1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:38-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-05-06 07:24+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1557127492.858509\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48 msgid "\") symbol by Iconstock. "
49 msgstr "\") symbol by Iconstock. "
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
54 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Course reserves (\""
58 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
59 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
60 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
64 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
69 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
70 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
74 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
75 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
79 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
80 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
84 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
85 msgstr "\") symbol by National Park Service ; Medziknižničná výpožička (\""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
89 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
90 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
94 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
95 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
99 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
100 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
102 #. %1$s: data.borrowernumber | html
103 #. %2$s: UNLESS loop.last
106 #. %5$s: BLOCK escape_address
107 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
108 #. %7$s: ~ IF data.streettype
109 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
111 #. %10$s: ~ IF data.address
112 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
114 #. %13$s: ~ IF data.address2
115 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
117 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
122 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
125 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
128 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
131 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 #. %1$s: data.branchname | html
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
137 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
138 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140 #. %1$s: data.branchname | html
141 #. %2$s: data.category_description | html
142 #. %3$s: data.category_type | html
143 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
147 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
149 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
151 #. %1$s: data.category_description | html
152 #. %2$s: data.category_type | html
153 #. %3$s: data.branchname | html
154 #. %4$s: data.dateexpiry | html
155 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
159 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
160 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
163 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
165 #. %1$s: data.count | html
166 #. %2$s: IF data.type == 2
167 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
173 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
174 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
176 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
177 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
179 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
180 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
181 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
182 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
185 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
186 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
187 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
188 #. %10$s: UNLESS loop.last
191 #. %13$s: BLOCK action_form -
192 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
193 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
194 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
195 #. %17$s: ~ type = type | html ~
196 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
201 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
202 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
205 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
206 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
209 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
215 #. %1$s: message_loo.date_from | html
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
222 #. %1$s: message_loo.date_to | html
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
231 msgid "# Bibliographic records"
232 msgstr "# Knižničných záznamov"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
237 msgstr "# Exemplárov"
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
247 msgstr "# Predplatných"
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# z % vybraných"
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
256 msgid "# of students"
257 msgstr "Počet študentov"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
263 msgstr "Počet študentov"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
267 msgid "%% matches any number of characters"
268 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
270 #. %1$s: - USE Branches -
271 #. %2$s: - USE Koha -
272 #. %3$s: - USE ItemTypes -
273 #. %4$s: USE AuthorisedValues
274 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
275 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
276 #. %7$s: biblio.title | html
277 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
279 #. %10$s: biblio.author | html
280 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
281 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
282 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
283 #. %14$s: item.barcode | html
284 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
285 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
286 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
287 #. %18$s: item.location | html
288 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
289 #. %20$s: item.stocknumber | html
290 #. %21$s: item.status | html
291 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
292 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
296 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
297 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
299 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
302 #. %1$s: - USE Koha -
303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
304 #. %3$s: - USE KohaDates -
305 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
306 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
307 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
308 #. %7$s: o.orderdate | html
309 #. %8$s: o.latesince | html
310 #. %9$s: - delimiter | html -
311 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
312 #. %11$s: - delimiter | html -
313 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
314 #. %13$s: - delimiter | html -
315 #. %14$s: o.title | html
316 #. %15$s: IF o.author
317 #. %16$s: o.author | html
319 #. %18$s: IF o.publisher
320 #. %19$s: o.publisher | html
322 #. %21$s: - delimiter | html -
323 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
324 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
325 #. %24$s: o.subtotal | html
326 #. %25$s: o.budget | html
327 #. %26$s: - delimiter | html -
328 #. %27$s: o.basketname | html
329 #. %28$s: o.basketno | html
330 #. %29$s: - delimiter | html -
331 #. %30$s: o.claims_count | html
332 #. %31$s: - delimiter | html -
333 #. %32$s: o.claimed_date | html
334 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
336 #. %35$s: - delimiter | html -
337 #. %36$s: - delimiter | html -
338 #. %37$s: - delimiter | html -
339 #. %38$s: orders.size | html
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
344 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
345 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
347 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
348 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
349 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
352 #. %2$s: - USE Koha -
353 #. %3$s: - USE Branches -
354 #. %4$s: - SET data = {} -
355 #. %5$s: - IF patron -
356 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
357 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
358 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
359 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
360 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
361 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
362 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
363 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
364 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
365 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
366 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
367 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
368 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
369 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
370 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
371 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
372 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
373 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
374 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
375 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
376 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
377 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
378 #. %28$s: - SET data.title = title -
380 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
381 #. %31$s: - IF data.title
382 #. %32$s: - IF no_html
383 #. %33$s: - span_start = ''
384 #. %34$s: - span_end = ''
386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
393 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
397 #. %3$s: USE KohaDates
399 #. %5$s: USE ColumnsSettings
400 #. %6$s: USE JSON.Escape
401 #. %7$s: SET footerjs = 1
402 #. %8$s: - BLOCK area_name -
403 #. %9$s: - SWITCH area -
404 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
406 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
407 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
408 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
409 #. %15$s: - CASE 'SER' -
412 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
419 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
420 "%sPeriodiká %s %s %s "
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
424 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
425 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
426 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
427 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
429 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
430 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
432 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
433 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
434 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
460 #. %5$s: BLOCK language
462 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
463 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
464 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
465 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
466 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
467 #. %12$s: CASE ['heb']
468 #. %13$s: CASE ['ara']
469 #. %14$s: CASE ['gre']
470 #. %15$s: CASE ['grc']
472 #. %17$s: lang | html
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
481 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
482 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
486 #. %3$s: - IF display_patron_name -
487 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
488 #. %5$s: - data.surname | html
489 #. %6$s: IF data.othernames
490 #. %7$s: data.othernames | html
492 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
493 #. %10$s: data.title | $raw
494 #. %11$s: - data.surname | html
495 #. %12$s: data.firstname | html
496 #. %13$s: IF data.othernames
497 #. %14$s: data.othernames | html
500 #. %17$s: data.title | $raw
501 #. %18$s: - data.firstname | html
502 #. %19$s: IF data.othernames
503 #. %20$s: data.othernames | html
505 #. %22$s: data.surname | html -
507 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
508 #. %25$s: data.cardnumber | html
510 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
511 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
512 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
513 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
516 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
518 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
525 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
526 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
530 #. %3$s: SET footerjs = 1
531 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
532 #. %5$s: BLOCK ServerType
533 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
534 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
539 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
542 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
543 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
545 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
546 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
548 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
549 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
552 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
553 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
555 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
556 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
557 #. %3$s: tpl = log.template
558 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
564 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
565 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
567 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
568 #. %2$s: IF default_messaging.size
569 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
570 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
571 #. %5$s: IF ( transport.transport )
572 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
573 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
574 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
575 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
576 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
577 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
583 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
584 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
586 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
587 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
591 #. %3$s: SET footerjs = 1
592 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
593 #. %5$s: - SWITCH element -
594 #. %6$s: - CASE 'layout' -
595 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
596 #. %8$s: - CASE 'template' -
597 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
598 #. %10$s: - CASE 'profile' -
599 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
600 #. %12$s: - CASE 'batch' -
601 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
604 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
608 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
609 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
611 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
612 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
614 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
615 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
616 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
617 #. %4$s: SWITCH frequnit
620 #. %7$s: CASE 'month'
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
626 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
627 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
631 #. %3$s: USE AuthorisedValues
632 #. %4$s: USE KohaDates
634 #. %6$s: sEcho | html
635 #. %7$s: iTotalRecords | html
636 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
637 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
638 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
642 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
643 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
645 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
646 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
649 #. %2$s: SET footerjs = 1
650 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
653 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
654 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
659 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
663 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
664 "%sBarcode %s %s %s "
666 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
667 "%sČiarový kód %s %s %s "
669 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
670 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
671 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
672 #. %4$s: SWITCH module
673 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
674 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
675 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
676 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
677 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
678 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
680 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
681 #. %13$s: CASE 'LETTER'
682 #. %14$s: CASE 'FINES'
683 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
684 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
685 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
687 #. %19$s: module | html
690 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
691 #. %23$s: SWITCH action
693 #. %25$s: CASE 'DELETE'
694 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
695 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
696 #. %28$s: CASE 'RETURN'
697 #. %29$s: CASE 'CREATE'
698 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
699 #. %31$s: CASE 'RESUME'
700 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
701 #. %33$s: CASE 'RENEW'
702 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
703 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
704 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
705 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
706 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
709 #. %41$s: action | html
712 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
713 #. %45$s: SWITCH log_interface
714 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
715 #. %47$s: CASE 'OPAC'
717 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
719 #. %51$s: log_interface | html
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
725 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
726 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
727 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
728 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
729 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
730 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
733 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
734 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
735 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
736 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
737 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
738 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
740 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
741 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
742 #. %3$s: - BLOCK area_name -
743 #. %4$s: - SWITCH area -
744 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
745 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
746 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
747 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
748 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
754 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
756 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
758 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
759 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
760 #. %3$s: BLOCK display_names
762 #. %5$s: CASE 'Accountline'
763 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
764 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
765 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
766 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
767 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
768 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
769 #. %12$s: CASE 'Issue'
770 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
771 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
772 #. %15$s: CASE 'Message'
773 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
774 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
775 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
776 #. %19$s: CASE 'Rating'
777 #. %20$s: CASE 'Reserve'
778 #. %21$s: CASE 'Review'
779 #. %22$s: CASE 'Statistic'
780 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
781 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
782 #. %25$s: CASE 'TagAll'
783 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
784 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
785 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
793 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
794 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
795 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
796 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
797 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
798 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
802 #. %2$s: SET footerjs = 1
803 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
804 #. %4$s: - SWITCH element -
805 #. %5$s: - CASE 'layout' -
806 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
807 #. %7$s: - CASE 'template' -
808 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
809 #. %9$s: - CASE 'profile' -
810 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
811 #. %11$s: - CASE 'batch' -
812 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
813 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
816 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
817 #. %17$s: - SWITCH element -
818 #. %18$s: - CASE 'layout' -
819 #. %19$s: - CASE 'template' -
820 #. %20$s: - CASE 'profile' -
821 #. %21$s: - CASE 'batch' -
824 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
828 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
829 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
830 "%sbatches %s %s %s "
832 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
833 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
836 #. %1$s: IF basket.basketgroup
837 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
838 #. %3$s: IF basketgroup.closed
839 #. %4$s: basketgroup.name | html
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
843 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
844 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
848 #. %3$s: BLOCK type_description
849 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
850 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
854 #. %9$s: BLOCK used_for_description
855 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
856 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
857 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
858 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
862 #. %17$s: IF op == 'add_form'
863 #. %18$s: IF csv_profile
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
867 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
868 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
869 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
871 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
872 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
873 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
882 msgid "%s %s %s %s None %s "
883 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
887 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
888 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
890 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
892 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
893 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
894 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
896 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
898 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
900 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
902 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
904 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
909 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
910 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
912 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
913 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
917 #. %3$s: USE Branches
918 #. %4$s: USE KohaDates
919 #. %5$s: sEcho | html
920 #. %6$s: iTotalRecords | html
921 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
922 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
923 #. %9$s: data.cardnumber | html
924 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
925 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
926 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
930 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
931 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
932 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
934 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
935 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
936 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
939 #. %2$s: IF ( execute )
940 #. %3$s: BLOCK params
941 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
944 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
945 #. %8$s: param_name | uri
948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
950 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
951 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
953 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
954 #. %2$s: BLOCK norms_text
957 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
958 #. %6$s: CASE 'upper_case'
959 #. %7$s: CASE 'lower_case'
960 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
962 #. %10$s: norm | html
965 #. %13$s: BLOCK norms_options
966 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
967 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
968 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
972 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
973 "%s %s %s %s %s %s %s "
975 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
976 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
978 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
979 #. %2$s: IF ( location == '' )
980 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
981 #. %4$s: location = BLOCK
984 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
986 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:280
989 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
990 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
992 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
993 #. %2$s: resultsloo.author | html
996 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
997 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
999 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
1000 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
1002 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
1003 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
1005 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
1006 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
1008 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
1009 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1011 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1012 #. %21$s: resultsloo.place | html
1014 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1015 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1017 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1018 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1020 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1024 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1025 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1027 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
1028 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1031 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1032 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1036 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1037 #. %8$s: code | html
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1042 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1043 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1044 ""%s" %s "
1046 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
1047 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1048 "čitateľa "%s" %s "
1051 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1052 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1056 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1057 #. %8$s: code | html
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1062 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1063 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1064 ""%s" %s "
1066 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
1067 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
1068 "zhody záznamov "%s" %s "
1070 #. %1$s: IF ( branchcode )
1071 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1077 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1078 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1080 #. For the first occurrence,
1081 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1082 #. %2$s: basketgroup.name | html
1084 #. %4$s: basketgroup.id | html
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1089 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1090 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1092 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1093 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1094 #. %3$s: span_title = BLOCK
1095 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1098 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1099 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1100 #. %9$s: span_title = BLOCK
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1106 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1107 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1108 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1109 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1112 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1113 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1114 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1115 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1116 "jedna rezervácia. %s %s "
1118 #. %1$s: IF ccode_label
1119 #. %2$s: ccode_label | html
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1124 msgid "%s %s %s Collection %s "
1125 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1127 #. %1$s: IF ( hold.found )
1128 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1129 #. %3$s: IF ( hold.found )
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1133 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1137 #. %2$s: basket.basketname | html
1139 #. %4$s: basket.basketno | html
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1144 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1145 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1147 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1148 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1153 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1154 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1158 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1159 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1160 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1163 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1164 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1165 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1166 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1168 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1169 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1171 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1172 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1175 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1177 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1181 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1182 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1185 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1186 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1187 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1190 #. %2$s: SWITCH unit.type
1191 #. %3$s: CASE 'POINT'
1192 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1193 #. %5$s: CASE 'INCH'
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1200 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1201 "SI Centimeters %s "
1203 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1204 "SI Centimeters %s "
1207 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1208 #. %3$s: CASE 'surname'
1209 #. %4$s: CASE 'firstname'
1210 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1211 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1212 #. %7$s: CASE 'city'
1213 #. %8$s: CASE 'state'
1214 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1215 #. %10$s: CASE 'country'
1216 #. %11$s: CASE 'sort1'
1217 #. %12$s: CASE 'sort2'
1218 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1219 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1220 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1221 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1226 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1227 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1228 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1230 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1231 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1232 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1234 #. For the first occurrence,
1235 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1236 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1244 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1245 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1248 #. %2$s: IF close_form
1249 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1253 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1254 "Please create a new active budget and retry. "
1256 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1257 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1259 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1260 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1265 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1266 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1268 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1269 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1274 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1275 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1277 #. %1$s: patron.title | html
1278 #. %2$s: patron.firstname | html
1279 #. %3$s: patron.surname | html
1280 #. %4$s: patron.title | html
1281 #. %5$s: patron.firstname | html
1282 #. %6$s: patron.surname | html
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1286 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1287 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1289 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1290 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie."
1292 #. %1$s: IF log.info.status_before
1293 #. %2$s: before = log.info.status_before
1294 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1295 #. %4$s: display_before | html
1297 #. %6$s: after = log.info.status_after
1298 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1299 #. %8$s: display_after | html
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1302 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1305 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1306 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1311 msgid "%s %s %s unknown %s "
1312 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1315 #. %2$s: USE KohaDates
1317 #. %4$s: sEcho | html
1318 #. %5$s: iTotalRecords | html
1319 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1320 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1321 #. %8$s: data.type | html
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1325 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1326 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1328 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1329 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1332 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1333 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1337 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1338 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1340 #. %1$s: - USE Koha -
1341 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1343 #. %4$s: delimiter | html
1344 #. %5$s: delimiter | html
1345 #. %6$s: delimiter | html
1346 #. %7$s: delimiter | html
1347 #. %8$s: delimiter | html
1348 #. %9$s: delimiter | html
1349 #. %10$s: delimiter | html
1350 #. %11$s: delimiter | html
1351 #. %12$s: delimiter | html
1352 #. %13$s: delimiter | html
1353 #. %14$s: delimiter | html
1354 #. %15$s: delimiter | html
1355 #. %16$s: delimiter | html
1356 #. %17$s: delimiter | html
1357 #. %18$s: delimiter | html
1358 #. %19$s: delimiter | html
1359 #. %20$s: delimiter | html
1360 #. %21$s: delimiter | html
1361 #. %22$s: delimiter | html
1362 #. %23$s: delimiter | html
1363 #. %24$s: delimiter | html
1364 #. %25$s: delimiter | html
1365 #. %26$s: delimiter | html
1366 #. %27$s: delimiter | html
1367 #. %28$s: delimiter | html
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1372 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1373 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1374 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1375 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1376 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1377 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1378 "%sBasket billing place%s "
1380 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1381 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1382 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1383 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1384 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1385 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1386 "fakturácie košíkov%s "
1388 #. %1$s: - USE Koha -
1389 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1391 #. %4$s: delimiter | html
1392 #. %5$s: delimiter | html
1393 #. %6$s: delimiter | html
1394 #. %7$s: delimiter | html
1395 #. %8$s: delimiter | html
1396 #. %9$s: delimiter | html
1397 #. %10$s: delimiter | html
1398 #. %11$s: delimiter | html
1399 #. %12$s: delimiter | html
1400 #. %13$s: delimiter | html
1401 #. %14$s: delimiter | html
1402 #. %15$s: delimiter | html
1403 #. %16$s: delimiter | html
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1408 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1409 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1410 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1412 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1413 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1414 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1416 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1417 #. %2$s: SWITCH type
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1425 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1426 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1428 #. %1$s: - USE Koha -
1429 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1431 #. %4$s: - delimiter | html -
1432 #. %5$s: - delimiter | html -
1433 #. %6$s: - delimiter | html -
1434 #. %7$s: - delimiter | html -
1435 #. %8$s: - delimiter | html -
1436 #. %9$s: - delimiter | html -
1437 #. %10$s: - delimiter | html -
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1442 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1443 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1445 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1446 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1449 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1466 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1468 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1472 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1473 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1474 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1475 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1477 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1478 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára >= "
1479 "%sSignatúra exemplára < %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1480 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1481 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1483 #. %1$s: - BLOCK role -
1484 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1485 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1486 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1487 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1488 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1489 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1490 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1491 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1492 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1493 #. %11$s: - CASE 'te' -
1494 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1495 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1496 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1497 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1498 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1499 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1500 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1501 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1502 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1503 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1504 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1505 #. %23$s: - CASE 'database' -
1506 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1509 #. %27$s: - BLOCK person -
1510 #. %28$s: IF p.openhub
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1514 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1515 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1516 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1517 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1518 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1519 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1520 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1521 "maintainer %s %s %s %s"
1524 #. %1$s: IF ( test_term )
1525 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1526 #. %3$s: test_term | html
1527 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1528 #. %5$s: test_term | html
1529 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1530 #. %7$s: test_term | html
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1536 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1537 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1539 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1540 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1543 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1544 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1545 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1546 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1550 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1553 "%s %s › Upraviť súpis %s › Vytvoriť súpis %s › "
1554 "Spravovať štádiá %s "
1556 #. %1$s: item.biblio.title | html
1557 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1558 #. %3$s: item.barcode | html
1559 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1562 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1563 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1565 #. %1$s: item.biblio.title | html
1566 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1567 #. %3$s: item.barcode | html
1568 #. %4$s: borrower.firstname | html
1569 #. %5$s: borrower.surname | html
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1572 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1573 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1575 #. %1$s: item.biblio.title | html
1576 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1577 #. %3$s: item.barcode | html
1578 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1582 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1583 "anymore since %s. "
1585 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1588 #. %1$s: item.biblio.title | html
1589 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1590 #. %3$s: item.barcode | html
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1594 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1595 "because the patron's account is expired"
1597 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1598 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1600 #. %1$s: item.biblio.title | html
1601 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1602 #. %3$s: item.barcode | html
1603 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1607 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1610 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1611 "predĺžený pred %s. "
1613 #. %1$s: item.biblio.title | html
1614 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1615 #. %3$s: item.barcode | html
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1618 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1619 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1621 #. For the first occurrence,
1622 #. %1$s: basket.total_items | html
1623 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1624 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1629 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1630 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1632 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1633 #. %2$s: current_matcher_code | html
1634 #. %3$s: current_matcher_description | html
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1640 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1641 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1645 #. %3$s: statuscode | html
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1650 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1651 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
1654 #. %2$s: basketgroup.name | html
1656 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1657 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1658 #. %6$s: basketgroup.name | html
1662 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1663 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1664 #. %12$s: basketgroup.name | html
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1667 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1668 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1670 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1671 #. %2$s: itemtype.description | html
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1674 msgid "%s %s (default)"
1675 msgstr "%s %s (predvolené)"
1677 #. %1$s: record.biblionumber | html
1678 #. %2$s: IF loop.first
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1682 msgid "%s %s (record kept) %s "
1683 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1690 msgid "%s %s 0 to order %s "
1691 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1694 #. %2$s: IF item.rota.active
1697 #. %5$s: IF !item.rota.active
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1700 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1701 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1703 #. %1$s: SWITCH m.code
1704 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1705 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1706 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1707 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1708 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1709 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1710 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1712 #. %10$s: m.code | html
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1717 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1718 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1719 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1720 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1721 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1723 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1724 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1725 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1726 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1727 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1730 #. %1$s: SWITCH m.code
1731 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1732 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1733 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1734 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1735 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1736 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1738 #. %9$s: m.code | html
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1743 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1744 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1745 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1746 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1747 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1748 "successfully. %s %s %s "
1750 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1751 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1752 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1753 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1754 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1755 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1757 #. %1$s: SWITCH m.code
1758 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1759 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1760 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1761 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1762 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1763 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1764 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1765 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1766 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1767 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1768 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1770 #. %14$s: m.code | html
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1775 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1776 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1777 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1778 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1779 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1780 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1781 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1782 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1783 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1784 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1785 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1787 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1788 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1789 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1790 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1791 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1792 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1793 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1794 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1795 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1796 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1797 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1799 #. %1$s: SWITCH m.code
1800 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1801 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1802 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1803 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1804 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1805 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1806 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1808 #. %10$s: m.code | html
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1813 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1814 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1815 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1816 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1817 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1819 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1820 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1821 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1822 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1823 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1825 #. %1$s: SWITCH m.code
1826 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1827 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1828 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1829 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1830 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1831 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1832 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1833 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1834 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1835 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1836 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1837 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1838 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1839 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1840 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1841 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1842 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1843 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1845 #. %21$s: m.code | html
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1850 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1851 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1852 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1853 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1854 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1855 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1856 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1857 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1858 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1859 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1860 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1861 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1862 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1863 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1864 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1867 #. %1$s: SWITCH m.code
1868 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1869 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1870 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1871 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1872 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1873 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1875 #. %9$s: m.code | html
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1880 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1881 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1882 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1883 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1884 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1886 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1887 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1888 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1889 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1890 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1892 #. %1$s: SWITCH m.code
1893 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1894 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1895 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1896 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1897 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1898 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1899 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1901 #. %10$s: m.code | html
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1906 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1907 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1908 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1909 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1910 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1913 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1914 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1915 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1916 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1917 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1919 #. %1$s: SWITCH m.code
1920 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1921 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1922 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1923 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1924 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1925 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1926 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1927 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1931 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1932 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1933 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1934 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1935 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1936 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1938 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1939 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1940 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1941 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1942 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1943 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1944 "tento typ exemplára. "
1946 #. %1$s: SWITCH m.code
1947 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1948 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1949 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1950 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1951 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1952 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1953 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1954 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1955 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1956 #. %11$s: m.data.items_count | html
1957 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1958 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1959 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1960 #. %15$s: m.data.items_count | html
1962 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1963 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1964 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1965 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1966 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1967 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1968 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1969 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1971 #. %26$s: m.code | html
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1976 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1977 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1978 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1979 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1980 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1981 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1982 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1983 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1984 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1985 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1986 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1987 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1988 "libraries are still using it. %s %s %s "
1990 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1991 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1992 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1993 "Knižnica bola úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola úspešne pridaná. %s "
1994 "Knižnica bola úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1995 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1996 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1997 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1998 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1999 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
2000 "%s Kategória knižnice bola úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
2001 "bola úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola úspešne odstránená. %s "
2002 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
2005 #. For the first occurrence,
2006 #. %1$s: SWITCH m.code
2007 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2008 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2009 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2010 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2011 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2012 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2013 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2015 #. %10$s: m.code | html
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2021 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2022 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2023 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2024 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2025 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2026 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2028 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2029 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2030 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2031 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2032 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2033 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2034 "existuje. %s %s %s "
2036 #. %1$s: SWITCH m.code
2037 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2038 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2039 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2040 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2041 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2042 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2044 #. %9$s: m.code | html
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2049 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2050 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2051 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2052 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2053 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2056 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2057 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2058 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2059 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2060 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2063 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2067 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2068 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2070 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2071 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2072 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2073 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2074 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2075 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2076 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2077 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2078 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2083 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2084 "Saturday %s Sunday %s "
2086 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2087 "Sobota %s Nedeľa %s "
2089 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2090 #. %2$s: CASE "issue" -
2091 #. %3$s: CASE "return" -
2092 #. %4$s: CASE "payment" -
2093 #. %5$s: CASE # default case -
2094 #. %6$s: operation.action | html
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2098 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2099 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2101 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2102 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2103 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2104 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2105 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2106 #. %6$s: CASE "Return From" -
2107 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2108 #. %8$s: CASE "Return To" -
2109 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2110 #. %10$s: CASE "Branch" -
2111 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2112 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2113 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2114 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2115 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2116 #. %16$s: CASE "Day" -
2117 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2118 #. %18$s: CASE "Month" -
2119 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2120 #. %20$s: CASE "Year" -
2121 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2122 #. %22$s: CASE # default case -
2123 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2124 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2129 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2130 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2131 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2133 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2134 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2135 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2138 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2139 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2142 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2143 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
2146 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2149 msgid "%s %s Data deleted "
2150 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2153 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2156 msgid "%s %s Data recorded "
2157 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2159 #. For the first occurrence,
2160 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2161 #. %2$s: CASE 'default'
2162 #. %3$s: CASE 'never'
2163 #. %4$s: CASE 'forever'
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2168 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2169 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2171 #. %1$s: IF ( ERROR )
2172 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2178 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2181 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2184 #. For the first occurrence,
2186 #. %2$s: CASE 'email'
2187 #. %3$s: CASE 'print'
2189 #. %5$s: CASE 'feed'
2190 #. %6$s: CASE 'phone'
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2197 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2200 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2201 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2204 msgid "%s %s Found in wrong place"
2205 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2209 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2211 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2212 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2213 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2216 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2217 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2223 msgid "%s %s Item being transferred to "
2224 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2226 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2227 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2228 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2229 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2230 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2231 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2232 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2233 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2234 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2235 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2237 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2243 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2244 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2245 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2246 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2248 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2249 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2250 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2251 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2254 #. %2$s: CASE 'itype'
2255 #. %3$s: CASE 'ccode'
2256 #. %4$s: CASE 'location'
2257 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2258 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2265 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2266 "Holding library %s %s %s "
2268 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2269 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2273 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2274 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2276 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2277 #. %2$s: CASE "koha"
2278 #. %3$s: CASE "slip"
2281 #. %6$s: opac_new.lang | html
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2285 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2286 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2289 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2290 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2293 msgid "%s %s Lost (%s)"
2294 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2296 #. %1$s: SWITCH d.type
2297 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2298 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2299 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2300 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2304 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2305 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2308 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2312 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2313 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2321 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2323 #. %1$s: SWITCH code
2324 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2325 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2326 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2327 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2328 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2329 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2330 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2335 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2336 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2337 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2341 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2343 #. %4$s: # display the search results
2344 #. %5$s: IF ( total )
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2347 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2348 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2351 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2352 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2356 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2357 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2362 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2365 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2366 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2369 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2370 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2373 msgid "%s %s On order (%s)"
2374 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2376 #. %1$s: SET status_found = 0
2377 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2378 #. %3$s: SET status_found = 1
2379 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2380 #. %5$s: SET status_found = 1
2381 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2382 #. %7$s: SET status_found = 1
2383 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2384 #. %9$s: SET status_found = 1
2386 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2387 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2388 #. %13$s: s.lib | html
2389 #. %14$s: SET status_found = 1
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2396 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2399 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2402 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2416 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2420 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2421 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2422 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2424 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2425 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2426 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2428 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2429 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2430 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2431 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2436 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2437 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2438 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2440 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2441 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2444 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2445 #. %3$s: message.biblionumber | html
2446 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2447 #. %5$s: message.authid | html
2448 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2449 #. %7$s: message.biblionumber | html
2450 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2451 #. %9$s: message.biblionumber | html
2452 #. %10$s: message.reserve_id | html
2453 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2454 #. %12$s: message.biblionumber | html
2455 #. %13$s: message.itemnumber | html
2456 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2457 #. %15$s: message.biblionumber | html
2458 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2459 #. %17$s: message.authid | html
2460 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2461 #. %19$s: message.biblionumber | html
2462 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2463 #. %21$s: message.authid | html
2465 #. %23$s: IF message.error
2466 #. %24$s: message.error | html
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2471 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2472 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2473 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2474 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2475 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2476 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2477 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2478 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2479 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2481 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2482 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2483 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2484 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2485 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2486 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2487 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2488 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2489 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2492 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2493 #. %3$s: message.mmtid | html
2494 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2495 #. %5$s: message.biblionumber | html
2496 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2497 #. %7$s: message.authid | html
2498 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2502 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2503 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2504 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2506 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2507 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2508 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2510 #. %1$s: SWITCH m.code
2511 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2515 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2517 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2519 #. For the first occurrence,
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2526 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2527 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2529 #. %1$s: SWITCH m.code
2530 #. %2$s: CASE 'no_email'
2531 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2532 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2533 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2535 #. %7$s: m.code | html
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2540 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2541 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2542 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2543 "%s ERROR! - %s %s "
2545 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2546 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2547 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2548 "%s CHYBA! - %s %s "
2551 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2553 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2554 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2556 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2557 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2559 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2562 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2566 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2567 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2569 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2570 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2574 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2579 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2580 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2583 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2584 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2585 #. %4$s: IF expires_on
2586 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2590 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2591 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2594 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2595 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2598 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2599 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2605 #. %4$s: CASE 'inherit'
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2610 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2611 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2613 #. %1$s: SWITCH m.code
2614 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2615 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2617 #. %5$s: m.code | html
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2622 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2625 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2629 #. %2$s: IF searchfield
2630 #. %3$s: searchfield | html
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2633 msgid "%s %s You searched for %s"
2634 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2636 #. %1$s: IF added.branchcode
2637 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2639 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2643 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2644 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2646 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2647 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2648 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2651 msgid "%s %s before %s "
2652 msgstr "%s %s pred %s "
2654 #. For the first occurrence,
2655 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2656 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2658 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2663 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2664 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2666 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2667 #. %2$s: loo.branches.size | html
2669 #. %4$s: loo.branches.size | html
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2676 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2678 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2680 #. For the first occurrence,
2681 #. %1$s: IF l.shared
2682 #. %2$s: IF shared_by_other
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2689 #. For the first occurrence,
2690 #. %1$s: biblio.title | html
2691 #. %2$s: IF biblio.author
2692 #. %3$s: biblio.author | html
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2697 msgid "%s %s by %s%s"
2698 msgstr "%s %s od %s%s"
2700 #. %1$s: title | html
2701 #. %2$s: IF ( author )
2702 #. %3$s: author | html
2704 #. %5$s: biblionumber | html
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2707 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2708 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2710 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2711 #. %2$s: rule.age | html
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2716 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2717 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2720 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2726 #. %1$s: holdsfirstname | html
2727 #. %2$s: holdssurname | html
2728 #. %3$s: waiting_holds | html
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2731 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2732 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2734 #. %1$s: patron.firstname | html
2735 #. %2$s: patron.surname | html
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2738 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2739 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2742 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2748 #. %1$s: IF (modified_items)
2749 #. %2$s: modified_items | html
2750 #. %3$s: modified_fields | html
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2756 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2758 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2759 "žiadne exempláre. %s "
2761 #. %1$s: IF items.count
2762 #. %2$s: items.count | html
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2767 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2768 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2772 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2774 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2779 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2780 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2782 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2783 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2784 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2788 msgid "%s %s to %s %s "
2789 msgstr "%s %s do %s %s "
2792 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2793 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2794 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2795 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2797 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2800 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2801 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2803 #. %1$s: count | html
2804 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2807 msgid "%s %s transferred."
2808 msgstr "%s %s prenesených."
2810 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2811 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2812 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2813 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2817 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2818 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2821 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2822 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2826 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2827 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2830 #. %2$s: IF ( slip )
2831 #. %3$s: slip | $raw
2835 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2838 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2839 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2842 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2843 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2844 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2847 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2850 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2851 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
2853 #. %1$s: SWITCH type
2854 #. %2$s: CASE 'earlier'
2855 #. %3$s: CASE 'later'
2856 #. %4$s: CASE 'acronym'
2857 #. %5$s: CASE 'musical'
2858 #. %6$s: CASE 'broader'
2859 #. %7$s: CASE 'narrower'
2860 #. %8$s: CASE 'parent'
2863 #. %11$s: type | html
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2869 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2870 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2873 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2874 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2875 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2877 #. %1$s: budget.b_txt | html
2878 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2882 msgid "%s %s(inactive)%s"
2883 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
2885 #. %1$s: record.recordid | html
2886 #. %2$s: IF record.reference
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2890 msgid "%s %s(ref)%s "
2891 msgstr "%s %s(por)%s "
2893 #. %1$s: listprice | html
2894 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2900 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2901 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2903 #. %1$s: error.barcode | html
2904 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2906 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2908 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2910 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2915 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2916 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2919 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2920 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2921 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2924 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2927 msgid "%s %s; ISBN:"
2928 msgstr "%s %s; ISBN:"
2930 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2940 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2941 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2943 #. %1$s: SWITCH f.name
2944 #. %2$s: CASE 'author'
2945 #. %3$s: CASE 'itype'
2946 #. %4$s: CASE 'location'
2947 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2948 #. %6$s: CASE 'title-series'
2949 #. %7$s: CASE 'subject'
2950 #. %8$s: CASE 'ccode'
2951 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2952 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2960 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2961 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2963 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2964 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2967 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2970 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2971 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2973 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2974 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2975 #. %3$s: tagfield | html
2976 #. %4$s: authtypecode | html
2979 #. %7$s: action | html
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2983 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2984 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2986 #. %1$s: IF ( label_ids )
2987 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2988 #. %3$s: label_count | html
2990 #. %5$s: label_count | html
2992 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2993 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2994 #. %9$s: item_count | html
2996 #. %11$s: item_count | html
2999 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3000 #. %15$s: multi_batch_count | html
3002 #. %17$s: multi_batch_count | html
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3008 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3009 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3011 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3012 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3015 #. %1$s: IF ( label_ids )
3016 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3017 #. %3$s: card_count | html
3019 #. %5$s: card_count | html
3021 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3022 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3023 #. %9$s: borrower_count | html
3025 #. %11$s: borrower_count | html
3027 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3029 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3030 #. %16$s: multi_batch_count | html
3032 #. %18$s: multi_batch_count | html
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3038 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3039 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3040 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3042 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3043 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3044 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3045 "dávok na export%s %s "
3048 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3052 msgstr "%s %sISBN : "
3054 #. %1$s: nnoverdue | html
3055 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3058 #. %5$s: todaysdate | html
3059 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3062 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3063 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3065 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3067 #. %3$s: CASE 'ordered'
3068 #. %4$s: CASE 'partial'
3069 #. %5$s: CASE 'complete'
3070 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3074 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3075 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3077 #. For the first occurrence,
3078 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3080 #. %3$s: CASE 'ordered'
3081 #. %4$s: CASE 'partial'
3082 #. %5$s: CASE 'complete'
3083 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3088 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3089 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3091 #. %1$s: selected=relationship | html
3092 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3095 msgid "%s %sNone specified"
3096 msgstr "%s %sNeurčený"
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3103 msgid "%s %sNot checked out%s"
3104 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
3106 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3107 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3110 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3111 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3116 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3117 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3119 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3120 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3121 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3122 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3123 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3124 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3125 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3126 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3128 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3131 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3132 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3136 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3140 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3141 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3143 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3144 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3146 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3147 #. %2$s: CASE 'receiving'
3148 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3153 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3155 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3158 #. %2$s: IF (errcode==2)
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3161 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3163 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3165 #. For the first occurrence,
3166 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3167 #. %2$s: matches.0 | html
3168 #. %3$s: matches.1 | html
3169 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3170 #. %5$s: matches.0 | html
3171 #. %6$s: matches.1 | html
3172 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3173 #. %8$s: matches.0 | html
3174 #. %9$s: matches.1 | html
3175 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3176 #. %11$s: matches.0 | html
3177 #. %12$s: matches.1 | html
3178 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3179 #. %14$s: matches.0 | html
3180 #. %15$s: matches.1 | html
3181 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3182 #. %17$s: matches.0 | html
3183 #. %18$s: matches.1 | html
3184 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3185 #. %20$s: matches.0 | html
3186 #. %21$s: matches.1 | html
3187 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3188 #. %23$s: matches.0 | html
3189 #. %24$s: matches.1 | html
3191 #. %26$s: serial.serialseq | html
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3197 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3198 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3200 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3201 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3203 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3204 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3205 #. %3$s: tagfield | html
3208 #. %6$s: action | html
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3212 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3213 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3215 #. %1$s: SWITCH m.code
3216 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3218 #. %4$s: m.code | html
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3223 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3226 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3229 #. %2$s: IF tablename
3232 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3236 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3237 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3239 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3240 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3243 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3244 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3247 #. %2$s: IF flagloo.yes
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3253 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3254 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3256 #. %1$s: SWITCH m.code
3257 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3258 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3259 #. %4$s: m.letter_code | html
3260 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3261 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3262 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3263 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3264 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3266 #. %11$s: m.code | html
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3271 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3272 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3273 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3274 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3275 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3279 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3282 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3283 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3284 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3286 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3287 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3292 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3293 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3295 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3296 #. %2$s: IF class_source
3299 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3300 #. %6$s: IF sort_rule
3303 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3304 #. %10$s: IF split_rule
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3311 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3312 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3313 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3315 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › "
3316 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť "
3317 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3319 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3320 #. %2$s: IF framework
3323 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3324 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3325 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3330 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3331 "framework for %s (%s)? %s "
3333 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
3336 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3339 #. %4$s: library.branchcode | html
3341 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3342 #. %7$s: library.branchcode | html
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3347 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3348 "of library '%s' %s "
3350 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3351 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3353 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3354 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3357 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3362 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3363 "authority type %s "
3365 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
3368 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3369 #. %2$s: IF city.cityid
3372 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3377 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3379 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3384 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3385 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3388 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3389 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3393 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3394 #. %4$s: authtypecode | html
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3403 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3405 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3409 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3410 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3413 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3414 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3417 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3418 #. %3$s: label | html
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3423 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3426 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3428 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3429 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3433 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3434 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3439 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3442 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3443 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3451 msgid "%s › Results%s"
3452 msgstr "%s › Výsledky%s"
3454 #. %1$s: IF ( run_report )
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3458 msgid "%s › Results%s "
3459 msgstr "%s › Výsledky%s "
3461 #. %1$s: IF no_op_set
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3465 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3466 msgstr "%s › Cirkulácia zásob %s › "
3468 #. %1$s: p.metadata.name | html
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3471 msgid "%s ( other format via plugin)"
3472 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3474 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3475 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3478 msgid "%s (%s days)"
3479 msgstr "%s (%s dní)"
3481 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3482 #. %2$s: patron.get_age | html
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3485 msgid "%s (%s years) "
3486 msgstr "%s (%s rokov) "
3488 #. %1$s: IF location
3489 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3491 #. %4$s: IF ( callnumber )
3492 #. %5$s: callnumber | html
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3496 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3497 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3499 #. %1$s: IF location
3500 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3502 #. %4$s: IF ( callnumber )
3503 #. %5$s: callnumber | html
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3507 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3508 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3510 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3511 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3512 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3515 msgid "%s (%s). Due on %s"
3516 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3518 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3519 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3522 msgid "%s (Barcode: %s)"
3523 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3525 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3526 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3529 msgid "%s (Currently on "%s")"
3533 #. %2$s: cur_active | html
3534 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3540 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3541 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s: basketgroup.name | html
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3549 msgstr "%s (zatvorená)"
3551 #. %1$s: class_source.description | html
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3554 msgid "%s (default)"
3555 msgstr "%s (predvolené)"
3557 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3558 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3564 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3565 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3566 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3567 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3568 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3572 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3573 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3575 #. For the first occurrence,
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3581 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3583 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3595 msgid "%s (inactive)"
3596 msgstr "%s (nečinný)"
3601 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3604 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3605 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3607 #. %1$s: riloo.duedate | html
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3610 msgid "%s (overdue)"
3611 msgstr "%s (omeškané)"
3613 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3616 msgid "%s (probably okay if blank)"
3617 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3619 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3621 #. %3$s: IF books_loo.title
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3624 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3625 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3627 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3629 #. %3$s: IF (order.title)
3630 #. %4$s: order.title | html
3631 #. %5$s: IF order.author
3632 #. %6$s: order.author | html
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3637 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3638 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3640 #. %1$s: report.total_success | html
3641 #. %2$s: report.total_records | html
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3644 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3645 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3647 #. %1$s: booksellerphone | html
3648 #. %2$s: booksellerfax | html
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3651 msgid "%s / Fax: %s"
3652 msgstr "%s / Fax: %s"
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3672 msgid "%s 0 records %s "
3673 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3675 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3676 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3677 #. %3$s: routinglists.count | html
3679 #. %5$s: routinglists.count | html
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3684 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3685 "subscription routing lists %s "
3687 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3688 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3690 #. %1$s: IF !rota.active
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3695 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3696 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
3698 #. %1$s: IF ( active )
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3703 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3704 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3706 #. For the first occurrence,
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3711 msgid "%s Add incoming record"
3712 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3714 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3715 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3717 #. %4$s: nomatch_action | html
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3723 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3724 "processed) %s %s %s %s "
3726 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3727 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3732 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3733 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3738 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3739 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3741 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3744 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3745 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3747 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3752 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3753 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3757 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3761 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3762 "required for editing additional fields %s %s "
3765 #. For the first occurrence,
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3771 msgid "%s Address 2:"
3772 msgstr "%s Adresa 2:"
3774 #. For the first occurrence,
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3783 msgid "%s Address 2: "
3784 msgstr "%s Adresa 2: "
3786 #. For the first occurrence,
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3795 #. For the first occurrence,
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3804 msgid "%s Address: "
3805 msgstr "%s Adresa: "
3807 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3809 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3813 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3814 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3819 msgid "%s Always add items"
3820 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3822 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3823 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3824 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3825 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3827 #. %6$s: item_action | html
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3833 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3834 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3836 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3837 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3838 "exempláre %s %s %s %s "
3840 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3845 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3846 "administrator to resolve this problem. %s "
3848 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3849 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3856 msgid "%s An unknown error has occurred."
3857 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3859 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3860 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3861 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3865 #. %7$s: op_count | html
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3869 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3871 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3879 msgid "%s Article requests"
3880 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3882 #. %1$s: IF (del_biblio)
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3888 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3889 "not be deleted. %s "
3891 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3897 msgid "%s Card number: "
3898 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3900 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3901 #. %2$s: categorycode | html
3903 #. %4$s: categorycode | html
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3908 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3911 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3912 "odstránenie kategórie %s %s "
3914 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3915 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3918 msgid "%s Checked out (%s),"
3919 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s: issuecount | html
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3926 msgid "%s Checkout(s)"
3927 msgstr "%s Výpožička(y)"
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3932 msgid "%s Circulation note: "
3933 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3935 #. For the first occurrence,
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3944 #. For the first occurrence,
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3958 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3959 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3960 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3961 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3962 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3964 #. %8$s: import_status | html
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3971 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3974 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3975 "Pripravená %s %s %s "
3977 #. %1$s: IF data.closed
3978 #. %2$s: ELSIF data.expired
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3982 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3983 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3985 #. %1$s: IF invoice.closedate
3986 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3991 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3992 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3997 msgid "%s Confirm password: "
3998 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
4000 #. For the first occurrence,
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4006 msgid "%s Contact note: "
4007 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4009 #. For the first occurrence,
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4016 msgstr "%s Krajina:"
4018 #. For the first occurrence,
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4027 msgid "%s Country: "
4028 msgstr "%s Krajina: "
4030 #. For the first occurrence,
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4035 msgid "%s Create a new "
4036 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4038 #. For the first occurrence,
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4044 msgid "%s Create a new club template %s "
4045 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4047 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4048 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4050 #. %4$s: tablename | html
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4053 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4054 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4059 msgid "%s Date of birth: "
4060 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4066 msgstr "%s Predvolený "
4068 #. %1$s: IF humanbranch
4069 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4075 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4076 "and fine rules for all libraries %s "
4078 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4079 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4081 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4083 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4085 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4087 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4089 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4091 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4093 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4094 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4097 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4098 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4099 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4101 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4105 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4106 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4108 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4109 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4110 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4116 msgid "%s Disabled %s "
4117 msgstr "%s Vypnutá %s "
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s: ELSIF batch_id
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4125 msgstr "%s Upraviť "
4127 #. For the first occurrence,
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4136 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4140 msgstr "%s Zapnutá "
4142 #. %1$s: IF ( error )
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4151 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4152 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4160 #. %1$s: IF ( areas )
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4163 msgid "%s Filter by area "
4164 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4166 #. For the first occurrence,
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4172 msgid "%s First name:"
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4178 msgid "%s First name: "
4181 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4183 #. %3$s: value.lib | html
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4187 msgid "%s For loan %s %s %s "
4188 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s: authtypecode | html
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4195 msgid "%s Framework"
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4201 msgid "%s From any library "
4202 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4207 msgid "%s From home library "
4208 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4210 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4211 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4212 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4213 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4218 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4219 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4221 #. %1$s: IF budget_period_id
4222 #. %2$s: budget_period_description | html
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4227 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4228 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4230 #. %1$s: IF deleted.title
4231 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4233 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4237 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4238 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s: holds_count | html
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4246 msgstr "%s rezervácia(e)"
4248 #. For the first occurrence,
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4253 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4255 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4261 msgid "%s Ignore items"
4262 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4267 msgid "%s Image file"
4268 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4270 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4271 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4272 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4273 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4277 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4278 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4283 msgid "%s Initials: "
4284 msgstr "%s Iniciály: "
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4289 msgid "%s Item floats "
4290 msgstr "%s Exemplár pláva "
4292 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4295 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4296 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4301 msgid "%s Item returns home "
4302 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4307 msgid "%s Item returns to issuing library "
4308 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4310 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4311 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4312 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4313 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4314 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4317 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4322 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4323 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4325 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4326 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4328 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4329 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4330 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4331 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4332 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4337 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4339 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4342 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4347 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4348 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4352 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4353 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4356 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4357 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
4359 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4362 msgid "%s Missing (not scanned)"
4363 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4370 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4371 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4378 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4379 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4381 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4386 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4387 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4392 msgid "%s Modify club "
4393 msgstr "%s Upraviť klub "
4395 #. %1$s: IF club_template
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4398 msgid "%s Modify club template "
4399 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4401 #. %1$s: IF currency
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4406 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4407 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4409 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4414 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4415 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4417 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4422 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4423 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4425 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4430 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4431 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4433 #. %1$s: IF ( modify )
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4436 msgid "%s Modify subscription for "
4437 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4439 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4443 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4444 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4446 #. For the first occurrence,
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4453 msgstr "%s Nové %s "
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4459 msgid "%s New course %s"
4460 msgstr "%s Nový kurz %s"
4462 #. For the first occurrence,
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4475 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4476 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4482 msgid "%s No active budgets %s "
4483 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4488 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4491 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4492 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4494 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4497 msgid "%s No barcode"
4498 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4500 #. For the first occurrence,
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4506 msgid "%s No barcode %s "
4507 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4509 #. For the first occurrence,
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4515 msgid "%s No basket group %s "
4516 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
4518 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4519 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4521 #. %4$s: failureMessage | html
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4525 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4526 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4531 msgid "%s No group "
4532 msgstr "%s Žiadna skupina "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4537 msgid "%s No holds allowed "
4538 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4540 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4542 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4546 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4547 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4553 msgid "%s No inactive budgets %s "
4554 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4556 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4557 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4558 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4560 #. %5$s: failureMessage | html
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4565 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4566 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4568 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4569 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4571 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4572 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4574 #. %4$s: failureMessage | html
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4579 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4582 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4583 "v tejto zbierke %s %s %s "
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4588 msgid "%s No library "
4589 msgstr "%s Žiadna knižnica "
4591 #. For the first occurrence,
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4597 msgid "%s No limitation %s "
4598 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4600 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4601 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4602 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4604 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4606 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4607 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4608 #. %9$s: biblio.match_score | html
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4612 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4615 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4616 "biblio %s (pomer = %s): "
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4622 msgid "%s No order found %s "
4623 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
4625 #. For the first occurrence,
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4631 msgid "%s No results found %s "
4632 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4634 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4635 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4636 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4638 #. %5$s: failureMessage | html
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4643 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4646 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4651 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4654 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4655 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4667 msgid "%s Not defined yet %s "
4668 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4674 msgid "%s Not supported yet. %s "
4675 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4677 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4678 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4683 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4684 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4686 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4687 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4689 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4690 #. %2$s: error.value | html
4691 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4692 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4693 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4694 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4695 #. %7$s: error.value | html
4697 #. %9$s: error | html
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4702 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4703 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4704 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4705 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4706 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4707 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4709 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4710 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4711 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4712 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4713 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4714 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4719 msgid "%s OPAC note: "
4720 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4727 msgstr "%s ALEBO %s "
4729 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4734 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4735 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4737 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4738 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4740 #. %1$s: IF ( total )
4741 #. %2$s: total | html
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4746 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4747 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4752 msgid "%s Other name: "
4753 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4758 msgid "%s Other phone: "
4759 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4761 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4763 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4766 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4767 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4773 msgstr "%s Majiteľ "
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4778 msgid "%s Owner and users "
4779 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4784 msgid "%s Owner, users and library "
4785 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4787 #. For the first occurrence,
4789 #. %2$s: current_page | html
4790 #. %3$s: total_pages | html
4791 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4796 msgid "%s Page %s / %s %s "
4797 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4799 #. %1$s: IF ( f.filename )
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4802 msgid "%s Parsing upload file "
4803 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4808 msgid "%s Password: "
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4815 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4816 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4818 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4819 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4824 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4826 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
4829 #. %1$s: IF type == 'credit'
4830 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4834 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4835 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
4837 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4838 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4839 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4840 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4841 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4842 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4843 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4846 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4850 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4853 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4858 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4859 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4860 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4865 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4866 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4868 #. For the first occurrence,
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4875 msgstr "%s Telefón:"
4877 #. For the first occurrence,
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4884 msgstr "%s Telefón: "
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4889 msgid "%s Primary email: "
4890 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4895 msgid "%s Primary phone: "
4896 msgstr "%s Primárny telefón: "
4901 #. %4$s: IF op == 'view'
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4904 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4905 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
4907 #. %1$s: IF datereceived
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4910 msgid "%s Receipt summary for "
4911 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4913 #. For the first occurrence,
4915 #. %2$s: name | html
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4920 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4921 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4926 msgid "%s Registration date: "
4927 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4929 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4932 msgid "%s Relatives' checkouts"
4933 msgstr "Výpožičky príbuzných"
4935 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4940 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4941 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4946 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4947 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4949 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4950 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4951 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4953 #. %5$s: overlay_action | html
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4959 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4960 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4962 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4963 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4964 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4969 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4971 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4974 #. %1$s: IF ( reserved )
4975 #. %2$s: name | html
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4978 msgid "%s Reserve found for %s ("
4979 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4983 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4985 #. %4$s: d.comment | $raw
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4992 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4993 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s: debarments.size | html
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5000 msgid "%s Restrictions"
5001 msgstr "%s Obmedzenia"
5003 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5008 msgid "%s START %s END %s "
5009 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5014 msgid "%s Salutation: "
5015 msgstr "%s Oslovenie: "
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5022 msgid "%s Scan Index for: "
5023 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5025 #. %1$s: IF searchfield
5026 #. %2$s: searchfield | html
5028 #. %4$s: IF cities.count
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5031 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5032 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5037 msgid "%s Secondary email: "
5038 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5043 msgid "%s Secondary phone: "
5044 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5046 #. %1$s: IF skip_serialseq
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5052 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5053 "is kept when an irregularity is found. %s "
5055 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5056 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5058 #. %1$s: batche.card_count | html
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5061 msgid "%s Single Patron Cards"
5062 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5064 #. %1$s: batche.card_count | html
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5067 msgid "%s Single patron cards"
5068 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5074 msgid "%s Something went wrong. %s "
5075 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5081 msgstr "%s Triedenie 1: "
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5087 msgstr "%s Triedenie 2: "
5089 #. For the first occurrence,
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5098 #. For the first occurrence,
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5110 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5113 msgid "%s Still checked out"
5114 msgstr "%s Stále vypožičané"
5116 #. For the first occurrence,
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5122 msgid "%s Street Number: "
5123 msgstr "%s Číslo ulice: "
5125 #. For the first occurrence,
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5131 msgid "%s Street number: "
5132 msgstr "%s Číslo ulice: "
5134 #. For the first occurrence,
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5143 msgid "%s Street type: "
5144 msgstr "%s Typ ulice: "
5146 #. For the first occurrence,
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5153 msgstr "%s Priezvisko:"
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5158 msgid "%s Surname: "
5159 msgstr "%s Priezvisko: "
5162 #. %2$s: loo.tab | html
5163 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5164 #. %4$s: loo.kohafield | html
5166 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5169 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5172 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5173 #. %13$s: loo.seealso | html
5175 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5177 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5179 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5180 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5182 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5183 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5185 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5186 #. %26$s: loo.value_builder | html
5188 #. %28$s: IF ( loo.link )
5189 #. %29$s: loo.link | html
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5195 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5196 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5197 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5200 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5201 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5202 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5205 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5206 #. %2$s: error.value | html
5208 #. %4$s: error | html
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5213 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5216 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5223 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5224 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5228 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5229 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5230 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5232 #. %7$s: report.total_success | html
5233 #. %8$s: report.total_records | html
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5238 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5239 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5240 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5242 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5243 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5244 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5246 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5249 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5250 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5255 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5256 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5263 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5264 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5270 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5271 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5281 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5282 "using the table configuration in this module. %s "
5284 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5285 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5287 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5288 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5291 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5292 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5295 #. %2$s: field.name | html
5298 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5301 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5302 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5308 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5309 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5315 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5316 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5318 #. %1$s: IF nb_of_orders
5319 #. %2$s: nb_of_orders | html
5320 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5321 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5326 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5327 "vendors. %s Deletion not possible "
5329 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5330 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5336 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5337 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5339 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5342 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5344 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5346 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5349 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5350 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5352 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5355 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5356 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5358 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5359 #. %2$s: f.backend | html
5360 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5361 #. %4$s: f.value | html
5362 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5363 #. %6$s: f.value | html
5365 #. %8$s: f.name | html
5366 #. %9$s: f.value | html
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5371 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5372 "database: %s %s %s : %s %s "
5374 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5375 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5381 msgstr "%s Použitá v "
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5386 msgid "%s Username: "
5387 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5389 #. For the first occurrence,
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5413 msgid "%s Yes %s No %s "
5414 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5416 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5417 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5422 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5423 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5425 #. %1$s: IF checkout.renewals
5426 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5432 #. %1$s: IF searchfield
5433 #. %2$s: searchfield | html
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5436 msgid "%s You Searched for %s"
5437 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5443 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5444 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5446 #. %1$s: IF ( searchfield )
5447 #. %2$s: searchfield | html
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5450 msgid "%s You searched for %s"
5451 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5455 #. %3$s: ELSIF searchfield
5456 #. %4$s: searchfield | html
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5460 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5461 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5465 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5466 #. %4$s: IF op == 'view'
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5469 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5470 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
5472 #. For the first occurrence,
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5478 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5481 #. For the first occurrence,
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5490 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5494 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5497 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5498 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5504 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5505 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5506 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5507 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5508 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5515 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5516 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5517 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5518 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5519 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5520 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5521 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5522 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5525 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5526 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5529 msgid "%s after %s "
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5534 msgid "%s already in your cart"
5535 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5537 #. %1$s: item.countanalytics | html
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5540 msgid "%s analytics"
5541 msgstr "%s an. zázn."
5543 #. %1$s: IF ( result.author )
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5549 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5550 #. %2$s: loopro.author | html
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5559 #. %2$s: reserveloo.author | html
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5565 msgstr "%s od %s%s "
5567 #. %1$s: IF books_loo.author
5568 #. %2$s: books_loo.author | html
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5573 msgid "%s by %s%s %s "
5574 msgstr "%s od %s%s %s "
5576 #. For the first occurrence,
5577 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5578 #. %2$s: ordersloo.author | html
5580 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5581 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5583 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5587 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5588 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s "
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5595 msgid "%s by you %s %s "
5596 msgstr "%s od vás %s %s "
5598 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5600 #. %3$s: biblio.author | html
5602 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5603 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5604 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5605 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5608 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5609 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5611 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5615 msgstr "%s kalendár"
5617 #. %1$s: errorfile | html
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5620 msgid "%s can't be opened"
5621 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5623 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5627 msgstr "%s recenzií"
5629 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5630 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5631 #. %3$s: missing_critical.key | html
5632 #. %4$s: missing_critical.value | html
5634 #. %6$s: missing_critical.key | html
5635 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5636 #. %8$s: missing_critical.value | html
5637 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5638 #. %10$s: missing_critical.value | html
5641 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5642 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5647 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5648 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5649 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5650 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5652 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
5653 "%s" %s Kritické pole "%s" %s má neznámu hodnotu ""
5654 "%s" %s má neznámu hodnotu "%s" %s chýba %s (číslo "
5655 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5657 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5660 msgid "%s data added"
5661 msgstr "%s pridaných údajov"
5663 #. %1$s: deliverytime | html
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5672 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5675 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5681 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5682 "permissions to delete this record."
5684 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5685 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5687 #. %1$s: HANDLED | html
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5690 msgid "%s directories processed."
5691 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5693 #. %1$s: TOTAL | html
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5696 msgid "%s directories scanned."
5697 msgstr "%s prezretých adresárov."
5699 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5701 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5704 msgid "%s disabled %s %s "
5705 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5707 #. For the first occurrence,
5708 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5712 msgid "%s failed to unpack."
5713 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5715 #. %1$s: IF searchmember
5716 #. %2$s: searchmember | html
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5720 msgid "%s for '%s'%s"
5721 msgstr "%s pre '%s'%s"
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s: authtypecode | html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5730 msgid "%s framework"
5733 #. For the first occurrence,
5734 #. %1$s: loop_order.holds | html
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5738 msgid "%s hold(s) left"
5739 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5744 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5747 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5748 "odstránením všetkých exemplárov."
5750 #. %1$s: LoginBranchname | html
5751 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5754 msgid "%s holdings (%s)"
5755 msgstr "%s rezervácií (%s)"
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5760 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5761 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5763 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5766 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5767 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5769 #. %1$s: total | html
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5772 msgid "%s images found"
5773 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5775 #. %1$s: imported | html
5776 #. %2$s: IF ( lastimported )
5777 #. %3$s: lastimported | html
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5781 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5782 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5784 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5785 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5793 msgid "%s in tab %s"
5794 msgstr "%s v záložke %s"
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5798 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5799 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5803 msgid "%s is permitted!"
5804 msgstr "%s je dovolené!"
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5808 msgid "%s is prohibited!"
5809 msgstr "%s je zakázané!"
5811 #. %1$s: irregular_issues | html
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5818 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5819 #. %3$s: IF st == subtype
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5822 msgid "%s issues %s %s "
5823 msgstr "%s čísel %s %s "
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5827 msgid "%s item mandatory fields empty"
5828 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5830 #. %1$s: num_items | html
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5833 msgid "%s item records found and staged"
5834 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5838 msgid "%s item(s) added to your cart"
5839 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5844 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5845 "deleting this record."
5847 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5848 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5850 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5853 msgid "%s item(s) attached."
5854 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5856 #. %1$s: not_deleted_items | html
5857 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5858 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5862 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5863 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5865 #. %1$s: deleted_items | html
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5868 msgid "%s item(s) deleted."
5869 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5871 #. For the first occurrence,
5872 #. %1$s: loop_order.items | html
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5876 msgid "%s item(s) left"
5877 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5879 #. %1$s: total | html
5880 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5881 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5886 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5887 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5889 #. %1$s: moddatecount | html
5890 #. %2$s: date | $KohaDates
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5893 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5895 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5898 #. %1$s: total | html
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5901 msgid "%s lines found."
5902 msgstr "%s nájdených riadkov."
5904 #. For the first occurrence,
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5909 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5910 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5920 msgstr "%s mesiace/ov"
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5928 msgid "%s months %s%s %s "
5929 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5931 #. %1$s: alreadyindb | html
5932 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5933 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5938 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5941 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5942 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5944 #. %1$s: invalid | html
5945 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5946 #. %3$s: lastinvalid | html
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5951 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5953 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5956 #. %1$s: selected_count | html
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5959 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5960 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
5962 #. %1$s: selected_count | html
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5965 msgid "%s note(s) marked as seen."
5966 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5970 msgid "%s of %s renewals remaining"
5971 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5973 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5974 #. %2$s: total | html
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5977 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5979 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
5982 #. For the first occurrence,
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5990 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5991 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5997 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6002 msgid "%s on %s until %s"
6003 msgstr "%s dňa %s do %s"
6005 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6009 msgstr "%s vypožičaný:"
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6014 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6015 "delete this record."
6017 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6018 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6020 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6023 msgid "%s order(s) attached."
6024 msgstr "%s pripojených objednávok."
6026 #. For the first occurrence,
6027 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6031 msgid "%s order(s) left"
6032 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6034 #. %1$s: overwritten | html
6035 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6036 #. %3$s: lastoverwritten | html
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6040 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6041 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6043 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6046 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6047 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6049 #. %1$s: TotalDel | html
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6052 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6053 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6055 #. %1$s: TotalDel | html
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6058 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6059 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6061 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6064 msgid "%s patrons will be deleted"
6065 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6067 #. %1$s: TotalDel | html
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6070 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6071 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6073 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6077 msgstr "%s nevybavené"
6079 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6082 msgid "%s preferences"
6083 msgstr "%s nastavenia"
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6088 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6089 "check the server log for more details."
6091 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6092 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6096 msgid "%s quotes saved."
6097 msgstr "%s citáty boli uložené."
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s: errcon.server | html
6101 #. %2$s: errcon.seq | html
6102 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6106 msgid "%s record %s: %s"
6107 msgstr "%s záznam %s: %s"
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. %1$s: authority.count_usage | html
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6115 msgid "%s record(s)"
6116 msgstr "%s záznamoch"
6118 #. %1$s: deleted_records | html
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6121 msgid "%s record(s) deleted."
