Update release notes for 19.05.02 release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:38-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-05-06 07:24+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1557127492.858509\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
33 #, c-format
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
36
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
42 msgstr ""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
47 #, c-format
48 msgid "\") symbol by Iconstock. "
49 msgstr "\") symbol by Iconstock. "
50
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Course reserves (\""
57 msgstr ""
58 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
59 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
60 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
70 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
75 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
78 #, c-format
79 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
80 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
85 msgstr "\") symbol by National Park Service ; Medziknižničná výpožička (\""
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
90 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
95 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
96
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
98 #, c-format
99 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
100 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
101
102 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
103 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
104 #. %3$s:  END 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
107 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
108 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
109 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
110 #. %9$s:  END 
111 #. %10$s: ~ IF data.address 
112 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
113 #. %12$s:  END 
114 #. %13$s: ~ IF data.address2 
115 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
116 #. %15$s:  END 
117 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
118 #. %17$s:  END 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 "%s "
124 msgstr ""
125 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
126 "%s "
127
128 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
130 #, c-format
131 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133
134 #. %1$s:  data.branchname | html 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
136 #, c-format
137 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
138 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139
140 #. %1$s:  data.branchname | html 
141 #. %2$s:  data.category_description | html 
142 #. %3$s:  data.category_type | html 
143 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
148 msgstr ""
149 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
150
151 #. %1$s:  data.category_description | html 
152 #. %2$s:  data.category_type | html 
153 #. %3$s:  data.branchname | html 
154 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
155 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
160 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 msgstr ""
162 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
163 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
164
165 #. %1$s:  data.count | html 
166 #. %2$s:  IF data.type == 2 
167 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
168 #. %4$s:  ELSE 
169 #. %5$s:  END 
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
174 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
175 msgstr ""
176 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
177 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
178
179 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
180 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
181 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
182 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
183 #. %5$s:  ELSE 
184 #. %6$s:  END 
185 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
186 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
187 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
188 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
189 #. %11$s:  END 
190 #. %12$s:  END 
191 #. %13$s:  BLOCK action_form -
192 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
193 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
194 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
195 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
196 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
201 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
202 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 msgstr ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
205 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
206 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
211 #, c-format
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
218 #, c-format
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
225 #, c-format
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
228
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
230 #, c-format
231 msgid "# Bibliographic records"
232 msgstr "# Knižničných záznamov"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
235 #, c-format
236 msgid "# Items"
237 msgstr "# Exemplárov"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
240 #, c-format
241 msgid "# Records"
242 msgstr "# Záznamov"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
245 #, c-format
246 msgid "# Subs"
247 msgstr "# Predplatných"
248
249 #. SCRIPT
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# z % vybraných"
253
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "# of students"
257 msgstr "Počet študentov"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "# of users"
263 msgstr "Počet študentov"
264
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
266 #, c-format
267 msgid "%% matches any number of characters"
268 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
269
270 #. %1$s: - USE Branches -
271 #. %2$s: - USE Koha -
272 #. %3$s: - USE ItemTypes -
273 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
274 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
275 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
276 #. %7$s:  biblio.title | html 
277 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
278 #. %9$s:  END 
279 #. %10$s:  biblio.author | html 
280 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
281 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
282 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
283 #. %14$s:  item.barcode | html 
284 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
285 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
286 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
287 #. %18$s:  item.location | html 
288 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
289 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
290 #. %21$s:  item.status | html 
291 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
292 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
297 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
298 msgstr ""
299 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301
302 #. %1$s: - USE Koha -
303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
304 #. %3$s: - USE KohaDates -
305 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
306 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
307 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
308 #. %7$s:  o.orderdate | html 
309 #. %8$s:  o.latesince | html 
310 #. %9$s: - delimiter | html -
311 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
312 #. %11$s: - delimiter | html -
313 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
314 #. %13$s: - delimiter | html -
315 #. %14$s:  o.title | html 
316 #. %15$s:  IF o.author 
317 #. %16$s:  o.author | html 
318 #. %17$s:  END 
319 #. %18$s:  IF o.publisher 
320 #. %19$s:  o.publisher | html 
321 #. %20$s:  END 
322 #. %21$s: - delimiter | html -
323 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
324 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
325 #. %24$s:  o.subtotal | html 
326 #. %25$s:  o.budget | html 
327 #. %26$s: - delimiter | html -
328 #. %27$s:  o.basketname | html 
329 #. %28$s:  o.basketno | html 
330 #. %29$s: - delimiter | html -
331 #. %30$s:  o.claims_count | html 
332 #. %31$s: - delimiter | html -
333 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
334 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %34$s: - END -
336 #. %35$s: - delimiter | html -
337 #. %36$s: - delimiter | html -
338 #. %37$s: - delimiter | html -
339 #. %38$s:  orders.size | html 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
344 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
345 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
348 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
349 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
350
351 #. %1$s: - USE raw -
352 #. %2$s: - USE Koha -
353 #. %3$s: - USE Branches -
354 #. %4$s: - SET data = {} -
355 #. %5$s: - IF patron -
356 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
357 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
358 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
359 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
360 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
361 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
362 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
363 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
364 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
365 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
366 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
367 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
368 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
369 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
370 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
371 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
372 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
373 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
374 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
375 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
376 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
377 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
378 #. %28$s: - SET data.title          = title -
379 #. %29$s: - END -
380 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
381 #. %31$s: - IF data.title 
382 #. %32$s: - IF no_html 
383 #. %33$s: - span_start = '' 
384 #. %34$s: - span_end   = '' 
385 #. %35$s: - ELSE 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
391 msgstr ""
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
393 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394
395 #. %1$s:  USE raw 
396 #. %2$s:  USE Asset 
397 #. %3$s:  USE KohaDates 
398 #. %4$s:  USE Koha 
399 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
400 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
401 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
402 #. %8$s: - BLOCK area_name -
403 #. %9$s: - SWITCH area -
404 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
406 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
407 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
408 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
409 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
410 #. %16$s: - END -
411 #. %17$s: - END -
412 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
418 msgstr ""
419 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
420 "%sPeriodiká %s %s %s "
421
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
424 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
425 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
426 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
427 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
428 #. %6$s:  END 
429 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
430 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
431 #. %9$s:  END 
432 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
433 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
434 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
435 #. %13$s:  END 
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
441
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
448 #. %7$s: - END -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
452 #, c-format
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
455
456 #. %1$s:  END 
457 #. %2$s:  END 
458 #. %3$s:  END 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  BLOCK language 
461 #. %6$s:  SWITCH lang 
462 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
463 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
464 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
465 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
466 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
467 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
468 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
469 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
470 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
471 #. %16$s:  CASE 
472 #. %17$s:  lang | html 
473 #. %18$s:  END 
474 #. %19$s:  END 
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
480 msgstr ""
481 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
482 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
483
484 #. %1$s: - END -
485 #. %2$s: - END -
486 #. %3$s: - IF display_patron_name -
487 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
488 #. %5$s: - data.surname | html 
489 #. %6$s:  IF data.othernames 
490 #. %7$s:  data.othernames | html 
491 #. %8$s:  END -
492 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
493 #. %10$s:  data.title | $raw 
494 #. %11$s: - data.surname | html 
495 #. %12$s:  data.firstname | html 
496 #. %13$s:  IF data.othernames 
497 #. %14$s:  data.othernames | html 
498 #. %15$s:  END -
499 #. %16$s: - ELSE -
500 #. %17$s:  data.title | $raw 
501 #. %18$s: - data.firstname | html 
502 #. %19$s:  IF data.othernames 
503 #. %20$s:  data.othernames | html 
504 #. %21$s:  END 
505 #. %22$s:  data.surname | html -
506 #. %23$s: - END -
507 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
508 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
509 #. %26$s:  END -
510 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
511 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
512 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
513 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
514 #. %31$s: - END -
515 #. %32$s: - ELSE -
516 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
517 #. %34$s: - END -
518 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
524 msgstr ""
525 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
526 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
527
528 #. %1$s:  USE raw 
529 #. %2$s:  USE Asset 
530 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
531 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
532 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
533 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
534 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
535 #. %8$s:  END 
536 #. %9$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
538 #, c-format
539 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
541
542 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
543 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
545 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
546 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
547 #. %6$s: - END -
548 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
549 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
551 #, c-format
552 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
553 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
554
555 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
556 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
557 #. %3$s:  tpl = log.template 
558 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
559 #. %5$s:  END 
560 #. %6$s:  ELSE 
561 #. %7$s:  END 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
565 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
566
567 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
568 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
569 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
570 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
571 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
572 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
573 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
574 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
575 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
576 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
577 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
578 #. %12$s:  ELSE 
579 #. %13$s:  END 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
584 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
585 msgstr ""
586 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
587 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
588
589 #. %1$s:  USE raw 
590 #. %2$s:  USE Asset 
591 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
592 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
593 #. %5$s: -  SWITCH element -
594 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
595 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
596 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
597 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
598 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
599 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
600 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
601 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
602 #. %14$s: -  END -
603 #. %15$s:  END 
604 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
609 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
610 msgstr ""
611 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
612 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
613
614 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
615 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
616 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
617 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
618 #. %5$s:    CASE 'day'     
619 #. %6$s:    CASE 'week'    
620 #. %7$s:    CASE 'month'   
621 #. %8$s:    CASE 'year'    
622 #. %9$s:   END 
623 #. %10$s:  END 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
625 #, c-format
626 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
627 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
628
629 #. %1$s:  USE raw 
630 #. %2$s:  USE To 
631 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
632 #. %4$s:  USE KohaDates 
633 #. %5$s:  USE Price 
634 #. %6$s:  sEcho | html 
635 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
636 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
637 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
638 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
643 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
644 msgstr ""
645 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
646 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
647
648 #. %1$s:  USE raw 
649 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
650 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
651 #. %4$s:   SWITCH type 
652 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
653 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
654 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
655 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
656 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
657 #. %10$s:   END 
658 #. %11$s:  END 
659 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
664 "%sBarcode %s %s %s "
665 msgstr ""
666 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
667 "%sČiarový kód %s %s %s "
668
669 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
670 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
671 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
672 #. %4$s:     SWITCH module 
673 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
674 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
675 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
676 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
677 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
678 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
679 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
680 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
681 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
682 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
683 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
684 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
685 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
686 #. %18$s:         CASE 
687 #. %19$s:  module | html 
688 #. %20$s:     END 
689 #. %21$s:  END 
690 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
691 #. %23$s:     SWITCH action 
692 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
693 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
