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62489 #, c-format
62490 msgid "item's holding library "
62491 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
62492
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62494 #, c-format
62495 msgid "item's home library"
62496 msgstr "domovská knižnica exemplára"
62497
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62501 #, c-format
62502 msgid "item's home library "
62503 msgstr "domovská knižnica exemplára "
62504
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:478
62506 #, c-format
62507 msgid "itemdata_copynumber"
62508 msgstr "itemdata_copynumber"
62509
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:477
62511 #, c-format
62512 msgid "itemdata_enumchron"
62513 msgstr "itemdata_enumchron"
62514
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62516 #, c-format
62517 msgid "itemnum"
62518 msgstr "itemnum"
62519
62520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62521 #, c-format
62522 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62523 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
62524
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:106
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:108
62527 #, c-format
62528 msgid "items (10)"
62529 msgstr "exempláre (10)"
62530
62531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62532 #, c-format
62533 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62534 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
62535
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62537 #, c-format
62538 msgid "items.permanent_location mapped"
62539 msgstr "items.permanent_location je priradená"
62540
62541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62542 #, c-format
62543 msgid "itemtype NOT mapped"
62544 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
62545
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62547 #, c-format
62548 msgid "itype"
62549 msgstr "itype"
62550
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
62552 #, c-format
62553 msgid "jQuery"
62554 msgstr "jQuery"
62555
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
62557 #, fuzzy, c-format
62558 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62559 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62560
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62562 #, fuzzy, c-format
62563 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62564 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
62565
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
62567 #, c-format
62568 msgid "jQuery Colvis plugin"
62569 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62570
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
62572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
62573 #, c-format
62574 msgid "jQuery Validation Plugin"
62575 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62576
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62578 #, c-format
62579 msgid "jQuery and jQueryUI"
62580 msgstr "jQuery a jQueryUI"
62581
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
62583 #, c-format
62584 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62585 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62586
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
62588 #, c-format
62589 msgid ""
62590 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62591 "under the "
62592 msgstr ""
62593 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62594 "under the "
62595
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
62597 #, c-format
62598 msgid "jQuery multiple select plugin"
62599 msgstr "jQuery multiple select plugin"
62600
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
62602 #, c-format
62603 msgid "jQuery treetable Plugin"
62604 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62605
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
62607 #, c-format
62608 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62609 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62610
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
62612 #, c-format
62613 msgid "jQueryUI"
62614 msgstr "jQueryUI"
62615
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
62618 #, fuzzy, c-format
62619 msgid "jquery.cookie"
62620 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62621
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
62623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
62624 #, c-format
62625 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62626 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62627
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
62629 #, c-format
62630 msgid "jquery.emojiarea.js"
62631 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62632
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62634 #, c-format
62635 msgid "jquery.multiple.select.js"
62636 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62637
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
62639 #, c-format
62640 msgid "jquery.tablednd.js"
62641 msgstr "jquery.tablednd.js"
62642
62643 #. SCRIPT
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62645 msgid "kip sign"
62646 msgstr ""
62647
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
62650 #, c-format
62651 msgid "kjua"
62652 msgstr ""
62653
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
62656 #, c-format
62657 msgid "koha-conf.xml"
62658 msgstr "koha-conf.xml"
62659
62660 #. INPUT type=text name=filename
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62663 msgid "koha.mrc"
62664 msgstr "koha.mrc"
62665
62666 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62668 #, c-format
62669 msgid "label_batch_%s.pdf"
62670 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
62671
62672 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62674 #, c-format
62675 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62676 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
62677
62678 #. For the first occurrence,
62679 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62682 #, c-format
62683 msgid "label_single_%s.pdf"
62684 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