6122 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6124 #. %1$s: total | html
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6127 msgid "%s records in file"
6128 msgstr "%s záznamov v súbore"
6130 #. %1$s: import_errors | html
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6133 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6134 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6136 #. %1$s: total | html
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6139 msgid "%s records parsed"
6140 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6142 #. %1$s: staged | html
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6145 msgid "%s records staged"
6146 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6148 #. %1$s: matched | html
6149 #. %2$s: matcher_code | html
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6153 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6156 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
6159 #. %1$s: total | html
6160 #. %2$s: IF ( query_desc )
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6163 msgid "%s result(s) found %sfor "
6164 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6166 #. %1$s: total | html
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6169 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6170 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6172 #. %1$s: breeding_count | html
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6175 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6176 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6180 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6182 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6185 #. %1$s: total | html
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6188 msgid "%s results found "
6189 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6191 #. %1$s: count | html
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6194 msgid "%s shipments"
6195 msgstr "%s zásielok"
6197 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6200 msgid "%s subscription(s) attached."
6201 msgstr "%s pripojených predplatných."
6203 #. For the first occurrence,
6204 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6208 msgid "%s subscription(s) left"
6209 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6211 #. %1$s: suggestions_count | html
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6214 msgid "%s suggestions waiting. "
6215 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6217 #. %1$s: resul.used | html
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6223 #. For the first occurrence,
6224 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6229 msgstr "%s na zoradenie"
6231 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6234 msgid "%s unavailable:"
6235 msgstr "%s iba prezenčne:"
6238 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6239 #. %3$s: IF st == subtype
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6242 msgid "%s weeks %s %s "
6243 msgstr "%s týždňov %s %s "
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6248 msgid "%s will expire before "
6249 msgstr "%s vyprší pred "
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6256 #. For the first occurrence,
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6267 #. For the first occurrence,
6269 #. %2$s: sEcho | html
6270 #. %3$s: iTotalRecords | html
6271 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6272 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6273 #. %6$s: data.cardnumber | html
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6279 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6280 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6282 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6283 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6286 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6287 #. %3$s: CASE 'config_only'
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6290 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6291 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6294 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6297 msgid "%s | Config: %s "
6298 msgstr "%s | Konfig: %s "
6301 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6304 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6305 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6308 #. %2$s: IF memcached_namespace
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6311 msgid "%s | Namespace: %s"
6312 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6315 #. %2$s: IF memcached_servers
6316 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6319 msgid "%s | Status: %s %s "
6320 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6323 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6324 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6325 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6326 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6327 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6328 #. %7$s: IF data.overdues
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6332 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6333 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6335 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6336 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6339 #. %2$s: riloo.duedate | html
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6345 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6346 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6349 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6351 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6354 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6355 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
6357 #. %1$s: unlimited_total | html
6358 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6359 #. %3$s: limit | html
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6363 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6364 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6366 #. For the first occurrence,
6367 #. %1$s: IF framework
6368 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6369 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6377 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6378 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6380 #. %1$s: IF ( Supplier )
6381 #. %2$s: Supplier | html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6385 msgid "%s%s : %sLate orders"
6386 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6389 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6395 #. For the first occurrence,
6397 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6398 #. %3$s: LibraryName | html
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6403 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6404 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6408 #. %2$s: batche.label_count | html
6410 #. %4$s: batche.label_count | html
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6415 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6416 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6418 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6419 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6420 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6421 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6422 #. %5$s: loopro.object | html
6424 #. %7$s: loopro.object | html
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6429 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6430 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6432 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6433 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6435 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6436 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6437 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6438 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6440 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6441 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6443 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6444 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6446 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6447 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6451 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6452 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6455 #. %2$s: data.overdues | html
6457 #. %4$s: data.issues | html
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6460 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6461 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6463 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6464 #. %2$s: letter.content.length | html
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6469 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6470 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6472 #. For the first occurrence,
6473 #. %1$s: IF lette.branchname
6474 #. %2$s: lette.branchname | html
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6480 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6481 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6483 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6484 #. %2$s: patron.phone | html
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6489 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6490 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6492 #. %1$s: IF ( patron.email )
6493 #. %2$s: patron.email | html
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6498 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6499 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6501 #. %1$s: IF ( comments )
6502 #. %2$s: comments | html
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6507 msgid "%s%s%s(none)%s"
6508 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6510 #. %1$s: searchfield | html
6512 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6515 #. %6$s: action | html
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6519 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6520 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6522 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6523 #. %2$s: frameworkcode | html
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6528 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6529 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6531 #. %1$s: IF ( lastdate )
6532 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6537 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6538 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6540 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6541 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6547 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. %1$s: IF ( template_id )
6551 #. %2$s: template_id | html
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6557 msgid "%s%s%sN/A%s "
6558 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6560 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6561 #. %2$s: loopro.title | html
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6566 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6567 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6569 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6570 #. %2$s: loopro.barcode | html
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6575 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6576 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6578 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6579 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6584 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6585 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6587 #. %1$s: IF ( slip )
6588 #. %2$s: slip | html
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6593 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6594 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6596 #. For the first occurrence,
6598 #. %2$s: IF limit_desc
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6602 msgid "%s%s with limit(s): "
6603 msgstr "%s%s s obmedzením: "
6605 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6606 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6607 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6609 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6610 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6611 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6612 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6615 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6616 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6618 #. For the first occurrence,
6619 #. %1$s: biblio.title | html
6620 #. %2$s: IF biblio.author
6621 #. %3$s: biblio.author | html
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6626 msgid "%s%s, by %s%s"
6627 msgstr "%s%s, od %s%s"
6629 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6630 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6631 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6633 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6636 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6637 msgstr "%s%s, %s%s ("
6639 #. For the first occurrence,
6640 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6641 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6642 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6647 msgid "%s%s, %s%s ("
6648 msgstr "%s%s, %s%s ("
6651 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6652 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6654 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6657 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6658 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6660 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6661 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6664 msgid "%s%sModify tag "
6665 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6667 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6668 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6670 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6673 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6674 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
6676 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6677 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6679 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6682 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6683 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
6685 #. %1$s: count | html
6686 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6687 #. %3$s: showncount | html
6688 #. %4$s: hiddencount | html
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6691 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6692 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6694 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6695 #. %2$s: title |html
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6699 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6700 msgstr "%s› Štatistika obehu pre %s%s"
6702 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6703 #. %2$s: subscriptionid | html
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6707 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6708 msgstr "%s› Detaily o predplatnom #%s%s "
6710 #. %1$s: IF op == 'edit'
6711 #. %2$s: PROCESS ServerType
6712 #. %3$s: server.servername | html
6714 #. %5$s: IF op == 'add'
6715 #. %6$s: PROCESS ServerType
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6719 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6720 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
6722 #. %1$s: IF ( saved1 )
6723 #. %2$s: ELSIF ( create )
6724 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6727 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6728 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
6730 #. %1$s: IF ( build1 )
6731 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6732 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6733 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6734 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6735 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6741 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6742 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6743 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6744 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6747 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6748 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
6749 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6750 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6752 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6753 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6754 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6759 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6760 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6766 msgid "%s(deleted patron)%s "
6767 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6769 #. For the first occurrence,
6770 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6776 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6777 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
6779 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6784 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6785 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6787 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6793 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6794 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6796 #. %1$s: loo.kohafield | html
6798 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6801 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6804 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6806 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6808 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6812 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6813 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6815 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6816 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6818 #. For the first occurrence,
6819 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6820 #. %2$s: item_loo.author | html
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6825 msgid "%s, by %s%s "
6826 msgstr "%s, od %s%s "
6828 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6829 #. %2$s: overdueloo.author | html
6831 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6832 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6836 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6837 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6839 #. For the first occurrence,
6840 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6841 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6843 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6847 msgid "%s, by %s%s%s- "
6848 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6850 #. For the first occurrence,
6851 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6852 #. %2$s: savedreport.id | html
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6856 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6859 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6864 msgid "%sActive%sInactive%s"
6865 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6871 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6872 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6874 #. %1$s: IF ( opadd )
6875 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6878 #. %5$s: IF (firstname)
6879 #. %6$s: firstname | html
6881 #. %8$s: IF (surname)
6882 #. %9$s: surname | html
6884 #. %11$s: IF ( categoryname )
6885 #. %12$s: categoryname | html
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6901 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6902 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6904 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6905 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6907 #. %1$s: IF ( opadd )
6908 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6911 #. %5$s: IF ( categoryname )
6912 #. %6$s: categoryname | html
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6928 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6929 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6931 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6932 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6934 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6939 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6940 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6942 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6947 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6948 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6956 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6957 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6958 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6959 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6961 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6962 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6969 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6972 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
6973 "Nevypožičaný %s %s "
6975 #. %1$s: IF humanbranch
6976 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6982 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6983 "policy by patron category%s"
6985 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6986 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6988 #. %1$s: IF (errcode==1)
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6991 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6992 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6994 #. %1$s: IF ( value.default )
6996 #. %3$s: value.display_value | html
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7000 msgid "%sDefault%s%s%s"
7001 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
7003 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7006 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7007 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7009 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7011 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7016 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7017 "the item number from this barcode.%s "
7019 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7020 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7022 #. %1$s: IF course_id
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7027 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7028 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7030 #. %1$s: IF ( layout_id )
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7035 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7036 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7038 #. %1$s: IF ( layout_id )
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7043 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7044 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7046 #. %1$s: IF (template_id)
7049 #. %4$s: IF (template_id)
7050 #. %5$s: template_id | html
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7054 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7055 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7057 #. %1$s: IF ( layout_id )
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7062 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7063 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7065 #. %1$s: IF (profile_id)
7068 #. %4$s: IF (profile_id)
7069 #. %5$s: profile_id | html
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7073 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7074 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7076 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7082 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7084 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7086 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7088 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7090 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7092 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7094 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7096 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7098 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7100 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7102 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7103 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7104 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7107 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7112 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7113 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7114 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7116 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7117 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7118 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7121 #. For the first occurrence,
7122 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7124 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7126 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7128 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7130 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7132 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7134 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7136 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7138 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7140 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7142 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7144 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7150 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7151 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7152 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7154 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7155 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7156 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7158 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7159 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7161 #. %4$s: patron.sex | html
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7165 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7166 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7168 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7169 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7171 #. %4$s: patron.sex | html
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7175 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7176 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7178 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7180 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7182 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7186 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7187 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7189 #. For the first occurrence,
7190 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7192 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7197 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7198 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7209 #. %10$s: sep | html
7210 #. %11$s: sep | html
7211 #. %12$s: sep | html
7212 #. %13$s: sep | html
7213 #. %14$s: sep | html
7214 #. %15$s: sep | html
7215 #. %16$s: sep | html
7216 #. %17$s: sep | html
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7221 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7222 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7223 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7224 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7226 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7227 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7228 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7229 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7231 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7233 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7237 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7238 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7240 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7245 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7246 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7248 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7253 msgid "%sHidden%sShown%s"
7254 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7256 #. %1$s: BLOCK subject
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7261 msgstr "%sRezervácia:%s "
7263 #. %1$s: IF humanbranch
7264 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7269 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7271 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7272 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7274 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7275 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7276 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7277 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7278 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7279 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7285 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7286 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7288 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7289 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7291 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7292 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7296 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7297 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7299 #. %1$s: IF biblio.item_error
7301 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7305 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7308 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7309 "bol nerovnaký.%s %s "
7311 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7312 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7313 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7318 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7319 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7321 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7322 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7325 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7326 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
7337 #. %10$s: sep | html
7338 #. %11$s: sep | html
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7343 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7344 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7347 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7348 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7350 #. %1$s: IF ( modify )
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7355 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7356 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7358 #. %1$s: IF ( action_modify )
7360 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7362 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7366 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7368 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7370 #. %1$s: IF framework
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7375 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7376 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7383 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7384 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7386 #. %1$s: IF ( modify )
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7391 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7392 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7394 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7396 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7400 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7401 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7403 #. %1$s: IF ( budget_id )
7406 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7407 #. %5$s: budget_name | html
7408 #. %6$s: budget_period_description | html
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7412 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7413 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7415 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7417 #. %3$s: basketname | html
7418 #. %4$s: basketno | html
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7421 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7422 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7424 #. %1$s: IF record.permanent
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7430 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7443 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7444 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7446 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7451 msgid "%sOverdue!%s %s"
7452 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
7454 #. %1$s: - BLOCK subject -
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7458 msgid "%sOverdue:%s "
7459 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7461 #. %1$s: IF ( reserved )
7462 #. %2$s: branchname | html
7464 #. %4$s: IF ( waiting )
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7469 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7470 "and then attempt transfer: %s "
7472 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7473 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7475 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7477 #. %3$s: IF errors.no_file
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7482 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7483 "select a file to upload.%s "
7485 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7488 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7490 #. %3$s: IF errors.no_file
7492 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7497 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7498 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7500 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7501 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7507 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7508 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7514 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7515 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7517 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7518 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7521 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7522 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7528 msgid "%sThis record has no items.%s "
7529 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7536 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7537 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7538 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7540 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7541 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7542 "Stav, Výpožičky%s "
7544 #. %1$s: IF currency.archived
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7551 #. For the first occurrence,
7552 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7558 msgid "%sYes%s %s"
7559 msgstr "%sÁno%s %s"
7561 #. For the first occurrence,
7562 #. %1$s: IF record.public
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7582 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7584 #. %1$s: IF field.searchable
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7589 msgid "%sYes%sNo%s "
7590 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7592 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7595 msgid "%sa - Earlier heading"
7596 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7603 msgstr "%szoznam:%s"
7605 #. %1$s: IF ( issn )
7608 #. %4$s: IF ( issn )
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7611 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7612 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7614 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7615 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7622 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7625 msgid "%sb - Later heading"
7626 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7628 #. %1$s: IF ( reser.author )
7629 #. %2$s: reser.author | html
7631 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7634 msgid "%sby %s%s %s ("
7635 msgstr "%sod %s%s %s ("
7637 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7638 #. %2$s: result_se.author | html
7640 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7641 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7642 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7644 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7645 #. %9$s: result_se.place | html
7647 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7648 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7650 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7651 #. %15$s: result_se.pages | html
7653 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7656 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7657 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7659 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7662 msgid "%sd - Acronym"
7663 msgstr "%sd - Skratka"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7669 msgid "%sdefault%s framework"
7670 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7676 msgid "%sdefault%s framework. "
7677 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7679 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7680 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7681 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7682 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7684 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7688 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7689 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7691 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7694 msgid "%sf - Musical composition"
7695 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7697 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7700 msgid "%sg - Broader term"
7701 msgstr "%sg - Širší pojem"
7703 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7706 msgid "%sh - Narrower term"
7707 msgstr "%sh - Užší pojem"
7709 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7712 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7713 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7715 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7718 msgid "%sn - Not applicable"
7719 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7721 #. For the first occurrence,
7722 #. %1$s: IF cities.count
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7733 msgid "%sor choose "
7734 msgstr "%salebo zvoľte "
7736 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7739 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7740 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7742 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7743 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7744 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7745 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7747 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7749 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7752 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7753 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7755 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7758 msgid "%st - Immediate parent body"
7759 msgstr "%st - Immediate parent body"
7761 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7762 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7763 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7767 msgstr "%sx%s = %s "
7769 #. %1$s: IF currency.active
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7779 "Български (Bulgarian) "
7782 "Български (Bulharský) "
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7788 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7791 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7797 "Українська "
7798 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7800 "Українська "
7801 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7805 msgid "עברית (Hebrew)"
7806 msgstr "עברית (Hebrejský)"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7810 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7811 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7815 msgid "فارسى (Persian)"
7816 msgstr "فارسى (Perzský)"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7820 msgid "中文 (Chinese)"
7821 msgstr "中文 (Čínsky)"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7825 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7826 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7831 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7833 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7837 msgid "日本語 (Japanese)"
7838 msgstr "日本語 (Japonský)"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7842 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7843 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7847 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7848 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7852 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7853 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7857 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7858 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7863 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7864 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7866 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7867 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7871 msgid "한국어 (Korean)"
7872 msgstr "한국어 (Kórejský)"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7877 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7878 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7879 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7881 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7882 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7883 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7887 msgid "čeština (Czech)"
7888 msgstr "čeština (Český)"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7892 msgid "<< Back to suggestions"
7893 msgstr "<< Späť k návrhom"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7899 msgid "<< Previous"
7900 msgstr "<< Predchádzajúci"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7904 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7905 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7910 msgid " Author as phrase"
7911 msgstr " Autor (presne)"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7918 msgid " Call number"
7919 msgstr " Signatúra"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7924 msgid " Conference name"
7925 msgstr " Názov konferencie"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7930 msgid " Conference name as phrase"
7931 msgstr " Názov konferencie (presne)"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7936 msgid " Corporate name"
7937 msgstr " Názov spoločnosti"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7942 msgid " Corporate name as phrase"
7943 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7948 msgid " ISBN"
7949 msgstr " ISBN"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7954 msgid " ISSN"
7955 msgstr " ISSN"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7960 msgid " Keyword as phrase"
7961 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7966 msgid " Personal name"
7967 msgstr " Meno osoby"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7972 msgid " Personal name as phrase"
7973 msgstr " Meno osoby (presne)"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7978 msgid " Series title"
7979 msgstr " Názov edície"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7984 msgid " Subject and broader terms"
7985 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7990 msgid " Subject and narrower terms"
7991 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7996 msgid " Subject and related terms"
7997 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8002 msgid " Subject as phrase"
8003 msgstr " Predmet (presne)"
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8008 msgid " Title as phrase"
8009 msgstr " Názov (presne)"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8013 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8014 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8018 msgid " Show inactive funds:"
8019 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8028 msgid " Show inactive:"
8029 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8033 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8034 msgstr ""STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
8036 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8041 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8042 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
8045 #. %2$s: IF step == 2
8047 #. %4$s: IF step == 3
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8051 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8052 msgstr "› %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8054 #. %1$s: template_name | html
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8059 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8060 msgstr "› %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8063 #. %2$s: IF ( else )
8064 #. %3$s: tagfield | html
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8068 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8069 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8072 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8073 #. %3$s: tagsubfield | html
8075 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8077 #. %7$s: IF ( add_form )
8078 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8079 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8082 #. %12$s: action | html
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8088 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8089 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8091 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8092 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8094 #. %1$s: IF ( add_form )
8095 #. %2$s: IF ( basketno )
8096 #. %3$s: basketname | html
8098 #. %5$s: booksellername | html
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8103 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8104 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8106 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8110 msgid "› %s Add a new collection %s "
8111 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
8113 #. %1$s: IF step == 1
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8117 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8118 msgstr "› %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8120 #. %1$s: IF type == 'credit'
8121 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8125 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8126 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. %1$s: IF course_name
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8134 msgid "› %s Edit "
8135 msgstr "› %s Upraviť "
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8144 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8145 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8150 msgid "› %s Modify club "
8151 msgstr "› %s Zmeniť klub "
8153 #. %1$s: IF club_template
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8156 msgid "› %s Modify club template "
8157 msgstr "› %s Zmeniť šablónu klubu "
8159 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8164 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8165 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8167 #. %1$s: IF datereceived
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8170 msgid "› %s Receipt summary for "
8171 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
8173 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8175 #. %3$s: authid | html
8176 #. %4$s: authtypetext | html
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8181 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8182 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8184 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8188 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8189 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8191 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8196 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8197 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8199 #. For the first occurrence,
8200 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8205 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8206 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8208 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8211 msgid "› %s calendar"
8212 msgstr "› %s kalendár"
8214 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8215 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8219 #. %6$s: basketname | html
8220 #. %7$s: IF ( basketno )
8221 #. %8$s: basketno | html
8223 #. %10$s: booksellername | html
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8226 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8227 msgstr "› %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8229 #. %1$s: IF op == 'list'
8230 #. %2$s: IF budget_period_id
8231 #. %3$s: budget_period_description | html
8235 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8238 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8239 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8241 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8242 #. %2$s: IF currency
8243 #. %3$s: currency.currency | html
8247 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8248 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8249 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8254 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8255 "currency %s %sCurrencies %s "
8257 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8260 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8261 #. %2$s: categorycode | html
8263 #. %4$s: categorycode | html
8266 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8270 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8273 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8274 "kategórie '%s'%s%s %s "
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8282 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8284 "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8286 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8287 #. %2$s: patron.firstname | html
8288 #. %3$s: patron.surname | html
8289 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8293 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8294 msgstr "› %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8296 #. For the first occurrence,
8297 #. %1$s: IF (template_id)
8298 #. %2$s: template_id | html
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8308 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8309 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8311 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8314 msgid "› %sEditing "
8315 msgstr "› %sÚprava "
8317 #. %1$s: IF ( authid )
8318 #. %2$s: authid | html
8319 #. %3$s: authtypetext | html
8321 #. %5$s: authtypetext | html
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8325 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8326 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8328 #. %1$s: IF ( action_modify )
8330 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8332 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8334 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8338 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8341 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
8343 #. %1$s: IF ( categorycode )
8344 #. %2$s: categorycode | html
8348 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8351 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8352 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8354 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8355 #. %2$s: contractname | html
8359 #. %6$s: IF ( add_validate )
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8362 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8363 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8366 #. %2$s: field.name | html
8369 #. %5$s: CASE 'list'
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8372 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8373 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8375 #. %1$s: IF ( budget_id )
8376 #. %2$s: IF ( budget_name )
8377 #. %3$s: budget_name | html
8382 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8385 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8386 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8388 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8389 #. %2$s: ordernumber | html
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8394 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8395 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8397 #. %1$s: IF ( modify )
8398 #. %2$s: searchfield | html
8402 #. %6$s: IF ( add_validate )
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8406 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8408 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8410 #. %1$s: IF ( opsearch )
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8414 msgid "› %sOrder from external source%s"
8415 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8417 #. %1$s: IF ( newpassword )
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8422 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8424 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8427 #. %1$s: IF ( display_list )
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8431 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8432 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
8434 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8435 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8439 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8440 msgstr "› %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8442 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8443 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8445 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8446 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8455 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8456 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8457 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8459 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8460 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8461 "sumu všetkých pokút %s %s "
8463 #. %1$s: IF ( display_list )
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8467 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8468 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8470 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8471 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8475 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8476 msgstr "› %sŠtatistika o %s%s "
8478 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8481 msgid "› API Keys for %s "
8482 msgstr "› Kľúče API pre %s "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8486 msgid "› About Koha"
8487 msgstr "› O Kohe"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8491 msgid "› Access files"
8492 msgstr "› Prejsť k súborom"
8494 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8497 msgid "› Account for %s"
8498 msgstr "› Účet pre %s"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8502 msgid "› Acquisitions"
8503 msgstr "› Akvizície"
8505 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8508 msgid "› Add a new OAI set%s"
8509 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
8511 #. %1$s: booksellername | html
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8514 msgid "› Add basket group for %s"
8515 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
8519 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8523 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8524 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8527 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8530 msgid "› Add new account %s %s › "
8531 msgstr "› Pridať nový účet %s %s › "
8534 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8537 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8538 msgstr "› Pridať nové EAN knižnice %s %s › "
8542 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8545 msgid "› Add notice%s%s%s "
8546 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8550 msgid "› Add or remove items"
8551 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8555 msgid "› Add order from a subscription"
8556 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8560 msgid "› Add order from a suggestion"
8561 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8565 msgid "› Add orders from MARC file"
8566 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru MARC"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8570 msgid "› Add patrons"
8571 msgstr "› Pridať čitateľov"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8576 msgid "› Add reserves for "
8577 msgstr "› Pridať rezervy pre "
8580 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8583 msgid "› Add suggestion %s %s "
8584 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8588 msgid "› Administration"
8589 msgstr "› Administrácia"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8593 msgid "› Advanced search"
8594 msgstr "› Rozšírené vyhľadávanie"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8598 msgid "› Alert subscribers for "
8599 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8603 msgid "› Attach an item to "
8604 msgstr "› Pripísať exemplár k "
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8608 msgid "› Audio alerts"
8609 msgstr "› Zvukové signály"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8613 msgid "› Authorities"
8614 msgstr "› Autority"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8618 msgid "› Authority search results"
8619 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
8621 #. %1$s: category | html
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8626 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8628 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8629 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8631 #. %1$s: basketno | html
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8634 msgid "› Basket (%s)"
8635 msgstr "› Košík (%s)"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8639 msgid "› Basket grouping"
8640 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
8642 #. %1$s: import_batch_id | html
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8647 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8648 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8652 msgid "› Batch edit "
8653 msgstr "› Hromadná úprava"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8657 msgid "› CSV export profiles "
8658 msgstr "› Profily exportu CSV "
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8662 msgid "› Cancel order "
8663 msgstr "› Zrušiť objednávku "
8665 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8669 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8670 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8674 msgid "› Cataloging"
8675 msgstr "› Katalogizácia"
8678 #. %2$s: IF op == 'list'
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8682 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8683 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8685 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8690 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8691 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8695 msgid "› Check expiration "
8696 msgstr "› Overiť vypršanie "
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8700 msgid "› Check in"
8701 msgstr "› Návrat"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8705 msgid "› Checkout history for "
8706 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8710 msgid "› Checkout notes "
8711 msgstr "› Poznámky o výpožičke "
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8715 msgid "› Circulation"
8716 msgstr "› Obeh"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8720 msgid "› Circulation and fine rules"
8721 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
8723 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8726 msgid "› Circulation history for %s"
8727 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8731 msgid "› Claims"
8732 msgstr "› Reklamácie"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8736 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8737 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8741 msgid "› Club enrollments"
8742 msgstr "› Zápisy do klubu"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8746 msgid "› Columns settings"
8747 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8751 msgid "› Compare matched records "
8752 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8758 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8759 msgstr "› Potvrdiť odstránenie EAN %s › Knižničné EAN %s "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8765 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8766 msgstr "› Potvrdiť odstránenie účtu %s › Účty EDI %s "
8768 #. %1$s: contractnumber | html
8770 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8773 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8774 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8776 #. %1$s: searchfield | html
8778 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8781 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8782 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8784 #. %1$s: searchfield | html
8786 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8789 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8790 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8792 #. %1$s: tagsubfield | html
8794 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8797 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8798 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8800 #. %1$s: searchfield | html
8801 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8804 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8805 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8813 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8814 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia & ústrižky%s%s%s"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8818 msgid "› Confirm holds"
8819 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
8822 #. %2$s: IF ( else )
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8826 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8827 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8831 msgid "› Course details for "
8832 msgstr "› Detaily o kurze pre "
8834 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8838 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8839 msgstr "› Vytvoriť prípravu %s › Spracovať exempláre %s "
8842 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8845 msgid "› Data added%s %s "
8846 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8851 msgid "› Data deleted %s "
8852 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
8855 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8858 msgid "› Data recorded %s %s "
8859 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8864 msgid "› Delete fund? %s "
8865 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8867 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8870 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8873 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8874 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8876 #. %1$s: patron.firstname | html
8877 #. %2$s: patron.surname | html
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8880 msgid "› Delete patron %s %s"
8881 msgstr "› Odstrániť čitateľa %s %s"
8883 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8886 msgid "› Details for %s "
8887 msgstr "› Podrobnosti o %s "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8891 msgid "› Did you mean?"
8892 msgstr "› Mali ste na mysli?"
8895 #. %2$s: IF close_form
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8898 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8899 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8904 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8905 msgstr "› Duplikovať existujúce objednávky %s "
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8909 msgid "› Duplicate warning"
8910 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8914 msgid "› Edit "
8915 msgstr "› Upraviť "
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8920 msgid "› Edit %s "
8921 msgstr "› Upraviť %s "
8923 #. %1$s: spec | html
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8928 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8929 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8931 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8934 msgid "› Edit SQL report %s› "
8935 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8937 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8940 msgid "› Edit stage %s "
8941 msgstr "› Upraviť %s "
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8947 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8948 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8950 #. %1$s: suggestionid | html
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8954 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8955 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8959 msgid "› Editor"
8960 msgstr "› Editor"
8962 #. %1$s: errno | html
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8965 msgid "› Error %s"
8966 msgstr "› Chyba %s"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8970 msgid "› Export data"
8971 msgstr "› Exportovať dáta"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8975 msgid "› Files"
8976 msgstr "› Súbory"
8978 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8981 msgid "› Files for %s"
8982 msgstr "› Súbory pre %s"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8986 msgid "› Hold ratios"
8987 msgstr "› Pomery rezervácií"
8989 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8992 msgid "› Holds history for %s"
8993 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8997 msgid "› Holds to pull"
8998 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
9000 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9003 msgid "› ILL requests history for %s "
9004 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9008 msgid "› Images"
9009 msgstr "› Obrázky "
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9013 msgid "› Images "
9014 msgstr "› Obrázky "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9018 msgid "› Invoices"
9019 msgstr "› Faktúry"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9023 msgid "› Item circulation alerts "
9024 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9028 msgid "› Item details for "
9029 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9033 msgid "› Item search "
9034 msgstr "› Vyhľadávanie exemplárov "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9038 msgid "› Item search fields "
9039 msgstr "› Polia vyhľadávania exemplárov "
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9043 msgid "› Items with no checkouts"
9044 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9048 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9049 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9053 msgid "› Label creator "
9054 msgstr "› Tvorba etikiet "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9058 msgid "› Link a host item to "
9059 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
9061 #. %1$s: IF ( total )
9062 #. %2$s: total | html
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9067 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9068 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9070 #. %1$s: patron.firstname | html
9071 #. %2$s: patron.surname | html
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9074 msgid "› Make a payment for %s %s"
9075 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9079 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9080 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9085 msgid "› Manage stages"
9086 msgstr "› Štatistika používania"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9090 msgid "› Manual credit"
9091 msgstr "› Manuálny kredit"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9095 msgid "› Manual invoice"
9096 msgstr "› Manuálna faktúra"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9100 msgid "› Merge patron records"
9101 msgstr "› Zlúčiť záznamy čitateľov"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9106 msgid "› Merging records"
9107 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9112 msgid "› Modify account %s › "
9113 msgstr "› Zmeniť účet %s › "
9115 #. %1$s: tablename | html
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9120 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9121 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9123 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9127 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9128 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9133 msgid "› Modify library EAN %s › "
9134 msgstr "› Zmeniť EAN knižnice %s › "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9139 msgid "› Modify notice%s "
9140 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
9142 #. %1$s: searchfield | html
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9146 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9147 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9154 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9155 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9159 #. %3$s: IF ( add_validate )
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9162 msgid "› New printer%s%s %s "
9163 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
9166 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9169 msgid "› Notice added%s%s "
9170 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9174 msgid "› Offline circulation"
9175 msgstr "› Obeh offline"
9177 #. %1$s: fund_code | html
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9180 msgid "› Ordered - %s"
9181 msgstr "› Objednané - %s"
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9185 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9186 msgstr "› Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9188 #. %1$s: todaysdate | html
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9191 msgid "› Overdues as of %s"
9192 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
9194 #. %1$s: LoginBranchname | html
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9197 msgid "› Overdues at %s"
9198 msgstr "› Omeškania v %s"
9201 #. %2$s: IF ( else )
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9205 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9206 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9210 msgid "› Patron card creator "
9211 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9215 msgid "› Patron clubs"
9216 msgstr "› Kluby čitateľov"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9220 msgid "› Patron lists"
9221 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9225 msgid "› Patrons with no checkouts"
9226 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9230 msgid "› Pending discharge requests"
9231 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9235 msgid "› Pending on-site checkouts"
9236 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
9238 #. %1$s: title | html
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9241 msgid "› Place a hold on %s"
9242 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9246 msgid "› Plugins "
9247 msgstr "› Moduly "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9251 msgid "› Plugins disabled "
9252 msgstr "› Moduly vypnuté "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9256 msgid "› Preview routing list"
9257 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
9260 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9263 msgid "› Printer added%s %s "
9264 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9267 #. %2$s: IF ( else )
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9271 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9272 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9274 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9277 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9278 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9282 msgid "› Quick spine label creator"
9283 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9287 msgid "› Quote editor"
9288 msgstr "› Editor citátov"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9292 msgid "› Quote uploader"
9293 msgstr "› Načítavač citátov"
9295 #. %1$s: name | html
9296 #. %2$s: IF ( invoice )
9297 #. %3$s: invoice | html
9299 #. %5$s: ordernumber | html
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9302 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9303 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9305 #. %1$s: name | html
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9308 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9309 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9313 msgid "› Renew"
9314 msgstr "› Predĺžiť"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9318 msgid "› Reports"
9319 msgstr "› Výkazy"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9324 msgid "› Request article %s "
9325 msgstr "› Vyžiadať článok %s"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9331 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9332 msgstr "› Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9338 msgid "› Results %s Logs %s "
9339 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9345 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9346 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná doba%s"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9352 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9353 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9359 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9360 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9364 msgid "› Results for tag "
9365 msgstr "› Výsledky pre menovku "
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9371 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9372 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9378 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9379 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9385 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9386 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9392 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9393 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podľa fondu%s"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9399 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9400 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9406 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9407 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9413 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9414 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9420 msgid "› Results%sInventory%s"
9421 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9427 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9428 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9434 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9435 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9439 msgid "› Rotating collections"
9440 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9446 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9447 msgstr "› Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9451 msgid "› SMS cellular providers"
9452 msgstr "› Operátori SMS"
9454 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9457 msgid "› SQL view %s› "
9458 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
9460 #. %1$s: IF ( query_desc )
9461 #. %2$s: query_desc | html
9463 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9464 #. %5$s: limit_desc | html
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9468 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9469 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9473 msgid "› Search engine configuration"
9474 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9478 msgid "› Search existing records"
9479 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9483 msgid "› Search for vendor "
9484 msgstr "› Hľadať predajcu "
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9488 msgid "› Search history "
9489 msgstr "› Výpis vyhľadávania "
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9494 msgid "› Search results%s"
9495 msgstr "› Výsledky vyhľadávania%s"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9501 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9502 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9508 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9509 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9515 msgid "› Search results%sSerials %s "
9516 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9518 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9521 msgid "› Sent notices for %s"
9522 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9526 msgid "› Serial collection information for "
9527 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9531 msgid "› Serial edition "
9532 msgstr "› Vydanie periodika "
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9536 msgid "› Serials "
9537 msgstr "› Periodiká "
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9541 msgid "› Serials subscriptions stats"
9542 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9546 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9547 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9549 #. %1$s: patron.surname | html
9550 #. %2$s: patron.firstname | html
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9553 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9554 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9558 msgid "› Share content with Mana KB"
9559 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9561 #. %1$s: suggestionid | html
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9566 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9567 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9569 #. %1$s: fund_code | html
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9572 msgid "› Spent - %s"
9573 msgstr "› Vynaložené - %s"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9577 msgid "› Stock rotation details for "
9578 msgstr "› Detaily o kurze pre "
9581 #. %2$s: IF ( else )
9582 #. %3$s: tagfield | html
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9586 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9587 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9591 msgid "› Subscription history"
9592 msgstr "› Výpis predplatného"
9594 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9597 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9598 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9602 msgid "› System preferences"
9603 msgstr "› Nastavenia systému"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9607 msgid "› Tags"
9608 msgstr "› Menovky"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9612 msgid "› Tools"
9613 msgstr "› Nástroje"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9617 msgid "› Transfer collection"
9618 msgstr "› Presunúť zbierku"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9622 msgid "› Transfers"
9623 msgstr "› Presuny"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9627 msgid "› Transfers to receive"
9628 msgstr "› Presuny na prijatie"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9632 msgid "› Transport cost matrix"
9633 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
9635 #. %1$s: booksellername | html
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9640 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9641 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9645 msgid "› Update patron records"
9646 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
9648 #. %1$s: name | html
9652 #. %5$s: name | html
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9656 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9657 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9663 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9664 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9668 msgid "› Upload plugins "
9669 msgstr "› Načítať moduly "
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9675 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9676 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9680 msgid "› Usage statistics"
9681 msgstr "› Štatistika používania"
9683 #. %1$s: IF ( status )
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9688 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9689 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9691 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9696 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9697 msgstr "› Upraviť %s "
9700 #. %2$s: IF op == 'list'
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9704 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9705 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9709 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9710 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9713 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9716 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9717 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9733 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9734 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9738 msgid "') | html %%]"
9739 msgstr "') | html %%]"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9744 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9745 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9746 "administrator about options). "
9748 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9749 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9750 "u administrátora). "
9752 #. For the first occurrence,
9753 #. %1$s: rescardnumber | html
9754 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9755 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9759 msgid "(%s) at %s since %s"
9760 msgstr "(%s) v %s od %s"
9762 #. %1$s: message.barcode | html
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9768 #. %1$s: message.barcode | html
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9774 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9777 msgid "(%s) has been on hold for "
9778 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9780 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9783 msgid "(%s) has been waiting for "
9784 msgstr "(%s) čakal na "
9786 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9789 msgid "(%s) is checked out to "
9790 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9792 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9795 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9796 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9798 #. %1$s: message.barcode | html
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9804 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9805 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9806 #. %3$s: w.biblio.author | html
9808 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9809 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9811 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9814 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9815 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9817 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9818 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9822 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9823 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9830 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9832 #. %3$s: IF field.marcfield
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9835 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9836 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9840 msgid "(Create label batch)"
9841 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9845 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9846 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9850 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9851 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9855 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9856 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9860 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9861 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9863 #. %1$s: budget_period_description | html
9864 #. %2$s: bookfund | html
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9867 msgid "(Current: %s - %s)"
9868 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9879 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9880 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9885 msgstr "(Filtrované. "
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9892 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9893 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9897 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9900 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9901 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9903 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9907 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9910 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9911 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9915 msgid "(Indonesian)"
9916 msgstr "(Indonézčina)"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9924 #. %1$s: biblionumber | html
9926 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9929 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9930 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9932 #. %1$s: biblionumber | html
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9937 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9938 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9957 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9959 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9971 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9974 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9975 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9979 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9980 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
9982 #. For the first occurrence,
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9995 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9997 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
10000 #. %1$s: cur_active | html
10001 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10006 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10007 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10009 #. %1$s: cur_active | html
10010 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10016 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10017 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10021 msgid "(amounts will be rounded down)"
10022 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10026 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10027 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10031 msgid "(can be positive or negative)"
10032 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10039 msgstr "(kontrola)"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10044 msgid "(current stage highlighted)"
10045 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10050 msgstr "(aktuálny) "
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10054 msgid "(default if none is defined)"
10055 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10059 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10060 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10064 msgid "(enter amount in numerals) "
10065 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10070 msgid "(exclusive) "
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10076 msgid "(fast cataloging)"
10077 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10081 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10082 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10086 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10087 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10092 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10093 "authorized value list)"
10095 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10101 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10102 "authorized value list) "
10104 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10110 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10112 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10117 msgid "(inclusive)"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10122 msgid "(inclusive) "
10123 msgstr "(vrátane) "
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10128 msgid "(inclusive) to "
10129 msgstr "(vrátane) do "
10131 #. For the first occurrence,
10132 #. %1$s: innerloop1 | html
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10142 msgid "(items.itemcallnumber) "
10143 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10145 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10148 msgid "(modified on %s)"
10149 msgstr "(upravené %s)"
10151 #. For the first occurrence,
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10154 msgid "(must be a number greater than 0)"
10155 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10164 msgid "(no library)"
10165 msgstr "(žiadna knižnica)"
10167 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10173 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10174 #. %2$s: relate.related_search | html
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10178 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10179 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10189 msgid "(see online help)"
10190 msgstr "(pozrite pomoc online)"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10194 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10195 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10199 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10200 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10204 msgid ") is currently restricted."
10205 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10209 msgid ") is not checked out to a patron."
10210 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10212 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10215 msgid ") now due on %s "
10216 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10224 #. %1$s: borrower.firstname | html
10225 #. %2$s: borrower.surname | html
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10228 msgid ") renewed for %s %s ( "
10229 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10234 msgid ") you selected does not exist. "
10235 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10243 #. %2$s: IF ( waiting )
10244 #. %3$s: branchname | html
10245 #. %4$s: name | html
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10248 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10249 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10253 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10254 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10258 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10259 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10268 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10269 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10273 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10274 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10279 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10282 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10286 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10287 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10291 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10292 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10296 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10297 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10301 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10302 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10306 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10307 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10311 msgid ", Please transfer this item. "
10312 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10316 msgid ", greater than or equal to 1"
10317 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10321 msgid ", when the next team will be elected."
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10326 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10327 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10331 msgid "- Budget code cannot be blank"
10332 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10336 msgid "- Budget name cannot be blank"
10337 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10341 msgid "- Budget parent is current budget"
10342 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10346 msgid "- First publication date is not defined"
10347 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10351 msgid "- Frequency is not defined"
10352 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10357 msgstr "- Žiaden -"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10361 msgid "- Please select an item to place a hold"
10362 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10368 msgstr "-- Všetko --"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10372 msgid "-- Choose -- "
10373 msgstr "-- Zvoliť -- "
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10378 msgid "-- Choose a reason -- "
10379 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10383 msgid "-- Choose a status --"
10384 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10389 msgid "-- Choose format --"
10390 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10394 msgid "-- Choose one -- "
10395 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10400 msgstr "-- Žiaden --"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10404 msgid "-- none -- "
10405 msgstr "-- žiaden -- "
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10410 msgid "-- please choose --"
10411 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10415 msgid ". Check out anyway?"
10416 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10421 msgid ". Deletion is not possible."
10422 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10426 msgid ". Deletion not possible "
10427 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10432 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10433 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10434 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10436 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10437 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10438 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10442 msgid ". Please re-enter the new password."
10443 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10448 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10450 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10455 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10456 "like a date string. "
10458 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10465 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10466 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10472 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10473 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10478 msgstr "... alebo..."
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10492 msgid "0 Checkouts"
10493 msgstr "0 Výpožičiek"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10499 msgstr "0 Rezervácií"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10504 msgid "0 to disable"
10505 msgstr "0 pre vypnutie"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10543 msgstr "0000-00-00"
10545 #. META http-equiv=refresh
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10547 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10548 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10570 msgstr "9999-99-99"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10576 msgid ": %sa list:%s"
10577 msgstr ": %szoznam:%s"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10583 msgid ": Barcode must be unique."
10584 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10588 msgid ": The items do not belong to your library."
10589 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10596 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10599 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10606 msgid ": item has a waiting hold."
10607 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10611 msgid ": item has linked "
10612 msgstr ": exemplár má pripojený "
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10618 msgid ": item is checked out."
10619 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10621 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10622 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10623 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10624 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10625 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10629 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10632 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10633 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10635 #. INPUT type=button name=back
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10643 #. INPUT type=button name=delete
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10646 msgstr "<< Odstrániť"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10650 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10651 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10655 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10656 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10661 msgid "A field name is required"
10662 msgstr "Meno poľa je povinné"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10667 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10668 "yes/no pull down menu."
10671 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10674 msgid "A group with the title %s already exists. "
10675 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10679 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10680 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10684 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10685 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10690 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10691 "in addition to the default values."
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10696 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10701 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10702 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10707 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10708 "have a library set. "
10710 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10711 "knižnica nastavená. "
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10715 msgid "A pattern with this name already exists."
10716 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10720 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10721 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10723 #. For the first occurrence,
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10726 msgid "A translation already exists for this language."
10727 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10732 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10733 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10739 msgid "AJAX error (%s alert)"
10740 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10744 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10745 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10749 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10750 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10754 msgid "ALL items fields MUST :"
10755 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10767 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10770 msgid "API keys for %s"
10771 msgstr "Kľúče API pre %s"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10783 msgstr "Informácie o Kohe"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10787 msgid "Abstracts / Summaries"
10788 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10794 msgstr "Akademická"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10810 msgid "Accepted by"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10815 msgid "Accepted by the library"
10816 msgstr "Prijaté knižnicou"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10820 msgid "Accepted by:"
10821 msgstr "Prijal(a):"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10825 msgid "Accepted date from:"
10826 msgstr "Deň prijatia od:"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10831 msgid "Accepted on:"
10832 msgstr "Prijaté dňa:"
10834 #. %1$s: message.amount | html
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10837 msgid "Accepted payment (%s) from "
10838 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10843 msgstr "Prístupové súbory"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10850 msgid "Access files"
10851 msgstr "Prístupové súbory"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10855 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10857 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10861 msgid "Access to all librarian functions"
10862 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10866 msgid "Access to the files stored on the server "
10867 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10871 msgid "Accession date"
10872 msgstr "Dátum prístupu"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10876 msgid "Accession date (inclusive)"
10877 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10881 msgid "Accession date:"
10882 msgstr "Dátum prístupu:"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10886 msgid "Account fines and payments"
10887 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10889 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10892 msgid "Account for %s"
10893 msgstr "Účet pre %s"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10897 msgid "Account has been administratively locked."
10898 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10902 msgid "Account has been locked."
10903 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10907 msgid "Account has expired"
10908 msgstr "Účet vypršal"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10915 msgid "Account management fee"
10916 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10918 #. %1$s: - CASE 'M' -
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10921 msgid "Account management fee %s"
10922 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10927 msgid "Account number: "
10928 msgstr "Číslo účtu: "
10930 #. %1$s: patron.firstname | html
10931 #. %2$s: patron.surname | html
10932 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10935 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10936 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10943 msgid "Account type"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10956 msgid "Accounting details"
10957 msgstr "Detaily účtovania"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10963 msgid "Accruing fine"
10964 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10973 msgid "Acquisition"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10978 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10979 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10984 msgid "Acquisition date"
10985 msgstr "Dátum akvizície"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10990 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10991 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10998 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10999 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11006 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11007 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11013 msgid "Acquisition details"
11014 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11020 msgid "Acquisition information"
11021 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11026 msgid "Acquisition parameters"
11027 msgstr "Parametre akvizícií"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11031 msgid "Acquisition tables"
11032 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11073 msgid "Acquisitions"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11078 msgid "Acquisitions home"
11079 msgstr "Akvizície-domov"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11084 msgid "Acquisitions statistics"
11085 msgstr "Štatistika akvizícií"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11089 msgid "Acquisitions statistics "
11090 msgstr "Štatistika akvizícií "
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11110 msgid "Action if matching record found:"
11111 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11115 msgid "Action if matching record found: "
11116 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11121 msgid "Action if no match found:"
11122 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11126 msgid "Action if no match is found: "
11127 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11223 msgid "Actions for "
11224 msgstr "Akcie pre "
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11253 msgid "Active budgets"
11254 msgstr "Aktívne rozpočty"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11263 msgid "Actual cost"
11264 msgstr "Aktuálna cena"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11268 msgid "Actual cost tax exc."
11269 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11274 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11275 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11279 msgid "Actual cost tax inc."
11280 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11284 msgid "Actual cost:"
11285 msgstr "Aktuálna cena:"
11287 #. For the first occurrence,
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11320 #. %1$s: total | html
11321 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11324 msgid "Add %s items to %s"
11325 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11327 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11329 msgid "Add & duplicate"
11330 msgstr "Pridať & duplikovať"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11334 msgid "Add "In demand""
11335 msgstr "Pridať "Vyžiadané""
11337 #. %1$s: booksellername | html
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11340 msgid "Add a basket to %s"
11341 msgstr "Pridať košík do %s"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11346 msgid "Add a condition"
11347 msgstr "Pridať podmienku"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11351 msgid "Add a contract"
11352 msgstr "Pridať zmluvu"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11356 msgid "Add a definition to the dictionary."
11357 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11361 msgid "Add a mapping"
11362 msgstr "Pridať priradenie"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11366 msgid "Add a message for:"
11367 msgstr "Pridať správu pre:"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11371 msgid "Add a new OAI set"
11372 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11376 msgid "Add a new action"
11377 msgstr "Pridať novú akciu"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11381 msgid "Add a new authorized value"
11382 msgstr "Povolená hodnota"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11386 msgid "Add a new delivery "
11387 msgstr "Pridať nové doručenie"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11391 msgid "Add a new field"
11392 msgstr "Pridať nové pole"
11394 #. INPUT type=button
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11396 msgid "Add a new item"
11397 msgstr "Pridať nový exemplár"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11402 msgid "Add a new message"
11403 msgstr "Pridať novú správu"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11407 msgid "Add a new record"
11408 msgstr "Pridať nový záznam"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11412 msgid "Add a new regular expression"
11413 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11417 msgid "Add a new upload"
11418 msgstr "Pridať nové načítanie"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11423 msgid "Add a substitution"
11424 msgstr "Pridať náhradu"
11426 #. INPUT type=submit
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11429 msgstr "Pridať akciu"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11433 msgid "Add additional fields to certain tables"
11434 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11439 msgid "Add an SMS cellular provider"
11440 msgstr "Pridať operátora SMS"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11445 msgid "Add an adjustment"
11446 msgstr "Pridať úpravu"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11450 msgid "Add an attribute"
11451 msgstr "Pridať vlastnosť"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11455 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11456 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11460 msgid "Add and remove items from rotas "
11461 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
11463 #. INPUT type=button
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11465 msgid "Add another condition"
11466 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11470 msgid "Add another contact"
11471 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11475 msgid "Add another field"
11476 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11480 msgid "Add basket group for "
11481 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11486 msgstr "Pridať biblio"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11492 msgstr "Pridať rozpočet"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11496 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11497 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11501 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11502 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11506 msgid "Add checked"
11507 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11512 msgstr "Pridať dieťa"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11516 msgid "Add child fund"
11517 msgstr "Pridať detský fond"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11521 msgid "Add classification source"
11522 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11526 msgid "Add comment"
11527 msgstr "Pridať komentár"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11531 msgid "Add course reserves "
11532 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11534 #. INPUT type=submit name=add
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11537 msgstr "Pridať kredit"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11541 msgid "Add description"
11542 msgstr "Pridať popis"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11547 msgstr "Pridať pole"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11551 msgid "Add filing rule"
11552 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11557 msgstr "Pridať fond"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11562 msgstr "Pridať skupinu"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11567 msgstr "Pridať skupinu "
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11573 msgid "Add internal note"
11574 msgstr "Pridať internú poznámku"
11576 #. For the first occurrence,
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11583 msgstr "Pridať exemplár"
11585 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11588 msgid "Add item %s"
11589 msgstr "Pridať exemplár %s"
11591 #. %1$s: rota.title | html
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11594 msgid "Add item to "%s""
11595 msgstr "Pridať exemplár do "%s""
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11599 msgid "Add item type"
11600 msgstr "Pridať typ exemplára"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11604 msgid "Add item(s)"
11605 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11610 msgstr "Pridať exempláre"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11615 msgstr "Pridať exempláre"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11620 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11622 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11623 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11627 msgid "Add items to rota report"
11628 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11632 msgid "Add items: scan barcode"
11633 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11637 msgid "Add items: scan barcodes"
11638 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11642 msgid "Add library "
11643 msgstr "Pridať knižnicu "
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11650 msgid "Add manual restriction"
11651 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11658 msgid "Add match check"
11659 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11666 msgid "Add match point"
11667 msgstr "Pridať bod zhody"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11671 msgid "Add message"
11672 msgstr "Pridať správu"
11674 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11676 msgid "Add multiple copies of this item"
11677 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11681 msgid "Add multiple items"
11682 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11687 msgstr "Pridať novú"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11691 msgid "Add new alert"
11692 msgstr "Pridať nový signál"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11696 msgid "Add new collection"
11697 msgstr "Pridať novú zbierku"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11705 msgid "Add new definition"
11706 msgstr "Pridať novú definíciu"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11711 msgid "Add new field "
11712 msgstr "Pridať nové pole "
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11716 msgid "Add new group"
11717 msgstr "Pridať novú skupinu"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11721 msgid "Add new holiday"
11722 msgstr "Pridať nové voľno"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11727 msgstr "Pridať citát"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11731 msgid "Add offline circulations to queue"
11732 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11737 msgid "Add or remove items"
11738 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11743 msgstr "Pridať objednávku"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11747 msgid "Add order to basket"
11748 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11752 msgid "Add order to basket %s"
11753 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11758 msgstr "Pridať objednávky"
11760 #. %1$s: comments | html
11761 #. %2$s: file_name | html
11762 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11765 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11766 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11770 msgid "Add patron attribute type"
11771 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11776 msgid "Add patron image"
11777 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11781 msgid "Add patron(s)"
11782 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11788 msgid "Add patrons"
11789 msgstr "Pridať čitateľov"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11794 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11795 "add via patron search."
11797 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11798 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11803 msgstr "Pridať citát"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11807 msgid "Add recipients"
11808 msgstr "Pridať prijemcov"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11812 msgid "Add record matching rule"
11813 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11817 msgid "Add record using fast cataloging"
11818 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11822 msgid "Add reserves"
11823 msgstr "Pridať rezervy"
11825 #. INPUT type=submit
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11827 msgid "Add restriction"
11828 msgstr "Pridať obmedzenie"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11833 msgstr "Pridať pravidlo"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11838 msgstr "Pridať pravidlá"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11842 msgid "Add selected patrons to:"
11843 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11847 msgid "Add splitting rule"
11848 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11853 msgstr "Pridať úroveň"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11857 msgid "Add staged files to basket"
11858 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11862 msgid "Add sub-group "
11863 msgstr "Pridať podskupinu "
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11868 msgstr "Pridať do "
11870 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11874 msgstr "Pridať do %s"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11878 msgid "Add to a list"
11879 msgstr "Pridať do zoznamu"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11883 msgid "Add to a new list:"
11884 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11889 msgid "Add to basket"
11890 msgstr "Pridať do košíka"
11892 #. For the first occurrence,
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11899 msgid "Add to cart"
11900 msgstr "Pridať do košíka"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11904 msgid "Add to list"
11905 msgstr "Pridať do zoznamu"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11909 msgid "Add to list "
11910 msgstr "Pridať do zoznamu "
11912 #. INPUT type=submit
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11914 msgid "Add to offline circulation queue"
11915 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11919 msgid "Add to rota"
11920 msgstr "Pridať do rozpisu"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11925 msgstr "Pridať do:"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11931 msgstr "Pridať používateľa"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11936 msgstr "Pridať používateľov"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11941 msgstr "Pridať predajcu"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11947 msgid "Add vendor note"
11948 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11952 msgid "Add, edit and delete courses "
11953 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11957 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11958 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11962 msgid "Add, modify and view patron information"
11963 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11967 msgid "Add, modify and view patron information "
11968 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11972 msgid "Add/Edit items"
11973 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11987 msgid "Added on or after date: "
11988 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11992 msgid "Added on or before date: "
11993 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11995 #. %1$s: added_attribute_type | html
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11998 msgid "Added patron attribute type "%s""
11999 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
12001 #. %1$s: added_matching_rule | html
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12004 msgid "Added record matching rule "%s""
12005 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12014 msgid "Adding a mapping for: %s."
12015 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12017 #. %1$s: authtypetext | html
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12020 msgid "Adding authority %s"
12021 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12025 msgid "Additional SRU options: "
12026 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12033 msgid "Additional attributes and identifiers"
12034 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12038 msgid "Additional content types"
12039 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12048 msgid "Additional fields"
12049 msgstr "Dodatočné polia"
12051 #. %1$s: tablename | html
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12054 msgid "Additional fields for '%s'"
12055 msgstr "Dodatočné polia"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12059 msgid "Additional fields:"
12060 msgstr "Dodatočné polia:"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12064 msgid "Additional options"
12065 msgstr "Dodatočné možnosti"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12070 msgid "Additional parameters"
12071 msgstr "Dodatočné parametre"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12075 msgid "Additional subfields (XML)"
12076 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12080 msgid "Additional thanks to..."
12081 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12086 msgid "Additional tools"
12087 msgstr "Dodatočné nástroje"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12108 msgid "Address 2: "
12109 msgstr "Adresa 2: "
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12114 msgid "Address in question"
12115 msgstr "Dotyčná adresa"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12119 msgid "Address line 1: "
12120 msgstr "1. riadok adresy: "
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12124 msgid "Address line 2: "
12125 msgstr "2. riadok adresy: "
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12129 msgid "Address line 3: "
12130 msgstr "3. riadok adresy: "
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12146 msgid "Adjustment cost for invoice "
12147 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12151 msgid "Adjustments"
12154 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12157 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12158 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12163 msgid "Adlibris cover image"
12164 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12219 msgid "Administration"
12220 msgstr "Administrácia"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12225 msgid "Administration "
12226 msgstr "Administrácia "
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12230 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12231 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12235 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12236 msgstr "Administrácia › Pravidlá obehu a pokút "
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12240 msgid "Administration › Item types "
12241 msgstr "Administrácia › Typy exemplárov "
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12245 msgid "Administration tables"
12246 msgstr "Tabuľky administrácie"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12250 msgid "Administrator account created!"
12251 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12255 msgid "Administrator account permissions"
12256 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12260 msgid "Administrator identity"
12261 msgstr "Totožnosť administrátora"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12265 msgid "Administrator login"
12266 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12271 msgid "Adobe Agates"
12272 msgstr "Adobe Agates"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12277 msgstr "Dospievajúci"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12288 msgid "Advanced »"
12289 msgstr "Rozšírené »"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12293 msgid "Advanced constraints"
12294 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12298 msgid "Advanced constraints:"
12299 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12303 msgid "Advanced editor"
12304 msgstr "Pokročilý editor"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12308 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12309 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12313 msgid "Advanced editor shortcuts"
12314 msgstr "Pokročilý editor"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12318 msgid "Advanced prediction pattern: "
12319 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12329 msgid "Advanced search"
12330 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12342 msgstr "Popoludnie"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12347 msgstr "Popoludnie "
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12358 msgid "Age in days"
12359 msgstr "Vek v dňoch"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12363 msgid "Age required"
12364 msgstr "Požadovaný vek"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12369 msgid "Age required: "
12370 msgstr "Požadovaný vek: "
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12374 msgid "Age restricted"
12375 msgstr "Vek obmedzený"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12379 msgid "Age restriction"
12380 msgstr "Vekové obmedzenie"
12382 #. For the first occurrence,
12383 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12387 msgid "Age restriction %s."
12388 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12390 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12391 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12395 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12396 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12400 msgid "Albany Senior High School"
12401 msgstr "Albany Senior High School"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12411 msgid "Alert subscribers for "
12412 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12421 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12422 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12476 msgid "All active funds"
12477 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12484 msgid "All authority types"
12485 msgstr "Všetly typy autorít"
12487 #. %1$s: IF LoginBranchname
12488 #. %2$s: LoginBranchname | html
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12492 msgid "All available funds%s for %s%s"
12493 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12499 msgid "All branches"
12500 msgstr "Všetky pobočky"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12504 msgid "All budgets"
12505 msgstr "Všetky rozpočty"
12507 #. %1$s: do_anonym | html
12508 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12511 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12512 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12516 msgid "All collection codes"
12517 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12522 msgstr "Všetky dátumy"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12526 msgid "All dependencies installed."
12527 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12534 msgstr "Všetky fondy"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12538 msgid "All images come from "
12539 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12543 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12544 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12548 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12549 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12554 msgid "All item types"
12555 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12573 msgid "All libraries"
12574 msgstr "Všetky knižnice"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12578 msgid "All locations"
12579 msgstr "Všetky lokácie"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12584 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12586 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12593 msgid "All payments to the library"
12594 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12598 msgid "All records have successfully been modified! "
12599 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12603 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12604 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12608 msgid "All selected"
12609 msgstr "Všetky zvolené"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12613 msgid "All shelving locations"
12614 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12618 msgid "All statuses"
12619 msgstr "Všetky stavy"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12624 msgstr "Všetky menovky"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12629 msgid "All transactions"
12630 msgstr "Všetky transakcie"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12634 msgid "All vendors"
12635 msgstr "Všetci predajcovia"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12639 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12640 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12652 msgid "Allow access to the reports module"
12653 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12657 msgid "Allow changes to contents from: "
12658 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12663 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12665 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12669 msgid "Allow public downloads:"
12670 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12674 msgid "Allow public enrollment:"
12675 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12679 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12680 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12684 msgid "Allow transfer?"
12685 msgstr "Povoliť presun?"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12700 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12701 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12702 "category, enter this Search category to any Item types"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12707 msgid "Already received"
12708 msgstr "Už je prijatý"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12712 msgid "Already validated discharges"
12713 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12717 msgid "Alt key is \"Alt\""
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12726 msgid "Alternate address"
12727 msgstr "Alternatívna adresa"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12732 msgid "Alternate address: Address"
12733 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12738 msgid "Alternate address: Address 2"
12739 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12744 msgid "Alternate address: City"
12745 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12749 msgid "Alternate address: Contact note"
12750 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12754 msgid "Alternate address: Country"
12755 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12760 msgid "Alternate address: Email"
12761 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12766 msgid "Alternate address: Phone"
12767 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12772 msgid "Alternate address: State"
12773 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12778 msgid "Alternate address: Street number"
12779 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12784 msgid "Alternate address: Street type"
12785 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12790 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12791 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12797 msgid "Alternate contact"
12798 msgstr "Alternatívny kontakt"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12803 msgid "Alternate contact: Address"
12804 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12809 msgid "Alternate contact: Address 2"
12810 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12815 msgid "Alternate contact: City"
12816 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12821 msgid "Alternate contact: Country"
12822 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12827 msgid "Alternate contact: First name"
12828 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12832 msgid "Alternate contact: Note"
12833 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12838 msgid "Alternate contact: Phone"
12839 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12844 msgid "Alternate contact: State"
12845 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12850 msgid "Alternate contact: Surname"
12851 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12855 msgid "Alternate contact: Title"
12856 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12861 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12862 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12867 msgid "Alternative contact"
12868 msgstr "Alternatívny kontakt"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12873 msgid "Alternative phone: "
12874 msgstr "Alternatívny telefón: "
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12878 msgid "Always show checkouts immediately"
12879 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12883 msgid "American Numismatic Society, USA"
12884 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12904 msgid "Amount being paid: "
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12909 msgid "Amount of change"
12910 msgstr "Množstvo hotovosti"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12917 msgid "Amount outstanding"
12918 msgstr "Neuhradená čiastka"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12922 msgid "Amount paid :"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12941 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12944 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12947 #. %1$s: batch_id | html
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12950 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12951 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12953 #. %1$s: batch_id | html
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12956 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12957 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12959 #. %1$s: batch_id | html
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12962 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12963 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12965 #. %1$s: batch_id | html
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12968 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12970 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12974 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12975 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12979 msgid "An error has occurred!"
12980 msgstr "Došlo k chybe!"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12984 msgid "An error has occurred. "
12985 msgstr "Došlo k chybe. "
12987 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12990 msgid "An error has occurred. %s "
12991 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12995 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12996 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12998 #. For the first occurrence,
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13002 msgid "An error occurred on deleting this image"
13003 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13007 msgid "An error occurred reading this file."
13008 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13012 msgid "An error occurred when adding this translation"
13013 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13017 msgid "An error occurred when creating this list."
13018 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13020 #. %1$s: shelfname | html
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13023 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13024 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13028 msgid "An error occurred when deleting this list."
13029 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13033 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13034 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13038 msgid "An error occurred when updating this list."
13039 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13043 msgid "An error occurred when updating this translation."
13044 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13047 #. %2$s: label_element | html
13048 #. %3$s: element_id | html
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13052 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13053 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13055 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13056 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13058 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13062 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13063 "error log for details. "
13065 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13066 "chybový denník pre detaily. "
13068 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13071 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13072 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13076 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13077 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13081 msgid "An unknown error has occurred."