694 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
695 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
696 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
697 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
698 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
699 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
700 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
701 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
702 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
703 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
704 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
705 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
706 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
707 #. %39$s:         CASE 'Run'    
708 #. %40$s:         CASE 
709 #. %41$s:  action | html 
710 #. %42$s:     END 
711 #. %43$s:  END 
712 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
713 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
714 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
715 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
716 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
717 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
718 #. %50$s:         CASE 
719 #. %51$s:  log_interface | html 
720 #. %52$s:     END 
721 #. %53$s:  END 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid ""
725 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
726 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
727 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
728 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
729 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
730 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
731 "%s%s %s %s "
732 msgstr ""
733 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
734 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
735 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
736 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
737 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
738 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
739
740 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
741 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
742 #. %3$s: - BLOCK area_name -
743 #. %4$s: - SWITCH area -
744 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
745 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
746 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
747 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
748 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
749 #. %10$s: - END -
750 #. %11$s: - END -
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
755 "%s "
756 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
757
758 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
759 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
760 #. %3$s:  BLOCK display_names 
761 #. %4$s:  SWITCH rs 
762 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
763 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
764 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
765 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
766 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
767 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
768 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
769 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
770 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
771 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
772 #. %15$s:  CASE 'Message'               
773 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
774 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
775 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
776 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
777 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
778 #. %21$s:  CASE 'Review'                
779 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
780 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
781 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
782 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
783 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
784 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
785 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
786 #. %29$s:  CASE 
787 #. %30$s:  rs | html 
788 #. %31$s:  END 
789 #. %32$s:  END 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
794 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
795 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
796 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
797 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
798 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
799 msgstr ""
800
801 #. %1$s:  USE CGI 
802 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
803 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
804 #. %4$s: -  SWITCH element -
805 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
806 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
807 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
808 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
809 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
810 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
811 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
812 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
813 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
814 #. %14$s: -  END -
815 #. %15$s:  END 
816 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
817 #. %17$s: -  SWITCH element -
818 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
819 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
820 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
821 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
822 #. %22$s: -  END -
823 #. %23$s:  END 
824 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
829 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
830 "%sbatches %s %s %s "
831 msgstr ""
832 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
833 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
834 "%s %s %s "
835
836 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
837 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
838 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
839 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
840 #. %5$s:  ELSE 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
842 #, c-format
843 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
844 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
845
846 #. %1$s:  END 
847 #. %2$s:  END 
848 #. %3$s:  BLOCK type_description 
849 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
850 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
851 #. %6$s:  ELSE 
852 #. %7$s:  END 
853 #. %8$s:  END 
854 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
855 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
856 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
857 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
858 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
859 #. %14$s:  ELSE 
860 #. %15$s:  END 
861 #. %16$s:  END 
862 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
863 #. %18$s:  IF csv_profile 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
868 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
869 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
870 msgstr ""
871 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
872 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
873 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
874
875 #. %1$s:  END 
876 #. %2$s:  END 
877 #. %3$s:  END 
878 #. %4$s:  ELSE 
879 #. %5$s:  END 
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
881 #, c-format
882 msgid "%s %s %s %s None %s "
883 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
884
885 #. %1$s:  END 
886 #. %2$s:  END 
887 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
888 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
889 #. %5$s:  END 
890 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
891 #. %7$s:  END 
892 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
893 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
894 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
895 #. %11$s:  END 
896 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
897 #. %13$s:  END 
898 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
899 #. %15$s:  END 
900 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
901 #. %17$s:  END 
902 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
903 #. %19$s:  END 
904 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
905 #. %21$s:  END 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
910 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
911 msgstr ""
912 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
913 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
914
915 #. %1$s:  USE raw 
916 #. %2$s:  USE To 
917 #. %3$s:  USE Branches 
918 #. %4$s:  USE KohaDates 
919 #. %5$s:  sEcho | html 
920 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
921 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
922 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
923 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
924 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
925 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
926 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
931 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
932 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
933 msgstr ""
934 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
935 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
936 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
937
938 #. %1$s:  END 
939 #. %2$s:  IF ( execute ) 
940 #. %3$s:  BLOCK params 
941 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
942 #. %5$s:  param | uri 
943 #. %6$s:  END 
944 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
945 #. %8$s:  param_name | uri 
946 #. %9$s:  END 
947 #. %10$s: - END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
949 #, c-format
950 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
951 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
952
953 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
954 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
955 #. %3$s:     SWITCH norm 
956 #. %4$s:         CASE 'none'           
957 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
958 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
959 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
960 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
961 #. %9$s:         CASE 
962 #. %10$s:  norm | html 
963 #. %11$s:     END 
964 #. %12$s:  END 
965 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
966 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
967 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
968 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
973 "%s %s %s %s %s %s %s "
974 msgstr ""
975 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
976 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
977
978 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
979 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
980 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
981 #. %4$s:  location = BLOCK 
982 #. %5$s:  END 
983 #. %6$s:  ELSE 
984 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
985 #. %8$s:  END 
986 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:280
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
990 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
991
992 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
993 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
994 #. %3$s:  ELSE 
995 #. %4$s:  END 
996 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
997 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
998 #. %7$s:  END 
999 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
1000 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
1001 #. %10$s:  END 
1002 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
1003 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
1004 #. %13$s:  END 
1005 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1006 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1007 #. %16$s:  END 
1008 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1009 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1010 #. %19$s:  END 
1011 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1012 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1013 #. %22$s:  END 
1014 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1015 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1016 #. %25$s:  END 
1017 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1018 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1019 #. %28$s:  END 
1020 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1025 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1026 msgstr ""
1027 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
1028 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1029
1030 #. %1$s:  END 
1031 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1032 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1033 #. %4$s:  ELSE 
1034 #. %5$s:  END 
1035 #. %6$s:  END 
1036 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1037 #. %8$s:  code | html 
1038 #. %9$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1043 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1044 "&quot;%s&quot; %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
1047 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1048 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
1049
1050 #. %1$s:  END 
1051 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1052 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1053 #. %4$s:  ELSE 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #. %6$s:  END 
1056 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1057 #. %8$s:  code | html 
1058 #. %9$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1063 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1064 "&quot;%s&quot; %s "
1065 msgstr ""
1066 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
1067 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
1068 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
1069
1070 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1071 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1072 #. %3$s:  ELSE 
1073 #. %4$s:  END 
1074 #. %5$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1076 #, c-format
1077 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1078 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1079
1080 #. For the first occurrence,
1081 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1082 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1083 #. %3$s:  ELSE 
1084 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1085 #. %5$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1090 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1091
1092 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1093 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1094 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1095 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1096 #. %5$s:  END 
1097 #. %6$s:  ELSE 
1098 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1099 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1100 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1101 #. %10$s:  END 
1102 #. %11$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1107 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1108 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1109 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1110 "%s "
1111 msgstr ""
1112 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1113 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1114 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1115 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1116 "jedna rezervácia. %s %s "
1117
1118 #. %1$s:  IF ccode_label 
1119 #. %2$s:  ccode_label | html 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s %s Collection %s "
1125 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1126
1127 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1128 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1129 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1133 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1134
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1137 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1140 #. %5$s:  END 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1143 #, c-format
1144 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1145 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1146
1147 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1148 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1152 #, c-format
1153 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1154 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1155
1156 #. %1$s:  END 
1157 #. %2$s:  END 
1158 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1159 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1160 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1161 #. %6$s:  END 
1162 #. %7$s:  END 
1163 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1164 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1165 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1166 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1167 #. %12$s:  ELSE 
1168 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1169 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1170 #. %15$s:  END 
1171 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1172 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1173 #. %18$s:  END 
1174 #. %19$s:  END 
1175 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1176 #. %21$s:  END 
1177 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1182 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1183 "Available %s %s "
1184 msgstr ""
1185 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1186 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1187 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1188
1189 #. %1$s:  END 
1190 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1191 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1192 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1193 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1194 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1195 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1196 #. %8$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1201 "SI Centimeters %s "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1204 "SI Centimeters %s "
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1208 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1209 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1210 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1211 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1212 #. %7$s:  CASE 'city' 
1213 #. %8$s:  CASE 'state' 
1214 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1215 #. %10$s:  CASE 'country' 
1216 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1217 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1218 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1219 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1220 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1221 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1222 #. %17$s:  END 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1227 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1228 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1231 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1232 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1233
1234 #. For the first occurrence,
1235 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1236 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1245 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1246
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  IF close_form 
1249 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1254 "Please create a new active budget and retry. "
1255 msgstr ""
1256 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1257 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1258
1259 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1260 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1266 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1267
1268 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1269 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1273 #, c-format
1274 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1275 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1276
1277 #. %1$s:  patron.title | html 
1278 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1279 #. %3$s:  patron.surname | html 
1280 #. %4$s:  patron.title | html 
1281 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1282 #. %6$s:  patron.surname | html 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1287 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1288 msgstr ""
1289 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1290 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie."