62685
62686 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62688 #, c-format
62689 msgid "last on: %s"
62690 msgstr "naposledy dňa: %s"
62691
62692 #. INPUT type=text name=from_subfield
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
62695 msgid "let blank for the entire field"
62696 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
62697
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
62699 #, c-format
62700 msgid "library is licensed under "
62701 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
62702
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62704 #, c-format
62705 msgid "library not defined"
62706 msgstr "knižnica nie je definovaná"
62707
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
62709 #, c-format
62710 msgid "licensed under the "
62711 msgstr "je povolený v zmysle "
62712
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62714 #, c-format
62715 msgid "like"
62716 msgstr "podobný"
62717
62718 #. SCRIPT
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62720 msgid "lira sign"
62721 msgstr ""
62722
62723 #. SCRIPT
62724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62725 msgid "livre tournois sign"
62726 msgstr ""
62727
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62729 #, c-format
62730 msgid "loading.ogg"
62731 msgstr "loading.ogg"
62732
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62734 #, c-format
62735 msgid "loading_2.ogg"
62736 msgstr "loading_2.ogg"
62737
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
62739 #, c-format
62740 msgid "loc"
62741 msgstr "loc"
62742
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62744 #, c-format
62745 msgid "lost"
62746 msgstr "stratený"
62747
62748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
62749 #, c-format
62750 msgid "m/"
62751 msgstr "m/"
62752
62753 #. SCRIPT
62754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62755 msgid "manat sign"
62756 msgstr ""
62757
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62759 #, c-format
62760 msgid "marc"
62761 msgstr "marc"
62762
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
62764 #, c-format
62765 msgid "matches"
62766 msgstr "je zhodný"
62767
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62769 #, c-format
62770 msgid "maximize.ogg"
62771 msgstr "maximize.ogg"
62772
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62775 #, c-format
62776 msgid "me"
62777 msgstr "me"
62778
62779 #. SCRIPT
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62781 msgid "mill sign"
62782 msgstr ""
62783
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62785 #, c-format
62786 msgid "minimize.ogg"
62787 msgstr "minimize.ogg"
62788
62789 #. SCRIPT
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
62791 msgid "modified"
62792 msgstr "upravené"
62793
62794 #. For the first occurrence,
62795 #. %1$s:  ELSE 
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62798 #, c-format
62799 msgid "months %s "
62800 msgstr "mesiace %s "
62801
62802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62803 #, c-format
62804 msgid "must"
62805 msgstr "musí"
62806
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62808 #, c-format
62809 msgid "must match"
62810 msgstr "musí sa zhodovať"
62811
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62813 #, c-format
62814 msgid "n/a"
62815 msgstr "nedostupné"
62816
62817 #. SCRIPT
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62819 msgid "naira sign"
62820 msgstr ""
62821
62822 #. SCRIPT
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62824 msgid "never"
62825 msgstr "nikdy"
62826
62827 #. SCRIPT
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62829 msgid "new sheqel sign"
62830 msgstr ""
62831
62832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62833 #, c-format
62834 msgid "new_mail_notification.ogg"
62835 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62836
62837 #. INPUT type=image
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62839 msgid "next"
62840 msgstr "ďalší"
62841
62842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62843 #, c-format
62844 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62845 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
62846
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62848 #, c-format
62849 msgid "no active"
62850 msgstr "neaktívny"
62851
62852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62853 #, c-format
62854 msgid "noItemTypeImages system preference"
62855 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
62856
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62860 #, c-format
62861 msgid "none"
62862 msgstr "nič"
62863
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
62865 #, c-format
62866 msgid "nonpublic_note"
62867 msgstr "neverejná poznámka"
62868
62869 #. SCRIPT
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62871 msgid "nordic mark sign"
62872 msgstr ""
62873
62874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62875 #, c-format
62876 msgid "not"
62877 msgstr "nie"
62878
62879 #. ABBR
62880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62881 msgid "not available"
62882 msgstr "nedostupný"
62883
62884 #. SCRIPT
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62886 msgid "not checked out"
62887 msgstr "nevypožičaný"
62888
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62892 #, c-format
62893 msgid "not equal to"
62894 msgstr "nerovná sa"
62895
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62897 #, c-format
62898 msgid "not like"
62899 msgstr "nie je podobný"
62900
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
62902 #, c-format
62903 msgid "not owned"
62904 msgstr "nie je vlastnený"
62905
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:89
62908 #, c-format
62909 msgid "not running"
62910 msgstr "nebeží"
62911
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
62913 #, c-format
62914 msgid "notforloan"
62915 msgstr "nevypožičateľný"
62916
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
62918 #, c-format
62919 msgid "number"
62920 msgstr "číslo"
62921
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
62923 #, c-format
62924 msgid "of one item."