13082 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13084 #. %1$s: card_element | html
13085 #. %2$s: element_id | html
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13088 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13089 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13093 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13094 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13103 msgid "Analyze items"
13104 msgstr "Analytické exempláre"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13108 msgid "Anonymize checkout history"
13109 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13113 msgid "Another pattern with this name already exists."
13114 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13150 msgid "Any audience"
13151 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13157 msgid "Any category code"
13158 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13160 #. For the first occurrence,
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13164 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13165 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13169 msgid "Any collection"
13170 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13174 msgid "Any content"
13175 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13180 msgstr "Akýkoľvek formát"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13185 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13195 msgid "Any item type"
13196 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13200 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13208 msgid "Any library"
13209 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13213 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13214 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13220 msgstr "Akákoľvek fráza"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13224 msgid "Any shelving location"
13225 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13229 msgid "Any status except cancelled"
13230 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13235 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13240 msgstr "Akékoľvek slovo"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13245 msgstr "Akékoľvek: "
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13249 msgid "Anyone seeing this list"
13250 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13254 msgid "Apache version: "
13255 msgstr "Verzia Apache: "
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13259 msgid "Appear in position: "
13260 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13262 #. %1$s: num_with_matches | html
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13265 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13266 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13271 msgstr "Použiť filter"
13273 #. INPUT type=submit
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13275 msgid "Apply different matching rules"
13276 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13278 #. INPUT type=submit
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13281 msgid "Apply filter"
13282 msgstr "Použiť filter"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13286 msgid "Apply filter(s)"
13287 msgstr "Použiť filter(re)"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13309 msgid "Approved comments"
13310 msgstr "Schválené recenzie"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13314 msgid "Approved tags"
13315 msgstr "Schválené menovky"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13322 #. For the first occurrence,
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13332 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13333 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13338 msgstr "Archivované"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13343 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13346 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13351 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13352 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13356 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13357 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13361 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13362 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13364 #. %1$s: ordernumber | html
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13367 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13368 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13372 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13373 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13378 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13381 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13386 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13387 "library? This will override the existing rules in this library."
13389 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13390 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13395 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13396 "override the existing rules in this library."
13398 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13399 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13401 #. %1$s: basketname | html
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13404 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13405 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13410 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13411 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13415 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13416 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13418 #. For the first occurrence,
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13424 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13425 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13429 msgid "Are you sure you want to delete "
13430 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13432 #. For the first occurrence,
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13435 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13436 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13438 #. %1$s: library.branchname | html
13439 #. %2$s: library.branchcode | html
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13442 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13443 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13447 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13448 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13452 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13453 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13455 #. For the first occurrence,
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13459 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13460 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13464 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13465 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13469 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13470 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13474 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13475 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13479 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13481 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13486 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13487 "enrollments in this club."
13489 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13495 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13496 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13498 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13499 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13503 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13504 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13506 #. %1$s: patron.firstname | html
13507 #. %2$s: patron.surname | html
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13511 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13512 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13516 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13517 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13521 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13522 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13526 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13527 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13531 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13532 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13536 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13537 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13541 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13542 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13546 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13547 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13551 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13552 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13557 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13558 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13563 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13564 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13568 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13569 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13574 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13576 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13581 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13583 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13585 #. For the first occurrence,
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13589 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13590 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13594 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13595 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13600 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13603 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13606 #. For the first occurrence,
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13610 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13611 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13613 #. For the first occurrence,
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13617 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13618 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13622 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13623 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13627 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13628 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13632 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13633 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13635 #. For the first occurrence,
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13639 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13640 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13644 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13645 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13649 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13650 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13654 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13655 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13659 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13660 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13664 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13665 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13667 #. For the first occurrence,
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13671 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13674 #. For the first occurrence,
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13678 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13680 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13684 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13685 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13689 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13690 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13695 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13697 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13699 #. For the first occurrence,
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13703 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13704 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13708 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13709 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13713 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13714 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13718 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13719 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13724 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13725 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13729 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13730 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13734 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13735 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13737 #. For the first occurrence,
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13743 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13744 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13746 #. For the first occurrence,
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13750 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13751 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13755 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13756 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13760 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13761 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13763 #. For the first occurrence,
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13768 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13769 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13773 msgid "Are you sure you want to do this?"
13774 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13778 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13779 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13783 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13784 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13788 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13789 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13791 #. %1$s: basketname | html
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13794 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13795 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13800 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13801 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13805 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13806 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13810 msgid "Are you sure you want to remove "
13811 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13815 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13816 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13820 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13821 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13825 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13826 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13830 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13831 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13835 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13836 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13840 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13841 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13845 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13846 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13850 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13851 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13855 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13856 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13861 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13862 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13866 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13867 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13869 #. For the first occurrence,
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13876 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13877 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13882 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13885 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13891 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13892 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13896 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13897 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13903 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13905 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13910 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13911 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13916 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13919 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13922 #. For the first occurrence,
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13926 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13927 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13931 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13932 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13936 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13937 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13941 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13942 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13946 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13947 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13961 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13962 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13980 msgid "Article requests"
13981 msgstr "Vyžiadané články"
13983 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13986 msgid "Article requests (%s)"
13987 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13991 msgid "Article requests:"
13992 msgstr "Vyžiadané články:"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13996 msgid "Article title"
13997 msgstr "Názov edície"
13999 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14000 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14004 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14005 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14007 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14008 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14013 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14020 msgstr "Vyžiadaný "
14022 #. For the first occurrence,
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14026 msgid "At least two records must be selected for merging."
14027 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14029 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14032 msgid "At library: %s"
14033 msgstr "V knižnici: %s"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14037 msgid "Athens County Public Libraries"
14038 msgstr "Athens County Public Libraries"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14042 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14043 msgstr "Athens County Public Libraries"
14045 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14048 msgid "Attach an item%s to "
14049 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14053 msgid "Attach another item"
14054 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14058 msgid "Attach item"
14059 msgstr "Pridať exemplár"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14064 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14065 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14069 msgid "Attempt to delete record failed."
14070 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14077 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14080 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14081 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14085 msgid "Attribute: "
14086 msgstr "Vlastnosť: "
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14092 msgid "Audio alerts"
14093 msgstr "Zvukové signály"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14100 #. For the first occurrence,
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14116 msgid "Auth field copied"
14117 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14122 msgstr "Povol. hodnota"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14126 msgid "Auth value:"
14127 msgstr "Povol. hodnota:"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14182 msgid "Author (A-Z)"
14183 msgstr "Autor (A-Z)"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14190 msgid "Author (Z-A)"
14191 msgstr "Autor (Z-A)"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14196 msgid "Author (any): "
14197 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14202 msgid "Author (corporate): "
14203 msgstr "Autor (združený): "
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14207 msgid "Author (meeting / conference): "
14208 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14212 msgid "Author (meeting/conference): "
14213 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14218 msgid "Author (personal): "
14219 msgstr "Autor (osobný): "
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14226 #. For the first occurrence,
14227 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14228 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14230 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14231 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14233 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14234 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14235 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14236 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14238 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14245 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14246 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14278 #. %1$s: author | html
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14286 msgid "Authorised value category"
14287 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14294 msgid "Authorised value category:"
14295 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14299 msgid "Authorised value category: "
14300 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14304 msgid "Authorised values category"
14305 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14309 msgid "Authorised values category: "
14310 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14322 msgid "Authorities"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14327 msgid "Authorities tables"
14328 msgstr "Tabuľky autorít"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14333 msgid "Authorities: "
14334 msgstr "Autority: "
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14344 #. %1$s: authid | html
14345 #. %2$s: authtypetext | html
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14348 msgid "Authority #%s (%s)"
14349 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14351 #. %1$s: loopro.object | html
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14354 msgid "Authority %s"
14355 msgstr "Autorita %s"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14359 msgid "Authority Control"
14360 msgstr "Ovládanie autorít"
14362 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14363 #. %2$s: authtypecode | html
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14368 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14369 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14371 #. %1$s: tagfield | html
14372 #. %2$s: authtypecode | html
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14375 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14376 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14378 #. %1$s: tagfield | html
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14381 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14382 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14386 msgid "Authority Type"
14387 msgstr "Typy autorít"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14391 msgid "Authority field to copy: "
14392 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14397 msgid "Authority record"
14398 msgstr "Záznam autorít"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14402 msgid "Authority search"
14403 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14408 msgid "Authority search results"
14409 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14413 msgid "Authority type"
14414 msgstr "Typ autorít"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14420 msgid "Authority type: "
14421 msgstr "Typ autorít: "
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14430 msgid "Authority types"
14431 msgstr "Typy autorít"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14445 msgid "Authorized value"
14446 msgstr "Povolená hodnota"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14450 msgid "Authorized value category: "
14451 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14456 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14457 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14458 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14460 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14461 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14462 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14467 msgid "Authorized value:"
14468 msgstr "Povolená hodnota:"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14474 msgid "Authorized value: "
14475 msgstr "Povolená hodnota: "
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14483 msgid "Authorized values"
14484 msgstr "Povolené hodnoty"
14486 #. %1$s: category | html
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14489 msgid "Authorized values for category %s"
14490 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14505 msgid "Auto ordering"
14506 msgstr "Automatické objednávanie"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14510 msgid "Auto subscription sharing: "
14511 msgstr "Hľadať v predplatných: "
14513 #. INPUT type=button
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14515 msgid "Auto-fill row"
14516 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14521 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14522 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14528 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14529 "doesn't match your library. "
14531 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14539 msgid "Automatic item modifications by age"
14540 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14544 msgid "Automatic ordering: "
14545 msgstr "Automatické objednávanie: "
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14551 msgid "Automatic renewal"
14552 msgstr "Automatické predĺženie"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14556 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14557 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14561 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14562 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14566 msgid "Availability"
14567 msgstr "Dostupnosť"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14571 msgid "Available call numbers"
14572 msgstr "Dostupné signatúry"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14576 msgid "Available copy"
14577 msgstr "Dostupná kópia"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14581 msgid "Available copy numbers"
14582 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14587 msgid "Available enumeration"
14588 msgstr "Dostupné číslovanie"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14592 msgid "Available in the library"
14593 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14597 msgid "Available item types"
14598 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14602 msgid "Available locations"
14603 msgstr "Dostupné lokácie"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14607 msgid "Average checkout period"
14608 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14612 msgid "Average checkout period statistics"
14613 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14619 msgid "Average loan time"
14620 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14629 msgid "BSD 3-clause Licence"
14630 msgstr "BSD licencia"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14637 msgid "BSD License"
14638 msgstr "BSD licencia"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14659 #. For the first occurrence,
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14669 msgid "Back side layout not used"
14672 #. INPUT type=submit
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14674 msgid "Back to System Preferences"
14675 msgstr "Späť do nastavení systému"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14679 msgid "Back to Tools"
14680 msgstr "Späť do nástrojov"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14684 msgid "Back to the list"
14685 msgstr "Späť do zoznamu"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14694 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14695 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14700 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14701 "KohaAdminEmailAddress."
14703 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14704 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14760 msgstr "Čiarový kód"
14762 #. %1$s: barcode | html
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14766 msgstr "Čiarový kód %s"
14768 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14769 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14770 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14774 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14775 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14777 #. For the first occurrence,
14778 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14782 msgid "Barcode : %s "
14783 msgstr "Čiarový kód : %s "
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14787 msgid "Barcode file:"
14788 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14793 msgid "Barcode file: "
14794 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14799 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14800 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14804 msgid "Barcode not found"
14805 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14809 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14810 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14814 msgid "Barcode submitted"
14815 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14819 msgid "Barcode type"
14820 msgstr "Typ čiarového kódu"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14824 msgid "Barcode type: "
14825 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14831 msgstr "Čiarový kód:"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14840 msgstr "Čiarový kód: "
14842 #. For the first occurrence,
14843 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14847 msgid "Barcode: %s "
14848 msgstr "Čiarový kód: %s "
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14852 msgid "Barcodes file"
14853 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14858 msgid "Barcodes not found"
14859 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14863 msgid "Barcodes not found:"
14864 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14869 msgstr "Čiarové kódy:"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14873 msgid "Base-level allocated"
14874 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14878 msgid "Base-level available"
14879 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14883 msgid "Base-level ordered"
14884 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14888 msgid "Base-level spent"
14889 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14893 msgid "Basic constraints"
14894 msgstr "Základné obmedzenia"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14898 msgid "Basic installation complete."
14899 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14904 msgid "Basic parameters"
14905 msgstr "Základné parametre"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14923 #. For the first occurrence,
14924 #. %1$s: basket.basketno | html
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14937 #. %1$s: basketname | html
14938 #. %2$s: basketno | html
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14941 msgid "Basket %s (%s)"
14942 msgstr "Košík %s (%s)"
14944 #. %1$s: basket.basketname | html
14945 #. %2$s: basket.basketno | html
14946 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14949 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14950 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14960 msgstr "Košík podľa"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14964 msgid "Basket created by: "
14965 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14971 msgid "Basket creator"
14972 msgstr "Tvorca košíka"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14976 msgid "Basket deleted"
14977 msgstr "Košík bol odstránený"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14981 msgid "Basket details"
14982 msgstr "Detaily o košíku"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14993 msgid "Basket group"
14994 msgstr "Skupina košíkov"
14996 #. %1$s: name | html
14997 #. %2$s: basketgroupid | html
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15000 msgid "Basket group %s (%s) for "
15001 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15005 msgid "Basket group billing place:"
15006 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15010 msgid "Basket group delivery placename:"
15011 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15016 msgid "Basket group name:"
15017 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15021 msgid "Basket group search"
15022 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15027 msgid "Basket group:"
15028 msgstr "Skupina košíkov:"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15032 msgid "Basket grouping"
15033 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15037 msgid "Basket grouping for "
15038 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15042 msgid "Basket groups"
15043 msgstr "Skupiny košíkov"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15047 msgid "Basket name"
15048 msgstr "Názov košíka"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15052 msgid "Basket name:"
15053 msgstr "Názov košíka: "
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15057 msgid "Basket name: "
15058 msgstr "Názov košíka: "
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15062 msgid "Basket not found."
15063 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15067 msgid "Basket search"
15068 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15077 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15080 msgid "Basket: %s "
15081 msgstr "Košík: %s "
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15085 msgid "Basketgroup: "
15086 msgstr "Skupina košíkov: "
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15093 #. %1$s: booksellertoname | html
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15096 msgid "Baskets for %s"
15097 msgstr "Košík pre %s"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15101 msgid "Baskets in this group:"
15102 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15104 #. %1$s: batchid | html
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15110 #. %1$s: batch_id | html
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15113 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15114 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15116 #. %1$s: batch_id | html
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15119 msgid "Batch %s was not deleted."
15120 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15130 msgid "Batch add reserves"
15131 msgstr "Pridať rezervy"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15136 msgid "Batch check out"
15137 msgstr "Hromadná výpožička"
15140 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15144 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15145 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15147 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15148 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15149 #. %3$s: batch | html
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15153 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15154 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15158 msgid "Batch delete"
15159 msgstr "Hromadné odstránenie"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15163 msgid "Batch delete patrons "
15164 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15168 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15169 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15174 msgid "Batch description: "
15175 msgstr "Popis zmluvy:"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15179 msgid "Batch edit patrons "
15180 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15182 #. %1$s: IF ( del )
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15187 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15188 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15196 msgid "Batch item deletion"
15197 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15201 msgid "Batch item deletion results"
15202 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15210 msgid "Batch item modification"
15211 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15215 msgid "Batch item modification results"
15216 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15221 msgid "Batch modify"
15222 msgstr "Hromadná zmena"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15229 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15230 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15232 #. For the first occurrence,
15233 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15237 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15238 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15245 msgid "Batch patron modification"
15246 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15251 msgid "Batch patrons modification"
15252 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15256 msgid "Batch patrons results"
15257 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15264 msgid "Batch record deletion"
15265 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15272 msgid "Batch record modification"
15273 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15288 msgid "BdP de la Meuse, France"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15293 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15294 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15299 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15300 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15302 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15303 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15308 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15309 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15311 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15312 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15324 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15325 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15326 "administrator and located in your "
15328 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15329 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15334 msgid "Beginning date:"
15335 msgstr "Dátum začiatku:"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15339 msgid "Begins with"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15344 msgid "Begins with: "
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15354 msgid "BibLibre, France"
15355 msgstr "BibLibre, France"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15365 #. %1$s: loopro.object | html
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15373 msgid "Biblio count"
15374 msgstr "Výpočet biblio"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15378 msgid "Biblio level hold."
15379 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15383 msgid "Biblio number"
15384 msgstr "Číslo biblio"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15388 msgid "Biblio number (internal)"
15389 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15393 msgid "Biblio numbers:"
15394 msgstr "Čísla biblio:"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15398 msgid "Biblio-level item type"
15399 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15410 msgid "Bibliographic"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15415 msgid "Bibliographic data to print"
15416 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15422 msgid "Bibliographic information"
15423 msgstr "Knižničná informácia"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15429 msgid "Bibliographic record"
15430 msgstr "Knižničný záznam"
15432 #. %1$s: object | html
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15435 msgid "Bibliographic record %s"
15436 msgstr "Knižničný záznam %s"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15441 msgid "Bibliographic record ID"
15442 msgstr "Knižničný záznam"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15447 msgid "Bibliographic record ID:"
15448 msgstr "Knižničný záznam"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15452 msgid "Bibliographic record count"
15453 msgstr "Knižničný záznam"
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15457 msgid "Bibliographic record not found."
15458 msgstr "Knižničný záznam"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15462 msgid "Bibliographic record title"
15463 msgstr "Knižničný záznam"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15468 msgid "Bibliographic records"
15469 msgstr "Knižničný záznam"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15473 msgid "Bibliographic: "
15474 msgstr "Knižničný: "
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15478 msgid "Bibliographies"
15479 msgstr "Bibliografia"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15483 msgid "Biblioitem number"
15484 msgstr "Číslo biblioitem"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15488 msgid "Biblioitem number (internal)"
15489 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15495 msgid "Biblionumber"
15496 msgstr "Biblionumber"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15500 msgid "Biblionumber:"
15501 msgstr "Biblionumber:"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15505 msgid "Biblios in reservoir"
15506 msgstr "Biblio v zásobníku"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15515 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15516 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15520 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15527 msgid "Billing date"
15528 msgstr "Dátum fakturácie"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15533 msgid "Billing date:"
15534 msgstr "Dátum fakturácie:"
15536 #. %1$s: IF billingdateto
15537 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15538 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15540 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15544 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15545 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15547 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15550 msgid "Billing date: All until %s "
15551 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15556 msgid "Billing place"
15557 msgstr "Miesto fakturácie"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15563 msgid "Billing place:"
15564 msgstr "Miesto fakturácie:"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15568 msgid "Billing place: "
15569 msgstr "Miesto fakturácie:"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15579 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15581 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15587 msgstr "Zablokovať "
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15591 msgid "Block expired patrons:"
15592 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15597 msgstr "Zablokovaný!"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15601 msgid "Book drop mode"
15602 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15604 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15607 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15608 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15613 msgstr "Knižný fond:"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15617 msgid "Bookseller invoice no: "
15618 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15624 msgstr "Pravdivostné"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15639 msgid "Borrower name"
15640 msgstr "Meno čitateľa"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15649 msgid "Borrower number"
15650 msgstr "Číslo čitateľa"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15655 msgid "Borrowernumber: "
15656 msgstr "Číslo čitateľa: "
15658 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15661 msgid "Borrowernumber: %s"
15662 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15666 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15667 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15672 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15675 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15681 msgstr "Braillovým písmom"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15692 msgid "Branches limitation"
15693 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15698 msgid "Branches limitation: "
15699 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15704 msgid "Branches limitations"
15705 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15709 msgid "Briar Cliff University, USA"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15714 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15715 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15719 msgid "Brief display"
15720 msgstr "Krátka ukážka"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15724 msgid "Broader Term"
15725 msgstr "Širší pojem"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15729 msgid "Brooke Johnson"
15730 msgstr "Brooke Johnson"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15734 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15737 #. For the first occurrence,
15738 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15742 msgid "Browse by last name: %s "
15743 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15747 msgid "Browse selected records"
15748 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15752 msgid "Browse system logs"
15753 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15757 msgid "Browse the system logs"
15758 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15762 msgid "Browse the system logs "
15763 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15770 #. For the first occurrence,
15771 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15772 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15773 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15778 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15779 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15783 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15789 msgstr "ID rozpočtu"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15794 msgid "Budget name"
15795 msgstr "Názov rozpočtu"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15800 msgid "Budget period description"
15801 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15810 msgid "Budgeted cost"
15811 msgstr "Rozpočtové náklady"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15816 msgid "Budgeted cost: "
15817 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15836 msgid "Budgets administration"
15837 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15841 msgid "Bug wranglers:"
15842 msgstr "Správcovia chýb:"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15846 msgid "Build a new report?"
15847 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15857 msgid "Build a report"
15858 msgstr "Zostaviť výkaz"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15862 msgid "Build and run reports"
15863 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15869 msgstr "Zostaviť nový"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15873 msgid "Built-in offline circulation interface"
15874 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15893 msgid "ByWater Solutions, USA"
15894 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15903 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15904 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15913 msgid "C3.js v0.4.11"
15916 #. %1$s: cookie | html
15917 #. %2$s: interface | html
15918 #. %3$s: interface | html
15919 #. %4$s: interface | html
15920 #. %5$s: interface | html
15921 #. %6$s: interface | html
15922 #. %7$s: interface | html
15923 #. %8$s: interface | html
15924 #. %9$s: interface | html
15925 #. %10$s: interface | html
15926 #. %11$s: interface | html
15927 #. %12$s: interface | html
15928 #. %13$s: interface | html
15929 #. %14$s: interface | html
15930 #. %15$s: interface | html
15931 #. %16$s: interface | html
15932 #. %17$s: theme | html
15933 #. %18$s: interface | html
15934 #. %19$s: theme | html
15935 #. %20$s: interface | html
15936 #. %21$s: theme | html
15937 #. %22$s: interface | html
15938 #. %23$s: theme | html
15939 #. %24$s: interface | html
15940 #. %25$s: theme | html
15941 #. %26$s: interface | html
15942 #. %27$s: themelang | html
15943 #. %28$s: interface | html
15944 #. %29$s: interface | html
15945 #. %30$s: interface | html
15946 #. %31$s: interface | html
15947 #. %32$s: interface | html
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15951 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15952 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15953 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15954 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15955 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15956 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15957 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15958 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15959 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15960 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15961 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15962 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15963 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15964 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15965 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15966 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15968 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15969 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15970 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15971 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15972 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15973 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15974 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15975 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15976 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15977 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15978 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15979 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15980 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15981 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15982 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15983 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15997 msgid "CC-0 license"
15998 msgstr "MIT licencia"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16012 msgid "CD software"
16013 msgstr "CD Softvér"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16027 #. For the first occurrence,
16028 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16039 msgid "CSV profile ID"
16040 msgstr "ID profilu CSV"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16044 msgid "CSV profile: "
16045 msgstr "Profil CSV: "
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16051 msgid "CSV profiles"
16052 msgstr "Profily CSV"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16056 msgid "CSV separator"
16057 msgstr "Oddeľovač CSV"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16061 msgid "CSV separator: "
16062 msgstr "Oddeľovač CSV: "
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16071 msgid "Cache expiry (seconds)"
16072 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16078 msgid "Cache expiry:"
16079 msgstr "Vypršanie cache:"
16081 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16082 #. %2$s: from | $KohaDates
16083 #. %3$s: to | $KohaDates
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16086 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16087 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16097 msgid "Calendar information"
16098 msgstr "Informácia o kalendári"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16102 msgid "California College of the Arts, USA"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16109 msgid "Call Number"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16116 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16117 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16176 msgid "Call number"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16181 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16182 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16189 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16190 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16194 msgid "Call number browser"
16195 msgstr "Prehliadač signatúr"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16200 msgid "Call number range"
16201 msgstr "Rozsah signatúr"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16208 msgid "Call number:"
16209 msgstr "Signatúra:"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16213 msgid "Call number: "
16214 msgstr "Signatúra: "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16218 msgid "Call numbers"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16229 msgid "Callnumber classification scheme"
16230 msgstr "Nový zdroj triedenia"
16232 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16235 msgid "Callnumber: %s "
16236 msgstr "Signatúra: %s "
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16240 msgid "Calyx, Australia"
16241 msgstr "Calyx, Australia"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16245 msgid "Camden County, USA"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16250 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16251 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16256 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16257 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16258 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16259 "appropriate group."
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16264 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16265 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16269 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16270 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16272 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16273 #. %2$s: error.cardnumber | html
16275 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16278 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16280 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16285 msgid "Can't cancel order"
16286 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16291 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16292 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16298 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16299 "with this order. Cancel holds first"
16301 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
16302 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16308 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16309 "linked with this order. Cancel holds first"
16311 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
16312 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16316 msgid "Can't cancel receipt "
16317 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16322 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16324 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16330 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16333 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16340 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16343 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16349 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16351 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16357 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16358 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16363 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16364 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16368 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16370 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16374 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16375 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16571 msgid "Cancel a confirmed request"
16572 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16574 #. INPUT type=submit
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16577 msgstr "Zrušiť všetko"
16579 #. INPUT type=submit
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16581 msgid "Cancel and Transfer all"
16582 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16586 msgid "Cancel and return to order"
16587 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16591 msgid "Cancel article request"
16592 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16594 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16597 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16598 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16602 msgid "Cancel enrollment "
16603 msgstr "Zrušiť zápis "
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16607 msgid "Cancel filter"
16608 msgstr "Zrušiť filter"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16618 msgid "Cancel hold"
16619 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16623 msgid "Cancel hold "
16624 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16626 #. INPUT type=submit
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16630 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16633 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16636 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16639 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16640 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16644 msgid "Cancel import"
16645 msgstr "Zrušiť import"
16647 #. INPUT type=submit name=submit
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16650 msgid "Cancel marked holds"
16651 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16655 msgid "Cancel merge"
16656 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16660 msgid "Cancel modifications"
16661 msgstr "Zrušiť úpravy"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16665 msgid "Cancel notification"
16666 msgstr "Zrušiť upomienku"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16672 msgid "Cancel order"
16673 msgstr "Zrušiť objednávku"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16677 msgid "Cancel order and catalog record"
16678 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16682 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16683 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16687 msgid "Cancel receipt"
16688 msgstr "Zrušiť príjemku"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16692 msgid "Cancel request "
16693 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16697 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16698 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16703 msgid "Cancel transfer"
16704 msgstr "Zrušiť presun"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16708 msgid "Cancel upload"
16709 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16719 msgid "Cancellation date"
16720 msgstr "Dátum zrušenia"
16722 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16726 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16727 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16731 msgid "Cancellation requested"
16732 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16750 msgid "Cancelled orders"
16751 msgstr "Zrušené objednávky"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16756 msgid "Cannot Delete"
16757 msgstr "Nemožno odstrániť"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16761 msgid "Cannot add patron"
16762 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16766 msgid "Cannot be ordered"
16767 msgstr "Nedá sa objednať"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16772 msgid "Cannot be put on hold"
16773 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16777 msgid "Cannot be toggled"
16778 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16782 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16783 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16788 msgid "Cannot check in"
16789 msgstr "Nemožno vrátiť"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16793 msgid "Cannot check in "
16794 msgstr "Nemožno vrátiť"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16798 msgid "Cannot check out"
16799 msgstr "Nemožno vypožičať"
16801 #. For the first occurrence,
16802 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16806 msgid "Cannot check out! %s "
16807 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16816 msgid "Cannot delete"
16817 msgstr "Nemožno odstrániť"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16822 msgid "Cannot delete budget"
16823 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16825 #. %1$s: budget_period_description | html
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16828 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16829 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16831 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16834 msgid "Cannot delete currency %s"
16835 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16839 msgid "Cannot delete patron"
16840 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16845 msgid "Cannot edit"
16846 msgstr "Nemožno upraviť"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16850 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16851 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16853 #. For the first occurrence,
16854 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16858 msgid "Cannot open %s to read."
16859 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16863 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16865 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16869 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16870 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16874 msgid "Cannot place hold"
16875 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16879 msgid "Cannot place hold on some items"
16880 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16885 msgid "Cannot place hold:"
16886 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16890 msgid "Cannot process file as an image."
16891 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16895 msgid "Cannot renew:"
16896 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16900 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16901 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16905 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16906 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16910 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16911 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16916 msgid "Cap fine at replacement price"
16917 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16935 msgstr "Dávka preukazov"
16937 #. %1$s: batche.batch_id | html
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16940 msgid "Card batch number %s"
16941 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16945 msgid "Card batches"
16946 msgstr "Dávky preukazov"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16950 msgid "Card height:"
16951 msgstr "Výška preukazu:"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16960 msgid "Card number"
16961 msgstr "Číslo preukazu"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16965 msgid "Card number already in use."
16966 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16968 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16972 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16973 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16977 msgid "Card number length is incorrect."
16978 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16982 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16983 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16987 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16988 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16990 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16991 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16992 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16995 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16996 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
16998 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16999 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17002 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17003 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
17005 #. For the first occurrence,
17006 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17011 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17012 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17018 msgid "Card number: "
17019 msgstr "Číslo preukazu: "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17025 msgid "Card preview"
17026 msgstr "Ukážka lístka"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17030 msgid "Card template"
17031 msgstr "Šablóna preukazov"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17035 msgid "Card templates"
17036 msgstr "Šablóny preukazov"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17040 msgid "Card width:"
17041 msgstr "Šírka preukazu:"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17047 msgstr "Číslo preukazu"
17049 #. %1$s: e.cardnumber | html
17050 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17051 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17056 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17058 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17062 msgid "Cardnumber already in use."
17063 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17067 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17068 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17072 msgid "Cardnumbers already in list"
17073 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17078 msgid "Cardnumbers not found"
17079 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17083 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17096 msgstr "Prihlásenie CAS"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17101 msgid "Cash register"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17107 msgid "Cash register statistics"
17108 msgstr "Štatistika pokladne"
17110 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17111 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17114 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17115 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17119 msgid "Cassette recording"
17120 msgstr "Kazetový záznam"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17156 msgid "Catalog by item type"
17157 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17161 msgid "Catalog details"
17162 msgstr "Detaily o katalógu"
17164 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17167 msgid "Catalog details %s "
17168 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17172 msgid "Catalog search"
17173 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17179 msgid "Catalog statistics"
17180 msgstr "Štatistiky katalógu"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17195 msgstr "Katalogizácia"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17199 msgid "Cataloging editor"
17200 msgstr "Editor katalogizácie"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17204 msgid "Cataloging search"
17205 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17214 msgid "Catalogue tables"
17215 msgstr "Tabuľky katalógu"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17219 msgid "Cataloguing tables"
17220 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17224 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17225 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17243 msgid "Category code"
17244 msgstr "Kód kategórie"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17249 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17252 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17256 msgid "Category code unknown."
17257 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17264 msgid "Category code: "
17265 msgstr "Kód kategórie: "
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17269 msgid "Category name"
17270 msgstr "Názov kategórie"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17275 msgid "Category type: "
17276 msgstr "Typ kategórie: "
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17283 msgstr "Kategória:"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17295 msgstr "Kategória: "
17297 #. For the first occurrence,
17298 #. %1$s: patron.category.description | html
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17302 msgid "Category: %s"
17303 msgstr "Kategória: %s"
17305 #. %1$s: patron.category.description | html
17306 #. %2$s: patron.categorycode | html
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17309 msgid "Category: %s (%s)"
17310 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17314 msgid "Categorycode"
17315 msgstr "Kód kategórie"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17321 msgstr "Hodnota bunky"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17326 msgid "Cell value "
17327 msgstr "Hodnota bunky "
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17331 msgid "Cells contain estimated values only."
17332 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17336 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17341 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17344 #. INPUT type=button
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17352 msgid "Change amounts by"
17353 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17357 msgid "Change basket group"
17358 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17360 #. INPUT type=submit
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17362 msgid "Change basketgroup"
17363 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17368 msgid "Change framework"
17369 msgstr "Zmeniť rámec"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17374 msgid "Change internal note"
17375 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17379 msgid "Change library"
17380 msgstr "akákoľvek knižnica "
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17384 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17386 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17392 msgid "Change order"
17393 msgstr "Zmeniť poradie"
17395 #. %1$s: ordernumber | html
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17398 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17399 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17401 #. %1$s: ordernumber | html
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17404 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17405 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17409 msgid "Change password"
17410 msgstr "Zmeniť heslo"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17415 msgid "Change to give: "
17416 msgstr "Zmeniť poradie"
17418 #. %1$s: patron.firstname | html
17419 #. %2$s: patron.surname | html
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17422 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17423 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17427 msgid "Change your Mana KB settings"
17428 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17432 msgid "Changed action if matching record found"
17433 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17437 msgid "Changed action if no match found"
17438 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17442 msgid "Changed item processing option"
17443 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17455 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17457 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17463 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17466 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
17467 "priradené k tabuľke 'items'. "
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17471 msgid "Changes saved."
17472 msgstr "Zmeny uložené."
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17489 msgid "Character encoding: "
17490 msgstr "Kódovanie znakov: "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17504 msgid "Charge when?"
17505 msgstr "Dátum poplatku?"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17509 msgid "Chart (.svg)"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17514 msgid "Chart settings"
17515 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17519 msgid "Chart type: "
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17525 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17527 #. INPUT type=submit
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17537 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17541 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17546 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17552 msgid "Check expiration"
17553 msgstr "Overiť vypršanie"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17557 msgid "Check for embedded item record data?"
17558 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17563 msgid "Check for previous checkouts: "
17564 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17586 #. For the first occurrence,
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17591 msgid "Check in message"
17592 msgstr "Hlásenie o návrate"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17596 msgid "Check lists"
17597 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17603 msgid "Check logs for more details."
17604 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17636 msgid "Check out and check in items"
17637 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17639 #. For the first occurrence,
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17642 msgid "Check out message"
17643 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17647 msgid "Check out to this patron"
17648 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17652 msgid "Check previous checkout?"
17653 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17658 msgid "Check previous checkouts: "
17659 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17663 msgid "Check that your database is running."
17664 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17668 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17669 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17673 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17675 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17679 msgid "Check the expiration of a serial "
17680 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17682 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17683 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17684 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17688 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17691 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17697 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17698 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17700 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17701 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17703 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17706 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17707 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17709 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17711 msgid "Check to delete this field"
17712 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17716 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17718 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17724 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17725 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17727 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17728 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17733 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17735 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17740 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17741 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17743 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17746 msgid "Check your database settings in %s."
17747 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17757 msgid "Check-in date from"
17758 msgstr "Termín návratu od"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17762 msgid "Check-in date from:"
17763 msgstr "Termín návratu od:"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17777 msgid "Checked by the library"
17778 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17787 msgid "Checked in "
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17792 msgid "Checked in item."
17793 msgstr "Vrátený exemplár."
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
17799 msgid "Checked out"
17800 msgstr "Vypožičaný"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17804 msgid "Checked out "
17805 msgstr "Vypožičaný "
17808 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17809 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17812 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17814 #. %8$s: item.datedue | html
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17817 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17818 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
17820 #. %1$s: checkouts.size | html
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17823 msgid "Checked out %s times"
17824 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17834 msgid "Checked out from"
17835 msgstr "Vypožičaný z"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17844 msgid "Checked out on"
17845 msgstr "Vypožičaný dňa"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17849 msgid "Checked out: "
17850 msgstr "Vypožičaný: "
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17855 msgid "Checked-in items"
17856 msgstr "Vrátené exempláre"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17865 msgid "Checkin message"
17866 msgstr "Hlásenie o návrate"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17870 msgid "Checkin message type: "
17871 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17875 msgid "Checkin message: "
17876 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17881 msgstr "Návrat dňa"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17885 msgid "Checking out to "
17886 msgstr "Výpožička pre "
17888 #. For the first occurrence,
17889 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17894 msgid "Checking out to %s"
17895 msgstr "Výpožička pre %s"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17900 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17901 "the values of that field on all selected patrons"
17903 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17904 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17909 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17910 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17913 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17914 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17915 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17926 msgid "Checkout count"
17927 msgstr "Súčet výpožičiek"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17931 msgid "Checkout count:"
17932 msgstr "Počet výpožičiek:"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17936 msgid "Checkout date"
17937 msgstr "Dátum výpožičiek"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17941 msgid "Checkout date from:"
17942 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17946 msgid "Checkout date from: "
17947 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17951 msgid "Checkout history"
17952 msgstr "Výpis výpožičiek"
17954 #. %1$s: biblio.title | html
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17957 msgid "Checkout history for %s"
17958 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17964 msgid "Checkout notes"
17965 msgstr "Dátum výpožičiek"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17969 msgid "Checkout notes pending"
17970 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17974 msgid "Checkout on"
17975 msgstr "Výpožička dňa"
17977 #. INPUT type=submit
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17979 msgid "Checkout or renew"
17980 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17984 msgid "Checkout settings"
17985 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17989 msgid "Checkout status:"
17990 msgstr "Stav výpožičiek:"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18008 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18009 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18014 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18015 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18020 msgstr "Výpožičky:"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18025 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18026 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18029 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
18030 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18034 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18035 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18074 msgid "Choose .koc file: "
18075 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18079 msgid "Choose Hemisphere:"
18080 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18084 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18085 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18092 msgid "Choose a field name"
18093 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18098 msgid "Choose a file "
18099 msgstr "Zvoľte si súbor "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18103 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18104 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18108 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18109 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18113 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18114 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18118 msgid "Choose adult category "
18119 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18124 msgid "Choose an icon:"
18125 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18129 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18130 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18134 msgid "Choose layout type: "
18135 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18139 msgid "Choose library:"
18140 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18144 msgid "Choose list"
18145 msgstr "Vybrať zoznam"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18151 msgstr "Zvoľte jednu"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18156 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18157 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18159 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18160 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18161 "všetky typy čitateľov."
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18165 msgid "Choose order of text fields to print"
18166 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18170 msgid "Choose the file to add to the basket"
18171 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18175 msgid "Choose this record"
18176 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18180 msgid "Choose time"
18181 msgstr "Zvoľte čas"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18186 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18187 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18189 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18190 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18191 "čitateľské preukazy neplatné. "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18196 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18197 "to borrow an item they borrowed before. "
18199 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18200 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18204 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18206 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18207 "čitateľov a knihovníkov."
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18211 msgid "Choose your library:"
18212 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18240 msgstr "Poznámka o obehu"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18245 msgstr "Poznámky o obehu"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18281 msgid "Circulation"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18286 msgid "Circulation (\""
18289 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18292 msgid "Circulation History for %s"
18293 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18295 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18298 msgid "Circulation alerts for %s"
18299 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18303 msgid "Circulation and fine rules"
18304 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18309 msgid "Circulation and fines rules"
18310 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18315 msgid "Circulation history"
18316 msgstr "Výpis obehu"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18320 msgid "Circulation home"
18321 msgstr "Obeh-domov"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18326 msgid "Circulation note"
18327 msgstr "Poznámka o obehu"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18331 msgid "Circulation note: "
18332 msgstr "Poznámka o obehu: "
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18336 msgid "Circulation records were last synced on: "
18337 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18341 msgid "Circulation reports"
18342 msgstr "Výkazy o obehu"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18346 msgid "Circulation rule created!"
18347 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18351 msgid "Circulation rule not created!"
18352 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18358 msgid "Circulation statistics"
18359 msgstr "Štatistika obehu"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18363 msgid "Circulation tables"
18364 msgstr "Tabuľky obehu"
18366 #. %1$s: LoginBranchname | html
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18369 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18370 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18386 msgid "Cities and towns"
18387 msgstr "Mestá a obce"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18406 msgstr "ID mesta: "
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18415 msgid "City search:"
18416 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18430 msgid "Claim acquisition"
18431 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18436 msgstr "Dátum reklamácie"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18440 msgid "Claim missing serials "
18441 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
18443 #. INPUT type=submit
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18445 msgid "Claim order"
18446 msgstr "Reklamovať objednávku"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18453 msgid "Claim serial issue"
18454 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18458 msgid "Claim using notice: "
18459 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18468 msgstr "Reklamovaný"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18472 msgid "Claimed date"
18473 msgstr "Dátum reklamácie"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18479 msgstr "Reklamácie"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18484 msgid "Claims count"
18485 msgstr "Počet reklamácií"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18489 msgid "Claims count: "
18490 msgstr "Počet reklamácií"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18500 msgid "ClassSources"
18501 msgstr "ClassSources"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18506 msgid "Classification"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18511 msgid "Classification filing rules"
18512 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18517 msgid "Classification source code: "
18518 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18525 msgid "Classification sources"
18526 msgstr "Zdroje triedenia"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18530 msgid "Classification splitting rules"
18531 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18533 #. For the first occurrence,
18534 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18538 msgid "Classification: %s "
18539 msgstr "Klasifikácia: %s "
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18544 msgstr "Vyčistiť formulár"
18546 #. %1$s: import_batch_id | html
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18549 msgid "Cleaned import batch #%s"
18550 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18552 #. For the first occurrence,
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18608 msgstr "Odznačiť všetko"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18613 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18615 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18625 msgstr "Vymazať dátum"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18629 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18630 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18634 msgid "Clear field"
18635 msgstr "Vymazať pole"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18639 msgid "Clear fields"
18640 msgstr "Vymazať polia"
18642 #. For the first occurrence,
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18647 msgid "Clear filter"
18648 msgstr "Zrušiť filter"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18652 msgid "Clear on loan"
18653 msgstr "Vymazať výpožičky"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18658 msgid "Clear screen"
18659 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18665 msgid "Clear search form"
18666 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18673 msgid "Clear selection on visible rows"
18674 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18678 msgid "Clear used authorities"
18679 msgstr "Vymazať použité autority"
18681 #. For the first occurrence,
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18685 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18686 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18690 msgid "Click Save to finish."
18691 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18696 msgid "Click here to define a printer profile."
18697 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18701 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18702 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18707 msgid "Click here to see the merged record."
18708 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18712 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18713 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18719 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18722 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
18723 "pre uloženie úprav."
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18727 msgid "Click on individual cells to edit."
18728 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18733 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18734 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18736 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18737 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18743 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18744 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18746 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18747 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18753 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18754 "Enter> key to save the quote."
18756 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18757 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18761 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18763 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18767 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18769 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18773 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18774 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18778 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18780 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18784 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18785 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18790 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18793 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18799 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18800 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18804 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18805 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18810 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18813 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18814 "súboru CSV s citátmi."
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18819 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18822 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18827 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18828 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18833 msgid "Click to Expand this Tag"
18834 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18839 msgid "Click to add item"
18840 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18844 msgid "Click to collapse"
18845 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18849 msgid "Click to collapse this section"
18850 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18855 msgid "Click to edit"
18856 msgstr "Kliknite a upravte"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18860 msgid "Click to expand this section"
18861 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18865 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18866 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18871 msgstr "ID klienta"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18886 msgid "Clone these rules to:"
18887 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18896 msgid "Clone this subfield"
18897 msgstr "Klonovať toto podpole"
18899 #. %1$s: IF frombranch
18900 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18902 #. %4$s: IF tobranch
18903 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18907 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18908 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18912 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18913 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18949 #. INPUT type=button
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18951 msgid "Close and export as PDF"
18952 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18956 msgid "Close basket group"
18957 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18961 msgid "Close budget "
18962 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18968 msgid "Close this basket"
18969 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18973 msgid "Close this menu"
18974 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18978 msgid "Close this window."
18979 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18981 #. INPUT type=button
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18986 msgid "Close window"
18987 msgstr "Zatvoriť okno"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18992 msgstr "Zatvoriť: "
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19001 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19004 msgid "Closed (%s)"
19005 msgstr "Ukončené (%s)"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19009 msgid "Closed on %s"
19010 msgstr "Zatvorená dňa %s"
19012 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19015 msgid "Closed on %s."
19016 msgstr "Zatvorená dňa %s."
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19022 msgstr "Zatvorená dňa:"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19032 msgid "Club enrollments for "
19033 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19037 msgid "Club fields:"
19038 msgstr "Polia klubu:"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19043 msgid "Club template "
19044 msgstr "Šablóna klubu "
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19048 msgid "Club templates"
19049 msgstr "Šablóny klubov"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19056 #. For the first occurrence,
19057 #. %1$s: enrollments.count | html
19058 #. %2$s: enrollable.count | html
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19062 msgid "Clubs (%s/%s) "
19063 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19067 msgid "Clubs currently enrolled in"
19068 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19072 msgid "Clubs not enrolled in"
19073 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19105 msgid "CodeMirror editing library"
19106 msgstr "CodeMirror editing library"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19110 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19111 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19116 msgid "Collapse all"
19117 msgstr "Zbaliť všetko"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19126 msgid "Collect from patron: "
19127 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19131 msgid "Collected from patron: "
19132 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19162 msgid "Collection "
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19173 msgid "Collection code"
19174 msgstr "Kód zbierky"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19179 msgid "Collection code:"
19180 msgstr "Kód zbierky:"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19184 msgid "Collection code: "
19185 msgstr "Kód zbierky: "
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19189 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19194 msgid "Collection deleted successfully"
19195 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19199 msgid "Collection failed to be deleted"
19200 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19206 msgid "Collection title:"
19207 msgstr "Názov zbierky:"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19211 msgid "Collection transferred successfully"
19212 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19216 msgid "Collection:"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19221 msgid "Collection: "
19224 #. For the first occurrence,
19225 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19229 msgid "Collection: %s "
19230 msgstr "Zbierka: %s "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19234 msgid "Collections"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19252 #. %1$s: column | html
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19256 msgstr "Stĺpec %s "
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19260 msgid "Column name"
19261 msgstr "Názov stĺpca"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19268 #. For the first occurrence,
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19279 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19280 "columns will be ignored. "
19282 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19283 "stĺpce budú ignorované. "
19285 #. For the first occurrence,
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19291 msgid "Columns settings"
19292 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19296 msgid "Coming from"
19297 msgstr "prichádza z"
19299 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19302 msgid "Coming from %s"
19303 msgstr "Prichádza z %s"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19309 msgstr "Čiarka (,)"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19313 msgid "Comma separated text (.csv)"
19314 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19332 msgid "Comment by: "
19333 msgstr "Poznámka: "
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19347 msgstr "Poznámka: "
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19352 msgstr "Recenzent "
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19373 msgid "Comments about this file: "
19374 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19378 msgid "Comments awaiting moderation"
19379 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19383 msgid "Comments pending approval"
19384 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19393 msgid "Company details"
19394 msgstr "Detaily o firme"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19398 msgid "Company name: "
19399 msgstr "Názov firmy: "
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19403 msgid "Compare barcodes list to results: "
19404 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19415 msgid "Complete request "
19416 msgstr "Celistvá žiadosť "
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19425 msgid "Completed import of records"
19426 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19430 msgid "Completed on"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19442 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19444 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19449 msgstr "Konfigurovať"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19453 msgid "Configure Mana KB"
19454 msgstr "Konfigurovať"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19458 msgid "Configure columns"
19459 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19463 msgid "Configure plugins "
19464 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19468 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19469 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19474 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19475 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19476 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19477 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19478 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19480 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
19481 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
19482 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
19483 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
19484 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
19486 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19496 msgid "Confirm ILL request"
19497 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19501 msgid "Confirm custom report"
19502 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19507 msgid "Confirm deletion"
19508 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19510 #. %1$s: searchfield | html
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19513 msgid "Confirm deletion of %s?"
19514 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19518 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19519 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19523 msgid "Confirm deletion of contract "
19524 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19526 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19529 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19530 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19534 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19535 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19539 msgid "Confirm deletion of printer "
19540 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19544 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19545 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19547 #. %1$s: tagsubfield | html
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19550 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19551 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19555 msgid "Confirm deletion of tag "
19556 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19560 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19561 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19566 msgid "Confirm hold "
19567 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19571 msgid "Confirm hold and transfer "
19572 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19576 msgid "Confirm holds"
19577 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19581 msgid "Confirm new password:"
19582 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19586 msgid "Confirm password: "
19587 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19591 msgid "Confirm this payment?"
19592 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19596 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19597 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19601 msgid "Congratulations, installation complete"
19602 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19606 msgid "Connection established."
19607 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19609 #. For the first occurrence,
19610 #. %1$s: errcon.server | html
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19615 msgid "Connection failed to %s"
19616 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19618 #. For the first occurrence,
19619 #. %1$s: errcon.server | html
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19623 msgid "Connection timeout to %s"
19624 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19634 msgid "Constraints"
19635 msgstr "Obmedzenia"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19645 msgid "Contact about late issues?"
19646 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19650 msgid "Contact about late orders?"
19651 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19656 msgid "Contact details"
19657 msgstr "Detaily o kontakte"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19662 msgid "Contact information"
19663 msgstr "Informácie o kontakte"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19667 msgid "Contact name: "
19668 msgstr "Meno kontaktu: "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19672 msgid "Contact note: "
19673 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19677 msgid "Contact when ordering?"
19678 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19687 msgid "Contact: First name"
19688 msgstr "Kontakt: Meno"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19692 msgid "Contact: Last name"
19693 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19697 msgid "Contact: Relationship"
19698 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19702 msgid "Contact: Title"
19703 msgstr "Kontakt: Titul"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19730 msgid "Contents of "
19733 #. INPUT type=submit
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19742 msgstr "Pokračovať"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19746 msgid "Continue to log in to Koha"
19747 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19749 #. INPUT type=submit
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19759 msgid "Continue to the next step"
19760 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19762 #. INPUT type=submit
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19764 msgid "Continue without marking >>"
19765 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19769 msgid "Continue without renewing"
19770 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19779 msgid "Contract deleted"
19780 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19784 msgid "Contract description:"
19785 msgstr "Popis zmluvy:"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19789 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19794 msgid "Contract end date:"
19795 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19800 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19802 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19806 msgid "Contract id "
19807 msgstr "ID zmluvy "
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19813 msgid "Contract name:"
19814 msgstr "Názov zmluvy:"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19818 msgid "Contract number:"
19819 msgstr "Zmluva číslo:"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19823 msgid "Contract number: "
19824 msgstr "Zmluva číslo: "
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19828 msgid "Contract start date:"
19829 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19833 msgid "Contract(s)"
19836 #. %1$s: booksellername | html
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19839 msgid "Contract(s) of %s"
19840 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19858 msgid "Contributing companies and institutions"
19859 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19863 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19869 msgid "Control no.: "
19870 msgstr "Kontrolné č.: "
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19875 msgid "Control no: "
19876 msgstr "Kontrolné č.: "
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19880 msgid "Control number:"
19881 msgstr "Kontrolné číslo:"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19886 msgid "Control number: "
19887 msgstr "Kontrolné číslo: "
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19893 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19894 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19895 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19896 "of history kept is controlled by the cronjob "
19898 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19899 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19900 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19901 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19905 msgid "Converted message, rendered:"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19910 msgid "Converted version"
19911 msgstr "Verzia Perlu: "
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19915 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19916 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19920 msgid "Copied one row to clipboard"
19921 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19929 #. For the first occurrence,
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
19942 msgid "Copy and replace"
19943 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19945 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19953 msgid "Copy existing value"
19954 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19958 msgid "Copy holidays to:"
19959 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19963 msgid "Copy notice"
19964 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19978 msgid "Copy number"
19979 msgstr "Číslo kópie"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19983 msgid "Copy number:"
19984 msgstr "Číslo kópie:"
19986 #. %1$s: l.branchname | html
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19990 msgstr "Kopírovať do %s"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19994 msgid "Copy to all libraries"
19995 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20000 msgid "Copy to clipboard"
20001 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20007 msgstr "Rok vydania"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20011 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20012 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20016 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20017 msgstr "Copyright © 2008 "
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20023 msgid "Copyright date:"
20024 msgstr "Rok vydania:"
20026 #. For the first occurrence,
20027 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20031 msgid "Copyright year: %s "
20032 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20036 msgid "Copyright: "
20037 msgstr "Rok vydania: "
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20042 msgid "Copyrightdate"
20043 msgstr "Rok vydania"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20053 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20054 msgstr "Athens County Public Libraries"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20063 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20064 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20075 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20076 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20078 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20079 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20081 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20085 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20086 "code already exists. "
20088 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
20089 "týmto kódom už existuje. "
20091 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20092 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20096 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20097 "by %s patron records"
20099 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
20100 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20102 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20106 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20107 "absent from the database."
20109 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
20110 "nenachádzal v databáze."
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20114 msgid "Could not find a system preference named "
20115 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20120 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20121 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20123 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20124 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20129 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20130 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20132 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20133 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20138 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20139 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20141 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20142 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20152 msgid "Count deleted items"
20153 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20157 msgid "Count holds:"
20158 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20162 msgid "Count items:"
20163 msgstr "Spočítať exempláre:"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20167 msgid "Count of checkouts"
20168 msgstr "Počet výpožičiek"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20172 msgid "Count total items"
20173 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20177 msgid "Count total items:"
20178 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20182 msgid "Count unique bibliographic records"
20183 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20189 msgid "Count unique bibliographic records:"
20190 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20194 msgid "Count unique borrowers:"
20195 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20200 msgid "Count unique items:"
20201 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20219 #. %1$s: l.branchcountry | html
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20222 msgid "Country: %s"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20227 msgid "Courier New"
20228 msgstr "Courier New"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20237 msgid "Course Reserves"
20238 msgstr "Rezervy kurzov"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20242 msgid "Course name"
20243 msgstr "Názov kurzu"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20247 msgid "Course name:"
20248 msgstr "Názov kurzu:"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20252 msgid "Course number"
20253 msgstr "Číslo kurzu"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20257 msgid "Course number:"
20258 msgstr "Číslo kurzu:"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20272 msgid "Course reserves"
20273 msgstr "Rezervy kurzov"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20277 msgid "Course reserves tables"
20278 msgstr "Rezervy kurzov"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20287 msgid "Crawford County Federated Library System"
20288 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20292 msgid "Create EDIFACT order"
20293 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
20295 #. INPUT type=submit
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20298 msgstr "Vytvoriť nový"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20302 msgid "Create SQL reports "
20303 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20307 msgid "Create a new CSV profile"
20308 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20312 msgid "Create a new category"
20313 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20317 msgid "Create a new city"
20318 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20322 msgid "Create a new list"
20323 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20327 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20328 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20332 msgid "Create a new subscription "
20333 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20337 msgid "Create a new template"
20338 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20343 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20344 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20348 msgid "Create analytics"
20349 msgstr "Vytvoriť analytiku"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20353 msgid "Create and edit club templates "
20354 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20358 msgid "Create and edit clubs "
20359 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20364 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20365 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20367 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20368 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20373 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20374 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20375 "for the MARC editor."
20377 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20378 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20382 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20383 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
20385 #. %1$s: authtypecode | html
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20388 msgid "Create authority framework for %s using "
20389 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20393 msgid "Create chart"
20394 msgstr "Vytvoriť záznam"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20398 msgid "Create field"
20399 msgstr "Vymazať pole"
20401 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20402 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20405 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20406 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20411 msgid "Create from SQL"
20412 msgstr "Vytvoriť z SQL"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20416 msgid "Create guided report"
20417 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20421 msgid "Create item when receiving"
20422 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20426 msgid "Create item when receiving: "
20427 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20432 msgid "Create items when:"
20433 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20441 msgid "Create manual credit"
20442 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20450 msgid "Create manual invoice"
20451 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20455 msgid "Create new authority"
20456 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
20458 #. INPUT type=submit
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20460 msgid "Create new invoice anyway"
20461 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20465 msgid "Create new record"
20466 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20470 msgid "Create new rota"
20471 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20475 msgid "Create new stage"
20476 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20480 msgid "Create patron list: "
20481 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20485 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20487 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20491 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20492 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20496 msgid "Create printable patron cards"
20497 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20501 msgid "Create record"
20502 msgstr "Vytvoriť záznam"
20504 #. INPUT type=submit name=submit
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20508 msgid "Create report from SQL"
20509 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20514 msgid "Create routing list"
20515 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20519 msgid "Create routing list for "
20520 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20524 msgid "Create, edit and delete rotas "
20525 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20531 msgstr "Vytvoril(a):"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20537 msgstr "Vytvoril(a)"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20543 msgid "Created by:"
20544 msgstr "Vytvoril(a):"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20553 msgid "Creation date"
20554 msgstr "Dátum vytvorenia"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20558 msgid "Creation date: "
20559 msgstr "Dátum vytvorenia"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20563 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20564 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20568 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20569 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20579 #. For the first occurrence,
20580 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20590 msgid "Credit (item returned)"
20591 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20595 msgid "Credit applied"
20596 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20600 msgid "Credit type: "
20601 msgstr "Typ kreditu: "
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20626 msgid "Currencies & Exchange rates"
20627 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20633 msgid "Currencies and exchange rates"
20634 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20638 msgid "Currencies search:"
20639 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20648 #. %1$s: currency | html
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20651 msgid "Currency = %s"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20672 msgid "Current article requests"
20673 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20678 msgid "Current checkouts allowed"
20679 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20683 msgid "Current checkouts allowed: "
20684 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20690 msgid "Current library"
20691 msgstr "Aktuálna knižnica"
20693 #. For the first occurrence,
20694 #. %1$s: LoginBranchname | html
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20700 msgid "Current library: %s"
20701 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20710 msgid "Current location"
20711 msgstr "Aktuálna lokácia"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20715 msgid "Current location:"
20716 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20720 msgid "Current maintenance team"
20721 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20726 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20727 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20731 msgid "Current renewals:"
20732 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20736 msgid "Current server time is:"
20737 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20742 msgid "Current session"
20743 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20747 msgid "Current terms"
20748 msgstr "Aktuálne pojmy"
20750 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20753 msgid "Currently available %s"
20754 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20758 msgid "Currently available batches"
20759 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20763 msgid "Currently available layouts"
20764 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20768 msgid "Currently available profiles"
20769 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20773 msgid "Currently available templates"
20774 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20779 msgid "Currently in local use %s "
20780 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20785 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20788 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20789 "nasledovné účinky: "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20799 msgid "Custom search fields"
20800 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20814 msgid "Dænsk (Danish)"
20815 msgstr "Dænsk (Danish)"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20824 msgid "D3.js v3.5.17"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20834 msgid "DBMS auto increment fix"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20844 msgid "DSpace project"
20845 msgstr "Projekt DSpace"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20849 msgid "DVD video / Videodisc"
20850 msgstr "DVD video / Videodisk"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20854 msgid "Daily rental charge"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20859 msgid "Daily rental charge:"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20864 msgid "Daily rental charge: "
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20877 msgid "Damaged %s "
20878 msgstr "Poškodený %s "
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20887 msgid "Damaged on:"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20892 msgid "Damaged status"
20893 msgstr "Stav poškodenia"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20897 msgid "Damaged status:"
20898 msgstr "Stav poškodenia:"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20905 msgid "Data deleted"
20906 msgstr "Údaje boli odstránené"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20911 msgstr "Chybné dáta"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20915 msgid "Data fields"
20916 msgstr "Dátové polia"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20920 msgid "Data for preview:"
20921 msgstr "Ukážka lístka"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20925 msgid "Data problems"
20926 msgstr "Problémy s údajmi"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20931 msgid "Data recorded"
20932 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20944 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20947 msgid "Database %s exists."
20948 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20952 msgid "Database host: "
20953 msgstr "Hostiteľ databázy: "
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20957 msgid "Database name: "
20958 msgstr "Názov databázy: "
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20962 msgid "Database port: "
20963 msgstr "Port databázy: "
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20967 msgid "Database settings:"
20968 msgstr "Nastavenie databázy:"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20972 msgid "Database tables created"
20973 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20977 msgid "Database type: "
20978 msgstr "Typ databázy: "
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20982 msgid "Database user: "
20983 msgstr "Užívateľ databázy: "
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20988 msgstr "Databáza: "
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21029 msgid "Date accessioned"
21030 msgstr "Dátum akvizície"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21035 msgid "Date acquired"
21036 msgstr "Dátum akvizície"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21040 msgid "Date acquired (item)"
21041 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21048 msgstr "Dátum pridania"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21052 msgid "Date and time: "
21053 msgstr "Termín návratu:"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21058 msgid "Date arrived"
21059 msgstr "Dátum príchodu"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21063 msgid "Date created"
21064 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21068 msgid "Date deleted (item)"
21069 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21078 msgstr "Termín návratu"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21083 msgstr "Termín návratu:"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21087 msgid "Date enrolled"
21088 msgstr "Dátum zápisu"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21092 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21094 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
21095 "vyplnené nulami. "
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21099 msgid "Date hold placed"
21100 msgstr "Dátum zápisu"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21104 msgid "Date last checked out"
21105 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21109 msgid "Date last modified"
21110 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21115 msgid "Date last seen"
21116 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21130 msgid "Date of birth"
21131 msgstr "Dátum narodenia"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21135 msgid "Date of birth is invalid."
21136 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21141 msgid "Date of birth:"
21142 msgstr "Dátum narodenia:"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21146 msgid "Date of enrollment is invalid."
21147 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21151 msgid "Date of expiration is invalid."
21152 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21156 msgid "Date of transfer"
21157 msgstr "Dátum presunu"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21161 msgid "Date ordered"
21162 msgstr "Dátum objednávky"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21166 msgid "Date ordered "
21167 msgstr "Dátum objednávky "
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21171 msgid "Date placed between:"
21172 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21176 msgid "Date published"
21177 msgstr "Dátum vydania"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21181 msgid "Date published "
21182 msgstr "Dátum vydania "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21186 msgid "Date published (text) "
21187 msgstr "Dátum vydania (text) "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21192 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21198 msgid "Date received"
21199 msgstr "Dátum pridania"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21203 msgid "Date received "
21204 msgstr "Dátum prijatia "
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21208 msgid "Date received: "
21209 msgstr "Dátum prijatia: "
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21213 msgid "Date requested"
21214 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21218 msgid "Date updated"
21219 msgstr "Posledná aktualizácia"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21228 msgid "Date/time of change"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21248 msgid "Date: from "
21249 msgstr "Dátum: od "
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21260 msgid "Dates cannot be empty"
21261 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21265 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21270 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21275 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21280 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21296 msgid "Day of week"
21297 msgstr "Deň v týždni"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21302 msgstr "Deň/mesiac"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21321 msgid "Days in advance"
21322 msgstr "dní vopred"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21329 #. For the first occurrence,
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21362 msgstr "Predvolený"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21367 msgstr "Predvolený"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21371 msgid "Default accounting details"
21372 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
21374 #. %1$s: IF humanbranch
21375 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21379 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21380 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21384 msgid "Default font"
21385 msgstr "Predvolený font"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21400 msgid "Default framework"
21401 msgstr "Predvolený rámec"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21405 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21410 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21411 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21415 msgid "Default privacy"
21416 msgstr "Predvolené súkromie"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21422 msgid "Default privacy: "
21423 msgstr "Predvolená hodnota: "
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21427 msgid "Default replacement cost"
21428 msgstr "Predvolená cena náhrady"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21432 msgid "Default replacement cost: "
21433 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21438 msgid "Default value:"
21439 msgstr "Predvolená hodnota:"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21443 msgid "Default values"
21444 msgstr "Predvolené hodnoty"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21448 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21449 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21453 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21454 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
21456 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21460 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21461 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21465 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21466 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21471 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21472 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21473 "managed through plugins"
21475 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
21476 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
21477 "sa spracujú cez pluginy"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21481 msgid "Define categories and authorized values for them."