1291
1292 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1293 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1294 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1295 #. %4$s:  display_before | html 
1296 #. %5$s:  END 
1297 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1298 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1299 #. %8$s:  display_after | html 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1301 #, c-format
1302 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1303 msgstr ""
1304
1305 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1306 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1310 #, c-format
1311 msgid "%s %s %s unknown %s "
1312 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1313
1314 #. %1$s:  USE raw 
1315 #. %2$s:  USE KohaDates 
1316 #. %3$s:  USE To 
1317 #. %4$s:  sEcho | html 
1318 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1319 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1320 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1321 #. %8$s:  data.type | html 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1326 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1327 msgstr ""
1328 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1329 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1330
1331 #. %1$s:  END 
1332 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1333 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1336 #, c-format
1337 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1338 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1339
1340 #. %1$s: - USE Koha -
1341 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1342 #. %3$s: - BLOCK -
1343 #. %4$s:  delimiter | html 
1344 #. %5$s:  delimiter | html 
1345 #. %6$s:  delimiter | html 
1346 #. %7$s:  delimiter | html 
1347 #. %8$s:  delimiter | html 
1348 #. %9$s:  delimiter | html 
1349 #. %10$s:  delimiter | html 
1350 #. %11$s:  delimiter | html 
1351 #. %12$s:  delimiter | html 
1352 #. %13$s:  delimiter | html 
1353 #. %14$s:  delimiter | html 
1354 #. %15$s:  delimiter | html 
1355 #. %16$s:  delimiter | html 
1356 #. %17$s:  delimiter | html 
1357 #. %18$s:  delimiter | html 
1358 #. %19$s:  delimiter | html 
1359 #. %20$s:  delimiter | html 
1360 #. %21$s:  delimiter | html 
1361 #. %22$s:  delimiter | html 
1362 #. %23$s:  delimiter | html 
1363 #. %24$s:  delimiter | html 
1364 #. %25$s:  delimiter | html 
1365 #. %26$s:  delimiter | html 
1366 #. %27$s:  delimiter | html 
1367 #. %28$s:  delimiter | html 
1368 #. %29$s: - END -
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1373 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1374 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1375 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1376 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1377 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1378 "%sBasket billing place%s "
1379 msgstr ""
1380 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1381 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1382 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1383 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1384 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1385 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1386 "fakturácie košíkov%s "
1387
1388 #. %1$s: - USE Koha -
1389 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1390 #. %3$s: - BLOCK -
1391 #. %4$s:  delimiter | html 
1392 #. %5$s:  delimiter | html 
1393 #. %6$s:  delimiter | html 
1394 #. %7$s:  delimiter | html 
1395 #. %8$s:  delimiter | html 
1396 #. %9$s:  delimiter | html 
1397 #. %10$s:  delimiter | html 
1398 #. %11$s:  delimiter | html 
1399 #. %12$s:  delimiter | html 
1400 #. %13$s:  delimiter | html 
1401 #. %14$s:  delimiter | html 
1402 #. %15$s:  delimiter | html 
1403 #. %16$s:  delimiter | html 
1404 #. %17$s: - END -
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1409 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1410 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1411 msgstr ""
1412 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1413 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1414 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1415
1416 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1417 #. %2$s:   SWITCH type 
1418 #. %3$s:    CASE 'L' 
1419 #. %4$s:    CASE 'C' 
1420 #. %5$s:    CASE 'R' 
1421 #. %6$s:   END 
1422 #. %7$s:  END 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1424 #, c-format
1425 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1426 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1427
1428 #. %1$s: - USE Koha -
1429 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1430 #. %3$s: - BLOCK -
1431 #. %4$s: - delimiter | html -
1432 #. %5$s: - delimiter | html -
1433 #. %6$s: - delimiter | html -
1434 #. %7$s: - delimiter | html -
1435 #. %8$s: - delimiter | html -
1436 #. %9$s: - delimiter | html -
1437 #. %10$s: - delimiter | html -
1438 #. %11$s: - END -
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1443 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1444 msgstr ""
1445 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1446 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1447
1448 #. %1$s:  END 
1449 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1450 #. %3$s:  CASE 0 
1451 #. %4$s:  CASE 1 
1452 #. %5$s:  CASE 2 
1453 #. %6$s:  CASE 3 
1454 #. %7$s:  CASE 4 
1455 #. %8$s:  CASE 5 
1456 #. %9$s:  CASE 6 
1457 #. %10$s:  CASE 7 
1458 #. %11$s:  CASE 8 
1459 #. %12$s:  CASE 9 
1460 #. %13$s:  CASE 10 
1461 #. %14$s:  CASE 11 
1462 #. %15$s:  CASE 12 
1463 #. %16$s:  CASE 13 
1464 #. %17$s:  CASE 14 
1465 #. %18$s:  CASE 
1466 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1467 #. %20$s:  END 
1468 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1473 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1474 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1475 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1476 msgstr ""
1477 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1478 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1479 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1480 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1481 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1482
1483 #. %1$s: - BLOCK role -
1484 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1485 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1486 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1487 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1488 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1489 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1490 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1491 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1492 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1493 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1494 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1495 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1496 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1497 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1498 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1499 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1500 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1501 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1502 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1503 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1504 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1505 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1506 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1507 #. %25$s: - END -
1508 #. %26$s: - END -
1509 #. %27$s: - BLOCK person -
1510 #. %28$s:  IF p.openhub 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1515 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1516 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1517 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1518 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1519 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1520 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1521 "maintainer %s %s %s %s"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1525 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1526 #. %3$s:  test_term | html 
1527 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1528 #. %5$s:  test_term | html 
1529 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1530 #. %7$s:  test_term | html 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #. %9$s:  END 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1537 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1538 msgstr ""
1539 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1540 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1541
1542 #. %1$s:  END 
1543 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1544 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1545 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1546 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1551 "%s "
1552 msgstr ""
1553 "%s %s &rsaquo; Upraviť súpis %s &rsaquo; Vytvoriť súpis %s &rsaquo; "
1554 "Spravovať štádiá %s "
1555
1556 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1557 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1558 #. %3$s:  item.barcode | html 
1559 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1563 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1564
1565 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1566 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1567 #. %3$s:  item.barcode | html 
1568 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1569 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1573 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1574
1575 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1576 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1577 #. %3$s:  item.barcode | html 
1578 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1583 "anymore since %s. "
1584 msgstr ""
1585 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1586 "predĺžený od %s. "
1587
1588 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1589 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1590 #. %3$s:  item.barcode | html 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1595 "because the patron's account is expired"
1596 msgstr ""
1597 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1598 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1599
1600 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1601 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1602 #. %3$s:  item.barcode | html 
1603 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1608 "before %s. "
1609 msgstr ""
1610 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1611 "predĺžený pred %s. "
1612
1613 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1614 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1615 #. %3$s:  item.barcode | html 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1617 #, c-format
1618 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1619 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1620
1621 #. For the first occurrence,
1622 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1623 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1624 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1628 #, c-format
1629 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1630 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1633 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1634 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1635 #. %4$s:  ELSE 
1636 #. %5$s:  END 
1637 #. %6$s:  END 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1639 #, c-format
1640 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1641 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1644 #. %2$s:  msg | html 
1645 #. %3$s:  statuscode | html 
1646 #. %4$s:  ELSE 
1647 #. %5$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1651 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
1652
1653 #. %1$s:  ELSE 
1654 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1655 #. %3$s:  END 
1656 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1657 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1658 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1659 #. %7$s: - ELSE -
1660 #. %8$s: - END -
1661 #. %9$s:  ELSE 
1662 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1663 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1664 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1668 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1669
1670 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1671 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1673 #, c-format
1674 msgid "%s %s (default)"
1675 msgstr "%s %s (predvolené)"
1676
1677 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1678 #. %2$s:  IF loop.first 
1679 #. %3$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1681 #, c-format
1682 msgid "%s %s (record kept) %s "
1683 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1684
1685 #. %1$s:  END 
1686 #. %2$s:  ELSE 
1687 #. %3$s:  END 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s %s 0 to order %s "
1691 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1692
1693 #. %1$s:  END 
1694 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1699 #, c-format
1700 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1701 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1702
1703 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1704 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1705 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1706 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1707 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1708 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1709 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1710 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1711 #. %9$s:  CASE 
1712 #. %10$s:  m.code | html 
1713 #. %11$s:  END 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1718 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1719 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1720 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1721 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1722 msgstr ""
1723 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1724 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1725 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1726 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1727 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1728 "%s "
1729
1730 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1731 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1732 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1733 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1734 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1735 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1736 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1737 #. %8$s:  CASE 
1738 #. %9$s:  m.code | html 
1739 #. %10$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1744 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1745 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1746 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1747 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1748 "successfully. %s %s %s "
1749 msgstr ""
1750 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1751 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1752 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1753 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1754 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1755 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1756
1757 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1758 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1759 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1760 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1761 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1762 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1763 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1764 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1765 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1766 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1767 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1768 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1769 #. %13$s:  CASE 
1770 #. %14$s:  m.code | html 
1771 #. %15$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1776 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1777 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1778 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1779 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1780 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1781 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1782 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1783 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1784 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1785 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1786 msgstr ""
1787 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1788 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1789 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1790 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1791 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1792 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1793 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1794 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1795 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1796 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1797 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1798
1799 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1800 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1801 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1802 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1803 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1804 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1805 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1806 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1807 #. %9$s:  CASE 
1808 #. %10$s:  m.code | html 
1809 #. %11$s:  END 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1814 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1815 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1816 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1817 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1818 msgstr ""
1819 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1820 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1821 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1822 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1823 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1824