62925 msgstr "jedného exemplára."
62926
62927 #. %1$s:  ELSE 
62928 #. %2$s:  END 
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62930 #, c-format
62931 msgid ""
62932 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62933 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62934 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62935 "\" %s "
62936 msgstr ""
62937
62938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62939 #, c-format
62940 msgid "official Mana KB documentation"
62941 msgstr ""
62942
62943 #. SCRIPT
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62945 msgid "on hold"
62946 msgstr "rezervovaný"
62947
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62949 #, c-format
62950 msgid "on reserve"
62951 msgstr "v rezerve"
62952
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
62955 #, c-format
62956 msgid "on this item "
62957 msgstr "na tento exemplár "
62958
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
62960 #, c-format
62961 msgid "on this item."
62962 msgstr "na tento exemplár."
62963
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62965 #, c-format
62966 msgid "once every"
62967 msgstr "raz za"
62968
62969 #. %1$s:  ELSE 
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62971 #, c-format
62972 msgid "one or more records without items attached. %s "
62973 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
62974
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
62976 #, c-format
62977 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62978 msgstr ""
62979
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62981 #, c-format
62982 msgid "opening.ogg"
62983 msgstr "opening.ogg"
62984
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62987 #, c-format
62988 msgid "or"
62989 msgstr "alebo"
62990
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
62999 #, c-format
63000 msgid "or "
63001 msgstr "alebo "
63002
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63004 #, c-format
63005 msgid "or MARC subfield."
63006 msgstr "alebo podpole MARC."
63007
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63009 #, c-format
63010 msgid "or any available"
63011 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
63012
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1754
63014 #, c-format
63015 msgid "or create"
63016 msgstr "alebo vytvoriť"
63017
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1727
63019 #, c-format
63020 msgid "or create:"
63021 msgstr "alebo vytvoriť:"
63022
63023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63024 #, c-format
63025 msgid "panic.ogg"
63026 msgstr "panic.ogg"
63027
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63029 #, c-format
63030 msgid "patron categories"
63031 msgstr "kategórie čitateľov"
63032
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63034 #, c-format
63035 msgid "patron category "
63036 msgstr "kategória čitateľov "
63037
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63039 #, c-format
63040 msgid "patron_attributes"
63041 msgstr "patron_attributes"
63042
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63044 #, c-format
63045 msgid "patrons to "
63046 msgstr "čitatelia po "
63047
63048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63050 #, c-format
63051 msgid "pending"
63052 msgstr "nevybavené"
63053
63054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63055 #, c-format
63056 msgid "pending offline circulation actions"
63057 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
63058
63059 #. SCRIPT
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63061 #, fuzzy
63062 msgid "permanent pen"
63063 msgstr "Permanentná knižnica"
63064
63065 #. SCRIPT
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63067 msgid "peseta sign"
63068 msgstr ""
63069
63070 #. SCRIPT
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63072 msgid "peso sign"
63073 msgstr ""
63074
63075 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
63077 msgid "phony_submit"
63078 msgstr "falošné_odoslanie"
63079
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63081 #, c-format
63082 msgid "placing an order"
63083 msgstr "zadávanie objednávky"
63084
63085 #. INPUT type=text name=other_reason
63086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
63089 msgid "please note your reason here..."