21482 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21487 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21488 "categories, and item types"
21490 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
21491 "a typy exemplárov"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21495 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21496 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21501 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21502 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21503 "splitting rules for splitting them."
21505 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21506 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21510 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21511 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21515 msgid "Define days when the library is closed"
21516 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21520 msgid "Define days when the library is closed "
21521 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21526 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21529 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21530 "záznamy o čitateľoch"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21534 msgid "Define funds within your budgets"
21535 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21539 msgid "Define hierarchical library groups."
21540 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21544 msgid "Define item types used for circulation rules."
21545 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21549 msgid "Define libraries."
21550 msgstr "Definujte knižnice."
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21554 msgid "Define mappings"
21555 msgstr "Definujte priradenia"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21559 msgid "Define notices "
21560 msgstr "Definovať oznámenia"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21565 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21567 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21571 msgid "Define patron categories."
21572 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21577 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21578 "libraries, patron categories, and item types"
21580 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21581 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21585 msgid "Define rules to modify items by age"
21586 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21590 msgid "Define the holidays for:"
21591 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21596 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21597 "to find some data independently of the framework."
21599 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21600 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21605 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21606 "MARC Bibliographic records."
21608 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21613 msgid "Define transport costs between branches"
21614 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21620 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21621 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21625 msgid "Define which events trigger which sounds"
21626 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21630 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21631 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21635 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21640 msgid "Define your budgets"
21641 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21643 #. %1$s: IF ( branch )
21644 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21649 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21651 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21655 msgid "Defining transport costs between libraries "
21656 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21665 msgid "Definition description:"
21666 msgstr "Popis definície:"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21670 msgid "Definition name:"
21671 msgstr "Názov definície:"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21675 msgid "DejaVu Sans Mono"
21676 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21681 msgstr "Oneskorenie"
21683 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21684 #. %2$s: BORERR | html
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21688 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21689 "be only numerical characters. "
21691 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21692 "sa použíť iba číslice. "
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21697 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21700 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21702 #. For the first occurrence,
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21824 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21826 msgid "Delete ALL submitted items"
21827 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21829 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21832 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21833 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21835 #. %1$s: ean.ean | html
21836 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21839 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21840 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21844 msgid "Delete Images"
21845 msgstr "Odstrániť obrázky"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21849 msgid "Delete SQL reports "
21850 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21854 msgid "Delete a batch of items"
21855 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21859 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21860 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21865 msgstr "Odstrániť všetko"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21870 msgid "Delete all items"
21871 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21875 msgid "Delete all items at once "
21876 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21880 msgid "Delete an existing subscription "
21881 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21885 msgid "Delete basket"
21886 msgstr "Odstrániť košík"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21890 msgid "Delete basket and orders"
21891 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21895 msgid "Delete basket, orders, and records"
21896 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21901 msgid "Delete batch"
21902 msgstr "Odstrániť dávku"
21904 #. For the first occurrence,
21905 #. %1$s: budget_period_description | html
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21909 msgid "Delete budget '%s'?"
21910 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21912 #. %1$s: city.city_name | html
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21915 msgid "Delete city \"%s?\""
21916 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21920 msgid "Delete contact"
21921 msgstr "Odstrániť kontakt"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21925 msgid "Delete course"
21926 msgstr "Odstrániť kurz"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21930 msgid "Delete current field"
21931 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21935 msgid "Delete current subfield"
21936 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21941 msgid "Delete field"
21942 msgstr "Odstrániť pole"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21947 msgid "Delete field:"
21948 msgstr "Odstrániť pole:"
21950 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21951 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21954 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21955 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21957 #. %1$s: budget_name | html
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21960 msgid "Delete fund %s?"
21961 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21965 msgid "Delete group"
21966 msgstr "Odstrániť skupinu"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21971 msgid "Delete image"
21972 msgstr "Odstrániť obrázok"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21976 msgid "Delete item"
21977 msgstr "Odstrániť exemplár"
21979 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21982 msgid "Delete item type '%s'?"
21983 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21988 msgid "Delete items in a batch"
21989 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21994 msgid "Delete list"
21995 msgstr "Odstrániť zoznam"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22000 msgid "Delete macro"
22001 msgstr "Odstrániť makro"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22005 msgid "Delete notice?"
22006 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22011 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22012 "reading history) "
22014 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22019 msgid "Delete patrons"
22020 msgstr "Odstrániť čitateľov"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22024 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22025 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22029 msgid "Delete public lists "
22030 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22035 msgid "Delete quote(s)"
22036 msgstr "Odstrániť citát(y)"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22042 msgid "Delete record"
22043 msgstr "Odstrániť záznam"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22047 msgid "Delete record "
22048 msgstr "Odstrániť záznam"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22052 msgid "Delete records if no items remain."
22053 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22057 msgid "Delete request"
22058 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22060 #. INPUT type=submit
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22066 msgid "Delete selected"
22067 msgstr "Odstrániť vybrané"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22071 msgid "Delete selected alerts"
22072 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22074 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22078 msgid "Delete selected items"
22079 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22081 #. INPUT type=submit
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22083 msgid "Delete selected records"
22084 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22088 msgid "Delete subfield "
22089 msgstr "Odstrániť podpole "
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22093 msgid "Delete subscription"
22094 msgstr "Odstrániť predplatné"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22098 msgid "Delete the exceptions on a range"
22099 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22103 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22104 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22108 msgid "Delete the single holidays on a range"
22109 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22116 msgid "Delete this Tag"
22117 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22121 msgid "Delete this account?"
22122 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22126 msgid "Delete this basket"
22127 msgstr "Odstrániť tento košík"
22129 #. INPUT type=submit
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22131 msgid "Delete this category"
22132 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22136 msgid "Delete this exception."
22137 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22141 msgid "Delete this holiday"
22142 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
22144 #. For the first occurrence,
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22147 msgid "Delete this holiday."
22148 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22152 msgid "Delete this saved report"
22153 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22158 msgid "Delete this subfield"
22159 msgstr "Odstrániť toto podpole"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22166 msgid "Delete user"
22167 msgstr "Odstrániť používateľa"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22171 msgid "Delete vendor"
22172 msgstr "Odstrániť predajcu"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22178 msgstr "Odstrániť?"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22184 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22185 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
22187 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22190 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22191 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
22193 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22196 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22197 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22202 msgstr "Odstránený."
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22206 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22207 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22212 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22214 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22220 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22222 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22227 msgid "Delimiter: "
22228 msgstr "Oddeľovač: "
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22238 msgstr "Doručovateľ"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22245 msgstr "Doručovateľ:"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22250 msgstr "Doručovania"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22255 msgid "Delivery comment:"
22256 msgstr "Poznámka o doručení:"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22261 msgid "Delivery day:"
22262 msgstr "Deň doručenia:"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22266 msgid "Delivery details"
22267 msgstr "Podrobnosti o doručení"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22272 msgid "Delivery place"
22273 msgstr "Miesto doručenia"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22280 msgid "Delivery place:"
22281 msgstr "Miesto doručenia:"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22285 msgid "Delivery place: "
22286 msgstr "Miesto doručenia: "
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22291 msgid "Delivery time: "
22292 msgstr "Čas doručenia: "
22294 #. For the first occurrence,
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22301 msgstr "Zamietnutý"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22315 msgid "Department:"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22321 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22377 msgid "Description"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22382 msgid "Description (OPAC)"
22383 msgstr "Popis (OPAC)"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22387 msgid "Description (OPAC): "
22388 msgstr "Popis (OPAC): "
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22392 msgid "Description is required"
22393 msgstr "Vyžaduje sa popis"
22395 #. For the first occurrence,
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22398 msgid "Description missing"
22399 msgstr "Chýba popis"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22404 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22411 msgid "Description of charges"
22412 msgstr "Popis poplatkov"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22430 msgid "Description:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22458 msgid "Description: "
22461 #. For the first occurrence,
22462 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22466 msgid "Description: %s"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22471 msgid "Descriptions"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22477 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22478 "working with items)"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22484 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22490 msgid "Destination"
22491 msgstr "Destinácia"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22495 msgid "Destination library:"
22496 msgstr "Cieľová knižnica:"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22501 msgid "Destination library: "
22502 msgstr "Cieľová knižnica: "
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22506 msgid "Destination record"
22507 msgstr "Cieľový záznam"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22524 msgid "Details for all requests"
22525 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22529 msgid "Details from library"
22530 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22532 #. %1$s: request.backend | html
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22535 msgid "Details from supplier (%s)"
22536 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22540 msgid "Details of fee"
22541 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22545 msgid "Details of payment"
22546 msgstr "Podrobnosti o platbe"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22551 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22552 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22554 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22555 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22564 msgid "Dewey number:"
22565 msgstr "Dewey číslo:"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22569 msgid "Dewey/classification"
22570 msgstr "Dewey/triedenie"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22581 #. For the first occurrence,
22582 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22587 msgstr "Dewey: %s "
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22591 msgid "Dictionaries"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22606 msgid "Dictionary "
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22611 msgid "Dictionary definitions"
22612 msgstr "Definície slovníka"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22616 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22617 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22621 msgid "Did you mean: "
22622 msgstr "Mali ste na mysli: "
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22628 msgid "Did you mean?"
22629 msgstr "Mali ste na mysli?"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22639 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22640 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22644 msgid "Digests only "
22645 msgstr "Len abstrakty "
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22649 msgid "Directories"
22652 #. For the first occurrence,
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22657 msgid "Directory is not writeable"
22658 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22672 msgid "Disabled for %s"
22673 msgstr "Neaktivované pre %s"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22677 msgid "Disabled for all"
22678 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22688 msgid "Discharge requests pending"
22689 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22698 msgid "Discographies"
22699 msgstr "Diskografie"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22717 msgid "Display children too."
22718 msgstr "Zobraziť aj deti."
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22722 msgid "Display detail for this authority"
22723 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22727 msgid "Display detail for this biblio"
22728 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22732 msgid "Display detail for this item"
22733 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22737 msgid "Display from: "
22738 msgstr "Zobraziť od: "
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22743 msgid "Display height: "
22744 msgstr "Zobraziť výšku: "
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22748 msgid "Display in OPAC: "
22749 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22753 msgid "Display in check-out: "
22754 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22759 msgid "Display location:"
22760 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22764 msgid "Display member details."
22765 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22769 msgid "Display only used tags/subfields"
22770 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22775 msgid "Display order"
22776 msgstr "Zobraziť objednávku"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22780 msgid "Display order:"
22781 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22785 msgid "Display order: "
22786 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22790 msgid "Display supplier metadata"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22795 msgid "Display supplier metadata "
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22800 msgid "Display them"
22801 msgstr "Zobraziť ich"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22805 msgid "Display to: "
22806 msgstr "Zobraziť do: "
22808 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22810 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22812 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22814 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22818 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22820 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22825 msgid "Do Space, USA"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22830 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22831 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22836 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22839 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22840 "vo Vašom katalógu."
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22844 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22845 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22849 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22850 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22856 msgid "Do not look for matching records"
22857 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22861 msgid "Do not notify"
22862 msgstr "Neoznamovať"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22866 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22867 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22871 msgid "Do not use plugin"
22872 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22876 msgid "Do not use."
22877 msgstr "Nepoužívať."
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22881 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22882 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22886 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22887 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22891 msgid "Do you want to confirm this order?"
22892 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22897 msgid "Document type:"
22898 msgstr "Typ dokumentu:"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22902 msgid "Documentation manager:"
22903 msgstr "Dokumentačný tím:"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22907 msgid "Documentation team:"
22908 msgstr "Dokumentačný tím:"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22923 msgid "Don't allow"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22929 msgid "Don't block "
22930 msgstr "Neblokovať "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22935 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22936 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22940 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22941 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22945 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22946 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22952 msgid "Don't export fields:"
22953 msgstr "Neexportovať polia:"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22957 msgid "Don't export items:"
22958 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22965 msgid "Don't include tax "
22966 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22968 #. For the first occurrence,
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22982 msgid "DoverNet, USA"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22999 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23000 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23006 msgid "Download as CSV"
23007 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23013 msgid "Download as PDF"
23014 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23020 msgid "Download as XML"
23021 msgstr "Stiahnuť ako XML"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23025 msgid "Download cart"
23026 msgstr "Stiahnuť košík"
23028 #. INPUT type=submit
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23030 msgid "Download configuration"
23031 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23033 #. INPUT type=submit
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23035 msgid "Download database"
23036 msgstr "Stiahnuť databázu"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23040 msgid "Download directory"
23041 msgstr "Adresár stiahnutých"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23045 msgid "Download directory: "
23046 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23050 msgid "Download file of all overdues"
23051 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23055 msgid "Download file of displayed overdues"
23056 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23060 msgid "Download list"
23061 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23065 msgid "Download list "
23066 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23068 #. INPUT type=submit name=save
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23071 msgid "Download record"
23072 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23076 msgid "Download records"
23077 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23081 msgid "Download selected claims"
23082 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23086 msgid "Downloading records, please wait..."
23087 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23091 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23101 msgid "Draw guide boxes: "
23102 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23107 msgid "Dublin Core"
23108 msgstr "Dublin Core"
23110 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23132 msgstr "Termín návratu"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23136 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23137 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23141 msgid "Due date hidden not formatted"
23142 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
23144 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23157 msgstr "Duplikovať"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23162 msgstr "Duplikovať "
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23166 msgid "Duplicate a template:"
23167 msgstr "Duplikovať šablónu:"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23171 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23176 msgid "Duplicate budget"
23177 msgstr "Duplikovať rozpočet"
23179 #. %1$s: budget_period_description | html
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23182 msgid "Duplicate budget %s"
23183 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23187 msgid "Duplicate existing orders"
23188 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
23190 #. %1$s: batch_id | html
23191 #. %2$s: duplicate_count | html
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23194 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23195 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23199 msgid "Duplicate orders"
23200 msgstr "Duplikovať "
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23204 msgid "Duplicate patron record?"
23205 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
23207 #. %1$s: batch_id | html
23208 #. %2$s: duplicate_count | html
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23211 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23212 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23217 msgid "Duplicate record suspected"
23218 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23223 msgid "Duplicate this saved report"
23224 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
23226 #. For the first occurrence,
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23230 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23231 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23236 msgid "Duplicate warning"
23237 msgstr "Upozornenie na duplikát"
23239 #. INPUT type=text name=duration
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23244 msgid "Duration (days)"
23245 msgstr "Dátum vytvorenia"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23251 msgstr "Koniec platnosti:"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23255 msgid "E-mail order"
23256 msgstr "Emailová objednávka"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23291 msgid "EDI accounts"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23296 msgid "EDIFACT message"
23297 msgstr "Správa EDIFACT"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23304 msgid "EDIFACT messages"
23305 msgstr "Správy EDIFACT"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23309 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23310 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23324 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23325 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23329 msgid "ERROR - unknown"
23330 msgstr "CHYBA - neznáma"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23348 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23350 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23359 msgid "EXAMPLE plugin"
23360 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23364 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23365 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23369 msgid "Earliest hold date"
23370 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
23372 #. For the first occurrence,
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23467 #. For the first occurrence,
23468 #. %1$s: rota.title | html
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23472 msgid "Edit \"%s\""
23473 msgstr "Upraviť \"%s\""
23475 #. %1$s: itemnumber | html
23476 #. %2$s: IF ( barcode )
23477 #. %3$s: barcode | html
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23481 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23482 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23487 msgstr "Upraviť exempláre"
23489 #. %1$s: spec | html
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23492 msgid "Edit OAI set '%s'"
23493 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23499 msgstr "Upraviť SQL"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23503 msgid "Edit SQL report"
23504 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23508 msgid "Edit action %s"
23509 msgstr "Upraviť akciu %s"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23513 msgid "Edit actions"
23514 msgstr "Upraviť akcie"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23519 msgstr "Upraviť signál"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23523 msgid "Edit an existing subscription "
23524 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23530 msgid "Edit as new (duplicate)"
23531 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23535 msgid "Edit authorities"
23536 msgstr "Upraviť autority"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23540 msgid "Edit authority"
23541 msgstr "Upraviť autoritu"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23545 msgid "Edit basket"
23546 msgstr "Upraviť košík"
23548 #. %1$s: basketname | html
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23551 msgid "Edit basket %s"
23552 msgstr "Upraviť košík %s"
23554 #. %1$s: name | html
23555 #. %2$s: basketgroupid | html
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23558 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23559 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23563 msgid "Edit biblio"
23564 msgstr "Upraviť záznam"
23566 #. %1$s: budget_period_description | html
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23569 msgid "Edit budget %s"
23570 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23574 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23575 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23579 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23580 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23584 msgid "Edit collection "
23585 msgstr "Upraviť zbierku "
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23589 msgid "Edit course"
23590 msgstr "Upraviť kurz"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23599 msgid "Edit details"
23600 msgstr "Upraviť detaily"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23605 msgstr "Upraviť pole"
23607 #. %1$s: description | html
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23610 msgid "Edit frequency: %s"
23611 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23616 msgstr "Upraviť skupinu"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23620 msgid "Edit history"
23621 msgstr "Upraviť históriu"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23625 msgid "Edit in host"
23626 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23631 msgid "Edit internal note"
23632 msgstr "Pridať internú poznámku"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23639 msgstr "Upraviť exemplár"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23647 msgstr "Upraviť exempláre"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23651 msgid "Edit items "
23652 msgstr "Upraviť exempláre"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23657 msgid "Edit items in batch"
23658 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23662 msgid "Edit label template"
23663 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23669 msgstr "Upraviť zoznam"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23674 msgstr "Upraviť zoznam "
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23679 msgid "Edit patron image"
23680 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23684 msgid "Edit patrons"
23685 msgstr "Upraviť čitateľov"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23689 msgid "Edit printer profile"
23690 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23694 msgid "Edit provider %s"
23695 msgstr "Upraviť operátora %s"
23697 #. %1$s: suggestionid | html
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23700 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23701 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23705 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23706 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23710 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23711 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23722 msgid "Edit record"
23723 msgstr "Upraviť záznam"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23727 msgid "Edit request"
23728 msgstr "Upraviť žiadosť"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23732 msgid "Edit request "
23733 msgstr "Upraviť žiadosť "
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23739 msgstr "Upraviť signál"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23744 msgid "Edit routing list"
23745 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23749 msgid "Edit routing list "
23750 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23752 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23755 msgid "Edit routing list (%s)"
23756 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23760 msgid "Edit routing list for "
23761 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23766 msgstr "Upraviť pravidlá"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23770 msgid "Edit search"
23771 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23775 msgid "Edit selected serials"
23776 msgstr "Upraviť periodiká"
23778 #. INPUT type=submit
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23780 msgid "Edit serials"
23781 msgstr "Upraviť periodiká"
23783 #. INPUT type=submit
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23788 msgid "Edit subfields"
23789 msgstr "Upraviť podpolia"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23793 msgid "Edit subscription"
23794 msgstr "Upraviť predplatné"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23799 msgstr "Upraviť signál"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23804 msgid "Edit this holiday"
23805 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23809 msgid "Edit vendor"
23810 msgstr "Upraviť predajcu"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23815 msgid "Edit vendor note"
23816 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23820 msgid "Editable in OPAC: "
23821 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23825 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23826 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23831 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23832 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23836 msgid "Editing new full record"
23837 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23841 msgid "Editing new record"
23842 msgstr "Úprava nového záznamu"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23846 msgid "Editing search result"
23847 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23849 #. For the first occurrence,
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23877 msgid "Elasticsearch: "
23878 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23893 msgid "Email address:"
23894 msgstr "E-mailová adresa:"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23900 msgid "Email has been sent."
23901 msgstr "E-mail bol odoslaný."
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23906 msgid "Email required"
23907 msgstr "Požadovaný email"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23911 msgid "Email text:"
23912 msgstr "Text emailu:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23931 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23932 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23936 msgid "Empty and close"
23937 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23947 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23948 "Mana KB server, and to share your own."
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23954 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23955 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23975 msgid "Encoding (z3950 can send"
23976 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23981 msgstr "Kódovanie: "
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23985 msgid "Encumber while invoice open"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23990 msgid "Encumber while invoice open? "
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23995 msgid "Encyclopedias "
23996 msgstr "Encyklopédie "
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24006 msgstr "Koncový dátum"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24010 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24011 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24020 msgstr "Koncový dátum:"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24027 msgstr "Koncový dátum: "
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24031 msgid "End of date range "
24032 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24037 msgid "End of interval"
24038 msgstr "Koniec intervalu"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24047 msgid "Enhanced content"
24048 msgstr "Rozšírený obsah"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24052 msgid "Enhanced content settings"
24053 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24063 msgstr "Zapísať do "
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24067 msgid "Enroll patrons in clubs "
24068 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24072 msgid "Enrolled patrons"
24073 msgstr "Zapísaní čitatelia"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24077 msgid "Enrollment fee"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24083 msgid "Enrollment fee: "
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24088 msgid "Enrollment field"
24089 msgstr "Pole zápisného"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24093 msgid "Enrollment fields"
24094 msgstr "Polia zápisného"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24098 msgid "Enrollment period"
24099 msgstr "Doba zápisu"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24104 msgid "Enrollment period: "
24105 msgstr "Doba zápisu: "
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24110 msgid "Enrollments "
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24115 msgid "Enrolment period: "
24116 msgstr "Doba zápisu: "
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24121 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24124 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
24125 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24129 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24131 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24136 msgid "Enter a list of record numbers"
24137 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24141 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24142 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24146 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24147 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:121
24151 msgid "Enter a personal or organization name."
24152 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24157 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24158 "Example, for a website itemtype : "
24160 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
24161 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24165 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24166 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24170 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24172 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24176 msgid "Enter any authority field:"
24177 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24181 msgid "Enter any heading:"
24182 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24186 msgid "Enter barcode: "
24187 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24192 msgid "Enter biblionumber:"
24193 msgstr "Zadajte biblionumber:"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24197 msgid "Enter by barcode:"
24198 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24202 msgid "Enter by itemnumber:"
24203 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24207 msgid "Enter cover biblionumber: "
24208 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24212 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24213 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24219 msgid "Enter item barcode:"
24220 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24226 msgid "Enter item barcode: "
24227 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24231 msgid "Enter main heading ($a only):"
24232 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24236 msgid "Enter main heading:"
24237 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24241 msgid "Enter multiple card numbers"
24242 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
24244 #. %1$s: name | html
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24247 msgid "Enter parameters for report %s:"
24248 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24257 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24258 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24262 msgid "Enter patron card number:"
24263 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24267 msgid "Enter patron cardnumber: "
24268 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24287 msgid "Enter search keywords:"
24288 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
24290 #. INPUT type=text name=q
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24293 msgid "Enter search terms"
24294 msgstr "Hľadajte pojmy"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24298 msgid "Enter starting card position: "
24299 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24303 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24304 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24308 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24309 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
24311 #. INPUT type=text name=q
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24325 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24326 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24335 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24341 msgstr "Dátum vstupu"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24350 msgid "Enumeration"
24351 msgstr "Číslovanie"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24358 #. For the first occurrence,
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24366 #. %1$s: errno | html
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24374 msgid "Error - unknown option"
24375 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24379 msgid "Error adding items:"
24380 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24384 msgid "Error analysis:"
24385 msgstr "Analýza chýb:"
24387 #. For the first occurrence,
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24392 msgid "Error code 0 not used"
24393 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24397 msgid "Error downloading the file"
24398 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24402 msgid "Error importing the framework"
24403 msgstr "Chyba pri importe rámca"
24405 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24408 msgid "Error message from Zebra: %s "
24409 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24413 msgid "Error performing operation"
24414 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24420 msgid "Error saving item"
24421 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24427 msgid "Error saving items"
24428 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24432 msgid "Error while creating PDF file. "
24433 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24466 #. For the first occurrence,
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24474 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24478 msgstr "Chyba: %s "
24480 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24481 #. %2$s: errse.serialseq | html
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24484 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24485 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24489 msgid "Error: Required news title missing!"
24490 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
24492 #. %1$s: msg_add | html
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24495 msgid "Error: Server with id %s not found"
24496 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24500 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24501 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24505 msgid "Error: no field value specified."
24506 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24511 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24517 msgid "Error; your data might not have been saved"
24518 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
24520 #. For the first occurrence,
24521 #. %1$s: name | html
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24525 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24526 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24530 msgid "Errors occurred:"
24531 msgstr "Došlo k chybám:"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24535 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24541 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24542 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24544 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24545 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24549 msgid "Espace\\Temps"
24550 msgstr "Espace\\Temps"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24555 msgstr "Predbežný náklad"
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24559 msgid "Estimated cost per unit "
24560 msgstr "Predbežný náklad za kus "
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24564 msgid "Estimated delivery date"
24565 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24569 msgid "Estimated delivery date from: "
24570 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24574 msgid "Estimated delivery date:"
24575 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24579 msgid "Estimated priority:"
24580 msgstr "Predbežná prednosť:"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24593 #. For the first occurrence,
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24614 msgid "Everything went okay. Update done."
24615 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24620 msgstr "Presne dňa"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24625 msgid "Example: 5.00"
24626 msgstr "Príklad: 5.00"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24631 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24634 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24639 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24640 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24649 msgid "Exception: %s"
24650 msgstr "Výnimka: %s"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24659 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24664 msgid "Execute SQL reports "
24665 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24669 msgid "Execute overdue items report "
24670 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24674 msgid "Existing SQL"
24675 msgstr "Existujúce SQL"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24679 msgid "Existing holds"
24680 msgstr "Existujúce rezervácie"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24686 msgstr "Rozbaliť všetko"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24698 msgid "Expected on"
24699 msgstr "Očakávané dňa"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24708 msgstr "Koniec platnosti"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24717 msgid "Expiration date"
24718 msgstr "Dátum vypršania"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24725 msgid "Expiration date: "
24726 msgstr "Dátum vypršania: "
24728 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24731 msgid "Expiration date: %s"
24732 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24740 msgid "Expiration:"
24741 msgstr "Koniec platnosti:"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24745 msgid "Expiration: "
24746 msgstr "Koniec platnosti: "
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24755 msgid "Expired? / Closed?"
24756 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24761 msgid "Expires before:"
24762 msgstr "Vyprší pred:"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24771 msgstr "Vyprší dňa"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24775 msgid "Expiring before:"
24776 msgstr "Vyprší pred:"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24781 msgid "Expiry date"
24782 msgstr "Dátum vypršania"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24786 msgid "Explanation"
24787 msgstr "Vysvetlenie"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24791 msgid "Explanation: "
24792 msgstr "Vysvetlenie: "
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24823 msgstr "Exportovať"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24828 msgstr "Exportovať "
24830 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24833 msgid "Export %s framework"
24834 msgstr "Exportovať rámec %s"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24839 msgid "Export Labels"
24840 msgstr "Exportovať etikety"
24842 #. INPUT type=submit
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24847 msgid "Export as CSV"
24848 msgstr "Exportovať ako CSV"
24850 #. INPUT type=submit
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24852 msgid "Export as PDF"
24853 msgstr "Exportovať ako PDF"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24858 msgid "Export authority records"
24859 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24863 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24864 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24869 msgid "Export bibliographic records"
24870 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24874 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24875 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24879 msgid "Export card batch"
24880 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24884 msgid "Export checkouts using format:"
24885 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24889 msgid "Export configuration"
24890 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24895 msgid "Export data"
24896 msgstr "Exportovať údaje"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24900 msgid "Export database"
24901 msgstr "Exportovať databázu"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24905 msgid "Export default framework"
24906 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24912 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24915 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
24918 #. INPUT type=button
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24920 msgid "Export from patron list"
24921 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24925 msgid "Export full batch"
24926 msgstr "Exportovať celú dávku"
24928 #. For the first occurrence,
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24931 msgid "Export labels"
24932 msgstr "Exportovať etikety"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24937 msgid "Export or print"
24938 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24940 #. For the first occurrence,
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24944 msgid "Export patron cards"
24945 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24949 msgid "Export patron cards from list"
24950 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24954 msgid "Export results to CSV"
24955 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24959 msgid "Export results to barcodes file"
24960 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24964 msgid "Export selected"
24965 msgstr "Exportovať vybrané"
24967 #. INPUT type=button
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24969 msgid "Export selected batches"
24970 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24974 msgid "Export selected card(s)"
24975 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24980 msgid "Export selected items"
24981 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24985 msgid "Export single batch"
24986 msgstr "Exportovať jednu dávku"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24990 msgid "Export single card"
24991 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
24995 msgid "Export this basket group as CSV"
24996 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25000 msgid "Export to CSV file: "
25001 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25006 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25007 msgstr "Export do hárka CSV"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25013 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25016 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25021 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25022 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25027 msgid "Export today's checked in barcodes"
25028 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25032 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25033 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25047 msgid "Facet order"
25048 msgstr "Zrušiť objednávku"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25055 #. For the first occurrence,
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25067 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25069 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25074 msgid "Failed to add item with barcode "
25075 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
25077 #. %1$s: error_info | html
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25080 msgid "Failed to add mapping for %s"
25081 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25085 msgid "Failed to add scheduled task"
25086 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25090 msgid "Failed to apply different matching rule"
25091 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
25093 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25094 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25097 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25098 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25103 msgid "Failed to change framework"
25104 msgstr "Zmeniť rámec"
25106 #. %1$s: selected_count | html
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25109 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25114 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25115 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25119 msgid "Failed to delete field."
25120 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
25122 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25123 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25124 #. %3$s: message_loo.approver | html
25125 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25129 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25130 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25132 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
25133 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25137 msgid "Failed to remove item with barcode "
25138 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25142 msgid "Failed to run macro:"
25143 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25147 msgid "Failed to transfer collection"
25148 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25152 msgid "Failed to unzip archive."
25153 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25157 msgid "Failed to update field."
25158 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25167 msgid "FamFamFam Site"
25168 msgstr "FamFamFam stránka"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25172 msgid "Famfamfam iconset"
25173 msgstr "Famfamfam iconset"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25177 msgid "Farmington Public Library, USA"
25178 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25183 msgid "Fast cataloging"
25184 msgstr "Rýchla katalogizácia"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25188 msgid "Fast cataloging "
25189 msgstr "Rýchla katalogizácia"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25208 #. %1$s: library.branchfax | html
25210 #. %3$s: IF library.branchemail
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25213 msgid "Fax: %s%s %s "
25214 msgstr "Fax: %s%s %s "
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25224 msgid "Features enabled"
25225 msgstr "Tieto sú aktivované."
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25232 #. For the first occurrence,
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25249 msgid "Fees & Charges:"
25250 msgstr "Platby & Poplatky:"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25255 msgstr "Zaplatené poplatky"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25270 msgid "Fewer options"
25271 msgstr "Menej možností"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25286 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25287 #. For the first occurrence,
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25291 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25292 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
25315 msgid "Field autofilled by plugin"
25316 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25320 msgid "Field name: "
25321 msgstr "Názov poľa: "
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25325 msgid "Field separator: "
25326 msgstr "Oddeľovač polí: "
25328 #. %1$s: field_added.label | html
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25331 msgid "Field successfully added: %s "
25332 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25336 msgid "Field successfully deleted. "
25337 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
25339 #. %1$s: field_updated.label | html
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25342 msgid "Field successfully updated: %s "
25343 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25347 msgid "Field to use for record matching"
25348 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25352 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25353 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25358 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25359 "location_description and permanent_location_description show description "
25362 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25363 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25368 msgid "Fields to display in report:"
25369 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25373 msgid "Fields to print"
25374 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25379 msgid "File Not Found!"
25380 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25382 #. For the first occurrence,
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25387 msgid "File already exists"
25388 msgstr "Súbor už jestvuje"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25393 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25394 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25397 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
25398 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25404 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25405 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25406 "accepted: .csv and .txt)"
25408 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
25409 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
25410 "súborov: .csv a .txt)"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25414 msgid "File could not be created. Check permissions."
25415 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25419 msgid "File could not be read."
25420 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25425 msgid "File format: "
25426 msgstr "Formát súboru: "
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25430 msgid "File has been deleted."
25431 msgstr "Súbor bol odstránený."
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25436 msgid "File is not readable"
25437 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25444 msgstr "Názov súboru"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25451 msgstr "Názov súboru:"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25455 msgid "File or upload record could not be deleted."
25456 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25461 msgid "File read cancelled"
25462 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25467 msgstr "Typ súboru"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25486 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25495 msgid "FileSaver library"
25496 msgstr "FileSaver library"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25502 msgstr "Názov súboru"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25512 msgid "Files attached to invoice"
25513 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25518 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25519 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25522 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25525 msgid "Files for %s"
25526 msgstr "Súbory pre %s"
25528 #. %1$s: invoicenumber | html
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25531 msgid "Files for invoice: %s"
25532 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25536 msgid "Filing routine: "
25537 msgstr "Procedúra zápisu: "
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25541 msgid "Filing rule"
25542 msgstr "Pravidlo zápisu"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25546 msgid "Filing rule code missing"
25547 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25552 msgid "Filing rule code: "
25553 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25557 msgid "Filing rule: "
25558 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25562 msgid "Filmographies"
25563 msgstr "Filmografie"
25565 #. INPUT type=submit
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25587 msgid "Filter barcode"
25588 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25592 msgid "Filter by library"
25593 msgstr "FileSaver library"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25597 msgid "Filter by: "
25598 msgstr "Filtrovať podľa: "
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25602 msgid "Filter location"
25603 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25608 msgstr "Filtrovať dňa:"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25612 msgid "Filter paid transactions"
25613 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25617 msgid "Filter partner libraries:"
25618 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25623 msgid "Filter results:"
25624 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25633 msgid "Filtered by: "
25634 msgstr "Filtrovať podľa: "
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25647 msgid "Filtered on:"
25648 msgstr "Filtrované dňa:"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25666 msgid "Find another patron?"
25667 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25680 #. %1$s: - CASE 'A' -
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25689 msgid "Fine amount"
25690 msgstr "Výška pokuty"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25694 msgid "Fine amount: "
25695 msgstr "Výška pokuty: "
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25700 msgid "Fine charging interval"
25701 msgstr "Interval platby pokút"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25706 msgid "Fine grace period"
25707 msgstr "Doba odkladu pokút"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25716 msgid "Fines & Charges"
25717 msgstr "Platby & Poplatky"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25721 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25722 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25726 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25727 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25729 #. INPUT type=submit
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25737 msgid "Finish enrollment"
25738 msgstr "Dokončiť zápis"
25740 #. INPUT type=submit
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25742 msgid "Finish receiving"
25743 msgstr "Dokončiť príjem"
25745 #. For the first occurrence,
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25756 msgid "First arrival:"
25757 msgstr "Prvý príchod:"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25761 msgid "First indicator default value: "
25762 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25766 msgid "First issue publication date:"
25767 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25771 msgid "First issue publication date: "
25772 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25786 msgid "First name: "
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25791 msgid "First patron"
25792 msgstr "Prvý čitateľ"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25797 msgid "First publication date is not defined"
25798 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25803 msgstr "S príznakom"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25814 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25815 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25821 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25828 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25835 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25842 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25847 msgid "Following required fields are missing:"
25848 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25852 msgid "Following required subfields are missing:"
25853 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25858 msgid "Font Awesome"
25859 msgstr "Font Awesome"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25864 msgid "Font Face Observer"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25872 msgid "Font size: "
25873 msgstr "Veľkosť písma: "
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25885 msgid "For all collection codes: "
25886 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25890 msgid "For all item types: "
25891 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25896 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25897 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25899 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
25900 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25904 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25905 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25910 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25911 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25913 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
25914 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25918 msgid "For the selected operations: "
25919 msgstr "Pre zvolené operácie: "
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25924 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25925 "patron's category. "
25927 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
25928 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25933 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25934 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25936 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
25937 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25947 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25948 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25960 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25961 #. %2$s: holdfor_surname | html
25962 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25965 msgid "Forget %s %s (%s)"
25966 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25970 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25971 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25975 msgid "Forgive fines on return:"
25976 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25980 msgid "Forgive overdue charges"
25981 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25988 #. %1$s: - CASE 'LR' -
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25991 msgid "Forgiven %s"
25994 #. For the first occurrence,
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26004 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26005 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26022 msgstr "Formátovanie"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26026 msgid "Formatting:"
26027 msgstr "Formátovanie"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26031 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26043 msgid "Framework code"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26049 msgid "Framework code: "
26050 msgstr "Kód rámca: "
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26055 msgid "Framework description"
26056 msgstr "Popis rámca"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26065 msgid "Français (French) "
26066 msgstr "Français (French) "
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26076 msgid "French terms of relations"
26077 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26082 msgid "Frequencies"
26083 msgstr "Opakovanosť"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26088 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26089 "housebound tab in the patron account in staff."
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26096 msgstr "Opakovanosť"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26101 msgid "Frequency is not defined"
26102 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26110 msgstr "Opakovanosť:"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26115 msgid "Frequency: "
26116 msgstr "Opakovanosť: "
26118 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26119 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26120 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26122 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26123 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26125 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26126 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26131 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26140 #. For the first occurrence,
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26189 msgid "From a new (empty) record"
26190 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26194 msgid "From a new file"
26195 msgstr "Z pripraveného súboru"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26199 msgid "From a staged file"
26200 msgstr "Z pripraveného súboru"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26204 msgid "From a subscription"
26205 msgstr "Z predplatného"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26209 msgid "From a suggestion"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26214 msgid "From an existing record: "
26215 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26219 msgid "From an external source"
26220 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26225 msgid "From any library"
26226 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26230 msgid "From any library:"
26231 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26235 msgid "From authid: "
26236 msgstr "Od authid: "
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26240 msgid "From biblionumber: "
26241 msgstr "Od čísla záznamu: "
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26245 msgid "From call number:"
26246 msgstr "Od signatúry:"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26252 msgstr "Od dátumu:"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26256 msgid "From existing orders (copy)"
26257 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26262 msgid "From home library"
26263 msgstr "Z domovskej knižnice"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26267 msgid "From home library:"
26268 msgstr "Z domovskej knižnice:"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26272 msgid "From item call number: "
26273 msgstr "Od signatúry: "
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26277 msgid "From titles with highest hold ratios"
26278 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26282 msgid "From vendor: "
26283 msgstr "Od predajcu: "
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26309 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26334 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26335 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26339 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26340 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26344 msgid "Fund amount:"
26345 msgstr "Výška fondu:"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26357 msgid "Fund code: "
26358 msgstr "Kód fondu: "
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26362 msgid "Fund filters"
26363 msgstr "Filtre fondu"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26372 msgid "Fund list of budget "
26373 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26377 msgid "Fund locked"
26378 msgstr "Fond je uzamknutý"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26386 msgstr "Názov fondu"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26390 msgid "Fund name: "
26391 msgstr "Názov fondu: "
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26395 msgid "Fund parent: "
26396 msgstr "Pôvod fondu: "
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26400 msgid "Fund remaining"
26401 msgstr "Zvyšné prostriedky"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26405 msgid "Fund search"
26406 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26411 msgstr "Celkový fond"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26435 #. For the first occurrence,
26436 #. %1$s: fund_code | html
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26455 msgid "GPL License"
26456 msgstr "GPL License"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26479 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26480 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26485 msgid "Gap between columns:"
26486 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26491 msgid "Gap between rows:"
26492 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26496 msgid "Geauga County Public Library"
26497 msgstr "Geauga County Public Library"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26520 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26521 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26526 msgid "General holdings: completeness designator"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26532 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26533 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26538 msgid "General holdings: type of unit designator"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26543 msgid "General settings"
26544 msgstr "Všeobecné nastavenia"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26549 msgid "Generate EDIFACT order"
26550 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26554 msgid "Generate a new client id/key pair"
26555 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26559 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26564 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26565 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
26567 #. INPUT type=submit name=discharge
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26569 msgid "Generate discharge"
26570 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26574 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26575 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26579 msgid "Generate new client id/secret pair"
26582 #. INPUT type=button
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26584 msgid "Generate next"
26585 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26590 msgid "Geolocation: "
26591 msgstr "Geolokácia: "
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26596 msgid "Gestion des index MACLES"
26597 msgstr "Gestion des index MACLES"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26601 msgid "Get Firefox add-on"
26602 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26606 msgid "Get desktop application"
26607 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26611 msgid "Get help on current subfield"
26612 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26621 msgid "Global system preferences"
26622 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26626 msgid "Glyphicons Free"
26627 msgstr "Glyphicons Free"
26629 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26647 msgstr "Prejsť na spodok"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26652 msgstr "Prejsť dole"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26656 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26657 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26662 msgid "Go to advanced search"
26663 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26667 msgid "Go to item details"
26668 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26672 msgid "Go to item search"
26673 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26679 msgid "Go to page : "
26680 msgstr "Prejsť na stránku : "
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26684 msgid "Go to receipt page"
26685 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26689 msgid "Go to record detail page"
26690 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26695 msgstr "Presť na vrch"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26700 msgstr "Prejsť hore"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26704 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26709 msgid "Gone no address"
26710 msgstr "Zmizol bez adresy"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26714 msgid "Gone no address flag"
26715 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26719 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26731 msgid "Grace period:"
26732 msgstr "Doba odkladu:"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26743 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26744 "category 'PA_CLASS')"
26746 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26747 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26749 #. INPUT type=text name=group
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26752 msgstr "Kód skupiny"
26754 #. INPUT type=text name=groupdesc
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26757 msgstr "Názov skupiny"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26776 msgid "Groups of libraries: "
26777 msgstr "Skupiny knižníc: "
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26782 msgid "Guarantees:"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26787 msgid "Guarantor borrower number"
26788 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26792 msgid "Guarantor information"
26793 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26804 msgstr "Sprievodné políčko:"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26808 msgid "Guide grid:"
26809 msgstr "Sprievodná mriežka:"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26816 msgid "Guided reports"
26817 msgstr "Tvorba výkazov"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26823 msgid "Guided reports wizard"
26824 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26839 msgid "HTML message:"
26840 msgstr "Správa HTML:"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26844 msgid "Halland County Library, Sweden"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26855 msgid "Hard due date"
26856 msgstr "Fixný dátum návratu"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26860 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26861 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26870 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26875 msgid "Header row could not be parsed"
26876 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26894 msgid "Heading A-Z"
26895 msgstr "Hlavička A-Z"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26908 msgid "Heading Z-A"
26909 msgstr "Hlavička Z-A"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26920 msgstr "Vstup pomoci"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26924 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26925 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26927 #. %1$s: shelfname | $raw
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26930 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26931 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26941 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26942 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26947 msgid "Hidden by default"
26948 msgstr "Predvolene skrytá"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26953 msgstr "Skryť MARC"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26957 msgid "Hide SQL code"
26958 msgstr "Skryť SQL kód"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26962 msgid "Hide advanced pattern"
26963 msgstr "Skryť pokročilú schému"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26970 msgstr "Skryť všetko"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26976 msgid "Hide all columns"
26977 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26981 msgid "Hide already received orders"
26982 msgstr "Už je prijatý"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26987 msgstr "koláčový graf"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26991 msgid "Hide details"
26992 msgstr "Detaily o rezervácii"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26996 msgid "Hide in OPAC"
26997 msgstr "Skryť v OPACu"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27001 msgid "Hide in OPAC: "
27002 msgstr "Skryť v OPACu: "
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27007 msgid "Hide inactive budgets"
27008 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27012 msgid "Hide or show columns for tables."
27013 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27017 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27019 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27025 msgstr "Skryť okno"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27029 msgid "Hide window"
27030 msgstr "Skryť okno"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27034 msgid "High demand item. "
27035 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
27037 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27038 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27041 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27043 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27046 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27047 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27051 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27054 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27055 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27065 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27066 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27067 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27069 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
27070 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
27071 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27091 msgid "History OPAC note:"
27092 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27096 msgid "History end date:"
27097 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27101 msgid "History staff note:"
27102 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27106 msgid "History start date:"
27107 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27111 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27112 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27117 msgstr "Rezervácia"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27125 msgstr "Rezervovať v"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27133 msgstr "Dátum rezervácie"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27137 msgid "Hold details"
27138 msgstr "Detaily o rezervácii"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27142 msgid "Hold expires on date:"
27143 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27148 msgstr "Rezervačné"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27153 msgid "Hold fee %s"
27154 msgstr "Rezervačné: "
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27160 msgstr "Rezervačné: "
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27164 msgid "Hold filled for:"
27165 msgstr "Rezervácia pre:"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27172 msgstr "Rezervácia pre:"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27177 msgstr "Rezervácia pre: "
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27181 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27182 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
27184 #. %1$s: nextreservtitle | html
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27187 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27188 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27192 msgid "Hold found: "
27193 msgstr "Nájdená rezervácia: "
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27197 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27198 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27202 msgid "Hold must be record level "
27203 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27207 msgid "Hold needing transfer found"
27208 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27212 msgid "Hold next available item "
27213 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27218 msgid "Hold pickup library match"
27219 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27223 msgid "Hold placed by : "
27224 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27229 msgid "Hold policy"
27230 msgstr "Podmienka rezervácie"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27235 msgstr "Pomer rezervácie"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27239 msgid "Hold ratio:"
27240 msgstr "Pomer rezervácie:"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27245 msgid "Hold ratios"
27246 msgstr "Pomery rezervácií"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27250 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27251 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27255 msgid "Hold starts on date:"
27256 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27260 msgid "Hold status "
27261 msgstr "Stav rezervácie "
27263 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27266 msgid "Hold waiting too long %s"
27267 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27271 msgid "Holding branch"
27272 msgstr "Vlastnícka pobočka"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27277 msgid "Holding libraries"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27287 msgid "Holding library"
27288 msgstr "Vlastnícka knižnica"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27293 msgid "Holding library:"
27294 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
27296 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27299 msgid "Holdings (%s)"
27300 msgstr "Rezervácie (%s)"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27305 msgstr "Exempláre:"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27323 msgstr "Rezervácie"
27325 #. For the first occurrence,
27326 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27331 msgstr "Rezervácie (%s)"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27336 msgid "Holds allowed (daily)"
27337 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27342 msgid "Holds allowed (total)"
27343 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27349 msgid "Holds awaiting pickup"
27350 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
27352 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27353 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27356 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27357 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27362 msgid "Holds history"
27363 msgstr "Výpis rezervácií"
27365 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27368 msgid "Holds history for %s"
27369 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
27371 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27374 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27375 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27381 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27382 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27388 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27394 msgid "Holds per record (count)"
27395 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27402 msgid "Holds queue"
27403 msgstr "Fronta rezervácií"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27409 msgid "Holds statistics"
27410 msgstr "Štatistika rezervácií"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27414 msgid "Holds to place (count)"
27415 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27420 msgid "Holds to pull"
27421 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
27423 #. %1$s: from | $KohaDates
27424 #. %2$s: to | $KohaDates
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27427 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27428 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
27430 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27431 #. %2$s: overcount | html
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27434 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27435 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27439 msgid "Holds waiting:"
27440 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27442 #. %1$s: reservecount | html
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27445 msgid "Holds waiting: %s"
27446 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27451 msgstr "Rezervácie:"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27456 msgid "Holiday exception"
27457 msgstr "Výnimka sviatku"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27461 msgid "Holiday only on this day"
27462 msgstr "Sviatok len v tento deň"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27466 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27467 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27471 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27472 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27477 msgid "Holiday repeating weekly"
27478 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27483 msgid "Holiday repeating yearly"
27484 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27488 msgid "Holidays on a range"
27489 msgstr "Sviatky v rozpätí"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27493 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27494 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27764 msgid "Home branch"
27765 msgstr "Domovská pobočka"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27770 msgid "Home libraries"
27771 msgstr "Domovské knižnice"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27794 msgid "Home library"
27795 msgstr "Domovská knižnica"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27799 msgid "Home library (branchcode)"
27800 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27804 msgid "Home library unknown."
27805 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27809 msgid "Home library:"
27810 msgstr "Domovská knižnica:"
27812 #. For the first occurrence,
27813 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27817 msgid "Home library: %s"
27818 msgstr "Domovská knižnica: %s"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27822 msgid "Horizontal bar:"
27823 msgstr "Vodorovný: "
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27830 msgid "Horizontal: "
27831 msgstr "Vodorovný: "
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27835 msgid "Horowhenua Library Trust"
27836 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27840 msgid "Host records"
27841 msgstr "Hosťovské záznamy"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27845 msgid "Hostname/Port"
27846 msgstr "Hostname/Port"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27851 msgstr "Názov hostiteľa: "
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27855 msgid "Hotchkiss School, USA"
27858 #. For the first occurrence,
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27868 msgid "Hourly rental charge"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27873 msgid "Hourly rental charge:"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27878 msgid "Hourly rental charge: "
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27898 msgid "Housebound details"
27899 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
27901 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27904 msgid "Housebound details for %s"
27905 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27911 msgid "Housebound roles"
27912 msgstr "Roly viazaného na doma"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27916 msgid "How many issues do you want to receive?"
27917 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27921 msgid "How to process items: "
27922 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27926 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27927 msgstr "Chorvátsky"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27938 msgstr "Obrovský text"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27942 msgid "I encountered some problems."
27943 msgstr "Narazil som na problémy."
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27947 msgid "I received this from you:"
27948 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27952 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27953 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27975 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27976 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27981 msgid "ILL request log"
27982 msgstr "Žiadosti o MKV"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27986 msgid "ILL request log "
27987 msgstr "Žiadosti o MKV"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27993 msgid "ILL requests"
27994 msgstr "Žiadosti o MKV"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27999 msgid "ILL requests history"
28000 msgstr "Žiadosti o MKV"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28004 msgid "IM_notification.ogg"
28005 msgstr "IM_notification.ogg"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28009 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28010 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28024 msgid "IP address has changed, please log in again "
28025 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28029 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28030 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28061 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28062 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28067 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28068 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28072 msgid "ISBN, author or title:"
28073 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
28075 #. %1$s: isbneanissn | html
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28078 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28079 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28103 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28109 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28110 #. %2$s: isbn | $raw
28111 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28116 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28117 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28126 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28137 msgstr "ISO 8859-1"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28141 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28142 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28211 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28212 "new one or overwrite the old one."
28214 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
28215 "alebo prepíšete starého."
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28220 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28221 "on this template from the public catalog."
28223 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
28224 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28230 msgid "If all unavailable"
28231 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28235 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28236 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28242 msgid "If any unavailable"
28243 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28248 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28249 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28250 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28252 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
28253 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
28254 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28259 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28262 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
28263 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28268 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28275 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28276 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28278 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
28279 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
28280 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28285 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28286 "already exists for a library, no change is made."
28288 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
28289 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28294 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28301 msgid "If empty, English is used"
28302 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28306 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28307 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28312 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28314 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28320 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28321 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28322 "and a colon should precede each value. For example: "
28324 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
28325 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
28326 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28330 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28331 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28336 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28342 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28348 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28349 "with a valid email address."
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28355 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28356 "this club template."
28358 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
28359 "túto šablónu klubu."
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28363 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28364 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28369 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28370 "policies can be overridden by your circulation staff."
28372 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
28373 "môžu tieto pravidlá obísť."
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28378 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28379 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28382 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
28383 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
28384 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28389 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28390 "you can check corresponding boxes below. "
28392 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
28393 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28397 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28398 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
28400 #. For the first occurrence,
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28405 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28407 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28412 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28413 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28415 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
28416 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28421 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28422 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28424 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
28425 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28430 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28432 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28438 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28440 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28444 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28445 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28449 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28450 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28455 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28456 "in the patron categories dropdown box. "
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28462 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28463 "a delay value is required."
28465 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
28466 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28471 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28472 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28474 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
28475 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
28476 "návrat a zadanie predajcu"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28481 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28482 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28495 msgstr "Ignorovať "
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28499 msgid "Ignore and return to transfers: "
28500 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28504 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28505 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28510 msgstr "Ignorované"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28514 msgid "Illustrations"
28515 msgstr "Ilustrácie"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28537 msgstr "ID obrázka"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28541 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28542 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28547 msgstr "Obrazový súbor"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28551 msgid "Image name: "
28552 msgstr "Názov obrázka: "
28554 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28557 msgid "Image name: %s"
28558 msgstr "Názov obrázka: %s"
28560 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28561 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28564 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28565 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
28567 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28571 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28573 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28583 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28584 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28586 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
28587 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
28589 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28593 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28594 "the error log for more details. %s"
28596 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
28597 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
28599 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28602 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28603 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
28605 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28609 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28610 "maximum size). %s"
28612 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
28613 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
28615 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28618 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28619 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
28621 #. For the first occurrence,
28622 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28627 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28629 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28634 msgid "Image source: "
28635 msgstr "Zdroj obrázka: "
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28639 msgid "Image successfully uploaded"
28640 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28644 msgid "Image upload results :"
28645 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28650 msgid "Image(s) successfully deleted"
28651 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28666 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28669 msgid "Images (%s)"
28670 msgstr "Obrázky (%s)"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28674 msgid "Images for "
28675 msgstr "Obrázky pre "
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28690 msgstr "Importovať"
28692 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28696 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28697 "(.csv, .xml, .ods)"
28699 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28705 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28706 "details (used only if no information is filled for the item):"
28708 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
28709 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28714 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28716 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28721 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28722 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28726 msgid "Import batch deleted successfully"
28727 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28732 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28733 "file (.csv, .xml, .ods)"
28735 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28742 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28745 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28750 msgid "Import into the borrowers table"
28751 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28755 msgid "Import patron data"
28756 msgstr "Import údajov čitateľa"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28760 msgid "Import patron data "
28761 msgstr "Import údajov čitateľa"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28768 msgid "Import patrons"
28769 msgstr "Import čitateľov"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28773 msgid "Import quotes"
28774 msgstr "Importovať citáty"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28778 msgid "Import record..."
28779 msgstr "Importovať záznam..."
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28783 msgid "Import results :"
28784 msgstr "Výsledky inportu :"
28786 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28788 msgid "Import this batch into the catalog"
28789 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28794 msgid "Important: "
28795 msgstr "Dôležité: "
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28800 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28801 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28802 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28803 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28805 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28806 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28807 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28808 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28811 #. For the first occurrence,
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28817 msgstr "Importované"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28821 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28822 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28826 msgid "In framework:"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28832 msgid "In months: "
28833 msgstr "V mesiacoch: "
28835 #. For the first occurrence,
28836 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28837 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28841 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28842 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28847 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28848 "records must be up-to-date on this computer: "
28850 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
28851 "počítači musia byť aktuálne: "
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28856 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28857 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28859 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
28860 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
28861 "(hlavný knihovník)."
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28870 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28871 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28872 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28875 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28876 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28881 msgstr "Používa sa"
28883 #. For the first occurrence,
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28888 msgid "In your cart"
28889 msgstr "Vo vašom košíku"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28905 msgid "Inactive budgets"
28906 msgstr "Neaktívne rozpočty"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28910 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28915 msgid "Include expired subscriptions: "
28916 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28923 msgid "Include tax "
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28928 msgid "Included ordered:"
28929 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28934 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28936 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28940 msgid "Inconsistency detected!"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28945 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28946 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28956 msgid "Indexed in:"
28957 msgstr "Indexované v:"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28966 msgid "Indicator 1"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28971 msgid "Indicator 2"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28976 msgid "Individual libraries:"
28977 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28982 msgstr "Informácia"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28987 msgstr "Informácia:"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28995 msgid "Information"
28996 msgstr "Informácia"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29002 msgid "Inherit from settings"
29003 msgstr "Prevziať z nastavení"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29009 msgid "Inherit from system preferences"
29010 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29022 msgstr "Akademické tituly: "
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29026 msgid "Inner counter"
29027 msgstr "Vnútorné počítanie"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29031 msgid "Inner counter "
29032 msgstr "Vnútorné počítanie "
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29036 msgid "Inner counter:"
29037 msgstr "Vnútorné počítanie"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29041 msgid "Inner counter: "
29042 msgstr "Vnútorné počítanie "
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29051 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29052 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29056 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29057 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29061 msgid "Insert delimiter (‡)"
29062 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29066 msgid "Insert line break"
29067 msgstr "Vložiť zlom riadka"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29072 msgid "Instructions"
29073 msgstr "Inštrukcie"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29077 msgid "Instructor search:"
29078 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29083 msgid "Instructors"
29084 msgstr "Inštruktori"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29088 msgid "Instructors:"
29089 msgstr "Inštruktori:"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29095 msgid "Insufficient privileges."
29096 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29102 msgstr "Celé číslo"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29112 msgstr "Rozhranie:"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29117 msgid "Interlibrary loan request details"
29118 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29122 msgid "Interlibrary loans"
29123 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29127 msgid "Interlibrary loans tables"
29128 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29132 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29133 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29141 msgid "Internal note"
29142 msgstr "Interná poznámka"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29147 msgid "Internal note:"
29148 msgstr "Interná poznámka:"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29159 msgid "Internal note: "
29160 msgstr "Interná poznámka: "
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29164 msgid "Internal search error"
29165 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29169 msgid "Internationalization and localization"
29170 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29174 msgid "Into an application"
29175 msgstr "Do aplikácie"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29179 msgid "Into an application "
29180 msgstr "Do aplikácie "
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29190 msgid "Into an application:"
29191 msgstr "Do aplikácie:"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29197 msgid "Into an application: "
29198 msgstr "Do aplikácie: "
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29208 msgid "Invalid authority type"
29209 msgstr "Neplatný typ autorít"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29213 msgid "Invalid barcodes"
29214 msgstr "Neplatný záznam"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29218 msgid "Invalid collection id"
29219 msgstr "Neplatné id zbierky"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29224 msgid "Invalid course!"
29225 msgstr "Neplatný kurz!"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29229 msgid "Invalid day entered in field %s"
29230 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29234 msgid "Invalid indicators"
29235 msgstr "Neplatné ukazovatele"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29239 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29244 msgid "Invalid month entered in field %s"
29245 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29249 msgid "Invalid number of copies"
29250 msgstr "Neplatný počet kópií"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29254 msgid "Invalid record"
29255 msgstr "Neplatný záznam"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29259 msgid "Invalid tag number"
29260 msgstr "Neplatné číslo značky"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29265 msgid "Invalid username or password"
29266 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29271 msgid "Invalid value for %s"
29272 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29276 msgid "Invalid year entered in field %s"
29277 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29295 msgid "Inventory number"
29296 msgstr "Inventárne číslo"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29311 msgid "Invoice detail page"
29312 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29316 msgid "Invoice details"
29317 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29321 msgid "Invoice has been modified"
29322 msgstr "Faktúra bola upravená"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29326 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29327 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29331 msgid "Invoice item price includes tax: "
29332 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29338 msgid "Invoice no."
29339 msgstr "Faktúra č."
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29343 msgid "Invoice no.: "
29344 msgstr "Faktúra č.: "
29346 #. %1$s: invoicenumber | html
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29349 msgid "Invoice no.: %s"
29350 msgstr "Faktúra č.: %s"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29354 msgid "Invoice no:"
29355 msgstr "Faktúra č:"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29363 msgid "Invoice number"
29364 msgstr "Číslo faktúry"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29368 msgid "Invoice number reverse"
29369 msgstr "Reverz čísla faktúry"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29377 msgid "Invoice number:"
29378 msgstr "Číslo faktúry:"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29383 msgid "Invoice prices are: "
29384 msgstr "Ceny faktúr sú: "
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29388 msgid "Invoice prices:"
29389 msgstr "Fakturačné ceny:"
29391 #. %1$s: invoicenumber | html
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29394 msgid "Invoice: %s"
29395 msgstr "Faktúra: %s"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29414 msgid "Invoices enabled: "
29415 msgstr "Faktúry zapnuté: "
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29419 msgid "Irma Birchall"
29420 msgstr "Irma Birchall"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29424 msgid "Irregularity:"
29425 msgstr "Nepravidelnosť:"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29435 msgid "Is hidden by default"
29436 msgstr "Je predvolene skrytý"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29441 msgid "Is this a duplicate of "
29442 msgstr "Je to duplikát "
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29465 msgid "Issue history"
29466 msgstr "Výpis čísiel"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29471 msgid "Issue number"
29472 msgstr "Číslo vydania"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29494 msgid "Issues per unit"
29495 msgstr "Čísla na jednotku"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29499 msgid "Issues per unit is required"
29500 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29504 msgid "Issues per unit: "
29505 msgstr "Čísla na jednotku: "
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29509 msgid "Issuing library"
29510 msgstr "Vydávajúca knižnica"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29514 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29515 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29520 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29526 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29527 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29529 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29530 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29551 #. For the first occurrence,
29552 #. %1$s: loopro.object | html
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29557 msgstr "Exemplár %s"
29559 #. %1$s: item.item_id | html
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29562 msgid "Item Record %s"
29563 msgstr "Záznam exemplára %s"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29568 msgstr "URI exemplára"
29570 #. INPUT type=text name=barcode
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29573 msgid "Item barcode"
29574 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29578 msgid "Item barcode:"
29579 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29583 msgid "Item barcodes:"
29584 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29589 msgid "Item call number"
29590 msgstr "Signatúra exemplára"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29594 msgid "Item callnumber between: "
29595 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29599 msgid "Item callnumber:"
29600 msgstr "Signatúra exemplára:"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29604 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29605 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29609 msgid "Item checked out"
29610 msgstr "Výpožička exemplárov"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29616 msgid "Item circulation alerts"
29617 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29621 msgid "Item consigned:"
29622 msgstr "Exemplár je určený:"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29629 msgstr "Počet exemplárov"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29633 msgid "Item details"
29634 msgstr "Detaily o exemplári"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29639 msgid "Item floats"
29640 msgstr "Exemplár pláva"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29644 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29645 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29649 msgid "Item has been withdrawn"
29650 msgstr "Exemplár bol odstavený"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29654 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29655 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29659 msgid "Item has been withdrawn."
29660 msgstr "Exemplár bol odstavený."
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29664 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29665 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29669 msgid "Item holding library:"
29670 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29677 msgid "Item holds / Total holds"
29678 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29682 msgid "Item home library:"
29683 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29688 msgid "Item information"
29689 msgstr "Informácia o exemplári"
29691 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29692 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29693 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29696 msgid "Item information %s%s %s "
29697 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29701 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29702 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29706 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29707 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29711 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29712 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29716 msgid "Item is already at destination library."
29717 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29721 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29722 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29724 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29725 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29729 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29730 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29734 msgid "Item is not allowed renewal."
29735 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29739 msgid "Item is restricted"
29740 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29744 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29745 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29749 msgid "Item is restricted."
29750 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29754 msgid "Item is withdrawn."
29755 msgstr "Exemplár je odstavený."
29758 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29761 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29762 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29764 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29767 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29768 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29773 msgid "Item level holds"
29774 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29778 msgid "Item location filters"
29779 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29783 msgid "Item not checked out."
29784 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29786 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29787 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29791 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29792 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29797 msgid "Item not found."