1825 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1826 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1827 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1828 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1829 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1830 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1831 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1832 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1833 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1834 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1835 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1836 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1837 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1838 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1839 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1840 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1841 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1842 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1843 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1844 #. %20$s:  CASE 
1845 #. %21$s:  m.code | html 
1846 #. %22$s:  END 
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1851 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1852 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1853 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1854 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1855 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1856 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1857 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1858 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1859 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1860 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1861 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1862 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1863 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1864 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1865 msgstr ""
1866
1867 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1868 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1869 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1870 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1871 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1872 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1873 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1874 #. %8$s:  CASE 
1875 #. %9$s:  m.code | html 
1876 #. %10$s:  END 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1881 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1882 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1883 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1884 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1885 msgstr ""
1886 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1887 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1888 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1889 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1890 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1891
1892 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1893 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1894 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1895 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1896 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1897 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1898 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1899 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1900 #. %9$s:  CASE 
1901 #. %10$s:  m.code | html 
1902 #. %11$s:  END 
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1907 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1908 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1909 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1910 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1911 "%s "
1912 msgstr ""
1913 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1914 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1915 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1916 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1917 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1918
1919 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1920 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1921 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1922 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1923 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1924 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1925 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1926 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1927 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1932 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1933 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1934 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1935 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1936 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1937 msgstr ""
1938 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1939 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1940 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1941 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1942 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1943 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1944 "tento typ exemplára. "
1945
1946 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1947 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1948 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1949 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1950 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1951 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1952 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1953 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1954 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1955 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1956 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1957 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1958 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1959 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1960 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1961 #. %16$s:  END 
1962 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1963 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1964 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1965 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1966 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1967 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1968 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1969 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1970 #. %25$s:  CASE 
1971 #. %26$s:  m.code | html 
1972 #. %27$s:  END 
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1977 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1978 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1979 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1980 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1981 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1982 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1983 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1984 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1985 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1986 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1987 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1988 "libraries are still using it. %s %s %s "
1989 msgstr ""
1990 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1991 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1992 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1993 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
1994 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1995 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1996 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1997 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1998 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1999 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
2000 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
2001 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
2002 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
2003 "%s %s %s "
2004
2005 #. For the first occurrence,
2006 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2007 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2008 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2009 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2010 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2011 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2012 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2013 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2014 #. %9$s:  CASE 
2015 #. %10$s:  m.code | html 
2016 #. %11$s:  END 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2022 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2023 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2024 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2025 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2026 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2027 msgstr ""
2028 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2029 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2030 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2031 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2032 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2033 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2034 "existuje. %s %s %s "
2035
2036 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2037 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2038 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2039 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2040 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2041 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2042 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2043 #. %8$s:  CASE 
2044 #. %9$s:  m.code | html 
2045 #. %10$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2050 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2051 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2052 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2053 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2054 "try again later. "
2055 msgstr ""
2056 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2057 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2058 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2059 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2060 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2061
2062 #. %1$s:  END 
2063 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2066 #, c-format
2067 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2068 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2069
2070 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2071 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2072 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2073 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2074 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2075 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2076 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2077 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2078 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2079 #. %10$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2084 "Saturday %s Sunday %s "
2085 msgstr ""
2086 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2087 "Sobota %s Nedeľa %s "
2088
2089 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2090 #. %2$s:    CASE "issue" -
2091 #. %3$s:    CASE "return" -
2092 #. %4$s:    CASE "payment" -
2093 #. %5$s:    CASE # default case -
2094 #. %6$s:  operation.action | html 
2095 #. %7$s:  END -
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2097 #, c-format
2098 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2099 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2100
2101 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2102 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2103 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2104 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2105 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2106 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2107 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2108 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2109 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2110 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2111 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2112 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2113 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2114 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2115 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2116 #. %16$s:  CASE "Day" -
2117 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2118 #. %18$s:  CASE "Month" -
2119 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2120 #. %20$s:  CASE "Year" -
2121 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2122 #. %22$s:  CASE # default case -
2123 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2124 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2125 #. %25$s:  END -
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2130 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2131 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2132 msgstr ""
2133 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2134 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2135 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2136
2137 #. %1$s:  END 
2138 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2139 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2141 #, c-format
2142 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2143 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
2144
2145 #. %1$s:  END 
2146 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2148 #, c-format
2149 msgid "%s %s Data deleted "
2150 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2151
2152 #. %1$s:  END 
2153 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Data recorded "
2157 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2158
2159 #. For the first occurrence,
2160 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2161 #. %2$s:  CASE 'default' 
2162 #. %3$s:  CASE 'never' 
2163 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2164 #. %5$s:  END 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2167 #, c-format
2168 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2169 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2170
2171 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2172 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2173 #. %3$s:  END 
2174 #. %4$s:  ELSE 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2179 "%s %s "
2180 msgstr ""
2181 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2182 "znova %s %s "
2183
2184 #. For the first occurrence,
2185 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2186 #. %2$s:  CASE 'email' 
2187 #. %3$s:  CASE 'print' 
2188 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2189 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2190 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2191 #. %7$s:  CASE 
2192 #. %8$s:  mtt | html 
2193 #. %9$s:  END 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2199
2200 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2201 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2203 #, c-format
2204 msgid "%s %s Found in wrong place"
2205 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2206
2207 #. %1$s:  END 
2208 #. %2$s:  ELSE 
2209 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2210 #. %4$s:  END 
2211 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2212 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2213 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2215 #, c-format
2216 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2217 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2218
2219 #. %1$s:  END 
2220 #. %2$s:  ELSE 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s Item being transferred to "
2224 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2225
2226 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2227 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2228 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2229 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2230 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2231 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2232 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2233 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2234 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2235 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2236 #. %11$s:  ELSE 
2237 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2238 #. %13$s:  END 
2239 #. %14$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid ""
2243 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2244 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2245 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2246 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2247 msgstr ""
2248 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2249 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2250 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2251 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2252
2253 #. %1$s:  SWITCH cn 
2254 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2255 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2256 #. %4$s:  CASE 'location' 
2257 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2258 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2259 #. %7$s:  CASE 
2260 #. %8$s:  cn | html 
2261 #. %9$s:  END 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2266 "Holding library %s %s %s "
2267 msgstr ""
2268 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2269 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2270
2271 #. SCRIPT
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2273 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2274 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2275
2276 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2277 #. %2$s:    CASE "koha" 
2278 #. %3$s:    CASE "slip" 
2279 #. %4$s:    CASE "" 
2280 #. %5$s:    CASE 
2281 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2282 #. %7$s:  END 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2284 #, c-format
2285 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2286 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2287
2288 #. %1$s:  END 
2289 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2290 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2292 #, c-format
2293 msgid "%s %s Lost (%s)"
2294 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2295
2296 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2297 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2298 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2299 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2300 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2301 #. %6$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2303 #, c-format
2304 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2305 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2306
2307 #. %1$s:  ELSE 
2308 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2309 #. %3$s:  ELSE 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2311 #, c-format