63090 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
63091
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
63093 #, c-format
63094 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63095 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
63096
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
63098 #, c-format
63099 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63100 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63101
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63103 #, c-format
63104 msgid "popup.ogg"
63105 msgstr "popup.ogg"
63106
63107 #. INPUT type=image
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63109 msgid "previous"
63110 msgstr "predchádzajúci"
63111
63112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
63113 #, c-format
63114 msgid "price"
63115 msgstr "cena"
63116
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63120 #, c-format
63121 msgid "pt"
63122 msgstr "bod"
63123
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
63125 #, c-format
63126 msgid "public_note"
63127 msgstr "Verejná poznámka"
63128
63129 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
63130 #. %2$s:  END 
63131 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63133 #, c-format
63134 msgid "published by: %s %s %s in "
63135 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
63136
63137 #. SCRIPT
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
63139 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63140 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
63141
63142 #. SCRIPT
63143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63144 msgid "reason unknown"
63145 msgstr "neznámy dôvod"
63146
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63148 #, c-format
63149 msgid "receiving an order"
63150 msgstr "prijímanie objednávky"
63151
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63153 #, c-format
63154 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63155 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
63156
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63158 #, c-format
63159 msgid "records in various format. Choose one): "
63160 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
63161
63162 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
63164 msgid "regex pattern"
63165 msgstr "schéma regex"
63166
63167 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
63169 msgid "regex replacement"
63170 msgstr "náhrada regex"
63171
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63174 #, c-format
63175 msgid "rejected"
63176 msgstr "zamietnutá"
63177
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63179 #, c-format
63180 msgid "removed successfully"
63181 msgstr "úspešne odstránený"
63182
63183 #. SCRIPT
63184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63185 msgid "reopen basketgroup"
63186 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
63187
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63189 #, c-format
63190 msgid "replacement price"
63191 msgstr "reprodukčná cena"
63192
63193 #. INPUT
63194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63195 #, fuzzy
63196 msgid "report"
63197 msgstr "Výkaz"
63198
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63200 #, c-format
63201 msgid "required"
63202 msgstr "povinné"
63203
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63205 #, c-format
63206 msgid "restricted"
63207 msgstr "obmedzený"
63208
63209 #. SCRIPT
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63211 #, fuzzy
63212 msgid "ruble sign"
63213 msgstr "chýba premenná"
63214
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
63216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
63217 #, c-format
63218 msgid "running"
63219 msgstr "beží"
63220
63221 #. SCRIPT
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63223 msgid "rupee sign"
63224 msgstr ""
63225
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63227 #, c-format
63228 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
63229 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
63230
63231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
63232 #, c-format
63233 msgid "s/"
63234 msgstr "s/"
63235
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63237 #, c-format
63238 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63239 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
63240
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63242 #, c-format
63243 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63244 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
63245
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63247 #, c-format
63248 msgid "same library, same patron category, all item types"
63249 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
63250
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63252 #, c-format
63253 msgid "same library, same patron category, same item type"
63254 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
63255
63256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63257 #, fuzzy, c-format
63258 msgid "script. "
63259 msgstr "Popis: "
63260
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
63262 #, c-format
63263 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63264 msgstr ""
63265
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63267 #, c-format
63268 msgid "seconds "
63269 msgstr "sekundy "
63270
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63272 #, c-format
63273 msgid "see also:"
63274 msgstr "pozri tiež:"
63275
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63277 #, c-format
63278 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63279 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63280
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63282 #, c-format
63283 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63284 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63285
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63289 #, c-format
63290 msgid "select all"
63291 msgstr "zvoliť všetko"
63292
63293 #. INPUT type=submit
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63295 msgid "selection"
63296 msgstr "výber"
63297
63298 #. INPUT type=text name=selector
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63300 msgid "selector"
63301 msgstr "selektor"
63302
63303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
63304 #, fuzzy, c-format
63305 msgid "self-registration"
63306 msgstr "Použiť obmedzenia"
63307
63308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63310 #, c-format
63311 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63312 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
63313
63314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
63315 #, c-format
63316 msgid "serial"
63317 msgstr "periodikum"
63318
63319 #. A
63320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63321 #, fuzzy
63322 msgid "serial collection for %s"
63323 msgstr "Zbierka periodík #%s"
63324
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63327 #, c-format
63328 msgid "setDescription: "
63329 msgstr "setDescription: "
63330
63331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63332 #, c-format