29798 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29803 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29806 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29807 "jednako zaznamenaná)"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29811 msgid "Item number"
29812 msgstr "Číslo exemplára"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29816 msgid "Item number (internal)"
29817 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29821 msgid "Item number file: "
29822 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29828 msgstr "Iba exemplár"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29833 msgid "Item processing:"
29834 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29838 msgid "Item records were last synced on: "
29839 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29843 msgid "Item renewed:"
29844 msgstr "Exemplár predĺžený:"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29849 msgid "Item returns home"
29850 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29854 msgid "Item returns to issuing branch"
29855 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29859 msgid "Item returns to issuing library"
29860 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29865 msgid "Item search"
29866 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
29868 #. %1$s: field.label | html
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29871 msgid "Item search field: %s"
29872 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29879 msgid "Item search fields"
29880 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29884 msgid "Item search results"
29885 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29889 msgid "Item shelving location updated. "
29890 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
29892 #. %1$s: reqbrchname | html
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29895 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29896 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29900 msgid "Item sorting"
29901 msgstr "Triedenie exemplárov"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29906 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29909 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
29910 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29915 msgstr "Menovka exemplára"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29919 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29920 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29965 msgstr "Typ exemplára"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29970 msgstr "Typ exemplára "
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29974 msgid "Item type already exists!"
29975 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29979 msgid "Item type code: "
29980 msgstr "Kód typu exemplára: "
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29984 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29985 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29989 msgid "Item type is normally not for loan."
29990 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29994 msgid "Item type not for loan."
29995 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30007 msgstr "Typ exemplára:"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30020 msgid "Item type: "
30021 msgstr "Typ exemplára: "
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30033 msgstr "Typy exemplára"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30037 msgid "Item types administration"
30038 msgstr "Správa typov exemplárov"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30043 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30044 "books, CDs, or DVDs."
30046 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
30047 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
30049 #. For the first occurrence,
30050 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30054 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30059 msgid "Item was lost, now found."
30060 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30064 msgid "Item was on loan to "
30065 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30069 msgid "Item with barcode "
30070 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
30072 #. %1$s: barcode | html
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30075 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30076 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30081 msgstr "Exemplár(e)"
30083 #. %1$s: batch_id | html
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30086 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30087 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
30089 #. %1$s: batch_id | html
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30092 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30093 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30098 msgstr "Číslo exemplára"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30103 msgid "Itemnumbers not found"
30104 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30120 msgid "Items added"
30121 msgstr "Potrebné exempláre"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30125 msgid "Items added to rota:"
30126 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30130 msgid "Items already on this rota:"
30131 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30136 msgid "Items available"
30137 msgstr "Dostupné exempláre"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30141 msgid "Items checked out"
30142 msgstr "Vypožičané exempláre"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30147 msgid "Items expected"
30148 msgstr "Očakávané exempláre"
30150 #. %1$s: title | html
30151 #. %2$s: IF ( author )
30152 #. %3$s: author | html
30154 #. %5$s: biblionumber | html
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30157 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30158 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30162 msgid "Items found on other rotas:"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30168 msgstr "Exempláre v "
30170 #. %1$s: batch_id | html
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30173 msgid "Items in batch number %s"
30174 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30178 msgid "Items in your cart: %s"
30179 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30185 msgstr "Zoznam exemplárov"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30190 msgstr "Stratené exempláre"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30194 msgid "Items needed"
30195 msgstr "Potrebné exempláre"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30202 msgid "Items with no checkouts"
30203 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30209 msgstr "Exempláre:"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30215 msgstr "Exempláre: "
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30227 msgstr "Typ exemplára"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30245 #. For the first occurrence,
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30255 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30256 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30260 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30261 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30266 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30267 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30271 msgid "Jenkins maintainer:"
30272 msgstr "Jenkins maintainer:"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30276 msgid "Jenkins maintainers:"
30277 msgstr "Jenkins maintainer:"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30291 msgid "Job progress: "
30292 msgstr "Napredovanie práce: "
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30296 msgid "Jobs already entered"
30297 msgstr "Práca už bola zadaná"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30304 #. For the first occurrence,
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30317 #. For the first occurrence,
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30332 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30333 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30337 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30338 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30342 msgid "Kazik Pietruszewski"
30345 #. %1$s: budget_period_description | html
30346 #. %2$s: bookfund | html
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30349 msgid "Keep current (%s - %s)"
30350 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30355 msgid "Keep issue number"
30356 msgstr "Uchovať číslo vydania"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30366 msgid "Keyboard shortcuts"
30367 msgstr "Klávesové skratky "
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30371 msgid "Keyboard shortcuts "
30372 msgstr "Klávesové skratky "
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30380 msgstr "Kľúčové slovo"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30387 msgid "Keyword (any): "
30388 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30392 msgid "Keyword to MARC mapping"
30393 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30399 msgstr "Kľúčové slovo:"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30404 msgstr "Kľúčové slovo: "
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30409 msgid "Keywords to MARC mapping"
30410 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30415 msgstr "Kľúčové slová:"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30432 #. %1$s: short_version | html
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30435 msgid "Koha %s release team"
30436 msgstr "realizačný tím"
30438 #. %1$s: IF ( nopermission )
30440 #. %3$s: IF ( timed_out )
30442 #. %5$s: IF ( different_ip )
30444 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30446 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30451 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30452 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30454 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30455 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
30456 "inštalátora Kohy%s "
30458 #. %1$s: IF ( nopermission )
30460 #. %3$s: IF ( timed_out )
30462 #. %5$s: IF ( different_ip )
30464 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30465 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30467 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30472 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30473 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30476 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30477 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
30478 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
30480 #. %1$s: IF op == 'view'
30481 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30484 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30486 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30487 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30492 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30493 "list%s%s › Edit list %s%s"
30495 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
30496 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30500 msgid "Koha › About Koha"
30501 msgstr "Koha › O Kohe"
30503 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30509 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30510 "order internal note %s "
30512 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
30513 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30517 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30518 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30522 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30523 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30527 msgid "Koha › Acquisitions"
30528 msgstr "Koha › Akvizície"
30530 #. %1$s: IF ( op_save )
30531 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30532 #. %3$s: suggestionid | html
30535 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30536 #. %7$s: suggestionid | html
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30542 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30543 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30544 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30546 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
30547 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
30548 "Spravovanie návrhov %s "
30550 #. %1$s: IF ( add_form )
30551 #. %2$s: IF ( basketno )
30552 #. %3$s: basketname | html
30554 #. %5$s: booksellername | html
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30560 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30563 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30566 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30567 #. %2$s: basket.basketno | html
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30572 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30575 "Koha › Akvizície › %s Košík %s › Duplikovať existujúce "
30578 #. %1$s: IF ( date )
30579 #. %2$s: name | html
30580 #. %3$s: IF ( invoice )
30581 #. %4$s: invoice | html
30583 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30585 #. %8$s: name | html
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30590 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30591 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30593 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30594 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
30596 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30598 #. %3$s: basketname | html
30599 #. %4$s: basketno | html
30600 #. %5$s: booksellername | html
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30603 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30604 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
30606 #. %1$s: IF ( opsearch )
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30612 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30613 "external source › Search results%s"
30615 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
30616 "externého zdroja › Výsledky vyhľadávanias%s"
30618 #. %1$s: IF ( order_loop )
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30624 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30627 "Koha › Akvizície › %sVyhľadávanie objednávok › Výsledky "
30628 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
30630 #. %1$s: IF ( booksellername )
30631 #. %2$s: booksellername | html
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30637 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30638 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30640 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
30641 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30645 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30646 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
30648 #. %1$s: basketno | html
30649 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30650 #. %3$s: ordernumber | html
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30656 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30657 "details (line #%s)%sNew order%s"
30659 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
30660 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
30662 #. %1$s: basketno | html
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30666 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30668 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
30670 #. %1$s: basketno | html
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30673 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30674 msgstr "Koha › Akvizície › Košík (%s)"
30676 #. %1$s: IF ( add_form )
30677 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30678 #. %3$s: contractname | html
30682 #. %7$s: IF ( else )
30683 #. %8$s: booksellername | html
30685 #. %10$s: IF ( add_validate )
30687 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30688 #. %13$s: contractnumber | html
30690 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30695 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30696 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30697 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30699 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
30700 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
30701 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30705 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30706 msgstr "Koha › Akvizície › Zobrazenie správy EDIFACT"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30710 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30711 msgstr "Koha › Akvizície › Správy EDIFACT"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30715 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30716 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30720 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30721 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30725 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30726 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30730 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30731 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30735 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30736 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
30738 #. %1$s: IF ( batch_details )
30739 #. %2$s: import_batch_id | html
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30745 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30746 "Batch %s %s › Batch list %s "
30748 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
30749 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30753 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30754 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
30756 #. %1$s: name | html
30757 #. %2$s: IF ( invoice )
30758 #. %3$s: invoice | html
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30763 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30765 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
30767 #. %1$s: name | html
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30770 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30771 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30775 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30776 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30780 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30781 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30785 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30786 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30790 msgid "Koha › Add to list"
30791 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30795 msgid "Koha › Administration"
30796 msgstr "Koha › Administrácia"
30799 #. %2$s: CASE 'add_form'
30801 #. %4$s: field.name | html
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30809 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
30810 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30812 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
30813 "%sPridať fond %s%s"
30815 #. %1$s: IF ( add_form )
30816 #. %2$s: IF ( modify )
30817 #. %3$s: searchfield | html
30821 #. %7$s: IF ( add_validate )
30823 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30824 #. %10$s: searchfield | html
30825 #. %11$s: searchfield | html
30827 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30829 #. %15$s: IF ( else )
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30834 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30835 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30836 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30837 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30838 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30840 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
30841 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
30842 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
30843 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
30844 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
30846 #. %1$s: IF ( add_form )
30847 #. %2$s: IF ( searchfield )
30848 #. %3$s: searchfield | html
30852 #. %7$s: IF ( add_validate )
30854 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30855 #. %10$s: searchfield | html
30857 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30859 #. %14$s: IF ( else )
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30864 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30865 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30866 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30867 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30869 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
30870 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
30871 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
30872 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
30875 #. %1$s: IF op =='add_form'
30876 #. %2$s: IF city.cityid
30880 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30887 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30888 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30890 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
30891 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
30893 #. %1$s: IF ( add_form )
30894 #. %2$s: action | html
30895 #. %3$s: searchfield | html
30897 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30898 #. %6$s: searchfield | html
30900 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30902 #. %10$s: IF ( else )
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30907 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30908 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30909 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30911 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
30912 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
30913 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
30915 #. %1$s: IF ( op_new )
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30921 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30922 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30924 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
30925 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30929 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
30930 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30934 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30935 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
30937 #. %1$s: IF ( add_form )
30938 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30939 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30940 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30941 #. %5$s: authtypecode | html
30945 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30946 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30947 #. %11$s: authtypecode | html
30952 #. %16$s: action | html
30955 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30956 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30957 #. %21$s: authtypecode | html
30961 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30962 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30963 #. %27$s: authtypecode | html
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30970 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30971 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30972 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30973 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30974 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30977 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
30978 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
30979 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
30980 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
30981 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30985 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30986 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
30988 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30989 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30992 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30997 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30998 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30999 "authority type %s "
31001 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
31002 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
31005 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31006 #. %2$s: IF ( action_modify )
31008 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31010 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31016 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31017 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31020 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
31021 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
31024 #. %1$s: IF ( add_form )
31025 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31026 #. %3$s: budget_period_description | html
31030 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31032 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31033 #. %10$s: budget_period_description | html
31035 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31037 #. %14$s: IF close_form
31038 #. %15$s: budget_period_description | html
31040 #. %17$s: IF closed
31041 #. %18$s: budget_period_description | html
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31046 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31047 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31048 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31049 "Budget %s closed %s "
31051 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
31052 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
31053 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
31054 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
31056 #. %1$s: budget_period_description | html
31057 #. %2$s: authcat | html
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31061 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31062 "Planning for %s by %s"
31064 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
31065 "Plánovanie pre %s od %s"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31069 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31070 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31075 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31076 "Clone circulation and fine rules"
31078 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
31079 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
31081 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31082 #. %2$s: IF class_source
31085 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31086 #. %6$s: IF sort_rule
31089 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31090 #. %10$s: IF split_rule
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31097 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31098 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31099 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31100 "%sAdd splitting rule%s %s "
31102 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
31103 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s › %sUpraviť pravidlo "
31104 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s › %sUpraviť pravidlo delenia"
31105 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31109 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31110 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
31112 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31113 #. %2$s: IF currency
31114 #. %3$s: currency.currency | html
31118 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31119 #. %8$s: currency.currency | html
31121 #. %10$s: IF op == 'list'
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31126 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31127 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31128 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31130 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
31131 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31136 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31137 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
31139 #. %1$s: IF acct_form
31140 #. %2$s: IF account
31144 #. %6$s: IF delete_confirm
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31149 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31150 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31153 "Koha › Administrácia › Účty EDI %s %s › Upraviť účet %s "
31154 "› Pridať nový účet %s %s %s › Potvrdiť odstránenie účtu %s "
31156 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31157 #. %2$s: IF ( budget_id )
31158 #. %3$s: IF ( budget_name )
31159 #. %4$s: budget_name | html
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31167 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31170 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
31171 "%sPridať fond %s%s"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31175 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31176 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31181 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31182 msgstr "Koha › Administrácia › Polia vyhľadávania exemplárov"
31184 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31185 #. %2$s: IF ( itemtype )
31186 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31190 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31191 #. %8$s: IF ( total )
31192 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31194 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31197 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31202 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31203 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31204 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31206 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
31207 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
31208 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
31209 "%s› Údaje boli odstránené %s "
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31213 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31214 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31218 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31219 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31223 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31224 msgstr "Koha › Administrácia › Štatistika používania Kohy"
31226 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31227 #. %2$s: IF library
31229 #. %4$s: library.branchcode | html
31231 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31232 #. %7$s: library.branchcode | html
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31237 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31238 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31240 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
31241 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
31243 #. %1$s: IF ean_form
31248 #. %6$s: IF delete_confirm
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31253 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31254 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31255 "deletion of EAN %s "
31257 "Koha › Administrácia › Knižničné EAN %s %s › Zmeniť "
31258 "knižničné EAN %s › Pridať nové knižničné EAN %s %s %s › "
31259 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31264 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31265 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31269 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31270 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
31272 #. %1$s: IF ( total )
31273 #. %2$s: total | html
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31279 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31280 "Configuration OK!%s"
31282 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
31283 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
31285 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31286 #. %2$s: IF framework
31289 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31290 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31291 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31296 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31297 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31299 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
31300 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31305 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31307 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31311 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31312 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
31314 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31315 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31319 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31320 #. %7$s: code | html
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31325 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31326 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31327 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31329 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
31330 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
31331 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
31332 ""%s" %s "
31334 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31335 #. %2$s: IF ( categorycode )
31336 #. %3$s: categorycode | html
31340 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31341 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31342 #. %9$s: categorycode | html
31344 #. %11$s: categorycode | html
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31350 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31351 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31352 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31354 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
31355 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
31356 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
31358 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31359 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31363 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31364 #. %7$s: code | html
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31369 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31370 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31371 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31373 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
31374 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
31375 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31380 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31381 msgstr "Koha › Administrácia › Operátori SMS"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31385 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31386 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31390 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31391 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31395 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31396 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31400 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31401 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
31403 #. %1$s: IF op == 'edit'
31404 #. %2$s: PROCESS ServerType
31405 #. %3$s: server.servername | html
31407 #. %5$s: IF op == 'add'
31408 #. %6$s: PROCESS ServerType
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31413 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31414 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31416 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
31417 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
31419 #. %1$s: IF ( add_form )
31420 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31421 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31424 #. %6$s: action | html
31427 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31428 #. %10$s: tagsubfield | html
31430 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31432 #. %14$s: IF ( else )
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31437 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31438 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31439 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31440 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31442 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
31443 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
31444 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
31445 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31450 msgid "Koha › Authorities"
31451 msgstr "Koha › Autority"
31453 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31455 #. %3$s: authid | html
31456 #. %4$s: authtypetext | html
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31461 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31462 "for authority #%s (%s) %s "
31464 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
31465 "autorite #%s (%s) %s "
31467 #. %1$s: IF ( authid )
31468 #. %2$s: authid | html
31469 #. %3$s: authtypetext | html
31471 #. %5$s: authtypetext | html
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31476 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31479 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31484 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31485 msgstr "Koha › Autority › Výsledky vyhľadávania autorít"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31489 msgid "Koha › Authority details"
31490 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31494 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31495 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky vyhľadávania"
31497 #. %1$s: booksellername | html
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31500 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31501 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
31503 #. %1$s: biblio.title | html
31504 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31505 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31509 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31511 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
31514 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31516 #. %3$s: title | html
31517 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31518 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31524 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31527 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
31530 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31535 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31536 msgstr "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
31538 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31540 #. %3$s: bibliotitle | html
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31545 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31548 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
31551 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31553 #. %3$s: bibliotitle | html
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31558 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31560 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
31562 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31563 #. %2$s: IF ( query_desc )
31564 #. %3$s: query_desc | html
31566 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31567 #. %6$s: limit_desc | html
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31574 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31575 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31577 "Koha › Katalóg › %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s s "
31578 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31582 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31583 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené vyhľadávanie"
31585 #. %1$s: biblio.title | html
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31588 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31589 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
31591 #. %1$s: title | html
31592 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31593 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31597 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31598 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31602 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31603 msgstr "Koha › Katalóg › Vyhľadávanie exemplárov"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31607 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31608 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis vyhľadávania"
31610 #. %1$s: biblio.title | html
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31613 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31614 msgstr "Koha › Katalóg › Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31618 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31619 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31623 msgid "Koha › Cataloging"
31624 msgstr "Koha › Katalogizácia"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31628 msgid "Koha › Cataloging › "
31629 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
31631 #. %1$s: title | html
31632 #. %2$s: IF ( author )
31633 #. %3$s: author | html
31635 #. %5$s: biblionumber | html
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31639 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31641 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
31644 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31645 #. %2$s: title | html
31646 #. %3$s: biblionumber | html
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31652 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31655 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
31658 #. %1$s: bibliotitle | html
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31661 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31662 msgstr "Koha › Katalogizácia › Priložiť exemplár k %s"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31666 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31667 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31671 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31672 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31676 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31677 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31682 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31683 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31687 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31688 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31693 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31694 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31698 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31699 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31703 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31704 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31708 msgid "Koha › Choose adult category"
31709 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31714 msgid "Koha › Circulation"
31715 msgstr "Koha › Obeh"
31718 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31723 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31726 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
31730 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31734 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31735 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31739 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31740 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31744 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31745 msgstr "Koha › Obeh › Žiadosti o články"
31747 #. %1$s: title | html
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31750 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31751 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31755 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31756 msgstr "Domov › Obeh › Poznámky k výpožičke"
31758 #. %1$s: title | html
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31761 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31762 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31766 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31767 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31771 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31772 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31776 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31777 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
31779 #. %1$s: title | html
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31782 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31783 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31787 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31788 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31792 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31793 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31797 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31798 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
31800 #. %1$s: todaysdate | html
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31803 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31804 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31808 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31809 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31813 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31814 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
31816 #. %1$s: LoginBranchname | html
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31819 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31820 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31824 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31825 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
31827 #. %1$s: title | html
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31830 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31831 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31835 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31836 msgstr "Koha › Obeh › Vyžiadať článok"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31840 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31841 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31845 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31846 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31850 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31851 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31855 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31856 msgstr "Koha › Obeh › Presuny na prijatie"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31861 msgid "Koha › Course reserves"
31862 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
31864 #. %1$s: IF course_name
31865 #. %2$s: course_name | html
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31870 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31871 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31876 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31877 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
31879 #. %1$s: course.course_name | html
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31882 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31883 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
31885 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31890 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31891 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
31893 #. %1$s: patron.firstname | html
31894 #. %2$s: patron.surname | html
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31897 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31898 msgstr "Koha › Odstrániť čitateľa %s %s"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31902 msgid "Koha › Download cart"
31903 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31907 msgid "Koha › Download shelf"
31908 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
31910 #. %1$s: errno | html
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31913 msgid "Koha › Error %s"
31914 msgstr "Koha › Chyba %s"
31916 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31919 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31920 msgstr "Koha › Na doma › Detaily pre %s"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31924 msgid "Koha › ILL requests"
31925 msgstr "Koha › Žiadosti o MKV ›"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31929 msgid "Koha › Labels"
31930 msgstr "Koha › Etikety"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31934 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31935 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31939 msgid "Koha › Localization"
31940 msgstr "Koha › Lokalizácia"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31944 msgid "Koha › Patron search"
31945 msgstr "Koha › Vyhľadávanie čitateľa"
31947 #. %1$s: IF ( searching )
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31951 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31952 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky vyhľadávania%s"
31954 #. %1$s: title | html
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31957 msgid "Koha › Patrons › %s"
31958 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
31960 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31961 #. %2$s: IF ( opadd )
31962 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
31965 #. %6$s: IF (firstname)
31966 #. %7$s: firstname | html
31968 #. %9$s: IF (surname)
31969 #. %10$s: surname | html
31971 #. %12$s: IF categoryname
31972 #. %13$s: categoryname | html
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31989 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31990 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31993 "Koha › Čitatelia › %s %sPridať %sDuplikovať %s Upraviť %s "
31994 "čitateľa %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s"
31995 "%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s) %s "
31997 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32000 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32001 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
32003 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32004 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32008 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32009 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
32011 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32012 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32016 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32017 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Štatistika pre %s %s "
32019 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32020 #. %2$s: patron.firstname | html
32021 #. %3$s: patron.surname | html
32022 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32026 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32027 msgstr "Koha › Čitatelia › %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
32029 #. %1$s: IF ( newpassword )
32031 #. %3$s: patron.surname | html
32032 #. %4$s: patron.firstname | html
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32037 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32040 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
32041 "heslo pre %s, %s%s"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32045 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32046 msgstr "Koha › Čitatelia › Kľúče API"
32048 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32051 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32052 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
32054 #. %1$s: patron.firstname | html
32055 #. %2$s: patron.surname | html
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32058 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32059 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32063 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32064 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32068 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32069 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
32071 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32074 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32075 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
32077 #. %1$s: patron.firstname | html
32078 #. %2$s: patron.surname | html
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32081 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32082 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32086 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32087 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32091 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32092 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
32094 #. %1$s: borrowernumber | html
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32097 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32098 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
32100 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32103 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32104 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
32106 #. %1$s: patron.surname | html
32107 #. %2$s: patron.firstname | html
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32110 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32111 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32115 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32116 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32120 msgid "Koha › Reports"
32121 msgstr "Koha › Výkazy"
32123 #. %1$s: IF ( do_it )
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32129 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32130 "%s› Acquisitions statistics%s"
32132 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
32133 "%s› Štatistika akvizícií%s"
32135 #. %1$s: IF ( do_it )
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32141 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32142 "%s› Cash register statistics%s"
32144 "Koha › Výkazy %s› Štatistika pokladne › Výsledky"
32145 "%s› Štatistika pokladne%s"
32147 #. %1$s: IF ( do_it )
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32153 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32154 "%s› Catalog statistics%s"
32156 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
32157 "%s› Štatistika katalógu%s"
32159 #. %1$s: IF ( do_it )
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32165 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32166 "%s› Patrons statistics%s"
32168 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
32169 "%s› Štatistika čitateľov%s"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32173 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32174 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32178 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32179 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
32181 #. %1$s: IF ( do_it )
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32186 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32187 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32191 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32192 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32196 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32197 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
32199 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32200 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32201 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32202 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32203 #. %5$s: name | html
32204 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32206 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32207 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32208 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32209 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32210 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32211 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32216 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32217 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32218 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32219 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32220 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32221 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32222 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32223 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32224 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32226 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
32227 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
32228 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
32229 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
32230 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› "
32231 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
32232 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
32233 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
32234 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
32236 #. %1$s: IF ( do_it )
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32240 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32242 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32246 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32247 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32251 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32252 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32256 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32257 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
32259 #. %1$s: IF ( do_it )
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32264 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32266 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32271 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32272 msgstr "Koha › Výkazy › Objednávky podľa fondu"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32276 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32277 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32281 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32282 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32286 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32287 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32291 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32292 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32296 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32297 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
32299 #. %1$s: supplier | html
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32302 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32303 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
32305 #. For the first occurrence,
32306 #. %1$s: biblionumber | html
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32311 msgid "Koha › Serials %s"
32312 msgstr "Koha › Periodiká %s"
32314 #. %1$s: title | html
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32321 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32324 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
32325 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
32327 #. %1$s: IF ( modify )
32328 #. %2$s: bibliotitle | html
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32334 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32337 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
32340 #. %1$s: bibliotitle | html
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32343 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32344 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32348 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32349 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32353 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32354 msgstr "Koha › Periodiká › Vyhľadávanie v katalógu"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32358 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32359 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32363 msgid "Koha › Serials › Claims"
32364 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
32366 #. %1$s: subscriptionid | html
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32369 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32370 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32374 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32375 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32379 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32380 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32384 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32385 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32389 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32390 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32394 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32395 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32399 msgid "Koha › Serials › Search results"
32400 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32404 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32405 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
32407 #. %1$s: bibliotitle | html
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32410 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32411 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
32413 #. %1$s: bibliotitle | html
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32416 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32417 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32421 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32422 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32426 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32427 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík"
32429 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32432 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32433 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32437 msgid "Koha › Stock rotation"
32438 msgstr "Koha › Lokalizácia"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32442 msgid "Koha › Tools"
32443 msgstr "Koha › Nástroje"
32445 #. %1$s: IF ( do_it )
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32450 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32452 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
32454 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32457 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32458 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
32460 #. %1$s: IF ( del )
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32466 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32469 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
32470 "úprava exemplárov%s "
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32474 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32476 "Koha › Nástroje › Automatická zmena exemplárov podľa veku"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32480 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32481 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32485 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32486 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
32488 #. %1$s: IF step == 2
32490 #. %3$s: IF step == 3
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32495 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32496 "Confirm%s%s› Finished%s"
32498 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
32499 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32503 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32504 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32508 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32509 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32513 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32514 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32518 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32519 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
32521 #. %1$s: IF ( status )
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32527 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32528 "Comments awaiting moderation%s"
32530 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
32531 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32535 msgid "Koha › Tools › Export data"
32536 msgstr "Koha › Nástroje › Exportovať dáta"
32538 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32542 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32543 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32547 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32548 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32552 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32553 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
32555 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32558 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32559 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
32561 #. %1$s: IF batch_id
32562 #. %2$s: batch_id | html
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32568 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32571 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
32572 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32577 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32579 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
32581 #. %1$s: IF ( layout_id )
32582 #. %2$s: layout_id | html
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32588 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32591 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
32592 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
32594 #. %1$s: IF ( profile_id )
32595 #. %2$s: profile_id | html
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32601 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32604 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
32605 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
32607 #. %1$s: IF ( template_id )
32608 #. %2$s: template_id | html
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32614 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32615 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32617 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
32618 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32622 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32623 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
32625 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32626 #. %2$s: import_batch_id | html
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32631 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32634 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
32635 "› Dávka %s %s "
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32640 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32643 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
32644 "Porovnať zhodné záznamy"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32648 msgid "Koha › Tools › News"
32649 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32651 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32652 #. %2$s: IF ( modify )
32656 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32658 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32663 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32664 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32666 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
32667 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
32668 "Potvrdiť odstránenie%s"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32672 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32673 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32677 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32678 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
32680 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32683 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32684 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
32686 #. %1$s: IF batch_id
32687 #. %2$s: batch_id | html
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32693 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32694 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32696 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
32697 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32701 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32702 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
32704 #. %1$s: IF ( layout_id )
32705 #. %2$s: layout_id | html
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32711 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32712 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32714 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
32715 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
32717 #. %1$s: IF ( profile_id )
32718 #. %2$s: profile_id | html
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32724 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32725 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32727 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
32728 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
32730 #. %1$s: IF (template_id)
32731 #. %2$s: template_id | html
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32737 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32738 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32740 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
32741 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32746 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32749 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32754 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32755 msgstr "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov"
32758 #. %2$s: club.name | html
32760 #. %4$s: club_template.name | html
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32765 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32766 "Create a new %s club %s "
32768 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť klub %s "
32769 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
32771 #. %1$s: IF club_template
32772 #. %2$s: club_template.name | html
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32778 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32779 "%s %s Create a new club template %s "
32781 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť šablónu "
32782 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32786 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32788 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › Zápisy do klubu"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32792 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32793 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
32795 #. %1$s: list.name | html
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32799 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32801 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
32804 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32810 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32811 "New patron list %s "
32813 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
32814 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32818 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32819 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32823 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32824 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32828 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32829 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32833 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32834 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32838 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32839 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32843 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32844 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32848 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32849 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32853 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32854 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
32856 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32858 #. %3$s: editColTitle | html
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32863 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32864 "collection %s Edit collection %s %s "
32866 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
32867 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
32869 #. %1$s: colTitle | html
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32873 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32874 "’ Add or remove items"
32876 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
32877 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32882 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32885 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32889 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32890 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32894 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32895 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
32897 #. For the first occurrence,
32898 #. %1$s: IF ( do_it )
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32905 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32907 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
32908 "%sPrehľad menoviek%s"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32912 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32913 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32917 msgid "Koha › Tools › Upload"
32918 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32922 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32923 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32927 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32928 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
32930 #. %1$s: name | html
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32933 msgid "Koha › Vendor %s"
32934 msgstr "Koha › Predajca %s"
32936 #. %1$s: UNLESS ( language )
32938 #. %3$s: IF ( language )
32939 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32940 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32942 #. %7$s: IF ( problems )
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32949 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32950 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32953 "Koha › Internetový inštalátor › %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
32954 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
32955 "závislosti Perlu %s "
32957 #. %1$s: IF all_done
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32963 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32966 "Koha › Internetový inštalátor › %s Dokončiť %s Vytvoriť "
32967 "pravidlo obehu %s "
32969 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32971 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32972 #. %4$s: IF ( error )
32976 #. %8$s: IF ( default )
32977 #. %9$s: IF ( upgrading )
32981 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32983 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32985 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32987 #. %19$s: IF ( finish )
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32992 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32993 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32994 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32995 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32996 "Installation complete %s "
32998 "Koha › Internetový inštalátor › %s Nastavte databázu %s %s %s "
32999 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
33000 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
33001 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
33002 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33006 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33008 "Koha › Internetový inštalátor › Pridať kategóriu čitateľov"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33012 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33014 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33018 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33019 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33023 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33025 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33029 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33030 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33034 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33035 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33039 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33040 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33044 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33045 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33050 msgid "Koha administration"
33051 msgstr "Administrácia Kohy"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33056 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33057 "password unchanged."
33059 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
33060 "zostalo nezmenené."
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33065 msgid "Koha database schema"
33066 msgstr "Schéma databázy Koha"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33070 msgid "Koha development team"
33071 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33082 msgid "Koha field:"
33083 msgstr "Pole Kohy:"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33087 msgid "Koha full call number"
33088 msgstr "Plná signatúra Kohy"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33092 msgid "Koha history timeline"
33093 msgstr "História vývoja Kohy"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33097 msgid "Koha internal"
33098 msgstr "Koha vnútorné"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33103 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33104 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33105 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33108 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
33109 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
33110 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33114 msgid "Koha itemtype"
33115 msgstr "typ exemplára Koha"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33120 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33124 msgid "Koha module:"
33125 msgstr "Modul Kohy:"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33129 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33130 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33135 msgid "Koha offline circulation"
33136 msgstr "Obeh Kohy offline"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33140 msgid "Koha plugins"
33141 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33145 msgid "Koha release teams"
33146 msgstr "realizačný tím"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33150 msgid "Koha report library"
33151 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33155 msgid "Koha reports library"
33156 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33160 msgid "Koha staff client"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33170 msgid "Koha to MARC Mapping"
33171 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33177 msgid "Koha to MARC mapping"
33178 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33182 msgid "Koha version: "
33183 msgstr "Verzia Kohy: "
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33187 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33188 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33197 msgid "LC call number:"
33198 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33206 msgid "LC call number: "
33207 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33224 #. For the first occurrence,
33225 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33241 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33252 msgstr "LIBRISMARC"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33262 #. %1$s: batche.batch_id | html
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33265 msgid "Label Batch Number %s"
33266 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33270 msgid "Label batch"
33271 msgstr "Dávka etikiet"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33275 msgid "Label batches"
33276 msgstr "Dávky etikiet"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33286 msgid "Label creator"
33287 msgstr "Tvorba etikiet"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33291 msgid "Label for lib: "
33292 msgstr "Etiketa pre intranet: "
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33296 msgid "Label for opac: "
33297 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33301 msgid "Label height:"
33302 msgstr "Výška etikety:"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33306 msgid "Label number"
33307 msgstr "Číslo etikety"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33311 msgid "Label template"
33312 msgstr "Šablóna etikiet"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33316 msgid "Label templates"
33317 msgstr "Šablóny etikiet"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33321 msgid "Label width:"
33322 msgstr "Šírka etikety:"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33332 msgid "Labeled MARC"
33333 msgstr "Označkovaný MARC"
33335 #. %1$s: biblionumber | html
33336 #. %2$s: bibliotitle | html
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33339 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33340 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33379 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33380 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33384 msgid "Large print"
33385 msgstr "Veľké písmo"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33390 msgstr "Veľký text"
33392 #. For the first occurrence,
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33402 msgid "Last borrowed:"
33403 msgstr "Naposledy požičaný:"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33407 msgid "Last borrower:"
33408 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33412 msgid "Last changed:"
33413 msgstr "Posledná zmena:"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33417 msgid "Last checkout date:"
33418 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33422 msgid "Last claim date: "
33423 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33427 msgid "Last displayed"
33428 msgstr "Naposledy zobrazený"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33433 msgstr "Posledná úprava"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33438 msgid "Last import"
33439 msgstr "Posledná úprava"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33443 msgid "Last inventory date:"
33444 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33448 msgid "Last location"
33449 msgstr "Posledná lokácia"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33453 msgid "Last patron"
33454 msgstr "Prvý čitateľ"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33458 msgid "Last returned by:"
33459 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33464 msgstr "Naposledy spustený"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33471 msgstr "Naposledy evidovaný"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33476 msgstr "Naposledy evidovaný:"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33482 msgid "Last time a library used this pattern"
33483 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33487 msgid "Last update: "
33488 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33493 msgid "Last updated"
33494 msgstr "Posledná aktualizácia"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33499 msgid "Last updated:"
33500 msgstr "Posledná aktualizácia:"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33504 msgid "Last updated: "
33505 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33509 msgid "Last value "
33510 msgstr "Posledná hodnota "
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33519 msgstr "Oneskorený"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33524 msgid "Late orders"
33525 msgstr "Oneskorené objednávky"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33529 msgid "Latina (Latin)"
33530 msgstr "Latina (Latin)"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33534 msgid "Law reports and digests"
33535 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33543 msgstr "Rozloženie"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33549 msgstr "ID rozloženia"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33554 msgid "Layout name: "
33555 msgstr "Názov rozloženia: "
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33560 msgstr "Rozloženie: "
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33568 msgstr "Rozloženia"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33578 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33583 msgid "Leave a message"
33584 msgstr "Zanechajte odkaz"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33590 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33591 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33595 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33597 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33601 msgid "Left on order "
33602 msgstr "Ponechaný v objednávke "
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33607 msgid "Left page margin:"
33608 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33612 msgid "Left text margin:"
33613 msgstr "Ľavý okraj textu:"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33617 msgid "Legal articles"
33618 msgstr "Právnické články"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33622 msgid "Legal cases and case notes"
33623 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33628 msgstr "Vysvetlivky"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33632 msgid "Legislation"
33633 msgstr "Legislatíva"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33651 msgstr "Korešpondencia"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33662 msgid "LibLime, USA"
33663 msgstr "LibLime, USA"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33672 msgid "Librarian identity:"
33673 msgstr "Identita knihovníka:"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33678 msgid "Librarian interface"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33684 msgstr "Knihovník:"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33698 msgid "Libraries and groups "
33699 msgstr "Knižnice a skupiny "
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33703 msgid "Libraries informations: "
33704 msgstr "Informácie knižníc: "
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33708 msgid "Libraries limitation: "
33709 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33764 #. %1$s: branchcode | html
33765 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33768 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33769 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33779 msgid "Library EANs"
33780 msgstr "EAN kódy knižnice"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33784 msgid "Library URL: "
33785 msgstr "URL knižnice: "
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33789 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33790 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33794 msgid "Library branch"
33795 msgstr "Pobočka knižnice"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33801 msgid "Library code: "
33802 msgstr "Kód knižnice: "
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33806 msgid "Library created!"
33807 msgstr "Knižnica vytvorená!"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33814 msgid "Library groups"
33815 msgstr "Skupiny knižníc"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33819 msgid "Library is invalid."
33820 msgstr "Knižnica je neplatná."
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33825 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33827 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
33828 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33832 msgid "Library management"
33833 msgstr "Správa knižnice"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33837 msgid "Library name: "
33838 msgstr "Názov knižnice: "
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33842 msgid "Library of Congress"
33843 msgstr "Kongresová knižnica"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33847 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33852 msgid "Library of the patron:"
33853 msgstr "Knižnica čitateľa:"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33857 msgid "Library set-up"
33858 msgstr "Nastavenia knižnice"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33863 msgid "Library transfer limits"
33864 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33868 msgid "Library type: "
33869 msgstr "Typ knižnice: "
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33874 msgid "Library use"
33875 msgstr "Údaje knižnice"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33926 msgstr "Knižnica: "
33928 #. For the first occurrence,
33929 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33933 msgid "Library: %s"
33934 msgstr "Knižnica: %s"
33936 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
33937 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33940 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33941 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33945 msgid "Libriotech, Norway"
33946 msgstr "Libriotech, Norway"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33956 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33957 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33958 "items_batchmod is still required) "
33960 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33961 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33962 "vyžaduje items_batchmod)"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33966 msgid "Limit collection code to: "
33967 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33972 "Limit item modification to subfields defined in the "
33973 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33974 "is still required) "
33976 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33977 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33978 "vyžaduje edit_item)"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33982 msgid "Limit item type to: "
33983 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33988 msgid "Limit patron data access by group "
33989 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33994 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33995 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33996 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33998 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
33999 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
34000 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
34001 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34005 msgid "Limit to any of the following:"
34006 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34010 msgid "Limit to currently available items"
34011 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34016 msgstr "Obmedziť na:"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34023 msgstr "Obmedziť na: "
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34028 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34030 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34038 msgstr "Obmedzenia"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34046 #. For the first occurrence,
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34066 msgid "Link field to authorities"
34067 msgstr "Prepojiť pole na autority"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34071 msgid "Link to host item"
34072 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34086 msgid "List Fields"
34087 msgstr "Zoznam polí"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34092 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34094 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34098 msgid "List created."
34099 msgstr "Zoznam vytvorený."
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34103 msgid "List deleted."
34104 msgstr "Zoznam odstránený."
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34108 msgid "List fields"
34109 msgstr "Zoznam polí"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34113 msgid "List item price includes tax: "
34114 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34118 msgid "List member:"
34119 msgstr "Člen zoznamu:"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34125 msgstr "Názov zoznamu"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34129 msgid "List name will be file name with timestamp"
34130 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34134 msgid "List name: "
34135 msgstr "Názov zoznamu: "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34140 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34141 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34142 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34148 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34149 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34154 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34156 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34160 msgid "List of rules"
34161 msgstr "Zoznam pravidiel"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34171 msgid "List prices are: "
34172 msgstr "Cenníky sú: "
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34176 msgid "List prices:"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34181 msgid "List requests "
34182 msgstr "Uviesť žiadosti "
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34186 msgid "List updated."
34187 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34201 msgid "Lists that include this title: "
34202 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
34204 #. For the first occurrence,
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34243 msgstr "Načítavam "
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34248 msgid "Loading data..."
34249 msgstr "Načítavam údaje..."
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34253 msgid "Loading more results…"
34254 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34258 msgid "Loading new messaging defaults "
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34263 msgid "Loading page %s, please wait..."
34264 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34268 msgid "Loading records, please wait..."
34269 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34275 msgid "Loading, please wait..."
34276 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
34278 #. For the first occurrence,
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34288 msgstr "Načítavam..."
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34293 msgid "Loading... "
34294 msgstr "Načítavam... "
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34298 msgid "Loading... you may continue scanning."
34299 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34304 msgid "Loan period"
34305 msgstr "Výpožičná lehota"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34309 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34310 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34314 msgid "Loan period: "
34315 msgstr "Výpožičná lehota: "
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34320 msgstr "Lokálne použitie"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34324 msgid "Local catalog"
34325 msgstr "Miestny katalóg"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34329 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34330 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34334 msgid "Local number"
34335 msgstr "Miestne číslo"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34340 msgstr "Lokálne použitie"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34344 msgid "Local use preferences"
34345 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34350 msgid "Local use recorded"
34351 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34355 msgid "Local use recorded."
34356 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34361 msgstr "Miestne nastavenie:"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34366 msgstr "Miestne nastavenie: "
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34393 msgid "Location and availability"
34394 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34398 msgid "Location(s)"
34399 msgstr "Lokácia(e)"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34415 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34418 msgid "Location: %s"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34428 msgid "Lock budget: "
34429 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34443 msgstr "Prihlásiť sa"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34447 msgid "Log in as a different user"
34448 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34453 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34454 "from using any other OPAC functionality "
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34460 msgstr "Odhlásiť sa"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34466 msgstr "Zobrazovač denníkov"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34470 msgid "Logged in as:"
34471 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
34473 #. INPUT type=submit
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34476 msgstr "Prihlásiť sa"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34486 msgid "Look for existing records in catalog?"
34487 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34491 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34492 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34504 msgstr "Stratený preukaz"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34508 msgid "Lost card flag"
34509 msgstr "Príznak straty preukazu"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34517 msgstr "Stratený exemplár"
34519 #. %1$s: - CASE 'W' -
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34522 msgid "Lost item %s"
34523 msgstr "Stratené exempláre"
34525 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34528 msgid "Lost item fee refund %s"
34529 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
34531 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34534 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34535 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
34537 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34540 msgid "Lost item processing fee %s"
34541 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34545 msgid "Lost item returned"
34546 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34554 msgstr "Stratené exempláre"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34558 msgid "Lost items in staff client"
34559 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34563 msgid "Lost items in staff client: "
34564 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34570 msgstr "Stratené dňa"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34581 msgid "Lost status"
34582 msgstr "Stav straty"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34586 msgid "Lost status:"
34587 msgstr "Stav straty:"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34591 msgid "Lost status: "
34592 msgstr "Stav straty: "
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34597 msgstr "Stratené: "
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34606 msgid "Lower left X coordinate: "
34607 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34616 msgid "Lower left Y coordinate: "
34617 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34621 msgid "Lucida Console"
34622 msgstr "Lucida Console"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34627 msgstr "Māori"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34632 msgstr "MADS (XML)"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34660 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34661 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34665 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34666 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34672 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34673 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34682 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34683 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34687 msgid "MARC Card View"
34688 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
34690 #. %1$s: IF framework
34691 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34692 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34697 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34698 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34702 msgid "MARC Preview:"
34703 msgstr "Ukážka MARC:"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34708 msgstr "Náhľad MARC"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34713 msgid "MARC bibliographic framework"
34714 msgstr "Knižničný rámec MARC"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34719 msgid "MARC bibliographic framework test"
34720 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34733 msgid "MARC field: "
34734 msgstr "Pole MARC: "
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34741 msgid "MARC frameworks"
34742 msgstr "Rámce MARC"
34744 #. %1$s: marcflavour | html
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34747 msgid "MARC frameworks: %s"
34748 msgstr "Rámce MARC: %s"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34753 msgid "MARC modification templates"
34754 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
34756 #. %1$s: template_id | html
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
34759 msgid "MARC modification templates %s"
34760 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34765 msgid "MARC organization code"
34766 msgstr "Kód organizácie v MARC"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34781 msgid "MARC preview"
34782 msgstr "Ukážka MARC"
34784 #. %1$s: biblionumber | html
34785 #. %2$s: bibliotitle | html
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34788 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34789 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34793 msgid "MARC staging results :"
34794 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34799 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34800 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34801 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34808 msgid "MARC structure"
34809 msgstr "Štruktúra MARC"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34814 msgid "MARC subfield"
34815 msgstr "Podpole MARC"
34817 #. %1$s: tagfield | html
34818 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34819 #. %3$s: frameworkcode | html
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34825 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34827 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34833 msgid "MARC subfield: "
34834 msgstr "Podpole MARC: "
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34838 msgid "MARC with items"
34839 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34843 msgid "MARC without items"
34844 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34848 msgid "MARC21/USMARC"
34849 msgstr "MARC21/USMARC"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34865 msgid "MIT License"
34866 msgstr "MIT licencia"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34870 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34871 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34875 msgid "MIT licence"
34876 msgstr "MIT licencia"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34885 msgid "MIT license"
34886 msgstr "MIT licencia"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34892 msgstr "MODS (XML)"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34906 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34907 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34913 msgid "Main address"
34914 msgstr "Hlavná adresa"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34918 msgid "Main library"
34919 msgstr "Hlavná knižnica"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34927 msgid "Make a payment"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34933 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34934 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34935 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34937 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
34938 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
34939 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34944 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34945 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34946 "will not affect August 1-10 in other years."
34948 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
34949 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
34950 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34955 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34956 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34958 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
34959 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34963 msgid "Make budget active: "
34964 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34969 msgid "Make payment"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34975 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34976 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34978 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
34979 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34993 #. %1$s: total || 0 | html
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34997 msgstr "Otvorené (%s)"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35002 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35003 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35004 "used by any other software."
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35009 msgid "Mana KB token"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35014 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35015 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35020 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35021 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35022 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35023 "with Mana KB is shared under the "
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35029 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35030 "contact your site administrator. "
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35035 msgid "Mana search"
35038 #. %1$s: statuscode | html
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35041 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35046 msgid "Mana token: "
35047 msgstr "Spracovať "
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35059 msgstr "Spracovať "
35061 #. %1$s: rota.title | html
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35064 msgid "Manage %s items"
35065 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
35067 #. %1$s: rota.title | html
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35070 msgid "Manage %s stages"
35071 msgstr "Spravovať %s príprav"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35076 msgid "Manage API keys"
35077 msgstr "Spravovať kľúče API"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35081 msgid "Manage CSV export profiles"
35082 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35086 msgid "Manage CSV export profiles "
35087 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35091 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35092 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35096 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35101 msgid "Manage ILL request"
35102 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35106 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35107 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35111 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35112 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35116 msgid "Manage MARC modification templates"
35117 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35121 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35126 msgid "Manage OAI Sets"
35127 msgstr "Spravovať sady OAI"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35131 msgid "Manage OAI sets "
35132 msgstr "Spravovať sady OAI"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35136 msgid "Manage SMS cellular providers "
35137 msgstr "SMS operátor"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35141 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35146 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35147 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35152 msgid "Manage additional fields"
35153 msgstr "Dodatočné polia"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35158 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35159 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35165 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35166 "patron card layout."
35168 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
35169 "rozložení čitateľského preukazu."
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35173 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35174 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35178 msgid "Manage all funds "
35179 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35183 msgid "Manage audio alerts "
35184 msgstr "Spravovať rozpočty"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35188 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35189 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35193 msgid "Manage basket and order lines "
35194 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35198 msgid "Manage basket groups "
35199 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35203 msgid "Manage budget plannings "
35204 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35208 msgid "Manage budgets "
35209 msgstr "Spravovať rozpočty"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35214 msgid "Manage circulation rules "
35215 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35220 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35221 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35222 "manage_circ_rules is still required) "
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35227 msgid "Manage cities and towns "
35228 msgstr "Mestá a obce"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35232 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35233 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35237 msgid "Manage column configuration "
35238 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35242 msgid "Manage contracts "
35243 msgstr "Spravovať zmluvy"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35247 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35248 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35252 msgid "Manage custom fields for item search."
35253 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35257 msgid "Manage extended patron attributes "
35258 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35262 msgid "Manage frequencies "
35263 msgstr "Spravovať opakovanosť "
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35267 msgid "Manage funds "
35268 msgstr "Spravovať rozpočty"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35272 msgid "Manage global system preferences "
35273 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35278 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35279 "administrator email, and templates."
35281 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
35282 "E-mail administrátora a šablóny."
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35286 msgid "Manage housebound deliveries"
35287 msgstr "Spravovať donášku do domu"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35291 msgid "Manage housebound profile"
35292 msgstr "Spravovať profily na doma"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35297 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35298 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35302 msgid "Manage invoice files"
35303 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35307 msgid "Manage item circulation alerts "
35308 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35312 msgid "Manage item search fields "
35313 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35317 msgid "Manage item types "
35318 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
35320 #. %1$s: rota.title | html
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35323 msgid "Manage items assigned to "%s""
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35328 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35333 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35334 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35338 msgid "Manage libraries and library groups "
35339 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35343 msgid "Manage library EDI EANs"
35344 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35348 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35353 msgid "Manage lists of patrons."
35354 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35358 msgid "Manage marc modification templates "
35359 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35363 msgid "Manage numbering patterns "
35364 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35368 msgid "Manage orders"
35369 msgstr "Spravovať objednávky"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35373 msgid "Manage patron categories "
35374 msgstr "kategórie čitateľov"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35378 msgid "Manage patron clubs.."
35379 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35383 msgid "Manage patron image"
35384 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35388 msgid "Manage patrons fines and fees"
35389 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35394 msgid "Manage plugins"
35395 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35399 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35400 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35404 msgid "Manage purchase suggestions "
35405 msgstr "Nový návrh na nákup"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35409 msgid "Manage record matching rules "
35410 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35414 msgid "Manage request"
35415 msgstr "Spravovať žiadosť"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35419 msgid "Manage restrictions for accounts "
35420 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35424 msgid "Manage rotating collections"
35425 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35429 msgid "Manage rotating collections "
35430 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35435 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35437 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35442 msgid "Manage search engine configuration "
35443 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35447 msgid "Manage serial subscriptions"
35448 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35453 msgid "Manage staged MARC records"
35454 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
35456 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35457 #. %2$s: import_batch_id | html
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35461 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35462 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35466 msgid "Manage staged records"
35467 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35471 msgid "Manage stockrotation operations"
35472 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35477 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35480 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
35481 "IndependentBranches)"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35485 msgid "Manage suggestions"
35486 msgstr "Spracovať návrhy"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35490 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35491 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35495 msgid "Manage uploaded files ("
35496 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35500 msgid "Manage usage statistics settings "
35501 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35505 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35506 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35510 msgid "Manage vendors "
35511 msgstr "Spravovať predajcov"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35518 msgstr "Spracoval(a)"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35522 msgid "Managed by - on"
35523 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35531 msgid "Managed by:"
35532 msgstr "Spracoval(a):"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35537 msgid "Managed in tab: "
35538 msgstr "Spracované v záložke: "
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35542 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35544 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35550 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35552 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35557 msgid "Management date from:"
35558 msgstr "Dátum spracovania od:"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35562 msgid "Manager name"
35563 msgstr "Meno vedúceho"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35567 msgid "Managing library:"
35568 msgstr "Hlavná knižnica"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35578 msgid "Mandatory data added"
35579 msgstr "Povinné údaje pridané"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35586 msgid "Mandatory: "
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35592 msgid "Manual credit"
35593 msgstr "Manuálny kredit"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35597 msgid "Manual history:"
35598 msgstr "Manuálny výpis:"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35602 msgid "Manual history: "
35603 msgstr "Manuálny výpis: "
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35608 msgid "Manual invoice"
35609 msgstr "Manuálna faktúra"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35614 msgstr "Priradenie"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35618 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35621 #. %1$s: setName | html
35622 #. %2$s: setSpec | html
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35625 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35626 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
35628 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35631 msgid "Mappings for the %s"
35632 msgstr "Priradenia pre %s"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35636 msgid "Mappings have been saved"
35637 msgstr "Priradenia boli uložené"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35644 #. For the first occurrence,
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35654 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35657 #. INPUT type=submit
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35659 msgid "Mark item as lost"
35660 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
35662 #. INPUT type=submit
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35664 msgid "Mark lost and notify patron"
35665 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35671 msgid "Mark not seen"
35672 msgstr "Naposledy evidovaný"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35679 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
35681 #. INPUT type=submit
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35683 msgid "Mark seen and continue >>"
35684 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
35686 #. INPUT type=submit
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35688 msgid "Mark seen and quit"
35689 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35693 msgid "Mark selected as: "
35694 msgstr "Označiť zvolené ako: "
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35698 msgid "Mark the original budget as inactive"
35699 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35703 msgid "MassCat, USA"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35708 msgid "Match applied"
35709 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35713 msgid "Match check "
35714 msgstr "Kontrola zhody "
35716 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35719 msgid "Match check %s"
35720 msgstr "Kontrola zhody %s"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35724 msgid "Match check 1 | "
35725 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35729 msgid "Match details"
35730 msgstr "Podrobnosti o zhode"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35734 msgid "Match found"
35735 msgstr "Našla sa zhoda"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35739 msgid "Match point "
35740 msgstr "Bod zhody "
35742 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35745 msgid "Match point %s | "
35746 msgstr "Bod zhody %s | "
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35750 msgid "Match point 1 | "
35751 msgstr "Bod zhody 1 | "
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35755 msgid "Match points"
35756 msgstr "Body zhody"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35760 msgid "Match threshold: "
35761 msgstr "Prah zhody: "
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35770 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35771 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35776 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35777 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35781 msgid "Matching rule applied"
35782 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35786 msgid "Matching rule applied:"
35787 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35791 msgid "Matching rule code missing"
35792 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35797 msgid "Matching rule code: "
35798 msgstr "Kód pravidla zhody: "
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35809 msgid "Matchpoint components"
35810 msgstr "Zložky bodu zhody"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35827 msgid "Materials specified"
35828 msgstr "Špecifikované materiály"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35832 msgid "Materials specified:"
35833 msgstr "Špecifikované materiály:"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35842 msgid "Max length:"
35843 msgstr "Maximálna dĺžka:"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35848 msgid "Max. suspension duration (day)"
35849 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35853 msgid "Maximum Koha version"
35854 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35858 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35859 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
35861 #. For the first occurrence,
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35881 msgid "Memcached: "
35882 msgstr "Memcached: "
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35903 #. %1$s: error | html
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35906 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35907 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35911 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35916 msgid "Merge invoices"
35917 msgstr "Zlúčiť faktúry"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35921 msgid "Merge patron records"
35922 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
35924 #. INPUT type=submit
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35926 msgid "Merge patrons"
35927 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35932 msgid "Merge reference"
35933 msgstr "Zlúčiť odkaz"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35938 msgid "Merge selected"
35939 msgstr "Zlúčiť zvolené"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35943 msgid "Merge selected invoices"
35944 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35950 msgid "Merge selected patrons"
35951 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35956 msgid "Merging records"
35957 msgstr "Zlučovanie záznamov"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35961 msgid "Merging with authority: "
35962 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35972 msgid "Message body:"
35973 msgstr "Hlavná časť správy:"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35978 msgid "Message sent"
35979 msgstr "Správa bola odoslaná"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35983 msgid "Message subject:"
35984 msgstr "Predmet správy:"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35995 msgstr "Posielanie správ"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35999 msgid "Microsecond"
36000 msgstr "Mikrosekunda"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36004 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36005 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36009 msgid "Millisecond"
36010 msgstr "Milisekunda"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36020 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36022 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36026 msgid "Minimum Koha version"
36027 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
36029 #. %1$s: minPasswordLength | html
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36032 msgid "Minimum password length: %s"
36033 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36062 msgid "Missing (damaged)"
36063 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36071 msgid "Missing (lost)"
36072 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36080 msgid "Missing (never received)"
36081 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36089 msgid "Missing (sold out)"
36090 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36094 msgid "Missing control field contents"
36095 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36100 msgid "Missing issues"
36101 msgstr "Chýbajúce čísla"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36105 msgid "Missing issues:"
36106 msgstr "Chýbajúce čísla:"
36108 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36111 msgid "Missing issues: %s "
36112 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36116 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36117 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36121 msgid "Missing mandatory tag: "
36122 msgstr "Chýba povinná značka: "
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36131 msgid "Mobile phone number"
36132 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36137 msgid "Modal title"
36138 msgstr "Názov záznamu"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36142 msgid "Moderate patron comments "
36143 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36147 msgid "Moderate patron comments. "
36148 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36152 msgid "Moderate patron tags"
36153 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36157 msgid "Moderate patron tags "
36158 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36163 msgid "Modification date"
36164 msgstr "Dátum úpravy"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36169 msgid "Modification log"
36170 msgstr "Denník zmien"
36172 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36175 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36176 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
36178 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36181 msgid "Modified record matching rule "%s""
36182 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36191 #. %1$s: PROCESS ServerType
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36194 msgid "Modify %s server"
36195 msgstr "Zmeniť server %s"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36199 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36200 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36204 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36205 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36209 msgid "Modify a CSV profile"
36210 msgstr "Zmeniť profil CSV"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36214 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36215 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36219 msgid "Modify a city"
36220 msgstr "Zmeniť mesto"
36222 #. %1$s: authid | html
36223 #. %2$s: authtypetext | html
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36226 msgid "Modify authority #%s %s"
36227 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36231 msgid "Modify budget "
36232 msgstr "Zmeniť rozpočet "
36234 #. %1$s: budget_period_description | html
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36237 msgid "Modify budget '%s'"
36238 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
36240 #. %1$s: categorycode | html
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36243 msgid "Modify category %s"
36244 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36248 msgid "Modify classification source"
36249 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
36251 #. %1$s: contractname | html
36252 #. %2$s: booksellername | html
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36255 msgid "Modify contract %s for %s"
36256 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36260 msgid "Modify field"
36261 msgstr "Zmeniť pole"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36265 msgid "Modify filing rule"
36266 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36270 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36272 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36276 msgid "Modify holds priority "
36277 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36281 msgid "Modify item type"
36282 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36286 msgid "Modify items in a batch"
36287 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36291 msgid "Modify patron attribute type"
36292 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36296 msgid "Modify patrons in batch"
36297 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36301 msgid "Modify pattern"
36302 msgstr "Zmeniť schému"
36304 #. %1$s: label | html
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36307 msgid "Modify pattern: %s"
36308 msgstr "Zmeniť schému: %s"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36312 msgid "Modify printer"
36313 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36317 msgid "Modify record matching rule"
36318 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36324 msgid "Modify record using the following template: "
36325 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36329 msgid "Modify selected items"
36330 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
36332 #. INPUT type=button
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36334 msgid "Modify selected records"
36335 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36339 msgid "Modify splitting rule"
36340 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36344 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36345 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36357 msgid "Module current"
36358 msgstr "Aktuálny modul"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36363 msgid "Module upgrade needed"
36364 msgstr "Treba aktualizovať modul"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36381 #. For the first occurrence,
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36398 #. For the first occurrence,
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36415 msgstr "Mesiac/deň"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36436 msgid "More › Set permissions"
36437 msgstr "Viac › Nastaviť oprávnenia"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36441 msgid "More details"
36442 msgstr "Viac detailov"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36446 msgid "More documentation on defining key maps"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36453 msgstr "Viac zoznamov"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36457 msgid "More options"
36458 msgstr "Viac možností"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36476 msgid "Most-circulated items"
36477 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36490 msgstr "Posunúť nahor"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36494 msgid "Move action down"
36495 msgstr "Posunúť akciu nadol"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36499 msgid "Move action to bottom"
36500 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36504 msgid "Move action to top"
36505 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36509 msgid "Move action up"
36510 msgstr "Posunúť akciu nahor"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36514 msgid "Move alert down"
36515 msgstr "Posunúť signál nadol"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36519 msgid "Move alert to bottom"
36520 msgstr "Posunúť signál na spodok"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36524 msgid "Move alert to top"
36525 msgstr "Posunúť signál na vrch"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36529 msgid "Move alert up"
36530 msgstr "Posunúť signál nahor"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36534 msgid "Move hold down"
36535 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36539 msgid "Move hold to bottom"
36540 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36544 msgid "Move hold to top"
36545 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36549 msgid "Move hold up"
36550 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36554 msgid "Move remaining unspent funds"
36555 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36559 msgid "Move these patrons to the trash"
36560 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36564 msgid "Move to next position"
36565 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36570 msgid "Move to next stage "
36571 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36575 msgid "Move to previous position"
36576 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
36578 #. INPUT type=submit
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36580 msgid "Move unreceived orders"
36581 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36586 msgstr "Presunuté!"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36592 msgid "Multi receiving"
36593 msgstr "Viacnásobné prijatie"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36597 msgid "Musical recording"
36598 msgstr "Hudobný záznam"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36607 msgid "My checkouts"
36608 msgstr "Moje výpožičky"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36613 msgstr "Moja knižnica"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36617 msgid "MySQL data added"
36618 msgstr "Pridané údaje MySQL"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36622 msgid "MySQL version: "
36623 msgstr "Verzia MySQL: "
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36649 msgid "NOT CHECKED IN"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36654 msgid "NOT CHECKED IN "
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36668 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36671 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
36672 "nebude skopírované"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36677 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36678 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36680 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
36681 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36736 msgid "Name (any): "
36737 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36743 msgid "Name of day"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36750 msgid "Name of day (abbreviated)"
36751 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36757 msgid "Name of month"
36758 msgstr "Názov mesiaca"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36764 msgid "Name of month (abbreviated)"
36765 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36771 msgid "Name of season"
36772 msgstr "Názov obdobia"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36778 msgid "Name of season (abbreviated)"
36779 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36783 msgid "Name or ISSN: "
36784 msgstr "Názov alebo ISSN: "
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36788 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36789 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36793 msgid "Name or cardnumber:"
36794 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36798 msgid "Name the new definition"
36799 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36835 msgstr "Pod názvom:"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36851 msgstr "Pod názvom: "
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36855 msgid "Narrower Term"
36856 msgstr "Užší pojem"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36860 msgid "Near East University"
36861 msgstr "Near East University"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36865 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36866 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36870 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36871 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36873 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36877 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36878 "manual grant permissions\" "
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36916 #. %1$s: PROCESS ServerType
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36919 msgid "New %s server"
36920 msgstr "Nový server %s"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36925 msgid "New CSV profile"
36926 msgstr "Nový profil CSV"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36935 msgid "New ILL request"
36936 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36942 msgid "New ILL request "
36943 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36947 msgid "New SMS provider"
36948 msgstr "Nový operátor pre SMS"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36952 msgid "New SQL from Mana"
36953 msgstr "New SQL report"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36958 msgid "New SQL report"
36959 msgstr "New SQL report"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36963 msgid "New SRU server"
36964 msgstr "Nový server SRU"
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36968 msgid "New Z39.50 server"
36969 msgstr "Nový server Z39.50"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36973 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36978 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36983 msgid "New account "
36984 msgstr "Nový účet "
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
36989 msgstr "Nová akcia"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36994 msgstr "Nová pripomienka"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36998 msgid "New authority "
36999 msgstr "Nová autorita "
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37003 msgid "New authority type"
37004 msgstr "Nový typ autorít"
37006 #. %1$s: category | html
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37009 msgid "New authorized value for %s"
37010 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37015 msgstr "Nový košík"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37019 msgid "New basket group"
37020 msgstr "Nová skupina košíkov"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37024 msgid "New batch patron modification"
37025 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37029 msgid "New batch patrons modification"
37030 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37035 msgid "New batch record deletion"
37036 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37043 msgid "New batch record modification"
37044 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37050 msgstr "Nový rozpočet"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37054 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37055 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37063 msgstr "Nový preukaz"
37065 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37068 msgid "New card %s"
37069 msgstr "Nový preukaz"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37075 msgid "New category"
37076 msgstr "Nová kategória"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37080 msgid "New child record"
37081 msgstr "Nový analytický záznam"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37087 msgstr "Nové mesto"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37091 msgid "New classification source"
37092 msgstr "Nový zdroj triedenia"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37098 msgstr "Nový klub "
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37102 msgid "New club field"
37103 msgstr "Nové pole klubu"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37107 msgid "New club template"
37108 msgstr "Nová šablóna klubu"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37112 msgid "New collection"
37113 msgstr "Nová zbierka"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37118 msgid "New comment"
37119 msgstr "%s recenzií"
37121 #. %1$s: booksellername | html
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37124 msgid "New contract for %s"
37125 msgstr "Nová zmluva pre %s"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37134 msgid "New currency"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37139 msgid "New definition"
37140 msgstr "Nová definícia"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37144 msgid "New enrollment field"
37145 msgstr "Nové pole zápisného"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37150 msgstr "Nová položka"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37159 msgid "New field on next line"
37160 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37164 msgid "New filing rule"
37165 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37169 msgid "New framework"
37170 msgstr "Nový rámec"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37175 msgid "New frequency"
37176 msgstr "Nová opakovanosť"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37181 msgid "New from Z39.50/SRU"
37182 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
37184 #. %1$s: budget_period_description | html
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37187 msgid "New fund for %s"
37188 msgstr "Nový fond pre %s"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37193 msgid "New guided report"
37194 msgstr "Nová tvorba výkazov"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37199 msgstr "Nový exemplár"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37203 msgid "New item type"
37204 msgstr "Nový typ exemplára"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37208 msgid "New item type created!"