2312 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2313 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2314
2315 #. %1$s:  END 
2316 #. %2$s:  ELSE 
2317 #. %3$s:  END 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2319 #, c-format
2320 msgid "%s %s No %s"
2321 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2322
2323 #. %1$s:  SWITCH code 
2324 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2325 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2326 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2327 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2328 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2329 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2330 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2331 #. %9$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2336 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2337 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2338 msgstr ""
2339
2340 #. %1$s:  END 
2341 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2342 #. %3$s:  END 
2343 #. %4$s: # display the search results 
2344 #. %5$s:  IF ( total ) 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2346 #, c-format
2347 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2348 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2349
2350 #. %1$s:  END 
2351 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2352 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2353 #. %4$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2355 #, c-format
2356 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2357 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2358
2359 #. %1$s:  END 
2360 #. %2$s:  ELSE 
2361 #. %3$s:  END 
2362 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2364 #, c-format
2365 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2366 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2367
2368 #. %1$s:  END 
2369 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2370 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2372 #, c-format
2373 msgid "%s %s On order (%s)"
2374 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2375
2376 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2377 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2378 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2379 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2380 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2381 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2382 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2383 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2384 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2385 #. %10$s:  ELSE 
2386 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2387 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2388 #. %13$s:  s.lib | html 
2389 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2390 #. %15$s:  END 
2391 #. %16$s:  END 
2392 #. %17$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2397 "%s %s %s "
2398 msgstr ""
2399 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2400 "%s %s %s %s "
2401
2402 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2403 #. %2$s:  CASE '0' 
2404 #. %3$s:  CASE '1' 
2405 #. %4$s:  CASE '2' 
2406 #. %5$s:  CASE '3' 
2407 #. %6$s:  CASE '4' 
2408 #. %7$s:  CASE '5' 
2409 #. %8$s:  CASE '6' 
2410 #. %9$s:  CASE '7' 
2411 #. %10$s:  CASE '8' 
2412 #. %11$s:  CASE '9' 
2413 #. %12$s:  CASE '10' 
2414 #. %13$s:  CASE 
2415 #. %14$s:  END 
2416 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2421 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2422 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2425 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2426 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2427
2428 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2429 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2430 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2431 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2432 #. %5$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2437 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2438 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2439 msgstr ""
2440 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2441 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2442
2443 #. %1$s:  END 
2444 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2445 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2446 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2447 #. %5$s:  message.authid | html 
2448 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2449 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2450 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2451 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2452 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2453 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2454 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2455 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2456 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2457 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2458 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2459 #. %17$s:  message.authid | html 
2460 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2461 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2462 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2463 #. %21$s:  message.authid | html 
2464 #. %22$s:  END 
2465 #. %23$s:  IF message.error 
2466 #. %24$s:  message.error | html 
2467 #. %25$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2472 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2473 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2474 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2475 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2476 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2477 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2478 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2479 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2482 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2483 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2484 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2485 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2486 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2487 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2488 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2489 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2490
2491 #. %1$s:  END 
2492 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2493 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2494 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2495 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2496 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2497 #. %7$s:  message.authid | html 
2498 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2503 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2504 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2505 msgstr ""
2506 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2507 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2508 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2509
2510 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2511 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2516 "already exists ("
2517 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2518
2519 #. For the first occurrence,
2520 #. %1$s:  END 
2521 #. %2$s:  ELSE 
2522 #. %3$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2525 #, c-format
2526 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2527 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2528
2529 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2530 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2531 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2532 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2533 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2534 #. %6$s:  CASE 
2535 #. %7$s:  m.code | html 
2536 #. %8$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2541 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2542 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2543 "%s ERROR! - %s %s "
2544 msgstr ""
2545 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2546 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2547 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2548 "%s CHYBA! - %s %s "
2549
2550 #. %1$s:  END 
2551 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2552 #. %3$s:  END 
2553 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2554 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2555 #. %6$s:  END 
2556 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2557 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2558 #. %9$s:  ELSE 
2559 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2560 #. %11$s:  ELSE 
2561 #. %12$s:  END 
2562 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2567 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2568 msgstr ""
2569 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2570 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2571 "%spre "
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2575 #. %3$s:  ELSE 
2576 #. %4$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2578 #, c-format
2579 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2580 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2581
2582 #. %1$s:  END 
2583 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2584 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2585 #. %4$s:  IF expires_on 
2586 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2587 #. %6$s:  END 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2589 #, c-format
2590 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2591 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2592
2593 #. %1$s:  END 
2594 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2595 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2597 #, c-format
2598 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2599 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2600
2601 #. For the first occurrence,
2602 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2603 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2604 #. %3$s:  CASE 'no' 
2605 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2606 #. %5$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2609 #, c-format
2610 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2611 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2612
2613 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2614 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2615 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2616 #. %4$s:  CASE 
2617 #. %5$s:  m.code | html 
2618 #. %6$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2623 "exist. %s %s %s "
2624 msgstr ""
2625 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2626 "%s %s %s "
2627
2628 #. %1$s:  END 
2629 #. %2$s:  IF searchfield 
2630 #. %3$s:  searchfield | html 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2632 #, c-format
2633 msgid "%s %s You searched for %s"
2634 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2635
2636 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2637 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2638 #. %3$s:  ELSE 
2639 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2640 #. %5$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2642 #, c-format
2643 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2644 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2645
2646 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2647 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2648 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2650 #, c-format
2651 msgid "%s %s before %s "
2652 msgstr "%s %s pred %s "
2653
2654 #. For the first occurrence,
2655 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2656 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2657 #. %3$s:  ELSE 
2658 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2659 #. %5$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2664 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2665
2666 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2667 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2668 #. %3$s:  ELSE 
2669 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2670 #. %5$s:  END 
2671 #. %6$s:  ELSE 
2672 #. %7$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2677 msgstr ""
2678 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2679
2680 #. For the first occurrence,
2681 #. %1$s:  IF l.shared 
2682 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2685 #, c-format
2686 msgid "%s %s by "
2687 msgstr "%s %s od "
2688
2689 #. For the first occurrence,
2690 #. %1$s:  biblio.title | html 
2691 #. %2$s:  IF biblio.author 
2692 #. %3$s:  biblio.author | html 
2693 #. %4$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2696 #, c-format
2697 msgid "%s %s by %s%s"
2698 msgstr "%s %s od %s%s"
2699
2700 #. %1$s:  title | html 
2701 #. %2$s:  IF ( author ) 
2702 #. %3$s:  author | html 
2703 #. %4$s:  END 
2704 #. %5$s:  biblionumber | html 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2706 #, c-format
2707 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2708 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2709
2710 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2711 #. %2$s:  rule.age | html 
2712 #. %3$s:  ELSE 
2713 #. %4$s:  END 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2715 #, c-format
2716 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2717 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2718
2719 #. %1$s:  END 
2720 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2722 #, c-format
2723 msgid "%s %s for "
2724 msgstr "%s %s pre "
2725
2726 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2727 #. %2$s:  holdssurname | html 
2728 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2730 #, c-format
2731 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2732 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2733
2734 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2735 #. %2$s:  patron.surname | html 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2737 #, c-format
2738 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2739 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2740
2741 #. %1$s:  END 
2742 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s in "
2746 msgstr "%s%s v "
2747
2748 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2749 #. %2$s:  modified_items | html 
2750 #. %3$s:  modified_fields | html 
2751 #. %4$s:  ELSE 
2752 #. %5$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2757 msgstr ""
2758 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2759 "žiadne exempláre. %s "
2760
2761 #. %1$s:  IF items.count
2762 #. %2$s:  items.count | html 
2763 #. %3$s:  ELSE 
2764 #. %4$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2766 #, c-format
2767 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2768 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2769
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2772 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2773 #. %3$s:  ELSE 
2774 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2775 #. %5$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2778 #, c-format
2779 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2780 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2781
2782 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2783 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2784 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2785 #. %4$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2787 #, c-format
2788 msgid "%s %s to %s %s "
2789 msgstr "%s %s do %s %s "
2790
2791 #. %1$s:  END 
2792 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2793 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2794 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2795 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2796 #. %6$s:  END 
2797 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2799 #, c-format
2800 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2801 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2802
2803 #. %1$s:  count | html 
2804 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2806 #, c-format
2807 msgid "%s %s transferred."
2808 msgstr "%s %s prenesených."
2809
2810 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2811 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2812 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2813 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2814 #. %5$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2816 #, c-format
2817 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2818 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2819
2820 #. %1$s:  END 
2821 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2822 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2823 #. %4$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2825 #, c-format
2826 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2827 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2828
2829 #. %1$s:  ELSE 
2830 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2831 #. %3$s:  slip | $raw 
2832 #. %4$s:  ELSE 
2833 #. %5$s:  END 
2834 #. %6$s:  END 
2835 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2837 #, c-format
2838 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2839 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2840
2841 #. %1$s:  END 
2842 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2843 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2844 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2845 #. %5$s:  ELSE 
2846 #. %6$s:  END 
2847 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2849 #, c-format
2850 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2851 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
2852
2853 #. %1$s:  SWITCH type 
2854 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2855 #. %3$s:  CASE 'later' 
2856 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2857 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2858 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2859 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2860 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2861 #. %9$s:  CASE 
2862 #. %10$s:  IF type 
2863 #. %11$s:  type | html 
2864 #. %12$s:  END 
2865 #. %13$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2870 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2871 "%s %s "
2872 msgstr ""
2873 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2874 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2875 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2876
2877 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2878 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2879 #. %3$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "%s %s(inactive)%s"
2883 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
2884
2885 #. %1$s:  record.recordid | html 
2886 #. %2$s:  IF record.reference 
2887 #. %3$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2889 #, c-format