63333 msgid "setDescriptions"
63334 msgstr "setDescriptions"
63335
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63337 #, c-format
63338 msgid "setName"
63339 msgstr "setName"
63340
63341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63342 #, c-format
63343 msgid "setName: "
63344 msgstr "setName: "
63345
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63347 #, c-format
63348 msgid "setSpec"
63349 msgstr "setSpec"
63350
63351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63352 #, c-format
63353 msgid "setSpec: "
63354 msgstr "setSpec: "
63355
63356 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
63357 #. %2$s:  ELSE 
63358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63359 #, c-format
63360 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63361 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
63362
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63364 #, c-format
63365 msgid "since last transfer"
63366 msgstr "od posledného presunu"
63367
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
63369 #, c-format
63370 msgid "software.coop, United Kingdom"
63371 msgstr "software.coop, United Kingdom"
63372
63373 #. INPUT type=text name=sound
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63375 msgid "sound"
63376 msgstr "zvuk"
63377
63378 #. SCRIPT
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63380 msgid "spesmilo sign"
63381 msgstr ""
63382
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63384 #, fuzzy, c-format
63385 msgid "stages"
63386 msgstr "Pripravený"
63387
63388 #. SCRIPT
63389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63390 msgid "starting with "
63391 msgstr "začína s "
63392
63393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63409 #, c-format
63410 msgid "starts with"
63411 msgstr "začína na"
63412
63413 #. SPAN
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63417 msgid "status_1"
63418 msgstr "status_1"
63419
63420 #. SPAN
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63424 msgid "status_2"
63425 msgstr "status_2"
63426
63427 #. SPAN
63428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63431 msgid "status_3"
63432 msgstr "status_3"
63433
63434 #. SPAN
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63438 msgid "status_4"
63439 msgstr "status_4"
63440
63441 #. SPAN
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63445 msgid "status_5"
63446 msgstr "status_5"
63447
63448 #. SCRIPT
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63450 msgid "styles"
63451 msgstr ""
63452
63453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
63454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63455 #, c-format
63456 msgid "subfield ignored"
63457 msgstr "podpole je ignorované"
63458
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63460 #, c-format
63461 msgid "subfields not in same tabs"
63462 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
63463
63464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63465 #, c-format
63466 msgid "subscribers"
63467 msgstr "abonenti"
63468
63469 #. A
63470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63472 msgid "subscription detail"
63473 msgstr "detail o predplatnom"
63474
63475 #. %1$s:  IF ( title ) 
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63477 #, c-format
63478 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63479 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
63480
63481 #. A
63482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
63483 msgid "suggestion"
63484 msgstr "návrh"
63485
63486 #. For the first occurrence,
63487 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
63493 #, c-format
63494 msgid "suggestion #%s"
63495 msgstr "návrh #%s"
63496
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
63498 #, c-format
63499 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63500 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63501
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63503 #, c-format
63504 msgid "superlibrarian"
63505 msgstr "hlavný knihovník"
63506
63507 #. SCRIPT
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63509 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63510 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
63511
63512 #. A
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
63514 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63515 msgstr ""
63516
63517 #. SCRIPT
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63519 msgid "tenge sign"
63520 msgstr ""
63521
63522 #. META http-equiv=Content-Type
63523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63532 msgid "text/html; charset=utf-8"
63533 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63534
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
63536 #, c-format
63537 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63538 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
63539
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
63541 #, c-format
63542 msgid ""
63543 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63544 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63545 msgstr ""
63546 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63547 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63548
63549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63550 #, c-format
63551 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63552 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
63553
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63556 #, c-format
63557 msgid ""
63558 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63559 msgstr ""
63560 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
63561
63562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63563 #, c-format
63564 msgid ""
63565 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63566 msgstr ""
63567 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
63568 "\""
63569
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63571 #, c-format
63572 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63573 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
63574
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63576 #, c-format
63577 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63578 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
63579
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63581 #, c-format
63582 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63583 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
63584
63585 #. %1$s:  END 
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63587 #, c-format
63588 msgid "this record has no items attached. %s "
63589 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
63590
63591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63592 #, c-format
63593 msgid "times"
63594 msgstr "krát"
63595
63596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63599 #, c-format
63600 msgid "to "
63601 msgstr "do "
63602
63603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
63605 #, c-format
63606 msgid "to be placed on hold"
63607 msgstr "bude zarezervovaný"
63608
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
63610 #, c-format
63611 msgid "to be placed on hold."