37209 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
37211 #. %1$s: label_batch | html
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37214 msgid "New label batch created: # %s "
37215 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37219 msgid "New library"
37220 msgstr "Nová knižnica"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37225 msgid "New line (\\n)"
37226 msgstr "Nový riadok (\\n)"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37232 msgstr "Nový zoznam"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37236 msgid "New macro..."
37237 msgstr "Nové makro..."
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37241 msgid "New notice "
37242 msgstr "Nové oznámenie"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37247 msgid "New numbering pattern"
37248 msgstr "Nová schéma číslovania"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37252 msgid "New password:"
37253 msgstr "Nové heslo:"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37257 msgid "New patron "
37258 msgstr "Nový čitateľ "
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37262 msgid "New patron attribute type"
37263 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37267 msgid "New patron list"
37268 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37272 msgid "New preference"
37273 msgstr "Nové nastavenie"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37278 msgid "New printer"
37279 msgstr "Nová tlačiareň"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37284 msgid "New purchase suggestion"
37285 msgstr "Nový návrh na nákup"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37291 msgstr "Nový záznam"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37295 msgid "New record "
37296 msgstr "Nový záznam "
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37300 msgid "New record matching rule"
37301 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37305 msgid "New report "
37306 msgstr "Nový výkaz "
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37310 msgid "New request"
37311 msgstr "Nová žiadosť"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37316 msgstr "Nová menovka"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37320 msgid "New routing list"
37321 msgstr "Nový distribučný zoznam"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37326 msgstr "Nové vyhľadávanie"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37330 msgid "New search field"
37331 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37340 msgid "New splitting rule"
37341 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37347 msgid "New subscription"
37348 msgstr "Nové predplatné"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37353 msgid "New subscription for this serial"
37354 msgstr "Nové predplatné"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37360 msgstr "Nová menovka"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37364 msgid "New template"
37365 msgstr "Nová šablóna"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37369 msgid "New username:"
37370 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37376 msgstr "Nová hodnota"
37378 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37379 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37380 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37381 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37383 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37390 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37394 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37395 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37400 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37401 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37406 msgstr "Nový predajca"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37420 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37428 #. For the first occurrence,
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37455 msgid "Next >>"
37456 msgstr "Ďalej >>"
37458 #. INPUT type=submit
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37470 msgid "Next available"
37471 msgstr "Ďalší dostupný"
37473 #. For the first occurrence,
37474 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37478 msgid "Next available %s item"
37479 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37484 msgid "Next issue publication date is not defined"
37485 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37489 msgid "Next issue publication date:"
37490 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
37492 #. INPUT type=button name=changepage_next
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37497 msgstr "Ďalšia strana"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37501 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37502 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37504 #. For the first occurrence,
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37563 msgstr "Poznámky: %s "
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37572 msgid "No (default)"
37573 msgstr "Žiaden (predvolené)"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37579 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37580 "ACQ, the items framework would be used"
37582 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
37583 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37588 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37589 "ACQ, the items framework would be used "
37591 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
37592 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
37594 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37597 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37598 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
37600 #. For the first occurrence,
37601 #. %1$s: booksellername | html
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37605 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37606 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
37608 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37611 msgid "No Item with barcode: %s"
37612 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37617 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37618 "frameworks supplied for English (en)"
37620 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37625 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37626 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37631 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37632 "searches will go through the whole record. Continue?"
37634 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
37635 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37645 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37646 "with the category TERM."
37648 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
37649 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37653 msgid "No action defined for the template. "
37654 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37659 msgid "No active currency is defined"
37660 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37664 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37665 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37670 msgid "No address stored."
37671 msgstr "Adresa sa neuvádza."
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37677 msgid "No and try to override system preferences"
37678 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37682 msgid "No authorities have been selected."
37683 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37688 msgid "No automatic renewal after"
37689 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37694 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37695 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37699 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37700 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37704 msgid "No categories have been defined. "
37705 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37724 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37726 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37732 msgid "No city stored."
37733 msgstr "Mesto sa neuvádza."
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37737 msgid "No claims notice defined. "
37738 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37742 msgid "No club templates defined."
37743 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37747 msgid "No clubs defined."
37748 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37753 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37756 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
37757 "sa zadefinuje klub."
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37761 msgid "No columns selected!"
37762 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37766 msgid "No comments have been approved."
37767 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37771 msgid "No comments to moderate."
37772 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37776 msgid "No cover image available"
37777 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37781 msgid "No data available in table"
37782 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
37784 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37787 msgid "No database named %s detected."
37788 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37792 msgid "No descriptions"
37793 msgstr "Bez popisov"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37798 msgid "No email stored."
37799 msgstr "E-mail sa neuvádza."
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37803 msgid "No entries to show"
37804 msgstr "Niet čo zobraziť"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37808 msgid "No files found."
37809 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37818 msgstr "Žiaden fond"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37822 msgid "No fund found"
37823 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37828 msgid "No fund selected."
37829 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37833 msgid "No funds to display for this search criteria"
37834 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37839 msgstr "Žiadna skupina"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37847 msgid "No holds allowed"
37848 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37852 msgid "No holds allowed:"
37853 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37858 msgid "No holds found."
37859 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37865 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37873 msgid "No holds on this record"
37874 msgstr "Priveľa rezervácií: "
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37880 msgid "No if settings allow it"
37881 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37887 msgstr "Bez obrázku: "
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37891 msgid "No images are currently available. "
37892 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37896 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37897 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37901 msgid "No item found"
37902 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
37904 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37907 msgid "No item found with barcode %s"
37908 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37912 msgid "No item matches this barcode"
37913 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37917 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37918 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37922 msgid "No item was selected"
37923 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37928 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37930 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
37933 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37936 msgid "No item with barcode: %s"
37937 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37942 msgstr "Bez exemplárov"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37947 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37948 "before adding items to a batch. "
37950 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
37951 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37956 msgid "No items are available"
37957 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
37959 #. %1$s: looptable.coltitle | html
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37962 msgid "No items for %s"
37963 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37969 msgid "No items found."
37970 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37974 msgid "No items were found by searching."
37975 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37979 msgid "No itemtype"
37980 msgstr "Bez typu exemplára"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37984 msgid "No keys defined for the current patron. "
37985 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
37987 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
37988 #. %2$s: BORERR | html
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37992 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37993 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37994 "should be specified."
37996 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
37997 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
37998 "obidvoje by malo byť špecifikované."
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38004 msgstr "Bez obmedzenia"
38006 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38009 msgid "No log found %s for "
38010 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38014 msgid "No mappings have been defined for this set"
38015 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38020 msgstr "Žiadna zhoda"
38022 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38023 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38026 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38027 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
38029 #. For the first occurrence,
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38033 msgid "No matches found"
38034 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38039 msgid "No matching notices found"
38040 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38044 msgid "No matching records found"
38045 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38049 msgid "No matching reports found"
38050 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38054 msgid "No missing issues found."
38055 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38059 msgid "No more renewals possible"
38060 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38064 msgid "No more renewals possible."
38065 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38070 msgstr "Bez oznámenia"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38074 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38079 msgid "No order selected"
38080 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38084 msgid "No orders yet"
38085 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38089 msgid "No outstanding charges"
38090 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38095 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38096 "(by default ILLLIBS category)."
38098 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
38099 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38103 msgid "No patron card numbers given."
38104 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38108 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38110 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38115 msgid "No patron matched "
38116 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38120 msgid "No patron may put this book on hold."
38121 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38125 msgid "No patron records have been actually removed"
38126 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38130 msgid "No patron records have been anonymized"
38131 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38135 msgid "No patron records have been removed"
38136 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38141 msgid "No patron with this name, please, try another"
38142 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38146 msgid "No pending baskets"
38147 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38151 msgid "No pending on-site checkout."
38152 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38157 msgid "No phone stored."
38158 msgstr "Telefón sa neuvádza."
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38163 msgid "No physical items for this record"
38164 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38168 msgid "No plugins installed"
38169 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38173 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38174 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38178 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38180 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38185 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38186 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38191 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38193 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38199 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38202 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
38203 "cez verejný katalóg"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38210 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38214 msgid "No printers defined."
38215 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38219 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38220 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38226 msgstr "Názov obdobia"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38231 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38234 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
38235 "záznamom vo Vašom katalógu."
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38239 msgid "No record was removed."
38240 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38244 msgid "No records have been selected."
38245 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38249 msgid "No records have been staged."
38250 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38254 msgid "No records imported"
38255 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38259 msgid "No records were modified. "
38260 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38265 msgid "No renewal before"
38266 msgstr "Nepredĺžiť pred"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38270 msgid "No renewal before %s"
38271 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38275 msgid "No results for your query"
38276 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38283 msgid "No results found"
38284 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38288 msgid "No results found for "
38289 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38293 msgid "No results found."
38294 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
38296 #. %1$s: IF ( query_desc )
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38299 msgid "No results match your search %sfor "
38300 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38304 msgid "No results match your search for "
38305 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38309 msgid "No results."
38310 msgstr "Žiadne výsledky."
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38315 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38316 "the samples supplied for English (en)"
38318 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
38319 "sa použijú vzorky pre English (en)"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38323 msgid "No saved reports match your criteria. "
38324 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38329 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38330 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38334 msgid "No system preferences matched your search for: "
38335 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38340 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38341 "your ILL partner library records. "
38343 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
38344 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38348 msgid "No temporary directory found."
38349 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38353 msgid "No transfers to receive"
38354 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38358 msgid "No valid patrons to merge were found."
38359 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38363 msgid "No warnings."
38364 msgstr "Bez upozornení."
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38368 msgid "No, I don't confirm"
38369 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
38371 #. INPUT type=submit
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38373 msgid "No, do not Delete"
38374 msgstr "Nie, neodstrániť"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38401 msgid "No, do not delete"
38402 msgstr "Nie, neodstraňovať"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38406 msgid "No, do not reset mappings"
38407 msgstr "Nie, neodstrániť"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38411 msgid "No, don't cancel (N)"
38412 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38416 msgid "No, don't check out (N)"
38417 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38422 msgid "No, don't close (N)"
38423 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38427 msgid "No, don't delete (N)"
38428 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38432 msgid "No, don't renew (N)"
38433 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38438 msgid "No, let me think about it"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38443 msgid "No, save as new record"
38444 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38455 msgid "No. of items:"
38456 msgstr "Počet exemplárov:"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38460 msgid "No. of times checked out"
38461 msgstr "Počet výpožičiek"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38465 msgid "No: Save as new authority"
38466 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38480 msgid "Non-fiction"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38485 msgid "Non-musical recording"
38486 msgstr "Nehudobná nahrávka"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38490 msgid "Non-public note"
38491 msgstr "Neverejná poznámka:"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38495 msgid "Non-public note:"
38496 msgstr "Neverejná poznámka:"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38500 msgid "Non-public notes"
38501 msgstr "Neverejné poznámky"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38544 msgid "None defined"
38545 msgstr "Nedefinované"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38549 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38550 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38555 msgid "None specified"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38560 msgid "None specified "
38561 msgstr "Žiaden neurčený "
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38565 msgid "Nonpublic note"
38566 msgstr "Neverejná poznámka"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38571 msgid "Nonpublic note:"
38572 msgstr "Neverejná poznámka:"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38576 msgid "Nonpublic note: "
38577 msgstr "Neverejná poznámka: "
38579 #. %1$s: internalnotes | html
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38582 msgid "Nonpublic note: %s"
38583 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38587 msgid "Nonpublic notes"
38588 msgstr "Neverejné poznámky"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38598 msgstr "Všedný deň"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38602 msgid "Normal text"
38603 msgstr "Normálny text"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38615 msgid "Normalization rule: "
38616 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38620 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38621 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38625 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38626 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38630 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38635 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38646 msgid "Not Installed %s"
38647 msgstr "Nenainštalovaný %s"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38651 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38652 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38656 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38657 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38662 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38665 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
38666 "označené ako 'ignorované'). "
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38675 msgid "Not allowed"
38676 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38680 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38681 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38685 msgid "Not allowed to delete own account"
38686 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38690 msgid "Not allowed: overdue"
38691 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38695 msgid "Not allowed: patron restricted"
38696 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38703 msgid "Not available"
38704 msgstr "Nedostupný"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38708 msgid "Not checked out since: "
38709 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38713 msgid "Not checked out."
38714 msgstr "Nevypožičaný."
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38723 msgid "Not for loan"
38724 msgstr "Nevypožičateľný"
38726 #. For the first occurrence,
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38731 msgid "Not for loan status"
38732 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38736 msgid "Not for loan status updated. "
38737 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38742 msgid "Not for loan: "
38743 msgstr "Nevypožičateľný: "
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38747 msgid "Not published"
38748 msgstr "Nepublikovaný"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38752 msgid "Not renewable"
38753 msgstr "Nepredĺžiteľné"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38759 msgstr "Naposledy evidovaný"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38779 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38781 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38786 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38788 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38793 msgid "Note about the accompanying materials: "
38794 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38798 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38799 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38803 msgid "Note for OPAC"
38804 msgstr "Poznámka pre OPAC"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38808 msgid "Note for staff"
38809 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38813 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38815 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38819 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38822 #. %1$s: CASE 'both'
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38826 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38827 "$KOHA_CONF file %s "
38829 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
38830 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
38833 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38834 #. %3$s: effective_caching_method | html
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38839 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38840 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38841 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38843 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
38844 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
38845 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
38847 #. %1$s: CASE # nowhere
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38851 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38852 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38853 "memcached config from ENV. %s "
38855 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
38856 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
38857 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38875 msgstr "Poznámka: "
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38880 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38881 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38882 "or slow your system down."
38884 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
38885 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
38886 "spomalí váš systém."
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38890 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38891 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38896 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38897 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38899 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
38900 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38905 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38907 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38912 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38917 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38919 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
38920 "rozbaľovacej ponuky"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38925 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38926 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38927 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38928 "the bibliographic record"
38930 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
38931 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
38932 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38936 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38937 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38969 #. For the first occurrence,
38970 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38974 msgid "Notes : %s "
38975 msgstr "Poznámky: %s "
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38980 msgid "Notes/Comments"
38981 msgstr "Poznámky/Recenzie"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39013 msgstr "Poznámky: "
39015 #. For the first occurrence,
39016 #. %1$s: reservenotes | html
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39022 msgstr "Poznámky: %s"
39024 #. %1$s: library.branchnotes | html
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39028 msgid "Notes: %s%s "
39029 msgstr "Poznámky: %s%s "
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39034 msgid "Nothing found."
39035 msgstr "Nič sa nenašlo."
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39039 msgid "Nothing found. "
39040 msgstr "Nič sa nenašlo. "
39042 #. For the first occurrence,
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39047 msgid "Nothing is selected."
39048 msgstr "Nič ste nezvolili."
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39052 msgid "Nothing to save"
39053 msgstr "Nie je čo uložiť"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39070 msgid "Notices & slips"
39071 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39075 msgid "Notification date"
39076 msgstr "Dátum upomienky"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39095 msgid "NoveList Select"
39096 msgstr "NoveList Select"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39101 msgid "Novelist Select: "
39102 msgstr "Novelist Select: "
39104 #. For the first occurrence,
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39120 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39121 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39123 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
39124 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39129 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39132 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39142 msgid "Num/Patrons"
39143 msgstr "Č./Čitatelia"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39166 msgid "Number of baskets"
39167 msgstr "Počet košíkov"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39171 msgid "Number of checkouts"
39172 msgstr "Počet výpožičiek"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39176 msgid "Number of checkouts by item type"
39177 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39182 msgid "Number of columns:"
39183 msgstr "Počet stĺpcov:"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39187 msgid "Number of copies of this item to add: "
39188 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
39190 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39193 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39194 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39198 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39199 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39203 msgid "Number of issues to display to staff:"
39204 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39208 msgid "Number of issues to display to staff: "
39209 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39213 msgid "Number of issues to display to the public: "
39214 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39218 msgid "Number of issues:"
39219 msgstr "Počet čísiel:"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39223 msgid "Number of items"
39224 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39228 msgid "Number of items added"
39229 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39233 msgid "Number of items deleted"
39234 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39238 msgid "Number of items displayed"
39239 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39243 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39244 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39248 msgid "Number of items replaced"
39249 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39253 msgid "Number of items to add"
39254 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39260 msgid "Number of libraries using this pattern"
39261 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39265 msgid "Number of months:"
39266 msgstr "Počet mesiacov:"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39270 msgid "Number of months: "
39271 msgstr "Počet mesiacov: "
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39275 msgid "Number of num:"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39280 msgid "Number of pages"
39281 msgstr "Počet strán"
39283 #. %1$s: LinesRead | html
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39286 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39287 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39291 msgid "Number of records added"
39292 msgstr "Počet pridaných záznamov"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39296 msgid "Number of records changed back"
39297 msgstr "Počet vrátených záznamov"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39301 msgid "Number of records deleted"
39302 msgstr "Počet odstránených záznamov"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39307 msgid "Number of records ignored"
39308 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39312 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39313 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39317 msgid "Number of records updated"
39318 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
39322 msgid "Number of renewals"
39323 msgstr "Počet predĺžení"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39328 msgid "Number of rows:"
39329 msgstr "Počet riadkov:"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39333 msgid "Number of students:"
39334 msgstr "Počet študentov:"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39338 msgid "Number of subscriptions: "
39339 msgstr "Hľadať v predplatných: "
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39343 msgid "Number of weeks:"
39344 msgstr "Počet týždňov:"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39348 msgid "Number of weeks: "
39349 msgstr "Počet týždňov: "
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39353 msgid "Number pattern:"
39354 msgstr "Schéma číslovania:"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39358 msgid "Number pattern: "
39359 msgstr "Schéma číslovania:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39368 msgid "Numbering calculation"
39369 msgstr "Výpočet číslovania"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39373 msgid "Numbering formula"
39374 msgstr "Vzorec číslovania"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39380 msgid "Numbering formula:"
39381 msgstr "Vzorec číslovania:"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39386 msgid "Numbering pattern"
39387 msgstr "Schéma číslovania"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39391 msgid "Numbering pattern:"
39392 msgstr "Schéma číslovania:"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39397 msgid "Numbering patterns"
39398 msgstr "Schémy číslovania"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39402 msgid "OAI set mappings"
39403 msgstr "Priradenia sád OAI"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39415 msgid "OAI sets configuration"
39416 msgstr "Nastavenie sád OAI"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39420 msgid "OAI xslt stylesheet"
39421 msgstr "OAI xslt stylesheet"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39430 msgid "OD/Checkouts"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39439 #. INPUT type=submit name=submit
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39506 #. %1$s: patron.firstname | html
39507 #. %2$s: patron.surname | html
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39510 msgid "OPAC - %s %s"
39511 msgstr "OPAC - %s %s"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39515 msgid "OPAC Info: "
39516 msgstr "OPAC info: "
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39520 msgid "OPAC and Koha news"
39521 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39525 msgid "OPAC info: "
39526 msgstr "OPAC info: "
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39532 msgstr "Poznámka OPAC"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39537 msgstr "Poznámka OPAC:"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39542 msgstr "Poznámka OPAC"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39546 msgid "OPAC tables"
39547 msgstr "Tabuľky OPAC"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39553 msgstr "Náhľad OPAC"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39558 msgstr "Náhľad OPAC:"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39562 msgid "OPAC/Staff login"
39563 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39573 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39576 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39589 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39590 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39599 msgid "OS version ('uname -a'): "
39600 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39614 msgid "Oblique title: "
39615 msgstr "Šikmý titul: "
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39622 #. For the first occurrence,
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39630 #. For the first occurrence,
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39643 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39644 "transactions, but patron and item information will not be available."
39646 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
39647 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39655 msgid "Offline circulation"
39656 msgstr "Obeh offline"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39660 msgid "Offline circulation file upload"
39661 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39686 msgstr "Stará hodnota"
39688 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39689 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39690 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39691 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39693 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39700 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39702 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
39704 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39705 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39710 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39711 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39729 msgstr "Rezervovaný"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39733 msgid "On hold due date:"
39734 msgstr "Termín predĺženia:"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39738 msgid "On hold for"
39739 msgstr "Zarezervovaný pre"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39744 msgid "On shelf holds allowed"
39745 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39749 msgid "On shelf holds allowed: "
39750 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39757 #. For the first occurrence,
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39762 msgid "On-site checkout"
39763 msgstr "Výpožička na mieste"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39767 msgid "On-site checkouts"
39768 msgstr "Výpožičky na mieste"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39772 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39773 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39783 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
39784 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
39785 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
39786 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
39787 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
39788 "the instructions."
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39793 msgid "One borrowernumber per line."
39794 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39798 msgid "One number per line."
39799 msgstr "Jedno číslo na riadok."
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39803 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39804 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39808 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39809 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39813 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39814 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39818 msgid "One result is available, press enter to select it."
39819 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39823 msgid "Online Public Access Catalog"
39824 msgstr "Online Public Access Catalog"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39828 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39829 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39833 msgid "Only KPZ file format is supported."
39834 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39839 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39840 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39845 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39847 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39853 msgstr "Iba exemplár "
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39858 msgstr "Iba exemplár:"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39862 msgid "Only items currently available:"
39863 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39867 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39868 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39872 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39874 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39879 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39880 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39883 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
39884 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
39885 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39890 msgstr "Poznámka Opacu"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39894 msgid "Opac notes:"
39895 msgstr "Poznámka Opacu:"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39904 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39908 msgstr "Otvorené (%s)"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39912 msgid "Open Document Spreadsheet"
39913 msgstr "Hárok Open Document"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39917 msgid "Open fresh record"
39918 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39926 msgid "Open in new window"
39927 msgstr "Otvoriť v novom okne"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39931 msgid "Open in new window."
39932 msgstr "Otvoriť v novom okne."
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39937 msgstr "Otvoriť dňa:"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39946 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39947 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39951 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39952 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39957 msgstr "Otvorený dňa:"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39966 msgid "Optional data added"
39967 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39971 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39973 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39977 msgid "Optional module missing"
39978 msgstr "Chýba voliteľný modul"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39991 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39993 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39998 msgid "Or enter a list of record numbers"
39999 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40003 msgid "Or list barcodes one by one"
40004 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40008 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40009 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40013 msgid "Or scan items one by one"
40014 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40019 msgid "Or select a list of records"
40020 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40025 msgid "Or use a patron list"
40026 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40042 msgstr "Objednávka"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40048 msgstr "Objednávka "
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40053 msgstr "ID objednávky:"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40058 msgstr "ID objednávky:"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40065 msgid "Order acquisition"
40066 msgstr "Objednať akvizíciu"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40071 msgstr "Náklad na objednávku"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40075 msgid "Order cost search"
40076 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40081 msgstr "Dátum objednávky"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40086 msgid "Order date:"
40087 msgstr "Dátum objednávky:"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40092 msgid "Order from external source"
40093 msgstr "Objednať z externého zdroja"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40100 msgstr "Riadok objednávky"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40105 msgid "Order line (parent)"
40106 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40110 msgid "Order line search"
40111 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40116 msgid "Order line:"
40117 msgstr "Riadok objednávky:"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40122 msgstr "Náklad na objednávku"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40128 msgid "Order number"
40129 msgstr "Číslo objednávky"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40133 msgid "Order status: "
40134 msgstr "Stav objednávky: "
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40139 msgid "Order this one"
40140 msgstr "Objednať tento"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40144 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40145 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40150 msgstr "Objednávka: "
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40166 msgid "Ordered amount:"
40167 msgstr "Objednané množstvo:"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40171 msgid "Ordered by the library"
40172 msgstr "Objednané knižnicou"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40177 msgid "Ordered by: "
40178 msgstr "Vytvoril(a): "
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40183 msgid "Ordering information"
40184 msgstr "Informácia o objenávaní"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40188 msgid "Ordernumber"
40189 msgstr "Číslo objednávky"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40195 msgstr "Objednávky"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40200 msgid "Orders are standing:"
40201 msgstr "Objednávky stoja:"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40208 msgid "Orders by fund"
40209 msgstr "Objednávky podľa fondu"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40213 msgid "Orders enabled: "
40214 msgstr "Zapnuté objednávky: "
40216 #. %1$s: booksellerfromname | html
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40219 msgid "Orders for %s"
40220 msgstr "Objednávky pre %s"
40222 #. %1$s: current_budget_name | html
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40225 msgid "Orders for fund '%s'"
40226 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40230 msgid "Orders from:"
40231 msgstr "Objednávky od:"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40236 msgid "Orders search"
40237 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40241 msgid "Orders with uncertain prices"
40242 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40246 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40247 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40251 msgid "Orex Digital, Spain"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40258 msgid "Organization"
40259 msgstr "Organizácia"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40263 msgid "Organization #:"
40264 msgstr "Organizácia #:"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40268 msgid "Organization name: "
40269 msgstr "Názov organizácie: "
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40273 msgid "Organize by: "
40274 msgstr "Organizovať podľa: "
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40283 msgid "Original message, rendered:"
40284 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40288 msgid "Original order line"
40289 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40293 msgid "Original version"
40294 msgstr "Pôvodná verzia"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40298 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40299 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40310 msgid "Other action"
40311 msgstr "Ostatné akcie"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40315 msgid "Other course reserves"
40316 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40321 msgstr "Ostané údaje"
40323 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40326 msgid "Other holdings (%s)"
40327 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40331 msgid "Other holdings:"
40332 msgstr "Ďalšie exempláre:"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40337 msgstr "Ďalšie meno"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40341 msgid "Other names"
40342 msgstr "Ďalšie mená"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40346 msgid "Other options (choose one)"
40347 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40352 msgid "Other phone"
40353 msgstr "Ďalší telefón"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40358 msgid "Other phone: "
40359 msgstr "Ďalší telefón: "
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40365 msgstr "Ostatné..."
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40386 msgid "Output format"
40387 msgstr "Výstupný formát"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40391 msgid "Output format "
40392 msgstr "Výstupný formát "
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40396 msgid "Output format:"
40397 msgstr "Výstupný formát:"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40401 msgid "Output to a file named: "
40402 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40413 msgid "Outstanding"
40414 msgstr "Neuhradené"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40418 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40419 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40424 msgid "OverDrive library authnames"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40435 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40436 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40441 msgid "Overdue notice required: "
40442 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40447 msgid "Overdue notice/status triggers"
40448 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40453 msgid "Overdue report"
40454 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40466 msgid "Overdues with fines"
40467 msgstr "Omeškania s pokutou"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40471 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40472 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40480 msgid "Override and renew"
40481 msgstr "Obísť a predĺžiť"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40485 msgid "Override blocked renewals "
40486 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40491 msgid "Override limit and renew"
40492 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40496 msgid "Override renewal restrictions:"
40497 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40501 msgid "Override restriction temporarily"
40502 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40506 msgid "Overwrite the existing one with this"
40507 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40520 msgstr "Iba vlastník"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40527 msgstr "Vlastník: "
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40546 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40547 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40551 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40552 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40556 msgid "Packaging manager:"
40557 msgstr "Správca balenia:"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40562 msgid "Page height:"
40563 msgstr "Výška strany:"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40567 msgid "Page side: "
40568 msgstr "Strana hárku: "
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40573 msgid "Page width:"
40574 msgstr "Šírka strany:"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40592 msgid "Paid for (unused)"
40593 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40598 msgstr "Zaplatené?:"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40624 msgid "Partially received"
40625 msgstr "Čiastočne prijatá"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40636 msgid "Password Updated"
40637 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40641 msgid "Password change in OPAC: "
40642 msgstr "Skryť v OPACu: "
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40646 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40647 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40651 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40652 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40656 msgid "Password is too short"
40657 msgstr "Heslo je príliš krátke"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40661 msgid "Password is too weak"
40662 msgstr "Heslo je príliš slabé"
40664 #. For the first occurrence,
40665 #. %1$s: minPasswordLength | html
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40669 msgid "Password must be at least %s characters long."
40670 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40674 msgid "Password must contain at least %s characters"
40675 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40680 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40683 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40690 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40692 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40698 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40699 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40703 msgid "Password reset in OPAC: "
40704 msgstr "Skryť v OPACu: "
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40722 msgid "Passwords do not match"
40723 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40728 msgid "Passwords do not match."
40729 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40733 msgid "Passwords will be displayed as text"
40734 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40738 msgid "Patent document"
40739 msgstr "Patentový dokument"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40765 msgstr "Čitateľ #:"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40769 msgid "Patron '%s' added."
40770 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40774 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40775 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40780 msgstr "ID čitateľa:"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40784 msgid "Patron account flags"
40785 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40789 msgid "Patron activity"
40790 msgstr "Aktivita čitateľa"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40795 msgid "Patron attribute type code: "
40796 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40803 msgid "Patron attribute types"
40804 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40810 msgid "Patron attributes"
40811 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40815 msgid "Patron attributes: "
40816 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40827 msgid "Patron card creator"
40828 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40832 msgid "Patron card number"
40833 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40843 msgid "Patron categories"
40844 msgstr "Kategórie čitateľov"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40857 msgid "Patron category"
40858 msgstr "Kategória čitateľov"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40862 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40863 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40867 msgid "Patron category created!"
40868 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40872 msgid "Patron category:"
40873 msgstr "Kategória čitateľov:"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40880 msgid "Patron category: "
40881 msgstr "Kategória čitateľov: "
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40891 msgid "Patron clubs"
40892 msgstr "Kluby čitateľov"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40896 msgid "Patron count"
40897 msgstr "Počítanie čitateľov"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40901 msgid "Patron details"
40902 msgstr "Detaily o čitateľovi"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40906 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40907 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40911 msgid "Patron expires soon"
40912 msgstr "Zoznamy čitateľov"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40916 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40917 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40921 msgid "Patron flags:"
40922 msgstr "Príznaky čitateľov:"
40924 #. %1$s: charges | $Price
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40927 msgid "Patron has %s in fines."
40928 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
40930 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40933 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40934 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
40936 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40939 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40940 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
40942 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40943 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40947 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40948 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
40950 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40951 #. %2$s: creditsamount | $Price
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40955 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40956 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
40958 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40961 msgid "Patron has a restriction until %s."
40962 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
40964 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40969 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40972 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
40978 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40979 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
40981 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40984 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40985 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40989 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40990 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40994 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40995 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40999 msgid "Patron has nothing checked out."
41000 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41005 msgid "Patron has nothing on hold."
41006 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
41008 #. %1$s: fines | $Price
41009 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41012 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41013 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
41015 #. %1$s: fines | html
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41018 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41019 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
41021 #. For the first occurrence,
41022 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41026 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41027 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
41029 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41032 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41033 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41038 msgid "Patron has previously checked out this title"
41039 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41043 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41044 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41048 msgid "Patron has restrictions"
41049 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41053 msgid "Patron holds"
41054 msgstr "Rezervácie čitateľov"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41058 msgid "Patron image failed to upload"
41059 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41063 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41064 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41068 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41069 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
41071 #. For the first occurrence,
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41079 msgid "Patron is RESTRICTED"
41080 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41084 msgid "Patron is an adult"
41085 msgstr "Čitateľ je dospelý"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41090 msgid "Patron is currently unrestricted."
41091 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41095 msgid "Patron is not notified."
41096 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41101 msgid "Patron is restricted"
41102 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41106 msgid "Patron is restricted."
41107 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41111 msgid "Patron library"
41112 msgstr "Knižnica čitateľov"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41118 msgid "Patron list: "
41119 msgstr "Zoznam čitateľov: "
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41127 msgid "Patron lists"
41128 msgstr "Zoznamy čitateľov"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41132 msgid "Patron lists:"
41133 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41138 msgid "Patron messaging preferences"
41139 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41145 msgid "Patron name"
41146 msgstr "Meno čitateľa"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41151 msgid "Patron not found"
41152 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41156 msgid "Patron not found."
41157 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41162 msgid "Patron not found. "
41163 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41167 msgid "Patron not found:"
41168 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41172 msgid "Patron note"
41173 msgstr "Poznámka čitateľa"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41177 msgid "Patron notes"
41178 msgstr "Poznámky čitateľa"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41184 msgid "Patron notes:"
41185 msgstr "Poznámky čitateľa:"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41189 msgid "Patron notification:"
41190 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41195 msgid "Patron notification: "
41196 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
41198 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41199 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41201 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41203 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41205 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41211 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41212 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41216 msgid "Patron number: "
41217 msgstr "Číslo čitateľa: "
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41221 msgid "Patron records merged into "
41222 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41226 msgid "Patron records were last synced on: "
41227 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41231 msgid "Patron request"
41232 msgstr "Žiadosť čitateľa"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41236 msgid "Patron restrictions"
41237 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41241 msgid "Patron search: "
41242 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41246 msgid "Patron selection"
41247 msgstr "Výber čitateľa"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41252 msgid "Patron sort 1"
41253 msgstr "Čitateľ sort 1"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41258 msgid "Patron sort 2"
41259 msgstr "Čitateľ sort 2"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41263 msgid "Patron status"
41264 msgstr "Stav čitateľa"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41269 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41270 "out. Ensure you are working with the right patron."
41272 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
41273 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
41275 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41278 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41279 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
41281 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41284 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41285 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
41287 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41290 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41291 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
41293 #. For the first occurrence,
41294 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41295 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41297 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41301 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41302 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41307 msgid "Patron's address in doubt"
41308 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41316 msgid "Patron's address is in doubt"
41317 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41321 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41322 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41327 msgid "Patron's address is in doubt."
41328 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
41330 #. %1$s: age_low | html
41331 #. %2$s: age_high | html
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41334 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41335 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41339 msgid "Patron's card has been reported lost."
41340 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
41342 #. %1$s: IF ( expiry )
41343 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41347 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41349 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41354 msgid "Patron's card is expired"
41355 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41359 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41360 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41364 msgid "Patron's card is expired."
41365 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41371 msgid "Patron's card is lost"
41372 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41376 msgid "Patron's card is lost."
41377 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
41379 #. For the first occurrence,
41380 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41384 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41386 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
41389 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41392 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41393 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
41395 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41396 #. %2$s: IF noissues
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41399 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41400 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
41402 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41403 #. %2$s: patron.branchcode | html
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41406 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41407 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41411 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41412 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41430 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41431 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41433 #. %1$s: patronlistname | html
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41436 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41437 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41485 msgid "Patrons › New patron"
41486 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41493 msgid "Patrons and circulation"
41494 msgstr "Čitatelia a obeh"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41498 msgid "Patrons found for: "
41499 msgstr "Nájdení čitatelia: "
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41503 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41504 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
41506 #. %1$s: batch_id | html
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41509 msgid "Patrons in batch number %s"
41510 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41514 msgid "Patrons in list"
41515 msgstr "Čitatelia na zozname"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41520 msgid "Patrons requesting modifications"
41521 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41527 msgid "Patrons statistics"
41528 msgstr "Štatistika čitateľov"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41532 msgid "Patrons tables"
41533 msgstr "Tabuľky čitateľov"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41537 msgid "Patrons to be added"
41538 msgstr "Čitatelia na pridanie"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41542 msgid "Patrons using this provider"
41543 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41548 msgid "Patrons who haven't checked out"
41549 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41553 msgid "Patrons with holds"
41554 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41559 msgid "Patrons with no checkouts"
41560 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41568 msgid "Patrons with the most checkouts"
41569 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41573 msgid "Pattern name:"
41574 msgstr "Názov schémy:"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41583 msgid "Pay all fines"
41584 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
41586 #. INPUT type=submit name=paycollect
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41589 msgstr "Zaplatiť sumu"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41593 msgid "Pay an amount toward all fines"
41594 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41598 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41599 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41603 msgid "Pay an individual fine"
41604 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41609 msgstr "Zaplatiť pokutu"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41614 msgstr "Zaplatiť položky"
41616 #. %1$s: patron.firstname | html
41617 #. %2$s: patron.surname | html
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41620 msgid "Pay fines for %s %s"
41621 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
41623 #. INPUT type=submit name=payselected
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41625 msgid "Pay selected"
41626 msgstr "Zaplatiť zvolené"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41636 #. For the first occurrence,
41637 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41644 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41647 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41650 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41653 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41656 #. %1$s: - CASE 'N' -
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41659 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41664 msgid "Payment note"
41665 msgstr "Poznámka o platbe"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41670 msgid "Payment type: "
41671 msgstr "Typ platby: "
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41688 msgstr "Nevybavené"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41693 msgstr "Nevybavené ("
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41697 msgid "Pending discharge requests"
41698 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41702 msgid "Pending holds"
41703 msgstr "Nevybavené rezervácie"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41707 msgid "Pending modifications:"
41708 msgstr "Nevybavené zmeny:"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41713 msgid "Pending offline circulation actions"
41714 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41720 msgid "Pending on-site checkouts"
41721 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41727 msgid "Pending order"
41728 msgstr "Nevybavená objednávka"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41732 msgid "Pending orders"
41733 msgstr "Nevybavené objednávky"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41737 msgid "Pending suggestions"
41738 msgstr "Nevybavené návrhy"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41742 msgid "Pending tags"
41743 msgstr "Nevybavené menovky"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41747 msgid "Perform a new search"
41748 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41752 msgid "Perform batch deletion of items "
41753 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41757 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41758 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41762 msgid "Perform batch modification of items "
41763 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41767 msgid "Perform batch modification of patrons "
41768 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41772 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41773 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41777 msgid "Perform inventory of your catalog"
41778 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41782 msgid "Perform inventory of your catalog "
41783 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41788 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41789 "the AutoSelfCheckID "
41791 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
41792 "zhodným AutoSelfCheckID"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41799 #. %1$s: IF budget_period_total
41800 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41804 msgid "Period allocated %s%s%s "
41805 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41809 msgid "Periodicity"
41810 msgstr "Periodicita"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41814 msgid "Perl @INC: "
41815 msgstr "Perl @INC: "
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41819 msgid "Perl interpreter: "
41820 msgstr "Perl interpreter: "
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41825 msgid "Perl modules"
41826 msgstr "moduly Perl"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41830 msgid "Perl version: "
41831 msgstr "Verzia Perlu: "
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41835 msgid "Permanent library"
41836 msgstr "Permanentná knižnica"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41840 msgid "Permanent shelving location"
41841 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41845 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41846 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41850 msgid "Permanently delete these patrons"
41851 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
41853 #. %1$s: library.branchphone | html
41855 #. %3$s: IF library.branchfax
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41858 msgid "Ph: %s%s %s "
41859 msgstr "Tel: %s%s %s "
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41871 msgid "Phone number"
41872 msgstr "Telefónne číslo"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41889 msgid "Physical address: "
41890 msgstr "Fyzická adresa: "
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41894 msgid "Physical details:"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41899 msgid "Physical form designators"
41902 #. INPUT type=submit name=pick
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41909 msgid "Pick up location"
41910 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41916 msgstr "Vyzdvihnutie v"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41921 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41928 msgid "Pickup library"
41929 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41933 msgid "Pickup library is different. "
41934 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41938 msgid "Pickup library:"
41939 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41943 msgid "Pickup location"
41944 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41948 msgid "Pickup location: "
41949 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41960 msgstr "Zvislá čiara (|)"
41962 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41963 #. %2$s: title | html
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41966 msgid "Place a hold on %s%s"
41967 msgstr "Zarezervovať %s%s"
41969 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41972 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41973 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41977 msgid "Place and modify holds for patrons"
41978 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
41980 #. %1$s: biblio.title | html
41981 #. %2$s: patron.firstname | html
41982 #. %3$s: patron.surname | html
41983 #. %4$s: patron.cardnumber | html
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41986 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41987 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42006 msgstr "Zarezervovať"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42010 msgid "Place hold "
42011 msgstr "Zarezervovať "
42013 #. For the first occurrence,
42014 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42015 #. %2$s: holdfor_surname | html
42016 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42022 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42023 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42027 msgid "Place hold on this item?"
42028 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42032 msgid "Place hold?"
42033 msgstr "Zarezervovať?"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42037 msgid "Place holds for patrons "
42038 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42042 msgid "Place of publication"
42043 msgstr "Miesto publikovania"
42045 #. INPUT type=submit
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42047 msgid "Place request"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42052 msgid "Place request with partner libraries"
42053 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42065 msgstr "Zadaný dňa"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42072 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42076 msgstr "Plánovať podľa %s"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42080 msgid "Plan by item types"
42081 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42085 msgid "Plan by libraries"
42086 msgstr "Plán podľa knižníc"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42090 msgid "Plan by months"
42091 msgstr "Plán podľa mesiacov"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42095 msgid "Planned date"
42096 msgstr "Plánovaný dátum"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42102 msgstr "Plánovanie"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42107 msgstr "Plánovanie "
42109 #. %1$s: budget_period_description | html
42110 #. %2$s: authcat | html
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42113 msgid "Planning for %s by %s"
42114 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42118 msgid "Plano Independent School, USA"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42124 msgstr "Prehrať médiá"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42129 msgstr "Prehrať zvuk"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42133 msgid "Please add a library"
42134 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42138 msgid "Please add a patron category"
42139 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42144 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42147 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
42148 "alebo hľadaním exemplára."
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42152 msgid "Please check at least one action"
42153 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42157 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42159 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
42161 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42167 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42168 "less than 30 days. %s %s "
42170 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
42171 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42175 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42176 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42180 msgid "Please choose a file to upload"
42181 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42185 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42186 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42190 msgid "Please choose a vendor."
42191 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42195 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42196 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42200 msgid "Please choose at least one external target"
42201 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42205 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42206 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42210 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42211 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42217 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42218 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42220 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
42221 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42225 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42227 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42231 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42232 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42237 msgid "Please confirm checkout"
42238 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42242 msgid "Please confirm subscription deletion"
42243 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42247 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42248 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42252 msgid "Please contact your system administrator"
42253 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42257 msgid "Please correct these errors. "
42258 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42262 msgid "Please create the database before continuing."
42263 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42267 msgid "Please define one"
42268 msgstr "Definujte jedno prosím"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42272 msgid "Please delete %d character(s)"
42273 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42277 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42278 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42282 msgid "Please enable Javascript:"
42283 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42287 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42289 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42293 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42295 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42299 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42300 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42304 msgid "Please enter %n or more characters"
42305 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42309 msgid "Please enter a "
42310 msgstr "Zadajte prosím "
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42314 msgid "Please enter a date!"
42315 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42319 msgid "Please enter a name for this pattern"
42320 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42326 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42327 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42331 msgid "Please enter a number of items to create."
42332 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42337 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42343 msgid "Please enter a search term."
42344 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42348 msgid "Please enter a valid URL."
42349 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42353 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42354 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42358 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42359 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42363 msgid "Please enter a valid date."
42364 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42368 msgid "Please enter a valid email address."
42369 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
42371 #. For the first occurrence,
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42375 msgid "Please enter a valid number."
42376 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42381 msgid "Please enter a valid phone number."
42382 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42386 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42387 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42391 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42392 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42396 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42397 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42401 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42402 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42406 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42407 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42411 msgid "Please enter at least {0} characters."
42412 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42417 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42418 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42423 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42424 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42428 msgid "Please enter only digits."
42429 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42433 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42434 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42438 msgid "Please enter the same password as above"
42439 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42443 msgid "Please enter the same value again."
42444 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42448 msgid "Please enter your username and password"
42449 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42454 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42460 msgid "Please fill at least one template."
42461 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42465 msgid "Please fix this field."
42466 msgstr "Opravte prosím toto pole."
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42470 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42472 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42477 msgid "Please log in again"
42478 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42483 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42484 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42485 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42487 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
42488 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
42489 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
42490 "'Viac' v nástrojovej lište."
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42494 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42495 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42501 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42502 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42503 "Reference Manager or ProCite."
42505 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
42506 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
42507 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42511 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42513 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
42516 #. For the first occurrence,
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42520 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42522 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42527 msgid "Please only choose one enrollment period."
42528 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42532 msgid "Please only enter letters or numbers."
42533 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42537 msgid "Please only enter letters."
42538 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42543 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42544 "listed, please inform your system administrator."
42546 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
42547 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42552 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42553 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42554 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42555 "enabled on the staff client) "
42557 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
42558 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
42559 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
42560 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42564 msgid "Please refresh the page and try again."
42565 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
42567 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42570 msgid "Please return item to home library: %s"
42571 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
42573 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42576 msgid "Please return item to: %s"
42577 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42579 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42582 msgid "Please return item to: %s "
42583 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42585 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42588 msgid "Please return this item to %s "
42589 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42591 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42595 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42596 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42598 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
42599 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42605 msgid "Please review the error log for more details."
42606 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42610 msgid "Please select ..."
42611 msgstr "Zvoľte prosím ..."
42613 #. For the first occurrence,
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42617 msgid "Please select a %s."
42618 msgstr "Zvoľte prosím %s."
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42622 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42623 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42627 msgid "Please select a modification template."
42628 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42632 msgid "Please select a news item to delete."
42633 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42637 msgid "Please select a patron list."
42638 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
42640 #. For the first occurrence,
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42645 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42647 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42652 msgid "Please select at least one %s to %s."
42653 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
42655 #. For the first occurrence,
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42659 msgid "Please select at least one batch to export."
42660 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
42662 #. For the first occurrence,
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42665 msgid "Please select at least one card to export."
42666 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42670 msgid "Please select at least one issue."
42671 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
42673 #. For the first occurrence,
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42677 msgid "Please select at least one item to export."
42678 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
42680 #. For the first occurrence,
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42684 msgid "Please select at least one item."
42685 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42689 msgid "Please select at least one label to delete."
42690 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
42692 #. For the first occurrence,
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42695 msgid "Please select at least one label to export."
42696 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42700 msgid "Please select at least one patron to delete."
42701 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42705 msgid "Please select at least one record to process"
42706 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42710 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42711 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42715 msgid "Please select image(s) to delete."
42716 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42720 msgid "Please select one %s to %s."
42721 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
42723 #. For the first occurrence,
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42727 msgid "Please select only one %s to %s."
42728 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42732 msgid "Please select or enter a sound."
42733 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42737 msgid "Please specify an active currency."
42738 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42742 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42747 msgid "Please specify title and content for %s"
42748 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42752 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42753 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
42755 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42758 msgid "Please transfer item to: %s"
42759 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
42761 #. For the first occurrence,
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42765 msgid "Please upload a file first."
42766 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42772 msgid "Please verify that it exists."
42773 msgstr "Overte prosím, že existuje."
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42777 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42778 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42783 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42784 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42788 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42789 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42793 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42794 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42798 msgid "Plugin version"
42799 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42806 msgstr "Zásuvný modul:"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42811 msgstr "Zásuvný modul: "
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42820 msgstr "Zásuvné moduly"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42824 msgid "Plugins disabled!"
42825 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
42827 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42828 #. %2$s: codes_loo.code | html
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42831 msgid "Policy for %s: %s"
42832 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42836 msgid "Polski (Polish)"
42837 msgstr "Polski (Polish)"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42851 msgid "Popularity (least to most)"
42852 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42859 msgid "Popularity (most to least)"
42860 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42864 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42865 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42869 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42879 msgid "Português (Portuguese)"
42880 msgstr "Português (Portuguese)"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42895 msgid "Possible record corruption"
42896 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42901 msgid "PostScript Points"
42902 msgstr "Bez popisov"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42907 msgid "Postal address: "
42908 msgstr "Poštová adresa: "
42910 #. %1$s: koha_new.newdate | html
42911 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42914 msgid "Posted on %s%s by "
42915 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42919 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42920 msgstr "Text oddelený čiarkou"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42924 msgid "Pre-adolescent"
42925 msgstr "Predpubertálny"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42934 msgid "Predefined notes: "
42935 msgstr "Preddefinované poznámky: "
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42939 msgid "Prediction pattern"
42940 msgstr "Schéma predpovede"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42947 msgstr "Nastavenie"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42951 msgid "Preferences and parameters"
42952 msgstr "Nastavenia a parametre"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42957 msgid "Preferred language for notices: "
42958 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42962 msgid "Preferred materials:"
42963 msgstr "Prednostné materiály:"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42968 msgstr "Predškolský"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42972 msgid "Preselected"
42973 msgstr "Predvolené"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42977 msgid "Preselected (searched by default): "
42978 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42983 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42984 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43010 msgid "Preview MARC"
43011 msgstr "Ukázať MARC"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43015 msgid "Preview card"
43016 msgstr "Prezrieť ukážku"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43020 msgid "Preview notice template"
43021 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43025 msgid "Preview routing list for "
43026 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43031 msgid "Preview this notice template"
43032 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43034 #. For the first occurrence,
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43047 msgid "Previous alerts"
43048 msgstr "Predchádzajúce signály"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43053 msgid "Previous borrower:"
43054 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
43056 #. For the first occurrence,
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43061 msgid "Previous checkouts"
43062 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
43064 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43068 msgid "Previous page"
43069 msgstr "Predchádzajúca strana"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43074 msgid "Previous sessions"
43075 msgstr "Predošlé pripojenia"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43092 msgid "Price effective from"
43093 msgstr "Cena platná od"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43098 msgid "Price paid:"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43119 msgid "Primary acquisitions contact"
43120 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43124 msgid "Primary acquisitions contact:"
43125 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43129 msgid "Primary email"
43130 msgstr "Primárny E-mail"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43135 msgid "Primary email:"
43136 msgstr "Primárny E-mail:"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43142 msgid "Primary phone"
43143 msgstr "Primárny telefón"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43148 msgid "Primary phone: "
43149 msgstr "Primárny telefón: "
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43153 msgid "Primary serials contact"
43154 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43158 msgid "Primary serials contact:"
43159 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43177 #. %1$s: today | html
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43180 msgid "Print Notices for %s"
43181 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43185 msgid "Print card number as barcode: "
43186 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43190 msgid "Print card number as text under barcode: "
43191 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43196 msgid "Print label"
43197 msgstr "Tlačiť etiketu"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43203 msgstr "Tlačiť zoznam"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43207 msgid "Print overdues"
43208 msgstr "Tlačiť omeškania"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43213 msgid "Print patron cards"
43214 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43218 msgid "Print quick slip"
43219 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
43221 #. For the first occurrence,
43222 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43226 msgid "Print receipt for %s"
43227 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43234 msgstr "Tlačiť ústrižok"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43238 msgid "Print slip "
43239 msgstr "Tlačiť ústrižok "
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43244 msgid "Print slip and clear screen"
43245 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43250 msgid "Print slip and confirm "
43251 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43255 msgid "Print slip and continue"
43256 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43260 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43261 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43265 msgid "Print summary"
43266 msgstr "Tlačiť súhrn"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43270 msgid "Print this basket group in PDF"
43271 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43275 msgid "Print this label"
43276 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43280 msgid "Print transfer slip"
43281 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43290 msgid "Printer added"
43291 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43295 msgid "Printer deleted"
43296 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43301 msgid "Printer name"
43302 msgstr "Názov tlačiarne"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43309 msgid "Printer name:"
43310 msgstr "Názov tlačiarne:"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43315 msgid "Printer name: "
43316 msgstr "Názov tlačiarne: "
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43321 msgid "Printer profile"
43322 msgstr "Profil tlačiarne"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43327 msgid "Printer profiles"
43328 msgstr "Profily tlačiarní"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43333 msgstr "Tlačiareň: "
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43354 msgid "Privacy Pref:"
43355 msgstr "Nastavenie súkromia:"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43359 msgid "Privacy settings"
43360 msgstr "Nastavenia súkromia"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43373 msgid "Private lists"
43374 msgstr "Súkromné zoznamy"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43378 msgid "Private lists shared with me"
43379 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43383 msgid "Problem sending the cart..."
43384 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43388 msgid "Problem sending the list..."
43389 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43398 msgid "Problems found"
43399 msgstr "Nájdené problémy"
43401 #. INPUT type=button
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43408 msgid "Process images"
43409 msgstr "Spracovať obrázky"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43413 msgid "Process request "
43414 msgstr "Spracovať žiadosť "
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43418 msgid "Processing "
43419 msgstr "Spracúva sa "
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43423 msgid "Processing ("
43424 msgstr "Spracúva sa ("
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43428 msgid "Processing authority records"
43429 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43433 msgid "Processing bibliographic records"
43434 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43438 msgid "Processing fee (when lost)"
43439 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43443 msgid "Processing fee (when lost): "
43444 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43448 msgid "Processing multiple items"
43449 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
43451 #. For the first occurrence,
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43456 msgid "Processing..."
43457 msgstr "Spracúvam..."
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43463 msgid "Professional"
43464 msgstr "Profesionál"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43470 msgstr "ID profilu"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43474 msgid "Profile ID: "
43475 msgstr "ID profilu: "
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43479 msgid "Profile MARC fields: "
43480 msgstr "Profil polí MARC: "
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43484 msgid "Profile SQL fields: "
43485 msgstr "Profil polí SQL: "
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43489 msgid "Profile description: "
43490 msgstr "Popis profilu: "
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43494 msgid "Profile name: "
43495 msgstr "Meno tlačiarne: "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43500 msgid "Profile settings"
43501 msgstr "Nastavenia profilu"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43505 msgid "Profile type: "
43506 msgstr "Typ profilu: "
43508 #. For the first occurrence,
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43513 msgid "Profile unassigned %s "
43514 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43530 msgid "Programmed texts"
43531 msgstr "Programované texty"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43535 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43536 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43552 msgid "Public enrollment"
43553 msgstr "Verejný zápis"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43560 msgid "Public lists"
43561 msgstr "Verejné zoznamy"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43565 msgid "Public lists:"
43566 msgstr "Verejné zoznamy:"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43573 msgid "Public note"
43574 msgstr "Verejná poznámka"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43583 msgid "Public note:"
43584 msgstr "Verejná poznámka:"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43588 msgid "Public note: "
43589 msgstr "Verejná poznámka: "
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43594 msgid "Public notes"
43595 msgstr "Verejné poznámky"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43605 msgid "Publication date"
43606 msgstr "Dátum publikovania"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43611 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43612 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43616 msgid "Publication date:"
43617 msgstr "Dátum publikovania:"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43621 msgid "Publication date: "
43622 msgstr "Dátum publikovania: "
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43627 msgid "Publication place:"
43628 msgstr "Miesto publikovania:"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43633 msgid "Publication year"
43634 msgstr "Rok publikovania"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43640 msgid "Publication year:"
43641 msgstr "Rok publikovania:"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43646 msgid "Publication year: "
43647 msgstr "Rok publikovania: "
43649 #. %1$s: publicationyear | html
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43652 msgid "Publication year: %s"
43653 msgstr "Rok publikovania: %s"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43660 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43661 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43668 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43669 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43673 msgid "Published by "
43674 msgstr "Vydavateľ:"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43678 msgid "Published by:"
43679 msgstr "Vydavateľ:"
43681 #. For the first occurrence,
43682 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43683 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43684 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43686 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43687 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43689 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43690 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43695 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43696 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43700 msgid "Published date"
43701 msgstr "Vydané dňa"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43705 msgid "Published date (text)"
43706 msgstr "Dátum publikácie (text)"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43710 msgid "Published on"
43711 msgstr "Publikované dňa"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43715 msgid "Published on (text)"
43716 msgstr "Dátum publikácie (text)"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43736 msgid "Publisher location"
43737 msgstr "Miesto vydavateľa"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43741 msgid "Publisher number:"
43742 msgstr "Číslo vydavateľa:"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43756 msgstr "Vydavateľ:"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43761 msgid "Publisher: "
43762 msgstr "Vydavateľ: "
43764 #. %1$s: publisher | html
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43767 msgid "Publisher: %s"
43768 msgstr "Vydavateľ: %s"
43770 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43771 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43772 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43773 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43774 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43779 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43780 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
43782 #. For the first occurrence,
43783 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43784 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43785 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43786 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43787 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43790 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43794 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43795 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43800 msgid "Pull this many items"
43801 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43806 msgid "Purchase suggestions"
43807 msgstr "Návrhy na nákup"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43829 msgid "Qualifier: "
43830 msgstr "Oddeľovač: "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43834 msgid "Quality assurance manager:"
43835 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43839 msgid "Quality assurance team:"
43840 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43855 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43856 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43860 msgid "Quantity ordered: "
43861 msgstr "Prijaté množstvo: "
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43868 msgid "Quantity received"
43869 msgstr "Prijaté množstvo"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43873 msgid "Quantity received: "
43874 msgstr "Prijaté množstvo: "
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43878 msgid "Quantity search"
43879 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43886 msgstr "Množstvo: "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43901 msgid "Queued request"
43902 msgstr "Žiadosť vo fronte"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43907 msgstr "Rýchle pridanie"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43911 msgid "Quick add new patron "
43912 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43918 msgid "Quick spine label creator"
43919 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43931 msgid "Quote editor"
43932 msgstr "Editor citátov"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43936 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43937 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43941 msgid "Quote uploader"
43942 msgstr "Načítavač citátov"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43951 msgid "Quotes enabled: "
43952 msgstr "Citáty zapnuté: "
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43956 msgid "Réinitialiser"
43957 msgstr "Réinitialiser"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43976 msgid "RRP tax exc."
43977 msgstr "MOC bez dane"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43982 msgid "RRP tax inc."