2890 msgid "%s %s(ref)%s "
2891 msgstr "%s %s(por)%s "
2892
2893 #. %1$s:  listprice | html 
2894 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2895 #. %3$s:  ELSE 
2896 #. %4$s:  END 
2897 #. %5$s:  ELSE 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2901 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2902
2903 #. %1$s:  error.barcode | html 
2904 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2905 #. %3$s:  END 
2906 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2907 #. %5$s:  END 
2908 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2909 #. %7$s:  END 
2910 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2911 #. %9$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2916 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2917 "%s "
2918 msgstr ""
2919 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2920 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2921 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2922
2923 #. %1$s:  END 
2924 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2926 #, c-format
2927 msgid "%s %s; ISBN:"
2928 msgstr "%s %s; ISBN:"
2929
2930 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2931 #. %2$s:  CASE 'A' 
2932 #. %3$s:  CASE 'C' 
2933 #. %4$s:  CASE 'P' 
2934 #. %5$s:  CASE 'I' 
2935 #. %6$s:  CASE 'S' 
2936 #. %7$s:  CASE 'X' 
2937 #. %8$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2939 #, c-format
2940 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2941 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2942
2943 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2944 #. %2$s:  CASE 'author' 
2945 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2946 #. %4$s:  CASE 'location' 
2947 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2948 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2949 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2950 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2951 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2952 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2953 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2954 #. %12$s:  CASE 
2955 #. %13$s:  f | html 
2956 #. %14$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid ""
2960 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2961 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2962 msgstr ""
2963 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2964 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2965
2966 #. %1$s:  END 
2967 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2969 #, c-format
2970 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2971 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2972
2973 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2974 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2975 #. %3$s:  tagfield | html 
2976 #. %4$s:  authtypecode | html 
2977 #. %5$s:  END 
2978 #. %6$s:  ELSE 
2979 #. %7$s:  action | html 
2980 #. %8$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2982 #, c-format
2983 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2984 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2985
2986 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2987 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2988 #. %3$s:  label_count | html 
2989 #. %4$s:  ELSE 
2990 #. %5$s:  label_count | html 
2991 #. %6$s:  END 
2992 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2993 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2994 #. %9$s:  item_count | html 
2995 #. %10$s:  ELSE 
2996 #. %11$s:  item_count | html 
2997 #. %12$s:  END 
2998 #. %13$s:  ELSE 
2999 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3000 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3001 #. %16$s:  ELSE 
3002 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3003 #. %18$s:  END 
3004 #. %19$s:  END 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3009 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3010 msgstr ""
3011 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3012 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3013 "export%s %s "
3014
3015 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3016 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3017 #. %3$s:  card_count | html 
3018 #. %4$s:  ELSE 
3019 #. %5$s:  card_count | html 
3020 #. %6$s:  END 
3021 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3022 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3023 #. %9$s:  borrower_count | html 
3024 #. %10$s:  ELSE 
3025 #. %11$s:  borrower_count | html 
3026 #. %12$s:  END 
3027 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3028 #. %14$s:  ELSE 
3029 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3030 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3031 #. %17$s:  ELSE 
3032 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3033 #. %19$s:  END 
3034 #. %20$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3039 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3040 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3041 msgstr ""
3042 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3043 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3044 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3045 "dávok na export%s %s "
3046
3047 #. %1$s:  END 
3048 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3050 #, c-format
3051 msgid "%s %sISBN: "
3052 msgstr "%s %sISBN : "
3053
3054 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3055 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3056 #. %3$s:  ELSE 
3057 #. %4$s:  END 
3058 #. %5$s:  todaysdate | html 
3059 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3061 #, c-format
3062 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3063 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3064
3065 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3066 #. %2$s:  CASE 'new' 
3067 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3068 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3069 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3070 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3071 #. %7$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3073 #, c-format
3074 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3075 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3076
3077 #. For the first occurrence,
3078 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3079 #. %2$s:  CASE 'new' 
3080 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3081 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3082 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3083 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3084 #. %7$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3087 #, c-format
3088 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3089 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3090
3091 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3092 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3094 #, c-format
3095 msgid "%s %sNone specified"
3096 msgstr "%s %sNeurčený"
3097
3098 #. %1$s:  END 
3099 #. %2$s:  ELSE 
3100 #. %3$s:  END 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3102 #, c-format
3103 msgid "%s %sNot checked out%s"
3104 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
3105
3106 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3107 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3108 #. %3$s:  END 
3109 #. %4$s:  END 
3110 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3111 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3112 #. %7$s:  END 
3113 #. %8$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3117 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3118
3119 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3120 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3121 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3122 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3123 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3124 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3125 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3126 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3127 #. %9$s:  ELSE 
3128 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3129 #. %11$s:  END 
3130 #. %12$s:  ELSE 
3131 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3132 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3133 #. %15$s:  ELSE 
3134 #. %16$s:  END 
3135 #. %17$s:  END 
3136 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3141 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3142 msgstr ""
3143 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3144 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3145
3146 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3147 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3148 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3149 #. %4$s:  CASE 
3150 #. %5$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3152 #, c-format
3153 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3154 msgstr ""
3155 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3156
3157 #. %1$s:  END 
3158 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3160 #, c-format
3161 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3162 msgstr ""
3163 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3164
3165 #. For the first occurrence,
3166 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3167 #. %2$s:  matches.0 | html 
3168 #. %3$s:  matches.1 | html 
3169 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3170 #. %5$s:  matches.0 | html 
3171 #. %6$s:  matches.1 | html 
3172 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3173 #. %8$s:  matches.0 | html 
3174 #. %9$s:  matches.1 | html 
3175 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3176 #. %11$s:  matches.0 | html 
3177 #. %12$s:  matches.1 | html 
3178 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3179 #. %14$s:  matches.0 | html 
3180 #. %15$s:  matches.1 | html 
3181 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3182 #. %17$s:  matches.0 | html 
3183 #. %18$s:  matches.1 | html 
3184 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3185 #. %20$s:  matches.0 | html 
3186 #. %21$s:  matches.1 | html 
3187 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3188 #. %23$s:  matches.0 | html 
3189 #. %24$s:  matches.1 | html 
3190 #. %25$s:  ELSE 
3191 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3192 #. %27$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3198 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3199 msgstr ""
3200 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3201 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3202
3203 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3204 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3205 #. %3$s:  tagfield | html 
3206 #. %4$s:  END 
3207 #. %5$s:  ELSE 
3208 #. %6$s:  action | html 
3209 #. %7$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3211 #, c-format
3212 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3213 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3214
3215 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3216 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3217 #. %3$s:  CASE 
3218 #. %4$s:  m.code | html 
3219 #. %5$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3224 "allowed. %s%s %s "
3225 msgstr ""
3226 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3227
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  IF tablename 
3230 #. %3$s:  END 
3231 #. %4$s:  END 
3232 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3233 #. %6$s:  IF field 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3237 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3238
3239 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3240 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3242 #, c-format
3243 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3244 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3245
3246 #. %1$s:  ELSE 
3247 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3248 #. %3$s:  ELSE 
3249 #. %4$s:  END 
3250 #. %5$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3252 #, c-format
3253 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3254 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3255
3256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3257 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3258 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3259 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3260 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3261 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3262 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3263 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3264 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3265 #. %10$s:  CASE 
3266 #. %11$s:  m.code | html 
3267 #. %12$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3272 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3273 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3274 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3275 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3276 msgstr ""
3277
3278 #. %1$s:  END 
3279 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3280 #. %3$s:  ELSE 
3281 #. %4$s:  END 
3282 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3283 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3284 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3285 #. %8$s:  ELSE 
3286 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3287 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3288 #. %11$s:  END 
3289 #. %12$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3291 #, c-format
3292 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3293 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3294
3295 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3296 #. %2$s:  IF class_source 
3297 #. %3$s:  ELSE 
3298 #. %4$s:  END 
3299 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3300 #. %6$s:  IF sort_rule 
3301 #. %7$s:  ELSE 
3302 #. %8$s:  END 
3303 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3304 #. %10$s:  IF split_rule 
3305 #. %11$s:  ELSE 
3306 #. %12$s:  END 
3307 #. %13$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3312 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3313 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; "
3316 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť "
3317 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3318
3319 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3320 #. %2$s:  IF framework 
3321 #. %3$s:  ELSE 
3322 #. %4$s:  END 
3323 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3324 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3325 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3326 #. %8$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3331 "framework for %s (%s)? %s "
3332 msgstr ""
3333 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3334 "pre %s (%s)? %s "
3335
3336 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3337 #. %2$s:  IF library 
3338 #. %3$s:  ELSE 
3339 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3340 #. %5$s:  END 
3341 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3342 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3343 #. %8$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3348 "of library '%s' %s "
3349 msgstr ""
3350 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3351 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3352
3353 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3354 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3355 #. %3$s:  ELSE 
3356 #. %4$s:  END 
3357 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3358 #. %6$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3363 "authority type %s "
3364 msgstr ""
3365 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3366 "typu autority %s "
3367
3368 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3369 #. %2$s:  IF city.cityid 
3370 #. %3$s:  ELSE 
3371 #. %4$s:  END 
3372 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3373 #. %6$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3378 msgstr ""
3379 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3380 "%s "
3381
3382 #. %1$s:  END 
3383 #. %2$s:  ELSE 
3384 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3385 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3387 #, c-format
3388 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3389 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3390
3391 #. %1$s:  END 
3392 #. %2$s:  ELSE 
3393 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3394 #. %4$s:  authtypecode | html 
3395 #. %5$s:  ELSE 
3396 #. %6$s:  END 
3397 #. %7$s:  END 
3398 #. %8$s:  END 
3399 #. %9$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3404 msgstr ""
3405 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3406
3407 #. %1$s:  END 
3408 #. %2$s:  END 
3409 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3410 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3412 #, c-format
3413 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3414 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3415
3416 #. %1$s:  IF ( new ) 
3417 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3418 #. %3$s:  label | html 
3419 #. %4$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3424 "'%s' %s "
3425 msgstr ""
3426 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3427
3428 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3429 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3430 #. %3$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3432 #, c-format
3433 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3434 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3435
3436 #. %1$s:  END 
3437 #. %2$s:  END 
3438 #. %3$s:  ELSE 
3439 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3441 #, c-format
3442 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3443 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3444
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3447 #. %2$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3450 #, c-format
3451 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3452 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3453
3454 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3455 #. %2$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3457 #, c-format
3458 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3459 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3460
3461 #. %1$s:  IF no_op_set 
3462 #. %2$s:  ELSE 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3464 #, c-format
3465 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3466 msgstr "%s &rsaquo; Cirkulácia zásob %s &rsaquo; "
3467
3468 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3470 #, c-format
3471 msgid "%s ( other format via plugin)"
3472 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3473
3474 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3475 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3477 #, c-format
3478 msgid "%s (%s days)"
3479 msgstr "%s (%s dní)"
3480
3481 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3482 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3484 #, c-format