63612 msgstr "bude zarezervovaný."
63613
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
63615 #, c-format
63616 msgid "to create"
63617 msgstr "vytvoriť"
63618
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63620 #, c-format
63621 msgid "to field "
63622 msgstr "do poľa "
63623
63624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63625 #, c-format
63626 msgid "to login."
63627 msgstr "na prihlásenie."
63628
63629 #. SCRIPT
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63631 msgid "too many renewals"
63632 msgstr "priveľa predĺžení"
63633
63634 #. SCRIPT
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63636 msgid "tugrik sign"
63637 msgstr ""
63638
63639 #. SCRIPT
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63641 msgid "turkish lira sign"
63642 msgstr ""
63643
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63646 #, c-format
63647 msgid "undefined"
63648 msgstr "nedefinovaný"
63649
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
63651 #, c-format
63652 msgid "unknown"
63653 msgstr "neznámy"
63654
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63656 #, c-format
63657 msgid "unless"
63658 msgstr "pokiaľ"
63659
63660 #. SCRIPT
63661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63662 msgid "unrecognized command"
63663 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
63664
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
63666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
63667 #, c-format
63668 msgid "until"
63669 msgstr "do"
63670
63671 #. SCRIPT
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63673 msgid "until %s"
63674 msgstr "do %s"
63675
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63677 #, c-format
63678 msgid "updated successfully"
63679 msgstr "úspešne aktualizovaná"
63680
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63682 #, c-format
63683 msgid "uri"
63684 msgstr "uri"
63685
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63687 #, c-format
63688 msgid "use default (cataloging the record)"
63689 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
63690
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63692 #, c-format
63693 msgid "use default (placing an order)"
63694 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
63695
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63697 #, c-format
63698 msgid "use default (receiving an order)"
63699 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
63700
63701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63702 #, c-format
63703 msgid "used for/see from:"
63704 msgstr "použitý na/viď od:"
63705
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63707 #, c-format
63708 msgid "valid entries in your database. "
63709 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
63710
63711 #. SELECT name=transport
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63713 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63714 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
63715
63716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63717 #, c-format
63718 msgid "value"
63719 msgstr "hodnota"
63720
63721 #. SCRIPT
63722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63723 msgid "value missing"
63724 msgstr "chýbajúca hodnota"
63725
63726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63727 #, c-format
63728 msgid "values updated. "
63729 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
63730
63731 #. SCRIPT
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63733 msgid "variable missing"
63734 msgstr "chýba premenná"
63735
63736 #. SCRIPT
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63738 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63739 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63740
63741 #. SCRIPT
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63743 msgid "view"
63744 msgstr "náhľad"
63745
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63747 #, c-format
63748 msgid "warning.ogg"
63749 msgstr "warning.ogg"
63750
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63753 #, c-format
63754 msgid "was saved."
63755 msgstr "bol uložený."
63756
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63759 #, c-format
63760 msgid "was updated."
63761 msgstr "bol aktualizovaný."
63762
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63764 #, c-format
63765 msgid "which should be set up by your system administrator."