43983 msgstr "MOC s daňou"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43992 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43993 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44005 msgid "Rank (display order): "
44006 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44010 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44011 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44026 msgid "Raw (any): "
44027 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44038 msgid "Reason for cancellation:"
44039 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44044 msgid "Reason for suggestion: "
44045 msgstr "Dôvod pre návrh: "
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44055 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44056 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44060 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44065 msgid "Receipt history for this subscription"
44066 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44077 msgid "Receive a new shipment"
44078 msgstr "Prijať novú zásielku"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44084 msgid "Receive date"
44085 msgstr "Dátum prijatia"
44087 #. %1$s: name | html
44088 #. %2$s: IF ( invoice )
44089 #. %3$s: invoice | html
44091 #. %5$s: ordernumber | html
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44094 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44095 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44099 msgid "Receive orders and manage shipments "
44100 msgstr "Prijať novú zásielku"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44104 msgid "Receive shipment"
44105 msgstr "Prijať zásielku"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44109 msgid "Receive shipment from vendor "
44110 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44114 msgid "Receive shipments"
44115 msgstr "Prijať zásielky"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44131 msgid "Received bibliographic records"
44132 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44136 msgid "Received by:"
44137 msgstr "Prijal(a):"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44141 msgid "Received issues"
44142 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44146 msgid "Received issues:"
44147 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44151 msgid "Received items"
44152 msgstr "Prijaté exempláre"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44159 msgid "Received on"
44160 msgstr "Prijatý dňa"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44164 msgid "Receives claims for late issues"
44165 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44169 msgid "Receives claims for late orders"
44170 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44174 msgid "Receives orders"
44175 msgstr "Prijíma objednávky"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44179 msgid "Receives overdue notices: "
44180 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
44182 #. INPUT type=submit
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44184 msgid "Recheck dependencies"
44185 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44189 msgid "Recipients:"
44190 msgstr "Príjemcovia:"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44200 msgstr "URL záznamu"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44204 msgid "Record deleted"
44205 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44209 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44211 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44216 msgid "Record matching rule:"
44217 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44224 msgid "Record matching rules"
44225 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44229 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44230 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44235 msgid "Record only"
44236 msgstr "Iba záznam"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44240 msgid "Record saved "
44241 msgstr "Záznam uložený "
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44245 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44246 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44250 msgid "Record title"
44251 msgstr "Názov záznamu"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44257 msgid "Record type"
44258 msgstr "Typ záznamu"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44262 msgid "Record type:"
44263 msgstr "Typ záznamu:"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44268 msgid "Record type: "
44269 msgstr "Typ záznamu: "
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44278 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44279 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44283 msgid "Redefine shortcuts"
44284 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44290 msgstr "Odporučenie:"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44294 msgid "Refine results"
44295 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44299 msgid "Refine results:"
44300 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44304 msgid "Refine search"
44305 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44309 msgid "Refine your search"
44310 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44319 msgid "Refund lost item fee"
44320 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44331 msgid "Registration date"
44332 msgstr "Dátum zápisu"
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44337 msgid "Registration date: "
44338 msgstr "Dátum zápisu: "
44340 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44343 msgid "Registration date: %s"
44344 msgstr "Dátum zápisu: %s"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44348 msgid "Regula Sebastiao"
44349 msgstr "Regula Sebastiao"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44353 msgid "Regular expression: "
44354 msgstr "Normálna tlač"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44358 msgid "Regular print"
44359 msgstr "Normálna tlač"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44381 msgstr "Zamietnuté"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44385 msgid "Rejected tags"
44386 msgstr "Zamietnuté menovky"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44390 msgid "Related Term"
44391 msgstr "Súvisiaci pojem"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44395 msgid "Relationship"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44400 msgid "Relationship information"
44401 msgstr "Informácia o vzťahu"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44405 msgid "Relationship: "
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44410 msgid "Relatives' checkouts"
44411 msgstr "Výpožičky príbuzných"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44415 msgid "Release maintainer:"
44416 msgstr "Release maintainers:"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44420 msgid "Release maintainers:"
44421 msgstr "Release maintainers:"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44426 msgid "Release manager assistant:"
44427 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44432 msgid "Release manager assistants:"
44433 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44438 msgid "Release manager:"
44439 msgstr "Vedúci vydania:"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44446 msgstr "Relevantnosť"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44451 msgid "Religious organization"
44452 msgstr "Náboženská organizácia"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44456 msgid "Remaining circulation permissions "
44457 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44461 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44462 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44466 msgid "Remaining system parameters permissions "
44467 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44471 msgid "Remember for next check in:"
44472 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44477 msgid "Remember for session:"
44478 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44482 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44487 msgid "Reminder date"
44488 msgstr "Dátum pripomienky"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44494 msgstr "Pripomienka: "
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44498 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44499 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44504 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44505 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44507 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
44508 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44512 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44513 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44517 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44518 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44522 msgid "Remote host"
44523 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44527 msgid "Remote host: "
44528 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44532 msgid "Remote image"
44533 msgstr "Vzdialený obrázok"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44537 msgid "Remote image:"
44538 msgstr "Vzdialený obrázok:"
44540 #. For the first occurrence,
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44567 msgid "Remove "In demand""
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44573 msgid "Remove condition"
44574 msgstr "Odobrať podmienku"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44578 msgid "Remove course reserves "
44579 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44584 msgid "Remove duplicates"
44585 msgstr "Odstrániť duplikáty"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44589 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44590 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44594 msgid "Remove from group"
44595 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44600 msgid "Remove from rota "
44601 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44606 msgid "Remove item from collection"
44607 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44611 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44612 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44616 msgid "Remove library from group"
44617 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44621 msgid "Remove owner"
44622 msgstr "Odobrať vlastníka"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44627 msgid "Remove selected"
44628 msgstr "Odobrať zvolené"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44632 msgid "Remove selected items"
44633 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44638 msgid "Remove selected patrons"
44639 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44644 msgid "Remove substitution"
44645 msgstr "Odobrať náhradu"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44650 msgstr "Odobrať menovku"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44656 msgid "Remove this match check"
44657 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44663 msgid "Remove this match point"
44664 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44669 msgid "Remove this rule"
44670 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44699 msgstr "Predĺženie"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44706 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44710 msgstr "Obnoviť #%s"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44714 msgid "Renew a subscription "
44715 msgstr "Obnoviť predplatné"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44720 msgstr "Predĺžiť všetko"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44724 msgid "Renew failed:"
44725 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44729 msgid "Renew or check in selected items"
44730 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44735 msgid "Renew patron"
44736 msgstr "Obnoviť čitateľa"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44741 msgid "Renew selected subscriptions"
44742 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44746 msgid "Renew this subscription"
44747 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44752 msgstr "Predĺženie"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44756 msgid "Renewal date: "
44757 msgstr "Dátum predĺženia: "
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44761 msgid "Renewal denied by syspref"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44767 msgid "Renewal due date:"
44768 msgstr "Termín predĺženia:"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44773 msgid "Renewal period"
44774 msgstr "Doba predĺženia"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44779 msgid "Renewals allowed (count)"
44780 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44784 msgid "Renewals allowed: "
44785 msgstr "Povolené predĺženia: "
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44789 msgid "Renewals period: "
44790 msgstr "Doba predĺžení: "
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44800 msgstr "Predĺžené "
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44804 msgid "Renewed, due:"
44805 msgstr "Predĺžené, termín:"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44810 msgid "Rental charge"
44813 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44816 msgid "Rental charge for this item: %s"
44817 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44821 msgid "Rental charge:"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44826 msgid "Rental charge: "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44832 msgid "Rental discount (%%)"
44833 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
44835 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44838 msgid "Rental fee %s"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44847 msgstr "Znovuotvoriť"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44852 msgstr "Znovuotvoriť"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44856 msgid "Reopen this basket"
44857 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44861 msgid "Reopen this basket group"
44862 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44867 msgstr "Znovuotvoriť: "
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44872 msgstr "Cena za náhradu"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44879 msgid "Repeat this Tag"
44880 msgstr "Opakovať túto menovku"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44886 msgstr "Opakovateľný"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44894 msgid "Repeatable: "
44895 msgstr "Opakovateľný: "
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44899 msgid "Replace all patron attributes"
44900 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44904 msgid "Replace existing covers"
44905 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44909 msgid "Replace only included patron attributes"
44910 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44915 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44916 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44920 msgid "Replace the current record's contents"
44921 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44925 msgid "Replacement cost: "
44926 msgstr "Náklady na náhradu: "
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44935 msgid "Replacement price"
44936 msgstr "Reprodukčná cena"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44940 msgid "Replacement price search"
44941 msgstr "Reprodukčná cena"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44946 msgid "Replacement price:"
44947 msgstr "Reprodukčná cena:"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44957 msgstr "Odpovedať: "
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44969 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44972 msgid "Report %s› "
44973 msgstr "Výkaz %s› "
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44977 msgid "Report SQL:"
44978 msgstr "Výkaz SQL:"
44980 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
44981 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44982 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44983 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
44984 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44985 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44989 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44992 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44997 msgid "Report group:"
44998 msgstr "Skupina výkazov:"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45007 msgid "Report is public:"
45008 msgstr "Výkaz je verejný:"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45013 msgid "Report mistake "
45014 msgstr "Názov výkazu: "
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45019 msgid "Report name"
45020 msgstr "Názov výkazu"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45024 msgid "Report name:"
45025 msgstr "Názov výkazu:"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45030 msgid "Report name: "
45031 msgstr "Názov výkazu: "
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45038 msgid "Report plugins"
45039 msgstr "Moduly výkazov"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45043 msgid "Report subgroup:"
45044 msgstr "Podskupina výkazov:"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45051 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45054 msgid "Reported on %s"
45055 msgstr "Vykázaný dňa %s"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45084 msgid "Reports Dictionary"
45085 msgstr "Slovník výkazov"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45090 msgid "Reports dictionary"
45091 msgstr "Slovník výkazov"
45094 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45098 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45099 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45103 msgid "Reports tables"
45104 msgstr "Tabuľky výkazov"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45114 msgid "Request article"
45115 msgstr "Vyžiadať článok"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45119 msgid "Request article from "
45120 msgstr "Vyžiadať článok z "
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45125 msgid "Request details"
45126 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45130 msgid "Request log"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45136 msgid "Request number:"
45137 msgstr "Žiadosť číslo:"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45141 msgid "Request specific item type:"
45142 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45147 msgid "Request type:"
45148 msgstr "Typ žiadosti:"
45150 #. For the first occurrence,
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45162 msgid "Requested article"
45163 msgstr "Vyžiadaný článok"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45167 msgid "Requested from partners"
45168 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45172 msgid "Requested item type"
45173 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45177 msgid "Require valid email address:"
45178 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45183 msgid "Require.js JS module system"
45184 msgstr "Require.js JS module system"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:761
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45449 msgid "Required fields cannot be cleared"
45450 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45454 msgid "Required for staff login."
45455 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45459 msgid "Required match checks"
45460 msgstr "Povinné kontroly zhody"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45464 msgid "Required module missing"
45465 msgstr "Chýba požadovaný modul"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45469 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45470 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45474 msgid "Requires override of hold policy"
45475 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45486 msgstr "Poslať znova"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45490 msgid "Reserve cancelled"
45491 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45495 msgid "Reserve found"
45496 msgstr "Rezervácia sa našla"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45514 msgid "Reset Mappings"
45515 msgstr "Priradenia sád OAI"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45520 msgid "Reset filter"
45521 msgstr "Vynulovať filter"
45523 #. INPUT type=submit
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45525 msgid "Reset your token"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45535 msgid "Responses enabled: "
45536 msgstr "Odpovede zapnuté: "
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45545 msgid "Restrict access to: "
45546 msgstr "Obmedziť prístup do: "
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45559 msgid "Restricted [until] flag"
45560 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45564 msgid "Restricted status of an item"
45565 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45569 msgid "Restricted:"
45570 msgstr "Obmedzený:"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45574 msgid "Restriction overridden temporarily"
45575 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45579 msgid "Restriction overridden temporarily."
45580 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45602 #. %1$s: from | html
45604 #. %3$s: IF ( total )
45605 #. %4$s: total | html
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45609 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45610 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
45612 #. %1$s: from | html
45614 #. %3$s: total | html
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45617 msgid "Results %s to %s of %s"
45618 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
45620 #. %1$s: from | html
45622 #. %3$s: total | html
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45625 msgid "Results %s to %s of %s "
45626 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45630 msgid "Results for authority records"
45631 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
45633 #. For the first occurrence,
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45637 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45642 msgid "Results per page :"
45643 msgstr "Výsledkov na stránku :"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45648 msgstr "Pokračovať"
45650 #. INPUT type=submit
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45653 msgid "Resume all suspended holds"
45654 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45660 msgid "Retail price: "
45661 msgstr "Neistá cena: "
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45668 msgid "Return date"
45669 msgstr "Dátum návratu"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45674 msgid "Return policy"
45675 msgstr "Pravidlá návratu"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45681 msgid "Return to batch item deletion"
45682 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45688 msgid "Return to batch item modification"
45689 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45693 msgid "Return to circulation and fine rules"
45694 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45698 msgid "Return to frameworks"
45699 msgstr "Späť k rámcom"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45703 msgid "Return to patron detail"
45704 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45708 msgid "Return to previous page"
45709 msgstr "Späť na predošlú stránku"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45714 msgid "Return to request details"
45715 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45719 msgid "Return to results"
45720 msgstr "Späť k výsledkom"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45724 msgid "Return to rota"
45725 msgstr "Späť k výsledkom"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45730 msgid "Return to rotas"
45731 msgstr "Späť k výsledkom"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45740 msgid "Return to rotating collections home"
45741 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45746 msgid "Return to search"
45747 msgstr "Späť k výsledkom"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45751 msgid "Return to sets management"
45752 msgstr "Späť do správy sád"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45756 msgid "Return to spine label printer"
45757 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
45759 #. %1$s: batchid | html
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45762 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45763 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45767 msgid "Return to the basket"
45768 msgstr "Späť k záznamu"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45772 msgid "Return to the basket without making a new order."
45773 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45780 msgid "Return to the record"
45781 msgstr "Späť k záznamu"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45785 msgid "Return to tools"
45786 msgstr "Späť k nástrojom"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45793 msgid "Return to where you were"
45794 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45798 msgid "Return-Path: "
45799 msgstr "Spiatočná cesta: "
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45808 msgid "Revert waiting status"
45809 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
45811 #. For the first occurrence,
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45826 msgstr "Recenzent:"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45840 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45841 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45845 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45850 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45855 msgid "Rollover at:"
45856 msgstr "Obrátiť pri:"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45865 msgid "Română (Romanian)"
45866 msgstr "Română (Romanian)"
45868 #. For the first occurrence,
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45873 msgid "Root directory for uploads not defined"
45874 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45882 #. TEXTAREA name=description
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45885 msgid "Rota description"
45886 msgstr "Bez popisov"
45888 #. INPUT type=text name=title
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45892 msgstr "Názov výkazu"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45896 msgid "Rota status"
45897 msgstr "Stav straty"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45906 msgid "Rotating collections"
45907 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45911 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45912 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45917 msgstr "Distribučný"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45922 msgstr "Distribučný"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45926 msgid "Routing list"
45927 msgstr "Distribučný zoznam"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45931 msgid "Routing lists"
45932 msgstr "Distribučné zoznamy"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45937 msgstr "Distribučný:"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45951 msgid "Rows per page: "
45952 msgstr "Riadky na stránku: "
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45962 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45963 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
45965 #. %1$s: IF ( branch )
45966 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45971 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45972 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45982 msgid "Run and edit macros"
45983 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45988 msgstr "Spustiť makro"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45993 msgstr "Spustiť výkaz"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45997 msgid "Run report "
45998 msgstr "Spustiť výkaz "
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46002 msgid "Run reports"
46003 msgstr "Spustiť výkazy"
46005 #. INPUT type=submit
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46007 msgid "Run the report"
46008 msgstr "Spustiť výkaz"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46013 msgstr "Spustiť nástroj"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46023 msgid "SAN-Ouest Provence"
46024 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46028 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46029 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46044 msgid "SI Centimeters"
46045 msgstr "SI centimetre"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46050 msgid "SI Millimeters"
46051 msgstr "SI milimetre"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46055 msgid "SIL OFL 1.1"
46056 msgstr "SIL OFL 1.1"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46060 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46065 msgid "SIP media type: "
46066 msgstr "Typ média SIP: "
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46075 msgid "SMS alert number"
46076 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46082 msgid "SMS cellular providers"
46083 msgstr "SMS operátor"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46087 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46093 msgid "SMS number:"
46094 msgstr "SMS číslo:"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46098 msgid "SMS provider:"
46099 msgstr "Operátor SMS:"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46114 msgid "SRU Search fields mapping: "
46115 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46124 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46125 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46129 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46152 #. For the first occurrence,
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46270 #. For the first occurrence,
46271 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46275 msgid "Save all %s preferences"
46276 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46281 msgid "Save and continue editing"
46282 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46286 msgid "Save and edit items"
46287 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
46289 #. INPUT type=submit name=ok
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46291 msgid "Save and preview routing slip"
46292 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46296 msgid "Save and view record"
46297 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46302 msgid "Save anyway"
46303 msgstr "Uložiť aj tak"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46308 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46309 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46313 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46314 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46318 msgid "Save as new pattern"
46319 msgstr "Uložiť ako novú schému"
46321 #. INPUT type=submit
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46331 msgid "Save changes"
46332 msgstr "Uložiť zmeny"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46336 msgid "Save configuration"
46337 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46341 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46342 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46347 msgid "Save description"
46348 msgstr "Uložiť predplatné"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46352 msgid "Save quotes"
46353 msgstr "Uložiť citáty"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46357 msgid "Save record"
46358 msgstr "Uložiť záznam"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46362 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46363 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
46365 #. INPUT type=submit name=submit
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46368 msgid "Save report"
46369 msgstr "Uložiť výkaz"
46371 #. INPUT type=submit
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46374 msgid "Save shortcuts"
46377 #. INPUT type=submit
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46379 msgid "Save subscription"
46380 msgstr "Uložiť predplatné"
46382 #. INPUT type=submit
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46384 msgid "Save subscription history"
46385 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46389 msgid "Save to catalog"
46390 msgstr "Uložiť do katalógu"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46394 msgid "Save your custom report"
46395 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
46397 #. For the first occurrence,
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46407 msgid "Saved preference %s"
46408 msgstr "Uložené nastavenie %s"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46412 msgid "Saved report results"
46413 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46422 msgid "Saved reports"
46423 msgstr "Uložené výkazy"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46427 msgid "Saved results"
46428 msgstr "Uložené výsledky"
46430 #. For the first occurrence,
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46436 msgstr "Ukladá sa..."
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46440 msgid "Scale height (relative to card): "
46441 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46445 msgid "Scale width (relative to card): "
46446 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46455 msgid "Scan a barcode to check in:"
46456 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46466 msgid "Scan a barcode to renew:"
46467 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46471 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46472 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46476 msgid "Scan index:"
46477 msgstr "Prehľadať index:"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46481 msgid "Scan indexes:"
46482 msgstr "Prehľadať indexy:"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46496 msgid "Schedule tasks to run"
46497 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46501 msgid "Schedule tasks to run "
46502 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
46504 #. For the first occurrence,
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46507 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46508 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46521 msgstr "Bodovanie: "
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46528 #. INPUT type=submit
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46582 msgid "Search ISSN"
46583 msgstr "Hľadať ISSN"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46587 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46588 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46594 msgid "Search [% field.name | html %]"
46595 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46599 msgid "Search all headings"
46600 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46604 msgid "Search all headings: "
46605 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46609 msgid "Search by contract name or/and description:"
46610 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46614 msgid "Search by keyword:"
46615 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46619 msgid "Search by patron category name:"
46620 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46624 msgid "Search call number:"
46625 msgstr "Hľadať signatúru:"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46629 msgid "Search callnumber"
46630 msgstr "Hľadať signatúru"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46635 msgid "Search category"
46636 msgstr "Kategória vyhľadávania"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46640 msgid "Search cities"
46641 msgstr "Hľadať v mestách"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46645 msgid "Search claim count"
46646 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46650 msgid "Search claim date"
46651 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46655 msgid "Search contracts"
46656 msgstr "Hľadať v zmluvách"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46660 msgid "Search currencies"
46661 msgstr "Hľadať v menách"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46667 msgid "Search engine configuration"
46668 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46672 msgid "Search entire record"
46673 msgstr "Hľadať v celom zázname"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46677 msgid "Search entire record: "
46678 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46682 msgid "Search existing notices:"
46683 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46687 msgid "Search existing records"
46688 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46692 msgid "Search expiration date"
46693 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46697 msgid "Search expired, please try again"
46698 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46703 msgid "Search field"
46704 msgstr "Hľadať v poli"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46708 msgid "Search fields"
46709 msgstr "Hľadať v poliach"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46714 msgid "Search fields:"
46715 msgstr "Hľadať v poliach:"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46719 msgid "Search filters"
46720 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46724 msgid "Search for "
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46729 msgid "Search for a vendor"
46730 msgstr "Hľadať predajcu"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46734 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46735 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46739 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46740 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46744 msgid "Search for another record"
46745 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
46747 #. %1$s: IF ( batch_id )
46748 #. %2$s: batch_id | html
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46752 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46753 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46757 msgid "Search for patron"
46758 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46762 msgid "Search for patrons"
46763 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46767 msgid "Search for record"
46768 msgstr "Hľadať záznam"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46772 msgid "Search for tag:"
46773 msgstr "Hľadať menovku:"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46777 msgid "Search funds"
46778 msgstr "Hľadať vo fondoch"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46782 msgid "Search funds:"
46783 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46788 msgid "Search history"
46789 msgstr "Výpis vyhľadávania"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46793 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46794 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46800 msgid "Search index: "
46801 msgstr "Hľadať v indexe: "
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46805 msgid "Search issue number"
46806 msgstr "Hľadať číslo vydania"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46811 msgid "Search library"
46812 msgstr "Hľadať knižnicu"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46816 msgid "Search location"
46817 msgstr "Hľadať lokáciu"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46821 msgid "Search main heading"
46822 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46826 msgid "Search main heading ($a only)"
46827 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46831 msgid "Search main heading ($a only): "
46832 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46836 msgid "Search main heading: "
46837 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46841 msgid "Search notes"
46842 msgstr "Hľadať v poznámkach"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46846 msgid "Search notices"
46847 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
46856 msgid "Search on Mana"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46863 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46864 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46868 msgid "Search options"
46869 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46875 msgid "Search orders"
46876 msgstr "Hľadať objednávky"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46880 msgid "Search orders:"
46881 msgstr "Hľadať objednávky:"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46885 msgid "Search patron categories"
46886 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46892 msgid "Search patrons"
46893 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46897 msgid "Search reports by keyword: "
46898 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46904 msgid "Search results"
46905 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
46907 #. %1$s: from | html
46909 #. %3$s: total | html
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46912 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46913 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46917 msgid "Search since"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46922 msgid "Search status"
46923 msgstr "Hľadať stav"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46927 msgid "Search string matches: "
46928 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46934 msgid "Search subscriptions"
46935 msgstr "Hľadať v predplatných"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46940 msgid "Search subscriptions:"
46941 msgstr "Hľadať v predplatných:"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46945 msgid "Search suggestions"
46946 msgstr "Hľadať v návrhoch"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46950 msgid "Search system preferences"
46951 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46957 msgid "Search targets"
46958 msgstr "Hľadať ciele"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46962 msgid "Search term: "
46963 msgstr "Hľadaný pojem: "
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46982 msgid "Search the catalog"
46983 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46987 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46988 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46993 msgid "Search title"
46994 msgstr "Hľadať titul"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
46998 msgid "Search to hold"
46999 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47004 msgid "Search type:"
47005 msgstr "Hľadať typ:"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47009 msgid "Search unavailable"
47010 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47014 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47015 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47019 msgid "Search value: "
47020 msgstr "Hľadať hodnotu: "
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47024 msgid "Search vendor"
47025 msgstr "Hľadať predajcu"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47029 msgid "Search vendors:"
47030 msgstr "Hľadať predajcov:"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47034 msgid "Search was: "
47035 msgstr "Hľadali ste: "
47037 #. For the first occurrence,
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47049 msgstr "Hľadateľný"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47054 msgid "Searchable: "
47055 msgstr "Hľadateľný: "
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47061 msgstr "Vyhľadávanie"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47065 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47078 #. For the first occurrence,
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47087 msgid "Second indicator default value: "
47088 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47093 msgid "Secondary email"
47094 msgstr "Sekundárny E-mail"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47099 msgid "Secondary email: "
47100 msgstr "Sekundárny E-mail: "
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47105 msgid "Secondary phone"
47106 msgstr "Sekundárny telefón"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47111 msgid "Secondary phone: "
47112 msgstr "Sekundárny telefón: "
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47118 msgid "Seconds (default)"
47119 msgstr "Sekundy (predvolené)"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47132 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47145 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47146 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47150 msgid "See highlighted items below"
47151 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47155 msgid "See online help for advanced options"
47156 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47160 msgid "See your public page: "
47161 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47170 #. INPUT type=submit
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47195 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47196 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47198 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
47199 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47204 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47205 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47207 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
47208 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47212 msgid "Select CSV profile:"
47213 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47217 msgid "Select MARC framework:"
47218 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47223 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47224 "each valid record staged for later import into the catalog."
47226 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
47227 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47231 msgid "Select a budget"
47232 msgstr "Zvoliť rozpočet"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47236 msgid "Select a built-in sound: "
47237 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47241 msgid "Select a category type"
47242 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47246 msgid "Select a chooser"
47247 msgstr "Zvoliť výber"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47251 msgid "Select a day"
47252 msgstr "Zvoliť deň"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47256 msgid "Select a deliverer"
47257 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47261 msgid "Select a department"
47262 msgstr "Zvoliť katedru"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47266 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47267 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47271 msgid "Select a frequency"
47272 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47277 msgid "Select a fund"
47278 msgstr "Zvoliť fond"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47282 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47288 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47293 msgid "Select a language: "
47294 msgstr "Zvoliť jazyk: "
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47298 msgid "Select a layout for back side: "
47299 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47304 msgid "Select a layout to be applied: "
47305 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47309 msgid "Select a library :"
47310 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47316 msgid "Select a library : "
47317 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47323 msgid "Select a library:"
47324 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47329 msgid "Select a list"
47330 msgstr "Zvoliť všetko"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47335 msgid "Select a list of records"
47336 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47340 msgid "Select a table:"
47341 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47346 msgid "Select a template"
47347 msgstr "Zvoliť šablónu"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47352 msgid "Select a template to be applied: "
47353 msgstr "Zvoliť šablónu: "
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47357 msgid "Select a time"
47358 msgstr "Zvoliť čas"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47398 msgstr "Zvoliť všetko"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47402 msgid "Select all pending"
47403 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47410 msgid "Select all visible rows"
47411 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47415 msgid "Select an authority framework"
47416 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47420 msgid "Select an existing list"
47421 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47426 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47427 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47429 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
47430 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47434 msgid "Select day: "
47435 msgstr "Zvoliť deň: "
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47439 msgid "Select download format: "
47440 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47444 msgid "Select files: "
47445 msgstr "Zvoliť súbory: "
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47449 msgid "Select item:"
47450 msgstr "Zvoliť exemplár:"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47454 msgid "Select items to move to this rota:"
47455 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47459 msgid "Select local databases"
47460 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47464 msgid "Select month:"
47465 msgstr "Zvoliť mesiac:"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47470 msgid "Select none"
47471 msgstr "Nezvoliť žiadne"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47475 msgid "Select none to see all libraries"
47476 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47480 msgid "Select note"
47481 msgstr "Zvoliť poznámku"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47485 msgid "Select notice:"
47486 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47490 msgid "Select one or more images to delete. "
47491 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47495 msgid "Select ordering library account: "
47496 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47500 msgid "Select owner"
47501 msgstr "Zvoliť vlastníka"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47505 msgid "Select partner libraries:"
47506 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47511 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47512 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47517 msgid "Select planning type:"
47518 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47523 msgid "Select records to export "
47524 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47528 msgid "Select remote databases"
47529 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47537 msgid "Select searches to: "
47538 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47542 msgid "Select table:"
47543 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47547 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47548 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47552 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47553 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47557 msgid "Select the file to import: "
47558 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47562 msgid "Select the file to stage: "
47563 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47571 msgid "Select the file to upload: "
47572 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
47574 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47577 msgid "Select the host item to link%s to "
47578 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47582 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47583 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47587 msgid "Select to display or not:"
47588 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47592 msgid "Select to import"
47593 msgstr "Zvoliť na import"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47597 msgid "Select without holds"
47598 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47602 msgid "Select without items"
47603 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47607 msgid "Select your MARC flavor"
47608 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47618 msgid "Selected items :"
47619 msgstr "Zvolené exempláre :"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47624 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47625 "new issue is received."
47627 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
47628 "prídu nové čísla časopisov."
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47632 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47634 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47644 msgstr "Selektor: "
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47648 msgid "Self check modules"
47649 msgstr "Samoobslužné moduly"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47654 msgid "Semi-colon (;)"
47655 msgstr "Bodkočiarka (;)"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47659 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47660 msgstr "Text oddelený čiarkou"
47662 #. INPUT type=submit
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47670 #. INPUT type=submit
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47672 msgid "Send EDI order"
47673 msgstr "Poslať objednávku EDI"
47675 #. INPUT type=submit
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47680 msgstr "Odoslať email"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47685 msgstr "Odoslať zoznam"
47687 #. INPUT type=submit name=submit
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47689 msgid "Send notification"
47690 msgstr "Odoslať upomienku"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47698 #. INPUT type=submit
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:130
47701 msgid "Send to Mana KB"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47707 msgid "Send visible items to batch modification"
47708 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47712 msgid "Sending your cart"
47713 msgstr "Posiela sa Váš košík"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47717 msgid "Sending your list"
47718 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
47720 #. For the first occurrence,
47721 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47725 msgid "Sent notices for %s"
47726 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47735 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47740 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47741 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47746 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47747 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47749 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
47750 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47754 msgid "Separator must be / in field %s"
47755 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
47757 #. For the first occurrence,
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47768 msgstr "Periodikum"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
47772 msgid "Serial collection"
47773 msgstr "Zbierka periodík"
47775 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47778 msgid "Serial collection #%s"
47779 msgstr "Zbierka periodík #%s"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47783 msgid "Serial collection information for "
47784 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47788 msgid "Serial edition "
47789 msgstr "Vydanie periodika "
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47793 msgid "Serial enumeration / chronology"
47794 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47798 msgid "Serial enumeration:"
47799 msgstr "Číslovanie periodík:"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47803 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47804 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47808 msgid "Serial number:"
47809 msgstr "Číslo periodika:"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47813 msgid "Serial receipt creates an item record."
47814 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47818 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47819 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47823 msgid "Serial receive"
47824 msgstr "Prijatie periodika"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47828 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47829 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
47831 #. For the first occurrence,
47832 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47836 msgid "Serial: %s "
47837 msgstr "Periodikum: %s "
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47869 msgid "Serials (new issue)"
47870 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47874 msgid "Serials planning"
47875 msgstr "Plánovanie periodík"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47879 msgid "Serials receiving "
47880 msgstr "Prijatie periodík"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47885 msgid "Serials subscriptions"
47886 msgstr "Predplatné periodík"
47888 #. %1$s: total | html
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47891 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47892 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47896 msgid "Serials subscriptions search"
47897 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47901 msgid "Serials tables"
47902 msgstr "Tabuľky výkazov"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47911 #. For the first occurrence,
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47917 msgid "Series title"
47918 msgstr "Názov edície"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47937 msgid "Server information"
47938 msgstr "Informácie o serveri"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47942 msgid "Server name: "
47943 msgstr "Názov servera: "
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47951 #. %1$s: IF memcached_servers
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47954 msgid "Servers: %s"
47955 msgstr "Servre: %s"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47959 msgid "Session timed out, please log in again"
47960 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47964 msgid "Session timed out."
47965 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47969 msgid "Set all funds to zero"
47970 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47975 msgid "Set back to"
47976 msgstr "Nastaviť späť na"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47980 msgid "Set back to: "
47981 msgstr "Nastaviť späť na"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47985 msgid "Set basket group"
47986 msgstr "Nová skupina košíkov"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47991 msgstr "Usporiadať podľa"
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47995 msgid "Set due date to expiry:"
47996 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48000 msgid "Set geolocation"
48001 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48006 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48007 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48011 msgid "Set inventory date to:"
48012 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48024 msgid "Set library"
48025 msgstr "Nastaviť knižnicu"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48029 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48030 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48034 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48035 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48040 msgid "Set permissions"
48041 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
48043 #. %1$s: patron.surname | html
48044 #. %2$s: patron.firstname | html
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48047 msgid "Set permissions for %s, %s"
48048 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
48050 #. INPUT type=submit name=submit
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48055 msgstr "Nastaviť stav"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48059 msgid "Set the date received to today?"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48064 msgid "Set to lowest priority"
48065 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
48067 #. INPUT type=button
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48070 msgid "Set to patron"
48071 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
48073 #. INPUT type=submit
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48075 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48076 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48080 msgid "Set user permissions"
48081 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48087 msgstr "Nastavenia "
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48098 #. %1$s: bibliotitle | html
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48101 msgid "Share %s to Mana"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48106 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48107 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48112 msgid "Share content with Mana KB"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48117 msgid "Share content with Mana KB?"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48122 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48123 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48127 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48128 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48134 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48135 "associated to your sharing."
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48140 msgid "Share usage statistics"
48141 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48145 msgid "Share with Mana"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48151 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48153 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48157 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48162 msgid "Share your usage statistics"
48163 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48179 msgstr "Krížik (#)"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48184 msgid "Shelving control number"
48185 msgstr "kontrolné číslo políc"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48200 msgid "Shelving location"
48201 msgstr "Lokácia v polici"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48205 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48206 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48211 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48212 "to items.location in the Koha database."
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48217 msgid "Shelving location selected: "
48218 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48223 msgid "Shelving location:"
48224 msgstr "Lokácia v polici:"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48228 msgid "Shelving location: "
48229 msgstr "Lokácia v polici: "
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48233 msgid "Shibboleth login failed"
48234 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48238 msgid "Shift is \"Shift\""
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48243 msgid "Shipment cost"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48248 msgid "Shipment cost:"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48257 msgid "Shipment date"
48258 msgstr "Dátum zásielky"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48262 msgid "Shipment date reverse"
48263 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48268 msgid "Shipment date:"
48269 msgstr "Dátum zásielky:"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48273 msgid "Shipment date: "
48274 msgstr "Dátum zásielky: "
48276 #. %1$s: IF shipmentdateto
48277 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48278 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48280 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48284 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48285 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
48287 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48290 msgid "Shipment date: All until %s "
48291 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48295 msgid "Shipping cost for invoice "
48296 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48300 msgid "Shipping cost:"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48305 msgid "Shipping cost: "
48306 msgstr "Poštovné: "
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48311 msgid "Shipping fund: "
48312 msgstr "Poštovný fond: "
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48321 msgid "Shortcut keys"
48324 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48325 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48328 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48329 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48341 msgstr "Zobraziť MARC"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48345 msgid "Show MARC tag documentation links"
48346 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48351 msgid "Show Mana results"
48352 msgstr "Uložené výsledky"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48356 msgid "Show SQL code"
48357 msgstr "Zobraziť kód SQL"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48361 msgid "Show _MENU_ entries"
48362 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48366 msgid "Show active baskets only"
48367 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48371 msgid "Show active funds only"
48372 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48376 msgid "Show active vendors only"
48377 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48381 msgid "Show actual/estimated values"
48382 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48386 msgid "Show advanced pattern"
48387 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48391 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48392 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48400 msgstr "Zobraziť všetko"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48404 msgid "Show all active baskets"
48405 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48409 msgid "Show all baskets"
48410 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48416 msgid "Show all columns"
48417 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48421 msgid "Show all details "
48422 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48427 msgid "Show all items"
48428 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
48430 #. For the first occurrence,
48431 #. %1$s: hiddencount | html
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48435 msgid "Show all items (%s hidden)"
48436 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48440 msgid "Show all orders"
48441 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48445 msgid "Show all suggestions"
48446 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48450 msgid "Show all transactions"
48451 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48455 msgid "Show all vendors"
48456 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48460 msgid "Show any items currently checked out:"
48461 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
48463 #. %1$s: booksellername | html
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48466 msgid "Show baskets for vendor %s"
48467 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48471 msgid "Show biblio"
48472 msgstr "Zobraziť biblio"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48476 msgid "Show brief form"
48477 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48481 msgid "Show category: "
48482 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48487 msgstr "Nastavenie výpožičky"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48491 msgid "Show checkouts"
48492 msgstr "Zobraziť výpožičky"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48497 msgid "Show checkouts to guarantor"
48498 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48502 msgid "Show details"
48503 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48507 msgid "Show fields verbatim"
48508 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48512 msgid "Show full form"
48513 msgstr "Zobraziť plný formulár"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48517 msgid "Show help for this tag"
48518 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48522 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48523 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48528 msgid "Show inactive budgets"
48529 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48534 msgstr "Zobraziť viac"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48538 msgid "Show matching titles"
48539 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48545 msgstr "Zobraziť viac"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48549 msgid "Show my funds only"
48550 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48554 msgid "Show my funds only:"
48555 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48559 msgid "Show only mine"
48560 msgstr "Zobraziť iba moje"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48564 msgid "Show only renewed "
48565 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48569 msgid "Show only subscriptions "
48570 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48575 msgid "Show subscriptions"
48576 msgstr "Zobraziť predplatné"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48581 msgstr "Zobraziť značky"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48587 msgid "Show/hide columns:"
48588 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48592 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48593 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48597 msgid "Showing only available items"
48598 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48609 msgid "Shows on transit slips"
48610 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48614 msgid "Simple DC-RDF"
48615 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48624 msgid "Single holiday: %s"
48625 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48629 msgid "SingleBranchMode is ON."
48630 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48640 msgid "Size (bytes)"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48646 msgid "Skip issue number"
48647 msgstr "Vynechať číslo vydania"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48651 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48652 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48656 msgid "Skip items on loan: "
48657 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48661 msgid "Slash separated text (.csv)"
48662 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48678 msgid "Society or association"
48679 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48683 msgid "Some Perl modules are missing. "
48684 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48689 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48690 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48695 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48696 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48697 "examples assume USD is the active currency. "
48699 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48700 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
48701 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48705 msgid "Some fields are not valid:"
48706 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48711 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48712 "lead to data loss."
48714 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
48715 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48720 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48721 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48722 "if you want that this feature works correctly."
48724 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
48725 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
48726 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48731 "Some records have not been automatically added because they match an "
48732 "existing record in your catalog:"
48734 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
48735 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
48737 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48740 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48745 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48746 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48750 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48751 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48755 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48756 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48760 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48761 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48765 msgid "Sorry, your request had no results."
48766 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48771 msgstr "Usporiadať "
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48776 msgstr "Usporiadať 1"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48781 msgstr "Usporiadať 2"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48786 msgstr "Usporiadať podľa"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48791 msgstr "Usporiadať podľa :"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48798 msgstr "Usporiadať podľa: "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48805 msgid "Sort field 1"
48806 msgstr "Pole triedenia 1"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48811 msgid "Sort field 1:"
48812 msgstr "Pole triedenia 1:"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48819 msgid "Sort field 2"
48820 msgstr "Pole triedenia 2"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48825 msgid "Sort field 2:"
48826 msgstr "Pole triedenia 2:"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48830 msgid "Sort routine missing"
48831 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48835 msgid "Sort this list by: "
48836 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48855 msgstr "Usporiadateľné"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48864 msgid "Sorting routine"
48865 msgstr "Procedúra triedenia"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48877 #. For the first occurrence,
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48891 msgid "Source (incoming) record check field"
48892 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48896 msgid "Source in use?"
48897 msgstr "Zdroj sa používa?"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48901 msgid "Source library:"
48902 msgstr "Zdrojová knižnica:"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48906 msgid "Source of acquisition"
48907 msgstr "Zdroj akvizície"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48911 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48912 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48916 msgid "Source records"
48917 msgstr "Zdrojové záznamy"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48921 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48928 msgstr "Medzera ( )"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48932 msgid "Space separation between symbol and value: "
48933 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48937 msgid "Special relationship: "
48938 msgstr "Špeciálny vzťah: "
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48942 msgid "Special thanks to the following organizations"
48943 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48947 msgid "Specialized"
48948 msgstr "Špecializovaný"
48950 #. For the first occurrence,
48951 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48955 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48956 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
48958 #. For the first occurrence,
48959 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48963 msgid "Specify due date %s: "
48964 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48968 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48969 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
48971 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
48974 msgid "Specify return date %s: "
48975 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48979 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48981 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48993 msgid "Spent amount:"
48994 msgstr "Vynaložená suma:"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
48998 msgid "Spine label"
48999 msgstr "Chrbtová etiketa"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49003 msgid "Split call numbers: "
49004 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49008 msgid "Splitting routine"
49009 msgstr "Procedúra triedenia"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49013 msgid "Splitting routine: "
49014 msgstr "Procedúra zápisu: "
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49018 msgid "Splitting rule"
49019 msgstr "Pravidlo zápisu"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49024 msgid "Splitting rule code: "
49025 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49029 msgid "Splitting rule: "
49030 msgstr "Pravidlo zápisu: "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49047 msgstr "Knihovník "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49051 msgid "Staff - Internal note"
49052 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49056 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49058 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49063 msgid "Staff client"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49068 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49070 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49074 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49076 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49081 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49082 "request a discharge."
49084 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
49085 "požiadali o prepustenie."
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49092 msgstr "Poznámka knihovníka"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49098 msgid "Staff note:"
49099 msgstr "Poznámka knihovníka:"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49103 msgid "Staff notes"
49104 msgstr "Poznámky knihovníka:"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49109 msgid "Staff notes:"
49110 msgstr "Poznámky knihovníka:"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49114 msgid "Stage MARC for import"
49115 msgstr "Pripraviť MARC na import"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49119 msgid "Stage MARC records"
49120 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49127 msgid "Stage MARC records for import"
49128 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49132 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49133 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49137 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49138 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
49140 #. INPUT type=button
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49142 msgid "Stage for import"
49143 msgstr "Pripraviť na import"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49147 msgid "Stage records into the reservoir"
49148 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49155 msgstr "Pripravený"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49159 msgid "Staged MARC management"
49160 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49164 msgid "Staged MARC record management"
49165 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49170 msgstr "Pripravený:"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49175 msgstr "Pripravený"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49180 msgid "Stages & duration in days"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49185 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49201 msgid "Standard ID: "
49202 msgstr "Štandardné ID: "
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49211 msgid "Standard number"
49212 msgstr "Štandardné číslo"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49216 msgid "Standard number:"
49217 msgstr "Štandardné číslo:"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49221 msgid "Standard rules for all libraries"
49222 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49226 msgid "Standing orders do not close when received."
49227 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49237 msgstr "Počiatočný dátum"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49245 msgid "Start date:"
49246 msgstr "Počiatočný dátum:"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49253 msgid "Start date: "
49254 msgstr "Počiatočný dátum: "
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49258 msgid "Start defining libraries"
49259 msgstr "Začnite definovať knižnice"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49263 msgid "Start of date range "
49264 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49269 msgid "Start of interval"
49270 msgstr "Začiatok intervalu"
49272 #. INPUT type=submit
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49274 msgid "Start search"
49275 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49279 msgid "Start using Koha"
49280 msgstr "Začnite používať Kohu"
49282 #. INPUT type=text name=start_card
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49284 msgid "Starting card number"
49285 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
49287 #. INPUT type=text name=start_label
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49289 msgid "Starting label number"
49290 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49295 msgid "Starting with:"
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49303 msgid "Starts with"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49324 msgid "Statistic 1 done on: "
49325 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49332 msgid "Statistic 1: "
49333 msgstr "Štatistika 1: "
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49337 msgid "Statistic 2 done on: "
49338 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49345 msgid "Statistic 2: "
49346 msgstr "Štatistika 2: "
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49352 msgid "Statistical"
49353 msgstr "Štatistický"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49359 msgstr "Štatistika"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49363 msgid "Statistics date and time"
49364 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
49366 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49369 msgid "Statistics for %s"
49370 msgstr "Štatistika pre %s"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49375 msgid "Statistics wizards"
49376 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49421 msgid "Status changed"
49422 msgstr "Posledná zmena:"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49439 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49440 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49441 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49443 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49445 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49447 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49452 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49453 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49458 msgid "Std. Number"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49463 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49464 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
49466 #. %1$s: IF (usecache)
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49471 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49472 "report visibility "
49474 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
49475 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49479 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49480 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49484 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49485 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49489 msgid "Step 2: Choose the area "
49490 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49494 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49495 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49499 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49500 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49504 msgid "Step 3: Choose a column "
49505 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49509 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49510 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49514 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49515 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49519 msgid "Step 4: Specify a value "
49520 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49524 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49525 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49529 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49530 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49534 msgid "Step 5: Confirm definition"
49535 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49539 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49540 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49544 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49545 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49547 #. For the first occurrence,
49548 #. %1$s: numberpending | html
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49553 msgid "Still %s servers to search"
49554 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49561 msgid "Stock rotation"
49564 #. %1$s: biblio.title | html
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49567 msgid "Stock rotation details for %s"
49568 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49572 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49586 msgid "Street address"
49587 msgstr "Adresa ulice"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49592 msgid "Street number"
49593 msgstr "Číslo ulice"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49598 msgid "Street type"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49609 msgid "Student count"
49610 msgstr "Počet študentov"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49619 msgid "Sub classification"
49620 msgstr "Medzitriedenie"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49625 msgstr "Medzisúčet "
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49630 msgstr "Medzisúčet:"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49645 msgid "Subfield code:"
49646 msgstr "Kód podpoľa:"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49650 msgid "Subfield code: "
49651 msgstr "Kód podpoľa: "
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49655 msgid "Subfield separator: "
49656 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49668 #. %1$s: tagsubfield | html
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49671 msgid "Subfield: %s"
49672 msgstr "Podpole: %s"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49689 msgid "Subfields: "
49690 msgstr "Podpolia: "
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49695 msgstr "Podskupina"
49697 #. INPUT type=text name=subgroup
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49699 msgid "Subgroup code"
49700 msgstr "Kód podskupiny"
49702 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49704 msgid "Subgroup name"
49705 msgstr "Názov podskupiny"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49710 msgstr "Podskupina:"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49729 msgid "Subject heading: "
49730 msgstr "Hlavička predmetu: "
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49734 msgid "Subject line:"
49735 msgstr "Riadok predmetu"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49740 msgid "Subject phrase"
49741 msgstr "Predmet (presne)"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49746 msgid "Subject sub-division: "
49747 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49752 msgstr "Predmet(y)"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49762 msgstr "Predmety: "
49764 #. For the first occurrence,
49765 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49769 msgid "Subject: %s "
49770 msgstr "Predmet: %s "
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49778 #. INPUT type=submit
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49894 #. INPUT type=submit
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49896 msgid "Submit your suggestion"
49897 msgstr "Pošlite Váš návrh"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49901 msgid "Submitting comment "
49902 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49908 msgid "Subscription"
49909 msgstr "Predplatné"
49911 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49914 msgid "Subscription #%s"
49915 msgstr "Predplatné #%s"
49917 #. %1$s: loopro.object | html
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49920 msgid "Subscription %s "
49921 msgstr "Predplatné %s "
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49925 msgid "Subscription ID: "
49926 msgstr "ID predplatného: "
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49930 msgid "Subscription batch edit"
49931 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49935 msgid "Subscription begin"
49936 msgstr "Začiatok predplatného"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49940 msgid "Subscription callnumber"
49941 msgstr "Č. predplatného"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49946 msgid "Subscription closed %s "
49947 msgstr "Predplatné ukončené %s "
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49953 msgid "Subscription details"
49954 msgstr "Detaily o predplatnom"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49958 msgid "Subscription end"
49959 msgstr "Koniec predplatného"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49963 msgid "Subscription end date"
49964 msgstr "Dátum konca predplatného"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49968 msgid "Subscription end date:"
49969 msgstr "Dátum konca predplatného:"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49973 msgid "Subscription expired"
49974 msgstr "Predplatné vypršalo"
49976 #. %1$s: bibliotitle | html
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49981 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49982 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49987 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49988 msgstr "Dátum konca predplatného:"
49990 #. %1$s: title | html
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49993 msgid "Subscription history for %s"
49994 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49998 msgid "Subscription id"
49999 msgstr "Identifikácia predplatného"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50005 msgid "Subscription length:"
50006 msgstr "Dĺžka predplatného:"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50010 msgid "Subscription not found."
50011 msgstr "Č. predplatného"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50015 msgid "Subscription num."
50016 msgstr "Č. predplatného"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50020 msgid "Subscription number: "
50021 msgstr "Č. predplatného"
50023 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50026 msgid "Subscription renewal for %s"
50027 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50031 msgid "Subscription renewed."
50032 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
50034 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50037 msgid "Subscription routing lists for %s"
50038 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50042 msgid "Subscription start date"
50043 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50047 msgid "Subscription start date:"
50048 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50052 msgid "Subscription summaries"
50053 msgstr "Súhrny predplatného"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50057 msgid "Subscription summary"
50058 msgstr "Súhrn predplatného"
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50062 msgid "Subscription title"
50063 msgstr "Názov predplatného"
50065 #. %1$s: enddate | html
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50068 msgid "Subscription will expire %s. "
50069 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50073 msgid "Subscription:"
50074 msgstr "Predplatné:"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50078 msgid "Subscriptions"
50079 msgstr "Predplatné"
50081 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50084 msgid "Subscriptions (%s)"
50085 msgstr "Predplatné ( %s )"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50091 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50092 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50096 msgid "Subscriptions renewed."
50097 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50108 msgid "Substitutions"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50114 msgstr "Medzisúčet"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50119 msgstr "Medzisúčet "
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50123 msgid "Subtotal for"
50124 msgstr "Medzisúčet"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50128 msgid "Subtype limits"
50129 msgstr "Obmedzenia podtypu"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50138 msgid "Success: Import reversed"
50139 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50143 msgid "Successfully saved configuration"
50144 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50148 msgid "Suggested by"
50149 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50153 msgid "Suggested by - on"
50154 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50158 msgid "Suggested by:"
50159 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50165 msgid "Suggested by: "
50166 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
50168 #. For the first occurrence,
50169 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50170 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50171 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50176 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50177 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50181 msgid "Suggested date from:"
50182 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50186 msgid "Suggestible"
50187 msgstr "Navrhnuteľné"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50199 msgid "Suggestion declined"
50200 msgstr "Návrh neschválený"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50204 msgid "Suggestion information"
50205 msgstr "Informácia o návrhoch"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50210 msgid "Suggestion management"
50211 msgstr "Spracovanie návrhov"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50223 msgid "Suggestions"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50228 msgid "Suggestions management"
50229 msgstr "Spracovanie návrhov"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50233 msgid "Suggestions pending approval"
50234 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50238 msgid "Suggestions search:"
50239 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50269 #. %1$s: patron.firstname | html
50270 #. %2$s: patron.surname | html
50271 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50274 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50275 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50279 msgid "Summary search"
50280 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50286 msgstr "Zhrnutie: "
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50298 #. For the first occurrence,
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50323 #. %1$s: - CASE 'L' -
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50331 msgid "Supplemental issue "
50332 msgstr "Dodatkové číslo "
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50336 msgid "Supplier metadata"
50337 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50341 msgid "Supplier report"
50342 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50346 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50347 msgstr "Podporované klávesové skratky"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50359 msgstr "Priezvisko"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50366 msgstr "Priezvisko: "
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50378 #. INPUT type=submit
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50381 msgid "Suspend all holds"
50382 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50386 msgid "Suspend hold on"
50387 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50391 msgid "Suspend until:"
50392 msgstr "Prerušiť do:"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50403 msgid "Suspension charging interval"
50404 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50409 msgid "Suspension in days (day)"
50410 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50414 msgid "Svenska (Swedish)"
50415 msgstr "Svenska (Swedish)"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50419 msgid "Switch languages"
50420 msgstr "Prepnúť jazyky"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50424 msgid "Switch to advanced editor"
50425 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50429 msgid "Switch to basic editor"
50430 msgstr "Prepnúť na základný editor"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50435 msgid "Switching to dom indexing"
50436 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50450 msgid "Synchronize"
50451 msgstr "Synchronizovať"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50460 msgid "Syntax (z3950 can send"
50461 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50465 msgid "System Preferences"
50466 msgstr "Nastavenia systému"
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50470 msgid "System information"
50471 msgstr "Informácie o systéme"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50475 msgid "System permissions"
50476 msgstr "Systémové oprávnenia"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50481 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50482 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50484 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
50485 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50490 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50491 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50492 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50494 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
50495 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
50496 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50502 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50503 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50506 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
50507 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
50508 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50513 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50514 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50518 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50522 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50523 "the items database table: %s "
50525 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
50526 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50530 msgid "System preference search:"
50531 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50539 msgid "System preferences"
50540 msgstr "Nastavenia systému"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50545 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50546 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50549 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50550 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50579 msgid "Tab separated text"
50580 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50584 msgid "Tab separated text (.csv)"
50585 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50592 #. %1$s: subfield.tab | html
50593 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50594 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50595 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50596 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50598 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50600 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50602 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50603 #. %12$s: subfield.seealso | html
50605 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50606 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50608 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50609 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50611 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50612 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50617 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50620 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
50621 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50625 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50626 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50630 msgid "Tabs in use"
50631 msgstr "Použité záložky"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50641 msgid "Tabulation (\\t)"
50642 msgstr "Tabulácia (\\t)"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50659 #. For the first occurrence,
50660 #. %1$s: tagfield | html
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50664 msgid "Tag %s Subfield structure"
50665 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
50667 #. For the first occurrence,
50668 #. %1$s: tagfield | html
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50672 msgid "Tag %s subfield structure"
50673 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50677 msgid "Tag deleted"
50678 msgstr "Menovka bola odstránená"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:733
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:741
50691 msgstr "Editor značiek"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50695 msgid "Tag has no subfields"
50696 msgstr "Značka nemá podpolia"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50700 msgid "Tag moderation"
50701 msgstr "Moderovanie menoviek"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50725 #. %1$s: searchfield | html
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50729 msgstr "Menovka: %s"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50733 msgid "Tagged with:"
50734 msgstr "Označený s:"
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50745 msgid "Tags pending approval"
50746 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50755 msgid "Talking Tech, Global"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50760 msgid "Tamil, France"
50761 msgstr "Tamil, France"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50772 msgid "Target (database) record check field"
50773 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50780 msgid "Task scheduler"
50781 msgstr "Plánovač úloh"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50785 msgid "Tax number registered:"
50786 msgstr "Číslo dane je registrované:"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50790 msgid "Tax number registered: "
50791 msgstr "Číslo dane je registrované: "
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50800 msgstr "Kurz dane: "
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50804 msgid "Technical reports"
50805 msgstr "Technické výkazy"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50816 msgid "Template ID"
50817 msgstr "ID šablóny"
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50822 msgid "Template ID:"
50823 msgstr "ID šablóny:"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50828 msgid "Template code:"
50829 msgstr "Kód šablóny:"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50834 msgid "Template description:"
50835 msgstr "Popis šablóny:"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50840 msgid "Template name"
50841 msgstr "Meno šablóny"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50848 msgid "Template name:"
50849 msgstr "Meno šablóny:"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50867 #. For the first occurrence,
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50872 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50873 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50886 msgid "Term/Phrase"
50887 msgstr "Pojem/Fráza"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50898 msgstr "Semester: "
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50902 msgid "Terms summary"
50903 msgstr "Súhrn pojmov"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50908 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50909 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50910 "Summer, Winter, Fall)."
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50922 msgid "Test pattern"
50923 msgstr "Testovať schému"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50928 msgid "Test prediction pattern"
50929 msgstr "Testovať schému predpovede"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50933 msgid "Test the regular expressions:"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50939 msgstr "Testujem..."
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50943 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50944 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50957 msgstr "Text (TSV)"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50963 msgid "Text alignment: "
50964 msgstr "Zarovnanie textu: "
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50968 msgid "Text fields"
50969 msgstr "Textové polia"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50974 msgid "Text for OPAC: "
50975 msgstr "Text pre OPAC: "
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50980 msgid "Text for librarian: "
50981 msgstr "Text pre knihovníka: "
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50985 msgid "Text for librarians: "
50986 msgstr "Text pre knihovníkov: "
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50990 msgid "Text for opac: "
50991 msgstr "Text pre opac: "
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50995 msgid "Text justification: "
50996 msgstr "Zarovnanie textu: "
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51009 msgstr "Textové pole"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51018 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51019 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51046 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51049 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51050 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51055 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51056 "Falling back to legacy facet calculation. "
51058 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
51059 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51064 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51065 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51067 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51068 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
51069 "zebra_auth_index_mode> na "
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51074 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51075 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51077 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51078 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
51079 "zebra_bib_index_mode> na "
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51086 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51087 "for statistical purposes"
51089 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
51090 "užitočné pre štatistické účely"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51095 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51096 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51098 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
51099 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51105 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51111 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51112 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51116 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51117 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51122 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51123 "xml. You must define this block before use. "
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51129 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51130 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51133 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51137 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51138 "defined on the system. "
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51143 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51144 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51149 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51150 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51151 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51152 "remove this message by disabling the system preference "
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51157 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51162 msgid "The Noun Project"
51163 msgstr "The Noun Project"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51167 msgid "The Noun Project icons"
51168 msgstr "Ikony Projektu Noun"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51172 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51173 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51177 msgid "The alternative email is invalid."
51178 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51183 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51188 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51191 #. %1$s: errauthid | html
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51194 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51195 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51200 msgid "The authorized value category ("
51201 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
51203 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51207 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51208 "will have barcodes generated upon save to database"
51210 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
51211 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51216 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51217 "try again with an alternative target. "
51220 #. %1$s: Barcode | html
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51223 msgid "The barcode %s was not found."
51224 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51226 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51229 msgid "The barcode was not found %s."
51230 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51234 msgid "The barcode was not found: "
51235 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51239 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51240 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51244 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51245 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51250 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51253 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
51256 #. %1$s: email_add | html
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51259 msgid "The cart was sent to: %s"
51260 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51264 msgid "The change to give is "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51269 msgid "The change will be applied immediately."
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51276 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51277 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51282 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51283 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51288 msgid "The conditional field should be filled."
51289 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51294 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51295 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51300 msgid "The conditional value should be filled."
51301 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51305 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51306 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51311 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51312 "the mappings in the mappings.yaml file."
51315 #. %1$s: image_limit | html
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51319 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51320 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51323 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
51324 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
51325 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51329 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51330 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51334 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51335 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
51337 #. %1$s: card_element | html
51338 #. %2$s: element_id | html
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51341 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51342 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
51344 #. %1$s: image_ids | html
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51347 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51348 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
51350 #. %1$s: card_element | html
51351 #. %2$s: element_id | html
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51354 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51355 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51359 msgid "The destination should be filled."
51360 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51365 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51366 "quotes and invoices are downloaded."
51368 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
51369 "sťahujú ceny a faktúry."
51371 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51374 msgid "The due date "%s" is invalid"
51375 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51379 msgid "The ending date is missing or invalid."
51380 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51384 msgid "The entered passwords do not match"
51385 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51389 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51390 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51394 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51395 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51399 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51400 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51404 msgid "The field has been deleted"
51405 msgstr "Súbor bol odstránený."
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51409 msgid "The field has been inserted"
51410 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51414 msgid "The field has been updated"
51415 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51420 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51421 "Therefore, you cannot add it."
51423 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51428 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51429 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51433 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51435 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
51436 "platnými položkami vo Vašej databáze."
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51441 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51443 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51448 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51449 "are supplying in the import file."
51451 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
51452 "poskytujete v importovanom súbore."
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51457 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51458 "less than the third for the "
51460 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
51461 "menej ako tretina pre "
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51466 msgid "The following barcodes were found: "
51467 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51471 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51472 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51476 msgid "The following error was encountered:"
51477 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51481 msgid "The following errors have occurred:"
51482 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51486 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51487 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51491 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51492 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51497 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51499 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
51501 #. For the first occurrence,
51502 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51503 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51510 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51511 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51515 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51516 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51521 msgid "The following itemnumbers were found: "
51522 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51526 msgid "The following items were added or updated:"
51527 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51531 msgid "The following items were modified:"
51532 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51537 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51540 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51544 msgid "The following records could not be deleted:"
51545 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51550 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51551 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51556 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51557 "page, then try again."
51560 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51563 msgid "The framework is used %s times."
51564 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51568 msgid "The generated notices are different!"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51573 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51578 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51579 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51584 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51585 "the item to mark as lost."
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51590 msgid "The import id number "
51591 msgstr "Číslo ID importu "
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51595 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51596 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51600 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51601 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
51603 #. %1$s: m.item_barcode | html
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51606 msgid "The item (%s) does not exist."
51607 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
51609 #. %1$s: m.item_barcode | html
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51612 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51613 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
51615 #. %1$s: m.item_barcode | html
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51619 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51620 "already in the list."
51622 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51627 msgid "The item has been removed from the list."
51628 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51632 msgid "The item has been removed from your cart"
51633 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51638 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51639 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51641 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
51642 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
51644 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51647 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51648 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51652 msgid "The item has successfully been linked to "
51653 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51657 msgid "The item was not found"
51658 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51662 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51663 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51668 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51669 "whitespace characters from the library code"
51671 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
51672 "vášho kódu knižnice"
51674 #. %1$s: email | html
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51677 msgid "The list was sent to: %s"
51678 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51682 msgid "The merge was successful. "
51683 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51687 msgid "The merging was successful. "
51688 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51692 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51693 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51695 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51698 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51699 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51704 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51707 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51712 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51713 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51718 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51721 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51726 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51727 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51731 msgid "The order has been successfully canceled."
51732 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51737 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51738 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51743 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51744 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51746 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
51747 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51753 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51754 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51757 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
51758 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
51759 "tento a zopakujte. "
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51763 msgid "The original currency value will be copied"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51768 msgid "The original fund will be used"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51773 msgid "The original internal note will be used"
51774 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51778 msgid "The original statistic 1 will be used"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51783 msgid "The original statistic 2 will be used"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51788 msgid "The original vendor note will be used"
51789 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51793 msgid "The page entered is not a number."
51794 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51798 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51799 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51803 msgid "The passwords entered do not match"
51804 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51808 msgid "The patron category you create will be used by the "
51809 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51813 msgid "The patron does not have an email address defined."
51814 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
51816 #. For the first occurrence,
51817 #. %1$s: DEBT | $Price
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51821 msgid "The patron has a debt of %s."
51822 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51827 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51828 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51832 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51833 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51838 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51839 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51841 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
51842 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51847 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51849 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
51851 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51854 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51856 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
51858 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51861 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51863 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51868 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51869 "self_check => self_checkout_module permission. "
51871 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51877 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51878 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51880 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
51881 "by mať iba obeh => self_checkout. "
51883 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51886 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51887 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51892 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51893 "preference which is set to "
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51898 msgid "The primary email is invalid."
51899 msgstr "Primárny email je neplatný."
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51904 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51905 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51906 "values are set to max(table.id)+1."
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51912 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51915 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51920 msgid "The record "
51921 msgstr "Tento záznam sa používa "
51923 #. %1$s: m.bibnum | html
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51926 msgid "The record (%s) does not exist."
51927 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
51929 #. %1$s: m.bibnum | html
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51932 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51933 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
51935 #. %1$s: m.bibnum | html
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51939 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51940 "already in the list."
51942 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51947 msgid "The record id "
51948 msgstr "Tento záznam sa používa "
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51952 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51953 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
51955 #. For the first occurrence,
51956 #. %1$s: biblionumber | html
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51962 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51963 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
51965 #. For the first occurrence,
51966 #. %1$s: report_converted | html
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51970 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51971 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51975 msgid "The requested message cannot be displayed"
51976 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51983 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51984 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51985 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51986 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51988 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
51989 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
51990 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
51991 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
51992 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51997 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51998 "found in this order:"
52000 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
52001 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52005 msgid "The rules have been cloned."
52006 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52010 msgid "The secondary email is invalid."
52011 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52015 msgid "The source field should be filled."
52016 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52020 msgid "The source subfield should be filled for update."
52021 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52026 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52027 "Therefore, you cannot add it."
52029 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52034 msgid "The subscription has linked issues"
52035 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52039 msgid "The subscription has linked items"
52040 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52044 msgid "The subscription has not expired yet"
52045 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52051 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52052 "it includes them all."
52054 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
52055 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
52056 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52061 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52062 "correct this before continuing circulation."
52064 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
52065 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
52067 #. INPUT type=checkbox name=flag
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52070 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52077 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52078 "this value by one or more virtual hosts."
52080 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52085 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52090 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52091 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52096 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52103 msgid "The upload file appears to be empty."
52104 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52109 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52112 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52117 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52120 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
52122 #. %1$s: e.value | html
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52125 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52127 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
52128 "priradenie pre index %s %s "
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52138 msgid "Then start the installer again."
52139 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52143 msgid "There are currently no checkout notes."
52144 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52146 #. For the first occurrence,
52147 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52151 msgid "There are no %s currently available."
52152 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52156 msgid "There are no EDI accounts. "
52157 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52161 msgid "There are no EDIFACT messages."
52162 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52166 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52167 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52171 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52172 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
52174 #. %1$s: category | html
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52177 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52178 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52182 msgid "There are no cities defined. "
52183 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52187 msgid "There are no collections currently defined."
52188 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52193 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52194 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52198 msgid "There are no defined actions for this template."
52199 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52203 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52204 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52208 msgid "There are no existing numbering patterns."
52209 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52213 msgid "There are no images for this record."
52214 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52218 msgid "There are no item search fields defined. "
52219 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52223 msgid "There are no items in this batch yet"
52224 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52228 msgid "There are no items in this collection."
52229 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52233 msgid "There are no itemtypes defined"
52234 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52238 msgid "There are no late orders."
52239 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52244 msgid "There are no libraries defined. "
52245 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52249 msgid "There are no library EANs. "
52250 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52252 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52255 msgid "There are no mappings for the %s"
52256 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52260 msgid "There are no news items."
52261 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52265 msgid "There are no notices for this library."
52266 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52270 msgid "There are no notices."
52271 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52275 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52276 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
52278 #. %1$s: IF ( location )
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52282 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52283 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52287 msgid "There are no overdues matching your search. "
52288 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52292 msgid "There are no overdues."
52293 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52297 msgid "There are no patron categories defined. "
52298 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52302 msgid "There are no patron lists."
52303 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52307 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52308 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52312 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52314 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52319 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52320 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52324 msgid "There are no pending discharge requests."
52325 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52329 msgid "There are no pending offline operations."
52330 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52334 msgid "There are no pending patron modifications."
52335 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52339 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52340 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52345 msgid "There are no rules defined. "
52346 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52350 msgid "There are no saved definitions. "
52351 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52355 msgid "There are no saved matching rules."
52356 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52360 msgid "There are no saved patron attribute types."
52361 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52365 msgid "There are no saved reports. "
52366 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52370 msgid "There are no sets defined."
52371 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52375 msgid "There are no statistics for this patron."
52376 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52380 msgid "There are no titles tagged with the term "
52381 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
52383 #. %1$s: itemtags | html
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52386 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52387 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52391 msgid "There is no defined frequency."
52392 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
52394 #. %1$s: e.value | html
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52397 msgid "There is no mapping for the index %s"
52398 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
52401 #. %2$s: IF autoMemberNum
52402 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52405 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52406 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52411 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52417 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52418 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52422 msgid "There is no record selected"
52423 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52427 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52429 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52433 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52434 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52440 msgid "There was a problem with your form submission"
52441 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52443 #. %1$s: err_data | html
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52447 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52449 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
52452 #. %1$s: err_length | html
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52455 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52456 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52460 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52461 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52465 msgid "There were problems with your submission"
52466 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52470 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52471 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52482 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52483 "\"Default\" library."