3485 msgid "%s (%s years) "
3486 msgstr "%s (%s rokov) "
3487
3488 #. %1$s:  IF location 
3489 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3490 #. %3$s:  END 
3491 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3492 #. %5$s:  callnumber | html 
3493 #. %6$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3495 #, c-format
3496 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3497 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3498
3499 #. %1$s:  IF location 
3500 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3501 #. %3$s:  END 
3502 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3503 #. %5$s:  callnumber | html 
3504 #. %6$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3506 #, c-format
3507 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3508 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3509
3510 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3511 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3512 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3514 #, c-format
3515 msgid "%s (%s). Due on %s"
3516 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3517
3518 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3519 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3521 #, c-format
3522 msgid "%s (Barcode: %s)"
3523 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3524
3525 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3526 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3528 #, c-format
3529 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. %1$s:  rrp | html 
3533 #. %2$s:  cur_active | html 
3534 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3535 #. %4$s:  ELSE 
3536 #. %5$s:  END 
3537 #. %6$s:  ELSE 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3541 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3547 #, c-format
3548 msgid "%s (closed)"
3549 msgstr "%s (zatvorená)"
3550
3551 #. %1$s:  class_source.description | html 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3553 #, c-format
3554 msgid "%s (default)"
3555 msgstr "%s (predvolené)"
3556
3557 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3558 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3560 #, c-format
3561 msgid "%s (id=%s)"
3562 msgstr "%s (id=%s)"
3563
3564 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3565 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3566 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3567 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3568 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3569 #. %6$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3571 #, c-format
3572 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3573 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3574
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3582 msgstr ""
3583 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3584 "kliknúť) "
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3594 #, c-format
3595 msgid "%s (inactive)"
3596 msgstr "%s (nečinný)"
3597
3598 #. %1$s:  ELSE 
3599 #. %2$s:  END 
3600 #. %3$s:  END 
3601 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3603 #, c-format
3604 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3605 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3606
3607 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3609 #, c-format
3610 msgid "%s (overdue)"
3611 msgstr "%s (omeškané)"
3612
3613 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3615 #, c-format
3616 msgid "%s (probably okay if blank)"
3617 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3618
3619 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3623 #, c-format
3624 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3625 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3626
3627 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3628 #. %2$s:  END 
3629 #. %3$s:  IF (order.title) 
3630 #. %4$s:  order.title | html 
3631 #. %5$s:  IF order.author 
3632 #. %6$s:  order.author | html 
3633 #. %7$s:  END 
3634 #. %8$s:  ELSE 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3636 #, c-format
3637 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3638 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3639
3640 #. %1$s:  report.total_success | html 
3641 #. %2$s:  report.total_records | html 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3643 #, c-format
3644 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3645 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3646
3647 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3648 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3650 #, c-format
3651 msgid "%s / Fax: %s"
3652 msgstr "%s / Fax: %s"
3653
3654 #. %1$s:  ELSE 
3655 #. %2$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3657 #, c-format
3658 msgid "%s 0 %s "
3659 msgstr "%s 0 %s "
3660
3661 #. %1$s:  ELSE 
3662 #. %2$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3664 #, c-format
3665 msgid "%s 0 %s / "
3666 msgstr "%s 0 %s / "
3667
3668 #. %1$s:  ELSE 
3669 #. %2$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3671 #, c-format
3672 msgid "%s 0 records %s "
3673 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3674
3675 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3676 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3677 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3678 #. %4$s:  ELSE 
3679 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3680 #. %6$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3685 "subscription routing lists %s "
3686 msgstr ""
3687 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3688 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3689
3690 #. %1$s:  IF !rota.active 
3691 #. %2$s:  ELSE 
3692 #. %3$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3696 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
3697
3698 #. %1$s:  IF ( active ) 
3699 #. %2$s:  ELSE 
3700 #. %3$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3704 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Add incoming record"
3712 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3713
3714 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3715 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3716 #. %3$s:  ELSE 
3717 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3718 #. %5$s:  END 
3719 #. %6$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3724 "processed) %s %s %s %s "
3725 msgstr ""
3726 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3727 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3728
3729 #. %1$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3733 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3734
3735 #. %1$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3739 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3740
3741 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3745 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3746
3747 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3748 #. %2$s:  ELSE 
3749 #. %3$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3753 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3754
3755 #. %1$s:  ELSE 
3756 #. %2$s:  END 
3757 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3762 "required for editing additional fields %s %s "
3763 msgstr ""
3764
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Address 2:"
3772 msgstr "%s Adresa 2:"
3773
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Address 2: "
3784 msgstr "%s Adresa 2: "
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3791 #, c-format
3792 msgid "%s Address:"
3793 msgstr "%s Adresa:"
3794
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Address: "
3805 msgstr "%s Adresa: "
3806
3807 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3808 #. %2$s:  ELSE 
3809 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3810 #. %4$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3812 #, c-format
3813 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3814 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3815
3816 #. %1$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3818 #, c-format
3819 msgid "%s Always add items"
3820 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3821
3822 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3823 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3824 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3825 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3826 #. %5$s:  ELSE 
3827 #. %6$s:  item_action | html 
3828 #. %7$s:  END 
3829 #. %8$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3831 #, c-format
3832 msgid ""
3833 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3834 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3835 msgstr ""
3836 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3837 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3838 "exempláre %s %s %s %s "
3839
3840 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3841 #. %2$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3846 "administrator to resolve this problem. %s "
3847 msgstr ""
3848 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3849 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3850
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3855 #, c-format
3856 msgid "%s An unknown error has occurred."
3857 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3858
3859 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3860 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3861 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3862 #. %4$s:  ELSE 
3863 #. %5$s:  op | html 
3864 #. %6$s:  END 
3865 #. %7$s:  op_count | html 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3870 msgstr ""
3871 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3872 "Podmienka(y). "
3873
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Article requests"
3880 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3881
3882 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3883 #. %2$s:  ELSE 
3884 #. %3$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3889 "not be deleted. %s "
3890 msgstr ""
3891 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3892 "odstránený. %s "
3893
3894 #. %1$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Card number: "
3898 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3899
3900 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3901 #. %2$s:  categorycode | html 
3902 #. %3$s:  ELSE 
3903 #. %4$s:  categorycode | html 
3904 #. %5$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3909 "category %s %s "
3910 msgstr ""
3911 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3912 "odstránenie kategórie %s %s "
3913
3914 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3915 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Checked out (%s),"
3919 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  issuecount | html 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Checkout(s)"
3927 msgstr "%s Výpožička(y)"
3928
3929 #. %1$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3931 #, c-format
3932 msgid "%s Circulation note: "
3933 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3934
3935 #. For the first occurrence,
3936 #. %1$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3940 #, c-format
3941 msgid "%s City:"
3942 msgstr "%s Mesto:"
3943
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  END 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3952 #, c-format
3953 msgid "%s City: "
3954 msgstr "%s Mesto: "
3955
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3958 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3959 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3960 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3961 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3962 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3963 #. %7$s:  ELSE 
3964 #. %8$s:  import_status | html 
3965 #. %9$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3969 #, c-format
3970 msgid ""
3971 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3972 "%s "
3973 msgstr ""
3974 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3975 "Pripravená %s %s %s "
3976
3977 #. %1$s:  IF data.closed 
3978 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3979 #. %3$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3981 #, c-format
3982 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3983 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3984
3985 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3986 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3987 #. %3$s:  ELSE 
3988 #. %4$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3992 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3993
3994 #. %1$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Confirm password: "
3998 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3999
4000 #. For the first occurrence,
4001 #. %1$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Contact note: "
4007 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4008
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Country:"
4016 msgstr "%s Krajina:"
4017
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. %1$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4026 #, c-format
4027 msgid "%s Country: "
4028 msgstr "%s Krajina: "
4029
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. %1$s:  ELSE 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Create a new "
4036 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4037
4038 #. For the first occurrence,
4039 #. %1$s:  ELSE 
4040 #. %2$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4043 #, c-format
4044 msgid "%s Create a new club template %s "
4045 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4046
4047 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4048 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4049 #. %3$s:  END 
4050 #. %4$s:  tablename | html 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4054 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4055
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Date of birth: "
4060 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Default "
4066 msgstr "%s Predvolený "
4067
4068 #. %1$s:  IF humanbranch 
4069 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4070 #. %3$s:  ELSE 
4071 #. %4$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4073 #, c-format
4074 msgid ""
4075 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4076 "and fine rules for all libraries %s "
4077 msgstr ""
4078 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4079 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4080
4081 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4082 #. %2$s:  END 
4083 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4084 #. %4$s:  END 
4085 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4086 #. %6$s:  END 
4087 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4088 #. %8$s:  END 
4089 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4090 #. %10$s:  END 
4091 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4092 #. %12$s:  END 
4093 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4094 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4095 #. %15$s:  END 
4096 #. %16$s:  END 
4097 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4098 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4099 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4100 #. %20$s:  END 
4101 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4106 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4107 msgstr ""
4108 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4109 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4110 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4111
4112 #. %1$s:  ELSE 
4113 #. %2$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4115 #, c-format
4116 msgid "%s Disabled %s "
4117 msgstr "%s Vypnutá %s "
4118
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4123 #, c-format
4124 msgid "%s Edit "
4125 msgstr "%s Upraviť "
4126
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. %1$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4132 #, c-format
4133 msgid "%s Email: "
4134 msgstr "%s Email: "
4135
4136 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Enabled "
4140 msgstr "%s Zapnutá "
4141
4142 #. %1$s:  IF ( error ) 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Error: "
4146 msgstr "%s Chyba: "
4147
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4152 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4153
4154 #. %1$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Fax: "
4158 msgstr "%s Fax: "
4159
4160 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Filter by area "
4164 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4165
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. %1$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4171 #, c-format
4172 msgid "%s First name:"
4173 msgstr "%s Meno:"
4174
4175 #. %1$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4177 #, c-format
4178 msgid "%s First name: "
4179 msgstr "%s Meno: "
4180
4181 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4182 #. %2$s:  ELSE 
4183 #. %3$s:  value.lib | html 
4184 #. %4$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4186 #, c-format
4187 msgid "%s For loan %s %s %s "
4188 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4189
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s:  authtypecode | html 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Framework"
4196 msgstr "%s Rámec"
4197
4198 #. %1$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4200 #, c-format
4201 msgid "%s From any library "
4202 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4203
4204 #. %1$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4206 #, c-format
4207 msgid "%s From home library "
4208 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4209
4210 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4211 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4212 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4213 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4214 #. %5$s:  ELSE 
4215 #. %6$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4217 #, c-format
4218 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4219 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4220
4221 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4222 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4223 #. %3$s:  ELSE 
4224 #. %4$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4228 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4229
4230 #. %1$s:  IF deleted.title 
4231 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4232 #. %3$s:  ELSE 
4233 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4234 #. %5$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4238 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  holds_count | html 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Hold(s)"
4246 msgstr "%s rezervácia(e)"
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4252 #, c-format
4253 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4254 msgstr ""
4255 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4256 "spracované)"
4257