63766 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
63767
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63769 #, c-format
63770 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63771 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
63772
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
63774 #, c-format
63775 msgid "who are in patron list: "
63776 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
63777
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63779 #, c-format
63780 msgid "who have not been connected since:"
63781 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
63782
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
63784 #, c-format
63785 msgid "who have not borrowed since:"
63786 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
63787
63788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63789 #, c-format
63790 msgid "whose expiration date is before:"
63791 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
63792
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
63794 #, c-format
63795 msgid "whose patron category is:"
63796 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
63797
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63799 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63800 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63801
63802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63803 #, c-format
63804 msgid "will show the link just below the title"
63805 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
63806
63807 #. SCRIPT
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63809 msgid "with category "
63810 msgstr "s kategóriou "
63811
63812 #. %1$s:  ELSE 
63813 #. %2$s:  END 
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63815 #, c-format
63816 msgid ""
63817 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63818 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63819 msgstr ""
63820 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
63821 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
63822
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
63824 #, c-format
63825 msgid "with this reason:"
63826 msgstr "z tohto dôvodu:"
63827
63828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
63829 #, c-format
63830 msgid "with value "
63831 msgstr "s hodnotou "
63832
63833 #. SCRIPT
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63835 msgid "won sign"
63836 msgstr ""
63837
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
63839 #, c-format
63840 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63841 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63842
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63844 #, c-format
63845 msgid "x column:"
63846 msgstr "x stĺpec:"
63847
63848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63849 #, c-format
63850 msgid "xml"
63851 msgstr "xml"
63852
63853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63854 #, c-format
63855 msgid "y:"
63856 msgstr "y:"
63857
63858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63860 #, c-format
63861 msgid "years "
63862 msgstr "rokov "
63863
63864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63865 #, c-format
63866 msgid "years of activity"
63867 msgstr "rokov činnosti"
63868
63869 #. SCRIPT
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63871 #, fuzzy
63872 msgid "yen character"
63873 msgstr "znaky"
63874
63875 #. SCRIPT
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63877 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63878 msgstr ""
63879
63880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63881 #, c-format
63882 msgid "yes"
63883 msgstr "áno"
63884
63885 #. SCRIPT
63886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63887 #, fuzzy
63888 msgid "yuan character"
63889 msgstr "znaky"
63890
63891 #. SCRIPT
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63893 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63894 msgstr ""
63895
63896 #. %1$s:  sEcho | html 
63897 #. %2$s:  total_rows | html 
63898 #. %3$s:  total_rows | html 
63899 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63900 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63901 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
63902 #. %7$s:  END -
63903 #. %8$s: - END -
63904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63905 #, c-format
63906 msgid ""
63907 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63908 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63909 msgstr ""
63910 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63911 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63912
63913 #. SCRIPT
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63915 msgid "{ 0 } words "
63916 msgstr ""
63917
63918 #. SCRIPT
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63920 msgid "{0} words"
63921 msgstr ""
63922
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63926 #, c-format
63927 msgid "| Actions: "
63928 msgstr "| Akcie:"
63929
63930 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63932 #, c-format
63933 msgid "| Actions: %s "
63934 msgstr "| Akcie: %s "
63935
63936 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
63937 #. %2$s:  index.index_name | html 
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
63939 #, c-format
63940 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63941 msgstr ""
63942
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63944 #, fuzzy, c-format
63945 msgid "| Nodes: "
63946 msgstr "Uzly: "
63947
63948 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
63949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
63950 #, c-format
63951 msgid "| Status: %s "
63952 msgstr "| Stav: %s"
63953
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
63956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
63957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:290
63959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
63961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
63962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63979 #, c-format
63980 msgid "×"
63981 msgstr "×"
63982
63983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
63984 #, c-format
63985 msgid ""
63986 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63987 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63988 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63989 "and Duaa Bazzazi. "
63990 msgstr ""
63991 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63992 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63993 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63994 "and Duaa Bazzazi. "