52485 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
52486 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52490 msgid "These are disabled for the current library."
52491 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52495 msgid "These are enabled."
52496 msgstr "Tieto sú aktivované."
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52501 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52507 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52510 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
52513 #. %1$s: ratio | html
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52516 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52517 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52522 msgstr "Záverečné práce"
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52531 msgid "This account has been locked!"
52532 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52536 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52537 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52541 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52542 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52546 msgid "This authority type cannot be deleted"
52547 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52552 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52553 "you can delete this budget."
52555 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
52556 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
52558 #. %1$s: patrons_in_category | html
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52561 msgid "This category is used %s times"
52562 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52566 msgid "This course already has this item on reserve."
52567 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52572 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52573 "and reports) with other Koha libraries."
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52579 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52580 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52586 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52587 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52592 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52595 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52598 msgid "This field is mandatory"
52599 msgstr "Toto pole je povinné"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52603 msgid "This field is required."
52604 msgstr "Toto pole je povinné."
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52608 msgid "This file already exists (in this category)."
52609 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52613 msgid "This framework cannot be deleted"
52614 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52616 #. %1$s: subscriptions.size | html
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52620 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52623 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
52624 "určite odstrániť? "
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52628 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52629 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52633 msgid "This fund has children"
52634 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52638 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52639 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52643 msgid "This invoice has no files attached."
52644 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52649 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52650 "existing invoice?"
52652 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52656 msgid "This is a serial subscription"
52657 msgstr "Toto je predplatné periodika"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52662 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52663 "a list of anonymized loans, please run a report."
52665 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
52666 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52670 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52672 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
52673 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52678 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52679 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52680 "in these roles up until "
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52686 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52687 "currently installed Koha version."
52690 #. For the first occurrence,
52691 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52695 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52696 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52700 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52701 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52706 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52707 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52711 msgid "This item has been added to your cart"
52712 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
52714 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52717 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52718 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
52720 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52721 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52726 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52728 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
52730 #. For the first occurrence,
52731 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52735 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52736 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52740 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52741 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52745 msgid "This item is already in your cart"
52746 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52750 msgid "This item is already on this rota"
52751 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52756 msgid "This item is checked out"
52757 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
52759 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52764 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52766 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52770 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52771 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52776 msgid "This item is on hold for another patron."
52777 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52782 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52785 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
52788 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52791 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52792 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52796 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52797 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52801 msgid "This item is part of a rotating collection."
52802 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52806 msgid "This item is waiting for another patron."
52807 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52811 msgid "This item must be checked in at following library: "
52812 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
52814 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52817 msgid "This item must be returned to %s."
52818 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52822 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52824 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52828 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52829 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52833 msgid "This list does not exist."
52834 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52838 msgid "This member has no email"
52839 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52843 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52844 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52848 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52849 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52853 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52854 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52858 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52859 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52864 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52866 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52871 msgid "This patron does not exist. "
52872 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52876 msgid "This patron has no circulation history."
52877 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52881 msgid "This patron has no files attached."
52882 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52886 msgid "This patron has no holds history."
52887 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52891 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52892 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52897 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52898 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52900 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
52901 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52906 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52907 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52909 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
52910 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52915 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52916 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52918 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52921 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52922 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
52924 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52927 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52928 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52933 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52936 #. %1$s: subscriptions.size | html
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52940 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52943 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
52944 "určite odstrániť? "
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52948 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52949 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52954 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52955 "permissions cannot be selected."
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52961 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52963 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52968 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52970 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52976 msgid "This record has no items"
52977 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52981 msgid "This record has no items."
52982 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52986 msgid "This record is in use"
52987 msgstr "Tento záznam sa používa"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52991 msgid "This record is used "
52992 msgstr "Tento záznam sa používa "
52994 #. %1$s: total | html
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52997 msgid "This record is used %s times"
52998 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53002 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53003 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53008 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53015 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53022 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53030 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53031 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53033 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
53034 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53040 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53042 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53046 msgid "This stage contains the following item(s):"
53047 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53051 msgid "This subfield will be deleted"
53052 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53056 msgid "This subscription depends on another supplier"
53057 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53061 msgid "This subscription is closed."
53062 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53067 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53068 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53070 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
53071 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
53073 #. %1$s: field.marcfield | html
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53078 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53079 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53083 msgid "This vendor has no email"
53084 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53088 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53089 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53094 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53095 "card layout editor. "
53097 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
53098 "rozloženie čitateľských preukazov. "
53100 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53105 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53106 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:147
53110 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53116 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53117 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53119 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
53120 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53125 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53126 "will be deleted but not the exceptions."
53128 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
53129 "budú odstránené, nie však výnimky."
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53134 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53135 "exceptions will not be deleted."
53137 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
53138 "výnimky nebudú odstránené."
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53143 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53144 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53145 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53147 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
53148 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
53149 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53154 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53155 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53156 "dates on which the holiday is repeated."
53158 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
53159 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53165 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53166 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53167 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53169 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
53170 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
53171 "prvý august stane sviatkom každý rok."
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53175 msgid "Those items won't be deleted"
53176 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53180 msgid "Threshold missing"
53181 msgstr "Chýba prah"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53194 #. For the first occurrence,
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53211 #. For the first occurrence,
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53222 msgstr "Časová zóna"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53226 msgid "Time zone: "
53227 msgstr "Časová zóna"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53247 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53248 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53254 msgstr "Časová značka"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53258 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53259 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53263 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53264 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53368 msgid "Title (A-Z)"
53369 msgstr "Názov (A-Z)"
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53376 msgid "Title (Z-A)"
53377 msgstr "Názov (Z-A)"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53382 msgid "Title (any): "
53383 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53388 msgid "Title (uniform): "
53389 msgstr "Názov (jednotný): "
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53393 msgid "Title and author"
53394 msgstr "Mestá a obce"
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53401 msgid "Title phrase"
53402 msgstr "Názov (presne)"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53444 #. %1$s: title | html
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53457 msgid "Titles tagged with the term "
53458 msgstr "Tituly označené pojmom "
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53486 msgstr "Po dátum : "
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53501 msgstr "Do súboru:"
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53506 msgid "To a file: "
53507 msgstr "Do súboru: "
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53511 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53516 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53521 msgid "To authid: "
53522 msgstr "Po authid: "
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53526 msgid "To biblionumber: "
53527 msgstr "Po číslo záznamu: "
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53531 msgid "To call number:"
53532 msgstr "Po signatúru:"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53536 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53541 msgid "To create another patron, go to: "
53542 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53546 msgid "To create circulation rule, go to: "
53547 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53552 msgstr "Po dátum: "
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53556 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53557 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53562 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53563 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53566 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
53567 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53571 msgid "To item call number: "
53572 msgstr "Po signatúru: "
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53576 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53582 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53585 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53590 msgid "To notify on receiving:"
53591 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53595 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53596 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53601 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53608 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53611 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53616 msgid "To screen in the browser:"
53617 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53632 msgid "To screen into the browser: "
53633 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
53635 #. %1$s: patron.title | html
53636 #. %2$s: patron.firstname | html
53637 #. %3$s: patron.surname | html
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53641 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53644 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53677 msgid "Today's checkins"
53678 msgstr "Dnešné návraty"
53680 #. For the first occurrence,
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53685 msgid "Today's checkouts"
53686 msgstr "Dnešné výpožičky"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53690 msgid "Today's notifications"
53691 msgstr "Dnešné upomienky"
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53695 msgid "Toggle lowest priority"
53696 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53700 msgid "Toggle set to lowest priority"
53701 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53706 msgid "Too many checked out."
53707 msgstr "Priveľa výpožičiek."
53709 #. For the first occurrence,
53710 #. %1$s: current_loan_count | html
53711 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53715 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53716 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53720 msgid "Too many holds for "
53721 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53725 msgid "Too many holds for this record: "
53726 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53732 msgid "Too many holds: "
53733 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53735 #. %1$s: too_many_items_display | html
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53738 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53739 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
53741 #. %1$s: too_many_items_display | html
53742 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53746 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53747 "will not be shown."
53750 #. %1$s: too_many_items_process | html
53751 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53755 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53759 #. %1$s: too_many_items_display | html
53760 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53764 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53765 "will not be shown."
53768 #. %1$s: current_loan_count | html
53769 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53773 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53775 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53781 msgid "Tool plugins"
53782 msgstr "Nástrojové moduly"
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53855 msgstr "Nástroje-domov"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53859 msgid "Tools tables"
53860 msgstr "Tabuľky čitateľov"
53862 #. %1$s: mainloo.limit | html
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53865 msgid "Top %s Most-circulated items"
53866 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53872 msgstr "Naj-zoznamy"
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53877 msgid "Top page margin:"
53878 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53882 msgid "Top text margin:"
53883 msgstr "Vrchný okraj textu:"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53906 #. For the first occurrence,
53907 #. %1$s: currency.symbol | html
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53912 msgstr "Celkom (%s)"
53914 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53917 msgid "Total (GST %s %%)"
53918 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
53920 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53923 msgid "Total (GST %s%%)"
53924 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
53926 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53929 msgid "Total (GST %s)"
53930 msgstr "Celkom (GST %s)"
53932 #. %1$s: currency.symbol | html
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53935 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53936 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53941 msgstr "Celková MOC"
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53945 msgid "Total amount outstanding:"
53946 msgstr "Celková neuhradená suma: "
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53950 msgid "Total amount outstanding: "
53951 msgstr "Celková neuhradená suma: "
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53955 msgid "Total amount payable:"
53956 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53960 msgid "Total amount: "
53961 msgstr "Celková suma: "
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53966 msgid "Total available"
53967 msgstr "Dostupných celkom"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53972 msgid "Total checkouts"
53973 msgstr "Výpožičky celkom"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53977 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53978 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53982 msgid "Total checkouts:"
53983 msgstr "Výpožičky celkom:"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53989 msgstr "Celkové náklady"
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53994 msgid "Total current checkouts allowed"
53995 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54000 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54001 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54007 msgstr "Celková podĺžnosť"
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54012 msgstr "Celková podĺžnosť:"
54014 #. %1$s: fines | $Price
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54017 msgid "Total due: %s"
54018 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54022 msgid "Total holds"
54023 msgstr "Rezervácie celkom"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54027 msgid "Total holds allowed"
54028 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54032 msgid "Total items in group"
54033 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54037 msgid "Total must be a number"
54038 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54042 msgid "Total number of results:"
54043 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54047 msgid "Total ordered"
54048 msgstr "Objednávky celkom"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54052 msgid "Total renewals"
54053 msgstr "Predĺženia celkom"
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54057 msgid "Total spent"
54058 msgstr "Celkové náklady"
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54062 msgid "Total tax exc."
54063 msgstr "Celkom bez dane"
54065 #. For the first occurrence,
54066 #. %1$s: currency.symbol | html
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54071 msgid "Total tax exc. (%s)"
54072 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54076 msgid "Total tax inc."
54077 msgstr "Celkom s daňou"
54079 #. For the first occurrence,
54080 #. %1$s: currency.symbol | html
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54085 msgid "Total tax inc. (%s)"
54086 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54094 #. For the first occurrence,
54095 #. %1$s: basket.total | $Price
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54100 msgstr "Celkom: %s "
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54110 msgid "Transacting librarian"
54111 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54115 msgid "Transaction branch"
54116 msgstr "Pobočka transakcie"
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54120 msgid "Transaction date"
54121 msgstr "Dátum transakcie"
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54125 msgid "Transaction library"
54126 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54130 msgid "Transaction logs"
54131 msgstr "Denníky transakcií"
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54135 msgid "Transaction type"
54136 msgstr "Typ transakcie"
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54140 msgid "Transaction type:"
54141 msgstr "Typ transakcie:"
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54149 msgid "Transactions"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54164 #. INPUT type=submit
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54166 msgid "Transfer collection"
54167 msgstr "Presunúť zbierku"
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54171 msgid "Transfer collection "
54172 msgstr "Presunúť zbierku "
54174 #. %1$s: reser.diff | html
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54177 msgid "Transfer is %s days late"
54178 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54182 msgid "Transfer is not allowed for: "
54183 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54187 msgid "Transfer now? "
54188 msgstr "Presunúť teraz?"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54192 msgid "Transfer order to this basket?"
54193 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54200 msgid "Transfer to:"
54201 msgstr "Presunúť do:"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54205 msgid "Transferred"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54210 msgid "Transferred from basket: "
54211 msgstr "Presunuté z košíka: "
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54215 msgid "Transferred items"
54216 msgstr "Presunuté exempláre"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54220 msgid "Transferred to basket: "
54221 msgstr "Presunuté do košíka: "
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54230 msgid "Transfers are "
54231 msgstr "Presuny sa "
54233 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54236 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54237 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54242 msgid "Transfers to receive"
54243 msgstr "Presuny na prijatie"
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54247 msgid "Translate into other languages"
54248 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54253 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54254 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54259 msgid "Translation"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54264 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54265 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54269 msgid "Translation manager:"
54270 msgstr "Správca prekladu:"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54274 msgid "Translation: "
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54279 msgid "Translations"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54290 msgid "Transport cost matrix"
54291 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54295 msgid "Transport: "
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54305 msgid "Try again with a different barcode"
54306 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
54308 #. INPUT type=submit
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54314 msgid "Try another search"
54315 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54327 #. For the first occurrence,
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54346 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54376 msgid "Type of change"
54377 msgstr "Typ postupu"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54424 #. For the first occurrence,
54425 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54440 msgid "UTF-8 (Default)"
54441 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54445 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54446 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
54448 #. For the first occurrence,
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54452 msgid "Unable to change status of note."
54453 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54457 msgid "Unable to check in"
54458 msgstr "Nedarí sa návrat"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54462 msgid "Unable to create enrollment!"
54463 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54467 msgid "Unable to delete club!"
54468 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54472 msgid "Unable to delete patron"
54473 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54477 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54479 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54483 msgid "Unable to delete staff user"
54484 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54488 msgid "Unable to delete template!"
54489 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54493 msgid "Unable to resume, hold not found"
54494 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
54496 #. For the first occurrence,
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54501 msgid "Unable to save description"
54502 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54506 msgid "Unable to save image to database."
54507 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54511 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54512 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54516 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54517 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54522 msgstr "Neschváliť"
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54526 msgid "Unauthorized user "
54527 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54531 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54532 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54541 msgid "Uncertain price: "
54542 msgstr "Neistá cena: "
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54549 msgid "Uncertain prices"
54550 msgstr "Neisté ceny"
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54564 msgid "Uncheck all"
54565 msgstr "Odznačiť všetko"
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54579 msgstr "Nedefinovaný"
54581 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54583 msgid "Undo import into catalog"
54584 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54589 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54590 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54594 msgid "Ungrouped baskets"
54595 msgstr "Nezoskupené košíky"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54599 msgid "Unhighlight"
54600 msgstr "Nezvýrazniť"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54604 msgid "Unified title"
54605 msgstr "Zjednotený názov"
54607 #. For the first occurrence,
54608 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54612 msgid "Unified title: %s "
54613 msgstr "Jednotný názov: %s "
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54617 msgid "Uniform Resource Identifier"
54618 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54623 msgstr "Odinštalovať"
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54628 msgid "Unique holiday"
54629 msgstr "Jedinečný sviatok"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54633 msgid "Unique holidays"
54634 msgstr "Jedinečné sviatky"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54638 msgid "Unique identifier: "
54639 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54654 msgstr "Cena za kus"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54658 msgid "Unit cost search"
54659 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54664 msgstr "Jednotková cena"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54669 msgstr "Jednotka: "
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54673 msgid "Units per issue"
54674 msgstr "Jednotiek na číslo"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54678 msgid "Units per issue is required"
54679 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54683 msgid "Units per issue: "
54684 msgstr "Jednotiek na číslo: "
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54698 msgstr "Jednotky: "
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54702 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54703 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54707 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54708 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54712 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54717 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54722 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54723 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54727 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54732 msgid "Université de Lyon 3, France"
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54737 msgid "Université de Rennes 2, France"
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54742 msgid "Université de St Etienne, France"
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54753 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54755 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
54758 #. %1$s: errtype | html
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54761 msgid "Unknown error type %s."
54762 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54766 msgid "Unknown error."
54767 msgstr "Neznáma chyba."
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54771 msgid "Unknown plugin type "
54772 msgstr "Neznámy typ modulu "
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54776 msgid "Unknown record type, cannot import"
54777 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54781 msgid "Unknown subfield"
54782 msgstr "Neznáme podpole"
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54786 msgid "Unknown tag"
54787 msgstr "Neznáma značka"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54797 msgstr "Oddeľovač: "
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54801 msgid "Unpacking completed"
54802 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54806 msgid "Unreceived orders"
54807 msgstr "Neprijaté objednávky"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54812 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54813 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54817 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54818 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54823 msgstr "Deaktivovať"
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54827 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54828 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54832 msgid "Unset lowest priority"
54833 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54838 msgid "Until date: "
54839 msgstr "Až do dátumu: "
54841 #. INPUT type=submit name=submit
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54849 msgstr "Aktualizovať"
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54854 msgstr "Aktualizovať "
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54861 msgstr "Aktualizovať SQL"
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54865 msgid "Update action"
54866 msgstr "Aktualizovať akcie"
54868 #. INPUT type=submit
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54871 msgid "Update adjustments"
54872 msgstr "Aktualizovať akcie"
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54876 msgid "Update all child funds with this owner "
54877 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54882 msgid "Update child to adult patron"
54883 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54887 msgid "Update errors :"
54888 msgstr "Chyby aktualizácie :"
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
54892 msgid "Update existing or add new"
54893 msgstr "Použiť existujúci záznam"
54895 #. INPUT type=submit name=submit
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54897 msgid "Update hold(s)"
54898 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54902 msgid "Update item"
54903 msgstr "Aktualizovať exemplár"
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54907 msgid "Update patron records"
54908 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54912 msgid "Update report :"
54913 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54917 msgid "Update succeeded"
54918 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54922 msgid "Update your database"
54923 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
54925 #. INPUT type=submit
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54927 msgid "Update your statistics usage"
54928 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
54930 #. %1$s: name | html
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54934 msgstr "Aktualizovať: %s"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54938 msgid "Updated SQL"
54939 msgstr "Aktualizované SQL"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54943 msgid "Updated between:"
54944 msgstr "Aktualizované dňa"
54946 #. For the first occurrence,
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54952 msgstr "Aktualizované dňa"
54954 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54957 msgid "Updated on %s"
54958 msgstr "Aktualizované dňa %s"
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54963 msgstr "Aktualizovaný:"
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54967 msgid "Updating database structure"
54968 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54987 #. INPUT type=submit name=upload
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54989 msgid "Upload File"
54990 msgstr "Načítať súbor"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54994 msgid "Upload Koha plugin"
54995 msgstr "Načítať moduly Kohy"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54999 msgid "Upload New File"
55000 msgstr "Načítať nový súbor"
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55005 msgid "Upload a file"
55006 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55010 msgid "Upload additional images for patron cards"
55011 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55017 msgid "Upload an image file: "
55018 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55023 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55024 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55028 msgid "Upload another KOC file"
55029 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55033 msgid "Upload any file"
55034 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55038 msgid "Upload any file "
55039 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55043 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55044 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55048 msgid "Upload directory"
55049 msgstr "Načítať adresár"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55053 msgid "Upload directory: "
55054 msgstr "Načítať adresár: "
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55061 msgid "Upload file"
55062 msgstr "Načítať súbor"
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55067 msgid "Upload file:"
55068 msgstr "Načítať súbor:"
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55072 msgid "Upload image"
55073 msgstr "Načítať obrázok"
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55077 msgid "Upload images"
55078 msgstr "Načítať obrázky"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55085 msgid "Upload local cover image"
55086 msgstr "Načítať obrázok obálky"
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55090 msgid "Upload local cover images "
55091 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55095 msgid "Upload more images"
55096 msgstr "Načítať viac obrázkov"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55100 msgid "Upload new file"
55101 msgstr "Načítať nové súbory"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55105 msgid "Upload new files"
55106 msgstr "Načítať nové súbory"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55110 msgid "Upload offline circulation data"
55111 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55115 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55116 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55120 msgid "Upload patron image"
55121 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55128 msgid "Upload patron images"
55129 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55133 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55134 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55138 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55139 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55144 msgid "Upload plugin"
55145 msgstr "Načítať zásuvný modul"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55152 msgid "Upload progress: "
55153 msgstr "Napredovanie načítania: "
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55157 msgid "Upload quotes"
55158 msgstr "Načítať citáty"
55160 #. For the first occurrence,
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55166 msgid "Upload status: "
55167 msgstr "Stav načítania: "
55169 #. For the first occurrence,
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55173 msgid "Upload status: Cancelled "
55174 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55178 msgid "Upload transactions"
55179 msgstr "Načítať transakcie"
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55190 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55191 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55195 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55196 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55200 msgid "Upper age limit"
55201 msgstr "Horná veková hranica"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55206 msgid "Upperage limit: "
55207 msgstr "Horná veková hranica: "
55209 #. %1$s: l.branchurl | html
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55224 msgstr "Použitie: "
55226 #. %1$s: missing_module.usage | html
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55230 msgstr "Použitie: %s "
55232 #. INPUT type=submit
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55234 msgid "Use Existing"
55235 msgstr "Použiť existujúci"
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55240 msgid "Use MARC Modification Template:"
55241 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55245 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55251 msgid "Use a barcode file"
55252 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55261 msgstr "Použiť súbor"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55266 msgid "Use a file "
55267 msgstr "Použiť súbor "
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55271 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55273 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55278 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55279 "rules, they will be deleted without warning!"
55281 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
55282 "budú odstránené bez upozornenia!"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55286 msgid "Use default values"
55287 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55291 msgid "Use existing record"
55292 msgstr "Použiť existujúci záznam"
55294 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55297 msgid "Use for MARC exports"
55298 msgstr "Použitie na export iso2709"
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55302 msgid "Use for OPAC search groups"
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55308 msgid "Use for OPAC search groups "
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55313 msgid "Use for staff search groups"
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55319 msgid "Use for staff search groups "
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55325 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55326 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55328 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
55329 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55334 msgid "Use records from the following list: "
55335 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55339 msgid "Use report plugins "
55340 msgstr "Použiť výkazové moduly"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55344 msgid "Use restrictions"
55345 msgstr "Použiť obmedzenia"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55352 msgstr "Použiť uložené"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55356 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55361 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55363 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55368 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55369 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55370 "writing custom SQL reports."
55372 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
55373 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
55374 "vlastnými SQL výkazmi."
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55379 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55381 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
55382 "vo Vašich výkazoch"
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55386 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55387 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55391 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55392 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
55394 #. For the first occurrence,
55395 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55399 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55400 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55404 msgid "Use tool plugins"
55405 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55409 msgid "Use tool plugins "
55410 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55414 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55415 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55430 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55431 msgstr "Štatistika akvizícií"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55435 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55436 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55448 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55449 "status. Similar to NOT_LOAN"
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55454 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55460 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55461 "type for devices like lockers and sorters."
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55471 msgid "Useful resources"
55472 msgstr "Užitočné zdroje"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55476 msgid "Useless without upload_general_files"
55477 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
55479 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55480 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55483 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55484 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
55486 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55487 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55490 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55491 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55498 #. %1$s: e.userid | html
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55501 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55502 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55518 msgstr "Prihlasovacie meno"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55522 msgid "Username/password already exists."
55523 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55529 msgstr "Prihlasovacie meno:"
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55536 msgstr "Prihlasovacie meno: "
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55541 msgstr "Používatelia:"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55546 msgid "Using framework:"
55547 msgstr "Použitý rámec:"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55551 msgid "Using the following CSV profile: "
55552 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55556 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55558 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55562 msgid "VHS tape / Videocassette"
55563 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55567 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55597 msgid "Values are comma-separated."
55598 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55603 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55604 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55605 "is limited to 200 characters"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55610 msgid "Values for manual invoicing types"
55611 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55615 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55620 msgid "Vanier College, Canada"
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55625 msgid "Variable name:"
55626 msgstr "Meno premennej:"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55630 msgid "Variable options:"
55631 msgstr "Možnosti premennej:"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55635 msgid "Variable type:"
55636 msgstr "Typ premennej:"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55642 msgstr "Premenná: "
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55672 msgid "Vendor EDI accounts"
55673 msgstr "Účty predajcov EDI"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55677 msgid "Vendor detail page"
55678 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55682 msgid "Vendor details"
55683 msgstr "Detaily o predajcovi"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55687 msgid "Vendor invoice:"
55688 msgstr "Faktúra predajcu:"
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55693 msgstr "Predajcom je:"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55697 msgid "Vendor is: "
55698 msgstr "Predajcom je: "
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55702 msgid "Vendor name: "
55703 msgstr "Meno predajcu : "
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55707 msgid "Vendor not found"
55708 msgstr "Predajca sa nenašiel"
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55713 msgid "Vendor note"
55714 msgstr "Poznámka o predajcovi"
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55719 msgid "Vendor note:"
55720 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55731 msgid "Vendor note: "
55732 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55736 msgid "Vendor price must be a number"
55737 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55742 msgid "Vendor price: "
55743 msgstr "Cena od predajcu: "
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55747 msgid "Vendor search"
55748 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55752 msgid "Vendor search results"
55753 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
55755 #. %1$s: count | html
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55758 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55759 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
55761 #. %1$s: count | html
55762 #. %2$s: supplier | html
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55765 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55766 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
55768 #. %1$s: count | html
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55771 msgid "Vendor search: %s results found"
55772 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
55774 #. %1$s: count | html
55775 #. %2$s: supplier | html
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55778 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55779 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55807 msgstr "Predajca: "
55809 #. %1$s: suppliername | html
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55813 msgstr "Predajca: %s"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55817 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55818 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55822 msgid "Verify you want to delete patrons"
55823 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55827 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55830 #. %1$s: missing_module.version | html
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55833 msgid "Version: %s "
55834 msgstr "Verzia: %s "
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55844 #. For the first occurrence,
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55862 msgstr "Zobraziť všetko"
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55866 msgid "View ILL requests"
55867 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
55869 #. For the first occurrence,
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55876 msgstr "Zobraziť MARC"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55880 msgid "View MARC conversion plugins"
55881 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55885 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55887 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55891 msgid "View all libraries"
55892 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55896 msgid "View all pending patron modifications"
55897 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55901 msgid "View all plugins"
55902 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55906 msgid "View analytics"
55907 msgstr "Zobraziť analytiku"
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55912 msgid "View biblio details"
55913 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
55915 #. For the first occurrence,
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55920 msgid "View borrower details"
55921 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55925 msgid "View course"
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55932 msgid "View dictionary"
55933 msgstr "Zobraziť slovník"
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55937 msgid "View existing record"
55938 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55942 msgid "View final record"
55943 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55948 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55949 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55954 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55955 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55959 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55964 msgid "View invoice"
55965 msgstr "Zobraziť faktúru"
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55969 msgid "View item's checkout history"
55970 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55974 msgid "View message"
55975 msgstr "Zobraziť správu"
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55980 msgstr "Zobraziť faktúru"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55984 msgid "View online payment plugins"
55985 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55990 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55991 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55996 msgid "View patron record"
55997 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56001 msgid "View pending offline circulation actions"
56002 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56006 msgid "View plugins by class "
56007 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56011 msgid "View report plugins"
56012 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56017 msgid "View restrictions"
56018 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
56020 #. INPUT type=submit
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56022 msgid "View spine label"
56023 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
56027 msgid "View subfields"
56028 msgstr "Upraviť podpolia"
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56032 msgid "View tool plugins"
56033 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56037 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56038 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56042 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56047 msgid "Visibility: "
56048 msgstr "Viditeľnosť: "
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56057 msgid "Void payment"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56075 msgid "Volume date"
56076 msgstr "Dátum zväzku"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56080 msgid "Volume information"
56081 msgstr "Informácia o zväzku"
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56085 msgid "Volume number"
56086 msgstr "Číslo zväzku"
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56101 msgstr "UPOZORNENIE:"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56117 msgid "Waiting date"
56118 msgstr "Dátum čakania"
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56122 msgid "Waiting since"
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56152 msgstr "Upozornenie"
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56156 msgid "Warning at (%%): "
56157 msgstr "Upozornenie v (%%): "
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56161 msgid "Warning at (amount): "
56162 msgstr "Upozornenie v (suma): "
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56166 msgid "Warning regarding current user"
56167 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56171 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56172 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56177 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56178 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56180 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
56181 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
56183 #. %1$s: encumbrance | html
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56186 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56187 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
56189 #. %1$s: expenditure | html
56190 #. %2$s: IF (currency)
56191 #. %3$s: currency | html
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56195 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56196 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56201 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56202 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56206 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56207 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56212 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56213 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56218 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56219 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56224 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56227 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56235 msgstr "Upozornenie:"
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56240 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56241 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56243 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
56244 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56248 msgid "Warning: Duplicate organization"
56249 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56253 msgid "Warning: Duplicate patron"
56254 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56258 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56259 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
56261 #. For the first occurrence,
56262 #. %1$s: message.upload_version | html
56263 #. %2$s: message.current_version | html
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56268 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56269 "I'll try my best."
56271 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
56272 "Urobím, čo budem môcť."
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56277 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56280 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56286 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56287 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56289 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
56290 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56297 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56298 "numbers of overdue items."
56300 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
56301 "omeškaných exemplárov."
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56306 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56309 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56316 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56318 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
56320 #. %1$s: message.badbarcode | html
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56324 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56326 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
56327 "Nemožno uskutočniť návrat."
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56331 msgid "Warning: no barcodes were found"
56332 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56336 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56337 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56342 msgstr "Upozornenia"
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56346 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56347 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56351 msgid "Washoe County Library System, USA"
56352 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56361 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56362 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
56364 #. %1$s: dbversion | html
56365 #. %2$s: kohaversion | html
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56368 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56369 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56373 msgid "We encountered an error:"
56374 msgstr "Narazili sme na chybu:"
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56378 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56379 msgstr "Internetový inštalátor › Skontrolovať závislosti Perlu"
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56383 msgid "Web installer › Choose your language"
56384 msgstr "Internetový inštalátor › Zvoliť svoj jazyk"
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56388 msgid "Web installer › Complete"
56389 msgstr "Internetový inštalátor › Dokončiť"
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56393 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56394 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56398 msgid "Web installer › Create a library"
56399 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56403 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56404 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nové pravidlo obehu "
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56408 msgid "Web installer › Create a new item type "
56409 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56413 msgid "Web installer › Create a patron category"
56414 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť kategóriu čitateľov"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56418 msgid "Web installer › Database settings"
56419 msgstr "Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56423 msgid "Web installer › Default data loaded"
56424 msgstr "Internetový inštalátor › Predvolené údaje načítané"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56428 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56430 "Internetový inštalátor › Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56434 msgid "Web installer › Installation complete"
56435 msgstr "Internetový inštalátor › Inštalácia dokončená"
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56439 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56440 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56444 msgid "Web installer › Perl version too old"
56445 msgstr "Internetový inštalátor › Zastaralá verzia Perlu"
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56449 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56450 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56454 msgid "Web installer › Set up database"
56455 msgstr "Internetový inštalátor › Nastaviť databázu"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56459 msgid "Web installer › Success"
56460 msgstr "Internetový inštalátor › Hotovo"
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56464 msgid "Web installer › Update database"
56465 msgstr "Internetový inštalátor › Aktualizovať databázu"
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56470 msgid "Web services"
56471 msgstr "Webové služby"
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56476 msgstr "Webstránka"
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56482 msgstr "Webstránka: "
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56489 #. For the first occurrence,
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56506 #. For the first occurrence,
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56517 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56518 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56522 msgid "Weekly holiday: %s"
56523 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56534 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56535 "increased relevancy. "
56538 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56541 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56542 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56546 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56547 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56551 msgid "What's next?"
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56557 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56558 "particular item type."
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56564 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56565 "find and use the price of the currently active currency. "
56567 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
56568 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56573 msgid "When more than"
56574 msgstr "Keď viac než"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56578 msgid "When more than: "
56579 msgstr "Keď viac než"
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56583 msgid "When there is an irregular issue:"
56584 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56588 msgid "When to charge"
56589 msgstr "Kedy účtovať"
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56594 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56595 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56597 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
56598 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56602 msgid "Why close an empty basket?"
56603 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56612 msgid "With %s selected searches: "
56613 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56618 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56623 msgid "With framework : "
56624 msgstr "S rámcom : "
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56628 msgid "With framework: "
56629 msgstr "S rámcom: "
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56633 msgid "With items owned by the following libraries: "
56634 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56638 msgid "With selected search: "
56639 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56649 msgid "Withdrawn on"
56650 msgstr "Odstavený dňa"
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56654 msgid "Withdrawn on:"
56655 msgstr "Odstavený dňa:"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56659 msgid "Withdrawn status"
56660 msgstr "Stav odstavenia"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56664 msgid "Withdrawn status:"
56665 msgstr "Stav odstavenia:"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56679 msgid "Working day"
56680 msgstr "Pracovný deň"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56684 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56685 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56689 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56690 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56700 #. INPUT type=submit name=woall
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56702 msgid "Write off all"
56703 msgstr "Odpísať všetko"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56707 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56708 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56712 msgid "Write off an individual fine"
56713 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56717 msgid "Write off fines and fees "
56718 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
56720 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56723 msgid "Write off selected"
56724 msgstr "# z % vybraných"
56726 #. INPUT type=submit
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56728 msgid "Write off this charge"
56729 msgstr "Odpísať tento poplatok"
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56736 #. For the first occurrence,
56737 #. %1$s: - CASE 'HE' -
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56741 msgid "Writeoff %s"
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56747 msgid "Writeoff amount: "
56748 msgstr "Odpísaná suma: "
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56762 msgid "XML configuration file"
56763 msgstr "konfiguračný súbor XML"
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56767 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56768 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56772 msgid "Xercode, Spain"
56773 msgstr "Xercode, Spain"
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56801 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56802 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56806 msgid "Yearly holiday: %s"
56807 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
56809 #. For the first occurrence,
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56877 msgid "Yes and try to override system preferences"
56878 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56884 msgid "Yes if settings allow it"
56885 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56889 msgid "Yes, I confirm"
56890 msgstr "Áno, potvrdzujem"
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56894 msgid "Yes, cancel (Y)"
56895 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56899 msgid "Yes, check out (Y)"
56900 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56905 msgid "Yes, close (Y)"
56906 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
56908 #. INPUT type=submit
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56925 msgid "Yes, delete"
56926 msgstr "Áno, odstrániť"
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56930 msgid "Yes, delete (Y)"
56931 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56935 msgid "Yes, delete contract"
56936 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56940 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56941 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56945 msgid "Yes, delete record matching rule"
56946 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56950 msgid "Yes, delete this currency"
56951 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56955 msgid "Yes, delete this framework"
56956 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56960 msgid "Yes, delete this fund"
56961 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56965 msgid "Yes, delete this item type"
56966 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56971 msgid "Yes, delete this subfield"
56972 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56976 msgid "Yes, delete this tag"
56977 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56981 msgid "Yes, edit existing items"
56982 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
56986 msgid "Yes, print slip"
56987 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56991 msgid "Yes, renew (Y)"
56992 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56996 msgid "Yes, reset mappings"
56997 msgstr "Priradenia sád OAI"
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57001 msgid "Yes: Edit existing authority"
57002 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
57004 #. INPUT type=submit
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57006 msgid "Yes: View existing items"
57007 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57017 msgid "You already have a list with that name!"
57018 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57022 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57023 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57027 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57028 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57032 msgid "You are about to install Koha."
57033 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57037 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57043 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57044 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57045 "using this account."
57047 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
57048 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57054 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57055 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57057 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57058 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
57059 "inštalácii Kohy. "
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57064 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57065 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57067 "Chýba vám položka <template_cache_dir> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57068 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
57070 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57074 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57075 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57076 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57078 "Chýba vám položka <tmp_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57079 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
57080 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57085 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57086 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57089 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57090 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57091 "inštalácii Kohy. "
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57096 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57097 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57098 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57099 "preference for the file upload plugin to work. "
57101 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57102 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57103 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
57104 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57108 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57109 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57113 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57114 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57118 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57119 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57124 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57125 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57129 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57130 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57134 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57135 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57139 msgid "You are not authorized to set permissions"
57140 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57144 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57145 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57149 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57150 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57154 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57155 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57159 msgid "You are only viewing one item. "
57160 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57164 msgid "You are running a development version of Koha"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57170 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57171 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57173 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57174 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57179 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57180 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57182 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57183 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57188 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57189 "saved and sent as a single message."
57191 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
57192 "budú vám zaslané v jednej správe."
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57197 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57198 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57199 "order will not be deleted)."
57201 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
57202 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
57203 "objednávke nebudú odstránené)."
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57208 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57209 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57211 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
57212 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57216 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57217 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57222 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57223 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57226 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
57227 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57231 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57232 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57236 msgid "You can only select %s item(s)"
57237 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57242 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57243 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57246 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
57247 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
57248 "typ exemplára alebo kategórie."
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57253 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57256 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
57257 "na stránku pomoci."
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57261 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57262 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57266 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57267 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57271 msgid "You can't create any orders unless you first "
57272 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57276 msgid "You can't receive any more items"
57277 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57282 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57283 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57285 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57288 msgid "You cannot edit this subscription"
57289 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57294 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57295 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57299 msgid "You did not specify any search criteria."
57300 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57304 msgid "You didn't select any external target."
57305 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57310 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57311 "on this computer."
57313 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57318 msgid "You do not have permission to access this page. "
57319 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57323 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57324 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57328 msgid "You do not have permission to delete this list."
57329 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57333 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57334 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57338 msgid "You do not have permission to update this list."
57339 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57343 msgid "You do not have permission to view this list."
57344 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57349 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57350 "set to receive overdue notices."
57352 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
57353 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57357 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57359 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
57362 #. %1$s: total | html
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57366 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57369 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57375 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57378 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57383 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57384 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57386 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
57387 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57392 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57393 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57398 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57401 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
57402 "odstsrániť z katalógu"
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57407 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57408 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57412 msgid "You have made changes to system preferences."
57413 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57418 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57419 "cancel modifications."
57421 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57427 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57428 "barcodes to your entire catalog."
57430 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
57431 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57435 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57436 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
57438 #. %1$s: config_entry.file | html
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57442 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57443 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57445 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
57446 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
57448 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57449 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57451 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57456 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57457 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57458 "configuration file. The following configuration file was used without "
57459 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57462 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
57463 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
57464 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57465 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57470 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57471 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57474 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
57475 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57481 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57484 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
57485 "zvislými čiarami."
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57489 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57491 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57496 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57497 "that have not been uploaded."
57499 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57503 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57508 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57509 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57513 msgid "You must be online to use these options."
57514 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57518 msgid "You must choose a first publication date"
57519 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57523 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57524 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57529 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57530 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57534 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57536 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57541 msgid "You must define a budget in Administration"
57542 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57546 msgid "You must enter a term to search on "
57547 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57551 msgid "You must give your new patron list a name!"
57552 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
57554 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57557 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57558 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57562 msgid "You must reset your password"
57563 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57567 msgid "You must select a fund"
57568 msgstr "Musíte zvoliť fond"
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57573 msgid "You must select at least one serial to edit"
57574 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57578 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57579 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57581 #. For the first occurrence,
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57585 msgid "You must select checkout(s) to export"
57586 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57590 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57591 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57595 msgid "You must select one or more reports to delete"
57596 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57601 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57602 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57606 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57607 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57611 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57612 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57616 msgid "You need to save the page before printing"
57617 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57621 msgid "You searched for "
57622 msgstr "Hľadali ste "
57624 #. For the first occurrence,
57625 #. %1$s: IF ( title )
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57630 msgid "You searched for: %s"
57631 msgstr "Hľadali ste: %s"
57633 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57637 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57638 "record in your catalog: %s"
57640 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
57641 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57646 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57648 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57653 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57654 "the phone templates."
57656 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
57657 "použitie šablón telefónu."
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57661 msgid "You should not ignore this warning."
57662 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57667 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57673 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57674 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57678 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57679 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57683 msgid "You'll have to treat them individually. "
57684 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57688 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57689 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57694 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57695 "(at least version 5.10)."
57697 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
57698 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57702 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57703 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57707 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57708 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57712 msgid "Your authority search history is empty."
57713 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57723 msgstr "Váš košík "
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57727 msgid "Your cart is currently empty"
57728 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57732 msgid "Your cart is empty."
57733 msgstr "Váš košík je prázdny."
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57737 msgid "Your catalog search history is empty."
57738 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57742 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57743 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57747 msgid "Your comment has been submitted "
57748 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57752 msgid "Your country: "
57753 msgstr "Vaša krajina: "
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57757 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57758 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57763 msgid "Your download should begin automatically."
57764 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57768 msgid "Your file was processed."
57769 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57773 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57774 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57778 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57780 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57784 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57785 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
57787 #. %1$s: shelfname | $raw
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57790 msgid "Your list: %s "
57791 msgstr "Váš zoznam: %s "
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57798 msgstr "Vaše zoznamy"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57802 msgid "Your lists:"
57803 msgstr "Vaše zoznamy:"
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
57807 msgid "Your name: "
57808 msgstr "Priezvisko: "
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57812 msgid "Your notification has been sent."
57813 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57817 msgid "Your patron lists"
57818 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
57820 #. %1$s: reportname | html
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57823 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57824 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57829 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57830 "modifications, otherwise it will do nothing."
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57835 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57836 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57840 msgid "Your request gave the following results:"
57841 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57845 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57846 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57850 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57851 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57855 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57856 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57862 msgid "Your search returned no results."
57863 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57867 msgid "Your search returned no results. "
57868 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57873 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57874 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57880 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57886 msgid "Z39.50 authority search points"
57887 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57891 msgid "Z39.50 search"
57892 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57899 msgid "Z39.50/SRU search"
57900 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
57902 #. %1$s: msg_add | html
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57905 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57906 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
57908 #. %1$s: msg_add | html
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57911 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57912 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57916 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57917 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
57919 #. %1$s: msg_add | html
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57922 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57923 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57929 msgid "Z39.50/SRU servers"
57930 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57934 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57935 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57949 msgid "ZIP/Postal code"
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57956 msgid "ZIP/Postal code: "
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57961 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57962 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57966 msgid "Zebra version: "
57967 msgstr "Verzia Zebry: "
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57977 msgid "[ New list ]"
57978 msgstr "[ Nový zoznam ]"
57980 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57981 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57984 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57985 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57987 #. INPUT type=button
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57990 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57991 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
57993 #. INPUT type=button
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57996 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58004 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58005 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58007 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
58008 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58014 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58015 "items before deleting this record."
58017 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
58018 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58026 msgid "[% direction | html %] sort"
58027 msgstr "[% direction %] sort"
58029 #. INPUT type=text name=discount
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58031 msgid "[% discount | format ("
58032 msgstr "[% discount | format ("
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58038 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58039 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58045 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58046 "cardnumber | html %])"
58047 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58051 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58052 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58057 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58058 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58061 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58062 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58068 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58069 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58070 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58071 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58072 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58078 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58079 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58080 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58081 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58082 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58083 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58084 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58085 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58092 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58093 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58094 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58095 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58096 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58097 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58103 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58104 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58105 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58106 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58107 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58108 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58109 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58110 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58111 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58112 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58113 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58114 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58115 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58116 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58117 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58118 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58119 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58120 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58121 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58122 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58123 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58124 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58125 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58126 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58127 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58128 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58129 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58130 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58131 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58132 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58133 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58134 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58135 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58136 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58137 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58138 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58139 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58141 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
58142 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
58143 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
58144 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
58145 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
58146 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
58147 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
58148 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
58149 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
58150 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
58151 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
58152 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
58153 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58154 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
58155 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
58156 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
58157 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
58158 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
58159 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
58160 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
58161 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
58162 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
58163 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
58164 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
58165 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58166 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
58167 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
58168 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
58169 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
58170 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
58171 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
58172 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
58173 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58174 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58175 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
58176 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
58177 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58181 msgid "[Main page]"
58182 msgstr "[Hlavná stránka]"
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58186 msgid "[Overridden] "
58187 msgstr "[Obídené] "
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58191 msgid "[Previous page]"
58192 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58200 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58201 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58203 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58204 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58206 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58207 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58209 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58211 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58213 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58214 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58216 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58217 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58221 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58224 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
58228 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58229 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58230 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58232 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58233 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58236 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58237 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58241 msgid "_ matches only a single character"
58242 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58253 msgstr "stránka informácií"
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58262 msgid "added successfully"
58263 msgstr "úspešne pridaný"
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58267 msgid "administrator account"
58268 msgstr "administrátorský účet"
58270 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58273 msgid "after %s days."
58274 msgstr "po %s dňoch."
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58284 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58285 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58289 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58291 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58295 msgid "already exists in database"
58296 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58301 msgid "already has a hold"
58302 msgstr "už má rezerváciu"
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58307 msgstr "analytika."
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58322 msgid "and has been returned."
58323 msgstr "a bol vrátený."
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58327 msgid "and mark one currency as active."
58328 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58332 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58342 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58343 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58353 msgid "any library"
58354 msgstr "akákoľvek knižnica "
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58360 msgid "any library "
58361 msgstr "akákoľvek knižnica "
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58371 msgid "are licensed under the "
58372 msgstr "sú povolené v zmysle "
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58386 msgid "at current library "
58387 msgstr "v aktuálnej knižnici "
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58391 msgid "at least 1 item type defined"
58392 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58396 msgid "at least 1 item type must be defined"
58397 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58401 msgid "at least 1 library defined"
58402 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58406 msgid "at least 1 library must be defined"
58407 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58411 msgid "at least one template for using this tool. "
58412 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
58414 #. INPUT type=text name=data_preview
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58418 msgstr "Čiarový kód"
58420 #. INPUT type=text name=data_preview
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58423 msgid "barcode|borrowernumber"
58424 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58434 msgid "basketgroup"
58435 msgstr "Skupina košíkov"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58440 msgid "batch_anonymise.pl"
58441 msgstr "batch_anonymise.pl"
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58445 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58446 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58451 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58452 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58456 msgid "be mapped to the same tag,"
58457 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58462 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58463 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58464 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58473 msgid "begins with "
58474 msgstr "začína na "
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58478 msgid "biblio and biblionumber"
58479 msgstr "biblio a biblionumber"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58483 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58484 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58488 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58489 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
58491 #. INPUT type=text name=data_preview
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58494 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58495 msgstr "biblio a biblionumber"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58499 msgid "budget_code"
58500 msgstr "budget_code"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58515 #. For the first occurrence,
58516 #. %1$s: author | html
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58525 #. %1$s: XISBN.author | html
58526 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58527 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58528 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58529 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58530 #. %6$s: XISBN.place | html
58532 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58533 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58535 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58536 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58538 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58539 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58542 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58544 #. %20$s: XISBN.pages | html
58545 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58546 #. %22$s: XISBN.illus | html
58548 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58550 #. %26$s: XISBN.size | html
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58554 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58557 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58560 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58568 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58569 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58573 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58574 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58578 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58579 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58583 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58584 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58588 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58589 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58593 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58594 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58598 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58599 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58603 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58604 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58608 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58609 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58614 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58615 "page visible while you scroll, licensed under the "
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58620 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58621 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58625 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58626 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58630 msgid "by _AUTHOR_"
58631 msgstr "by _AUTHOR_"
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58635 msgid "by item types"
58636 msgstr "podľa typov exemplára"
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58640 msgid "by libraries"
58641 msgstr "podľa knižníc"
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58646 msgstr "podľa mesiacov"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58650 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58651 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58663 #. For the first occurrence,
58664 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58668 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58669 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
58671 #. %1$s: maxreserves | html
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58674 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58675 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
58677 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58678 #. %2$s: new_reserves_count | html
58679 #. %3$s: maxreserves | html
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58682 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58684 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
58687 #. For the first occurrence,
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58690 msgid "cannot be repeated"
58691 msgstr "nedá sa opakovať"
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58695 msgid "cataloging the record"
58696 msgstr "katalogizácia záznamu"
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58708 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58710 msgid "check to delete this field"
58711 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58715 msgid "children's library"
58716 msgstr "knižnica pre deti"
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58721 msgstr "kliknite sem"
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58725 msgid "click to log out"
58726 msgstr "kliknite na odhlásenie"
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58733 #. For the first occurrence,
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58753 msgid "configuration file."
58754 msgstr "konfiguračný súbor."
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58758 msgid "considered late"
58759 msgstr "považujú za oneskorené"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58763 msgid "containing "
58764 msgstr "pokračuje "
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58788 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58789 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58798 msgid "create a CSV profile"
58799 msgstr "vytvoriť profil CSV"
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58803 msgid "create one or more authorized values"
58804 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58808 msgid "critical.ogg"
58809 msgstr "critical.ogg"
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58815 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58816 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58817 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58818 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58819 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58820 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58821 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58823 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58824 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58825 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58826 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58827 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58828 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58829 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58833 msgid "déselectionner onglet"
58834 msgstr "déselectionner onglet"
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58849 msgstr "dní dozadu"
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58853 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58855 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58860 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58862 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58867 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58869 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58874 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58876 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58881 msgid "define a budget and a fund"
58882 msgstr "definovať rozpočet a fond"
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58886 msgid "define a notice"
58887 msgstr "definovať oznámenie"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58896 msgid "detail of the subscription"
58897 msgstr "detail o predplatnom"
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58901 msgid "device_connect.ogg"
58902 msgstr "device_connect.ogg"
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58906 msgid "device_disconnect.ogg"
58907 msgstr "device_disconnect.ogg"
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58916 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58917 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58921 msgid "display detail for this librarian."
58922 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58926 msgid "do a catalog search"
58927 msgstr "hľadajte v katalógu"
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58932 msgstr "Distribučný"
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
58936 msgid "doesn't exist"
58937 msgstr "neexistuje"
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
58941 msgid "doesn't match"
58942 msgstr "nezhoduje sa"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58947 msgid "doesn't match any existing record."
58948 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
58950 #. INPUT type=reset
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58952 msgid "déselectionner tout"
58953 msgstr "déselectionner tout"
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58958 msgid "ecost tax exc."
58959 msgstr "ecost bez dane"
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58964 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58965 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58970 msgid "ecost tax inc."
58971 msgstr "ecost s daňou"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58976 msgstr "upraviť exempláre"
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58986 msgstr "ending.ogg"
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58991 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58992 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58994 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58995 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58999 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59000 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59024 msgid "failed to be added"
59025 msgstr "nepodarilo sa pridať"
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59029 msgid "failed to be updated"
59030 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59034 msgid "failed to run"
59035 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59040 msgstr "fair-trade"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59044 msgid "famfamfam.com"
59045 msgstr "famfamfam.com"
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59060 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59061 "issue, please unset the flag."
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59076 msgid "framework values"
59077 msgstr "hodnoty rámca"
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59094 msgstr "mechanizmy"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59104 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59105 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59109 msgid "gone no address"
59110 msgstr "zmizol bez adresy"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59115 msgstr "zoskupiť podľa"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59121 msgstr "zoskupiť podľa "
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59125 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59133 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59136 msgid "has %s attached items. "
59137 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59141 msgid "has never been checked out."
59142 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
59144 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59148 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59150 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
59152 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59156 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59158 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
59161 #. %2$s: IF message.error
59162 #. %3$s: message.error | html
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59167 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59168 "logfile for more information). %s "
59170 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
59171 "viac informácií). %s "
59173 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59176 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59177 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59181 msgid "has too many holds."
59182 msgstr "má priveľa rezervácií."
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59194 msgid "holdingbranch"
59195 msgstr "držiteľská pobočka"
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59199 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59200 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59204 msgid "holdingbranch defined"
59205 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59210 msgstr "domovská pobočka"
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59214 msgid "homebranch NOT mapped"
59215 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59219 msgid "homebranch defined"
59220 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59230 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59231 "libraries you want to associate with this value. "
59233 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
59234 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59239 msgid "if you wish to enable this feature."
59240 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
59242 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59261 #. %1$s: LibraryName | html
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59270 msgstr "v pokutách"
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59274 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59275 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59279 msgid "in library "
59280 msgstr "v knižnici "
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59284 msgid "incoming_call.ogg"
59285 msgstr "incoming_call.ogg"
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59289 msgid "invalid authority types"
59290 msgstr "neplatné typy autorít"
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59299 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59304 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59305 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59310 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59312 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59316 msgid "is already in possession"
59317 msgstr "už vlastníme"
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59321 msgid "is duplicated"
59322 msgstr "je duplicitný"
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59328 msgid "is equal to"
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59353 msgid "is licensed under a "
59354 msgstr "je povolený v zmysle "
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59358 msgid "is licensed under the "
59359 msgstr "je povolený v zmysle "
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59366 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59369 msgid "is now debarred until %s."
59370 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59375 msgid "is on hold for "
59376 msgstr "je zarezervovaný pre "
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59380 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59381 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59385 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59387 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59397 msgid "item fields"
59398 msgstr "polia exemplára"
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59402 msgid "item type for older issues:"
59403 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59407 msgid "item type not defined"
59408 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59412 msgid "item's holding library"
59413 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59419 msgid "item's holding library "
59420 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59424 msgid "item's home library"
59425 msgstr "domovská knižnica exemplára"
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59431 msgid "item's home library "
59432 msgstr "domovská knižnica exemplára "
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59436 msgid "itemdata_copynumber"
59437 msgstr "itemdata_copynumber"
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59441 msgid "itemdata_enumchron"
59442 msgstr "itemdata_enumchron"
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59451 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59452 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59458 msgstr "exempláre (10)"
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59462 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59463 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59467 msgid "items.permanent_location mapped"
59468 msgstr "items.permanent_location je priradená"
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59472 msgid "itemtype NOT mapped"
59473 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59487 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59488 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59492 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59493 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59497 msgid "jQuery Colvis plugin"
59498 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59503 msgid "jQuery Validation Plugin"
59504 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59508 msgid "jQuery and jQueryUI"
59509 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59513 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59514 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59519 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59522 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59527 msgid "jQuery multiple select plugin"
59528 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59532 msgid "jQuery treetable Plugin"
59533 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59537 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59538 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59548 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59549 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59553 msgid "jquery.emojiarea.js"
59554 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59558 msgid "jquery.multiple.select.js"
59559 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59563 msgid "jquery.tablednd.js"
59564 msgstr "jquery.tablednd.js"
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59569 msgid "koha-conf.xml"
59570 msgstr "koha-conf.xml"
59572 #. INPUT type=text name=filename
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59578 #. %1$s: batche.batch_id | html
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59581 msgid "label_batch_%s.pdf"
59582 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
59584 #. %1$s: patronlist_id | html
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59587 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59588 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
59590 #. For the first occurrence,
59591 #. %1$s: batche.card_count | html
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59595 msgid "label_single_%s.pdf"
59596 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
59598 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59601 msgid "last on: %s"
59602 msgstr "naposledy dňa: %s"
59604 #. INPUT type=text name=from_subfield
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
59607 msgid "let blank for the entire field"
59608 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59612 msgid "library is licensed under "
59613 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59617 msgid "library not defined"
59618 msgstr "knižnica nie je definovaná"
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59622 msgid "licensed under the "
59623 msgstr "je povolený v zmysle "
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59637 msgid "loading.ogg"
59638 msgstr "loading.ogg"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59642 msgid "loading_2.ogg"
59643 msgstr "loading_2.ogg"
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59662 msgid "magnifying glass"
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59677 msgid "maximize.ogg"
59678 msgstr "maximize.ogg"
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59688 msgid "minimize.ogg"
59689 msgstr "minimize.ogg"
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59696 #. For the first occurrence,
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59702 msgstr "mesiace %s "
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59712 msgstr "musí sa zhodovať"
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59717 msgstr "nedostupné"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59726 msgid "new_mail_notification.ogg"
59727 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59734 #. INPUT type=image
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59741 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59742 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59751 msgid "noItemTypeImages system preference"
59752 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59763 msgid "nonpublic_note"
59764 msgstr "neverejná poznámka"
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59773 msgid "not available"
59774 msgstr "nedostupný"
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59778 msgid "not checked out"
59779 msgstr "nevypožičaný"
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59785 msgid "not equal to"
59786 msgstr "nerovná sa"
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59791 msgstr "nie je podobný"
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59796 msgstr "nie je vlastnený"
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59801 msgid "not running"
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59807 msgstr "nevypožičateľný"
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59816 msgid "of one item."
59817 msgstr "jedného exemplára."
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59824 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59825 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59826 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59832 msgid "official Mana KB documentation"
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59838 msgstr "rezervovaný"
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59847 msgid "on this item "
59848 msgstr "na tento exemplár "
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59852 msgid "on this item."
59853 msgstr "na tento exemplár."
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59863 msgid "one or more records without items attached. %s "
59864 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59868 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59873 msgid "opening.ogg"
59874 msgstr "opening.ogg"
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59896 msgid "or MARC subfield."
59897 msgstr "alebo podpole MARC."
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59901 msgid "or any available"
59902 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59907 msgstr "alebo vytvoriť"
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59912 msgstr "alebo vytvoriť:"
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59921 msgid "patron categories"
59922 msgstr "kategórie čitateľov"
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59926 msgid "patron category "
59927 msgstr "kategória čitateľov "
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59931 msgid "patron_attributes"
59932 msgstr "patron_attributes"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59936 msgid "patrons to "
59937 msgstr "čitatelia po "
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59943 msgstr "nevybavené"
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59947 msgid "pending offline circulation actions"
59948 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
59950 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59952 msgid "phony_submit"
59953 msgstr "falošné_odoslanie"
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59958 msgstr "koláčový graf"
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59962 msgid "placing an order"
59963 msgstr "zadávanie objednávky"
59965 #. INPUT type=text name=other_reason
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59969 msgid "please note your reason here..."
59970 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59974 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59975 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59979 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59980 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59987 #. INPUT type=image
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59990 msgstr "predchádzajúci"
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60011 msgid "public_note"
60012 msgstr "Verejná poznámka"
60014 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60016 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60019 msgid "published by: %s %s %s in "
60020 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60024 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60025 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60029 msgid "reason unknown"
60030 msgstr "neznámy dôvod"
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60034 msgid "receiving an order"
60035 msgstr "prijímanie objednávky"
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60039 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60040 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60044 msgid "records in various format. Choose one): "
60045 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
60047 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60049 msgid "regex pattern"
60050 msgstr "schéma regex"
60052 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60054 msgid "regex replacement"
60055 msgstr "náhrada regex"
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60061 msgstr "zamietnutá"
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60065 msgid "removed successfully"
60066 msgstr "úspešne odstránený"
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60070 msgid "reopen basketgroup"
60071 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60075 msgid "replacement price"
60076 msgstr "reprodukčná cena"
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60102 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60103 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60112 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60113 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60117 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60118 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60122 msgid "same library, same patron category, all item types"
60123 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60127 msgid "same library, same patron category, same item type"
60128 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60132 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60143 msgstr "pozri tiež:"
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60147 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60148 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60152 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60153 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60160 msgstr "zvoliť všetko"
60162 #. INPUT type=submit
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60167 #. INPUT type=text name=selector
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60175 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60176 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60181 msgstr "periodikum"
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60185 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60186 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60191 msgid "setDescription: "
60192 msgstr "setDescription: "
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60196 msgid "setDescriptions"
60197 msgstr "setDescriptions"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60219 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60223 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60224 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60228 msgid "since last transfer"
60229 msgstr "od posledného presunu"
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60233 msgid "software.coop, United Kingdom"
60234 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60236 #. INPUT type=text name=sound
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60243 msgid "stack of books"
60244 msgstr "kôpka kníh"
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60248 msgid "starting with "
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60268 msgid "starts with"
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60309 msgid "subfield ignored"
60310 msgstr "podpole je ignorované"
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60314 msgid "subfields not in same tabs"
60315 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60319 msgid "subscribers"
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60325 msgid "subscription detail"
60326 msgstr "detail o predplatnom"
60328 #. %1$s: IF ( title )
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60331 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60332 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60339 #. For the first occurrence,
60340 #. %1$s: order.suggestionid | html
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60347 msgid "suggestion #%s"
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60352 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60353 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60357 msgid "superlibrarian"
60358 msgstr "hlavný knihovník"
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60362 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60363 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60369 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60371 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
60373 #. META http-equiv=Content-Type
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60384 msgid "text/html; charset=utf-8"
60385 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60389 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60390 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60395 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60396 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60398 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60399 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60403 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60404 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60410 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60412 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60417 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60419 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60424 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60425 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60429 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60430 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60434 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60435 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60440 msgid "this record has no items attached. %s "
60441 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60457 msgid "to be placed on hold"
60458 msgstr "bude zarezervovaný"
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60462 msgid "to be placed on hold."
60463 msgstr "bude zarezervovaný."
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60478 msgstr "na prihlásenie."
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60482 msgid "too many renewals"
60483 msgstr "priveľa predĺžení"
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60489 msgstr "nedefinovaný"
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60503 msgid "unrecognized command"
60504 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60519 msgid "updated successfully"
60520 msgstr "úspešne aktualizovaná"
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60529 msgid "use default (cataloging the record)"
60530 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60534 msgid "use default (placing an order)"
60535 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60539 msgid "use default (receiving an order)"
60540 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60544 msgid "used for/see from:"
60545 msgstr "použitý na/viď od:"
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60549 msgid "valid entries in your database. "
60550 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
60552 #. SELECT name=transport
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60554 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60555 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60564 msgid "value missing"
60565 msgstr "chýbajúca hodnota"
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60569 msgid "values updated. "
60570 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60574 msgid "variable missing"
60575 msgstr "chýba premenná"
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60579 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60580 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60589 msgid "warning.ogg"
60590 msgstr "warning.ogg"
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60596 msgstr "bol uložený."
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60601 msgid "was updated."
60602 msgstr "bol aktualizovaný."
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60606 msgid "which should be set up by your system administrator."
60607 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60611 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60612 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60616 msgid "who are in patron list: "
60617 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60621 msgid "who have not been connected since:"
60622 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60626 msgid "who have not borrowed since:"
60627 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60631 msgid "whose expiration date is before:"
60632 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60636 msgid "whose patron category is:"
60637 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60640 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60641 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60645 msgid "will show the link just below the title"
60646 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60650 msgid "with category "
60651 msgstr "s kategóriou "
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60658 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60659 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60661 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
60662 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60666 msgid "with this reason:"
60667 msgstr "z tohto dôvodu:"
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
60671 msgid "with value "
60672 msgstr "s hodnotou "
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60681 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60682 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60707 msgid "years of activity"
60708 msgstr "rokov činnosti"
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60715 #. %1$s: sEcho | html
60716 #. %2$s: total_rows | html
60717 #. %3$s: total_rows | html
60718 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60719 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60720 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60726 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60727 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60729 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60730 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60736 msgid "| Actions: "
60739 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60742 msgid "| Actions: %s "
60743 msgstr "| Akcie: %s "
60745 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60746 #. %2$s: index.index_name | html
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60749 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60752 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60755 msgid "| Status: %s "
60756 msgstr "| Stav: %s"
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60790 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60791 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60792 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60793 "and Duaa Bazzazi. "
60795 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60796 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60797 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60798 "and Duaa Bazzazi. "