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Ignore items"
4262 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4263
4264 #. %1$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Image file"
4268 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4269
4270 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4271 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4272 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4273 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4274 #. %5$s:  END 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4276 #, c-format
4277 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4278 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4279
4280 #. %1$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Initials: "
4284 msgstr "%s Iniciály: "
4285
4286 #. %1$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Item floats "
4290 msgstr "%s Exemplár pláva "
4291
4292 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4296 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4297
4298 #. %1$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Item returns home "
4302 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4303
4304 #. %1$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Item returns to issuing library "
4308 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4309
4310 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4311 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4312 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4313 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4314 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4315 #. %6$s:  END 
4316 #. %7$s:  END 
4317 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4318 #. %9$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid ""
4322 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4323 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4324 msgstr ""
4325 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4326 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4327
4328 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4329 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4330 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4331 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4332 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4333 #. %6$s:  END 
4334 #. %7$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4338 msgstr ""
4339 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4340 "%s(%s)%s. %s "
4341
4342 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4343 #. %2$s:  ELSE 
4344 #. %3$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4348 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4349
4350 #. %1$s:  ELSE 
4351 #. %2$s:  END 
4352 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4353 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4357 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4358
4359 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4361 #, c-format
4362 msgid "%s Missing (not scanned)"
4363 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4364
4365 #. %1$s:  IF ean 
4366 #. %2$s:  ELSE 
4367 #. %3$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4369 #, c-format
4370 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4371 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4372
4373 #. %1$s:  IF account 
4374 #. %2$s:  ELSE 
4375 #. %3$s:  END 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4377 #, c-format
4378 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4379 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4380
4381 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4382 #. %2$s:  ELSE 
4383 #. %3$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4387 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4388
4389 #. %1$s:  IF club 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Modify club "
4393 msgstr "%s Upraviť klub "
4394
4395 #. %1$s:  IF club_template 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4397 #, c-format
4398 msgid "%s Modify club template "
4399 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4400
4401 #. %1$s:  IF currency 
4402 #. %2$s:  ELSE 
4403 #. %3$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4407 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4408
4409 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4410 #. %2$s:  ELSE 
4411 #. %3$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4413 #, c-format
4414 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4415 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4416
4417 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4418 #. %2$s:  ELSE 
4419 #. %3$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4421 #, c-format
4422 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4423 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4424
4425 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4426 #. %2$s:  ELSE 
4427 #. %3$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4431 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4432
4433 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Modify subscription for "
4437 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4438
4439 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4440 #. %2$s:  ELSE 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4442 #, c-format
4443 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4444 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4451 #, c-format
4452 msgid "%s New %s "
4453 msgstr "%s Nové %s "
4454
4455 #. %1$s:  ELSE 
4456 #. %2$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4458 #, c-format
4459 msgid "%s New course %s"
4460 msgstr "%s Nový kurz %s"
4461
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4467 #, c-format
4468 msgid "%s No "
4469 msgstr "%s Žiaden "
4470
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4474 #, c-format
4475 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4476 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4477
4478 #. %1$s:  ELSE 
4479 #. %2$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4481 #, c-format
4482 msgid "%s No active budgets %s "
4483 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4484
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #. %3$s:  END 
4488 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4490 #, c-format
4491 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4492 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4493
4494 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4496 #, c-format
4497 msgid "%s No barcode"
4498 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4499
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. %1$s:  ELSE 
4502 #. %2$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4505 #, c-format
4506 msgid "%s No barcode %s "
4507 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  ELSE 
4511 #. %2$s:  END 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s No basket group %s "
4516 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
4517
4518 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4519 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4520 #. %3$s:  ELSE 
4521 #. %4$s:  failureMessage | html 
4522 #. %5$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4524 #, c-format
4525 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4526 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4527
4528 #. %1$s:  ELSE 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4530 #, c-format
4531 msgid "%s No group "
4532 msgstr "%s Žiadna skupina "
4533
4534 #. %1$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4536 #, c-format
4537 msgid "%s No holds allowed "
4538 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4539
4540 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4541 #. %2$s:  END 
4542 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid ""
4546 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4547 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
4548
4549 #. %1$s:  ELSE 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4552 #, c-format
4553 msgid "%s No inactive budgets %s "
4554 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4555
4556 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4557 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4558 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4559 #. %4$s:  ELSE 
4560 #. %5$s:  failureMessage | html 
4561 #. %6$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4566 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4567 msgstr ""
4568 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4569 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4570
4571 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4572 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4573 #. %3$s:  ELSE 
4574 #. %4$s:  failureMessage | html 
4575 #. %5$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4580 "%s %s "
4581 msgstr ""
4582 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4583 "v tejto zbierke %s %s %s "
4584
4585 #. %1$s:  ELSE 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4587 #, c-format
4588 msgid "%s No library "
4589 msgstr "%s Žiadna knižnica "
4590
4591 #. For the first occurrence,
4592 #. %1$s:  ELSE 
4593 #. %2$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4596 #, c-format
4597 msgid "%s No limitation %s "
4598 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4599
4600 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4601 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4602 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4603 #. %4$s:  ELSE 
4604 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4605 #. %6$s:  END 
4606 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4607 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4608 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4613 "(score = %s): "
4614 msgstr ""
4615 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4616 "biblio %s (pomer = %s): "
4617
4618 #. %1$s:  ELSE 
4619 #. %2$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4621 #, c-format
4622 msgid "%s No order found %s "
4623 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
4624
4625 #. For the first occurrence,
4626 #. %1$s:  ELSE 
4627 #. %2$s:  END 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4630 #, c-format
4631 msgid "%s No results found %s "
4632 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4633
4634 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4635 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4636 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4637 #. %4$s:  ELSE 
4638 #. %5$s:  failureMessage | html 
4639 #. %6$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4644 "%s %s "
4645 msgstr ""
4646 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4647 "%s "
4648
4649 #. %1$s:  ELSE 
4650 #. %2$s:  END 
4651 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4653 #, c-format
4654 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4655 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
4656
4657 #. %1$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4659 #, c-format
4660 msgid "%s None "
4661 msgstr "%s Žiaden "
4662
4663 #. %1$s:  ELSE 
4664 #. %2$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4666 #, c-format
4667 msgid "%s Not defined yet %s "
4668 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4669
4670 #. %1$s:  CASE 
4671 #. %2$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4673 #, c-format
4674 msgid "%s Not supported yet. %s "
4675 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4676
4677 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4678 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4679 #. %3$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4684 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4685 msgstr ""
4686 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4687 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4688
4689 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4690 #. %2$s:  error.value | html 
4691 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4692 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4693 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4694 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4695 #. %7$s:  error.value | html 
4696 #. %8$s:  ELSE 
4697 #. %9$s:  error | html 
4698 #. %10$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4703 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4704 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4705 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4706 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4707 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4708 msgstr ""
4709 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4710 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4711 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4712 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4713 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4714 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4715
4716 #. %1$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4718 #, c-format
4719 msgid "%s OPAC note: "
4720 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4721
4722 #. %1$s:  ELSE 
4723 #. %2$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4725 #, c-format
4726 msgid "%s OR %s "
4727 msgstr "%s ALEBO %s "
4728
4729 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4730 #. %2$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid ""
4734 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4735 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4736 msgstr ""
4737 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4738 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4739
4740 #. %1$s:  IF ( total ) 
4741 #. %2$s:  total | html 
4742 #. %3$s:  ELSE 
4743 #. %4$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4745 #, c-format
4746 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4747 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4748
4749 #. %1$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4751 #, c-format
4752 msgid "%s Other name: "
4753 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4754
4755 #. %1$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Other phone: "
4759 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4760
4761 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4762 #. %2$s:  END 
4763 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4767 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Owner "
4773 msgstr "%s Majiteľ "
4774
4775 #. %1$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Owner and users "
4779 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4780
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Owner, users and library "
4785 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4786
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s:  END 
4789 #. %2$s:  current_page | html 
4790 #. %3$s:  total_pages | html 
4791 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4795 #, c-format
4796 msgid "%s Page %s / %s %s "
4797 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4798
4799 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4801 #, c-format
4802 msgid "%s Parsing upload file "
4803 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4804
4805 #. %1$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4807 #, c-format
4808 msgid "%s Password: "
4809 msgstr "%s Heslo: "
4810
4811 #. %1$s:  ELSE 
4812 #. %2$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4816 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4817
4818 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4819 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4820 #. %3$s:  ELSE 
4821 #. %4$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4825 msgstr ""
4826 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
4827 "%s "
4828
4829 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4830 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4831 #. %3$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4835 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
4836
4837 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4838 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4839 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4840 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4841 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4842 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4843 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4844 #. %8$s:  ELSE 
4845 #. %9$s:  END 
4846 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4851 "unknown %s %s "
4852 msgstr ""
4853 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4854 "neznámy %s %s "
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4858 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4859 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4860 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4861 #. %5$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4864 #, c-format
4865 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4866 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4867
4868 #. For the first occurrence,
4869 #. %1$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4873 #, c-format
4874 msgid "%s Phone:"
4875 msgstr "%s Telefón:"
4876
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. %1$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4882 #, c-format
4883 msgid "%s Phone: "
4884 msgstr "%s Telefón: "
4885
4886 #. %1$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4888 #, c-format
4889 msgid "%s Primary email: "
4890 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4891
4892 #. %1$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4894 #, c-format
4895 msgid "%s Primary phone: "
4896 msgstr "%s Primárny telefón: "
4897
4898 #. %1$s:  ELSE 
4899 #. %2$s:  END 
4900 #. %3$s:  END 
4901 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4903 #, c-format
4904 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4905 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
4906
4907 #. %1$s:  IF datereceived 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Receipt summary for "
4911 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4912
4913 #. For the first occurrence,
4914 #. %1$s:  ELSE 
4915 #. %2$s:  name | html 
4916 #. %3$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4919 #, c-format
4920 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4921 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4922
4923 #. %1$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4925 #, c-format
4926 msgid "%s Registration date: "
4927 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4928
4929 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "%s Relatives' checkouts"
4933 msgstr "Výpožičky príbuzných"
4934
4935 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4936 #. %2$s:  ELSE 
4937 #. %3$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4939 #, c-format
4940 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4941 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
4942
4943 #. %1$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4947 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4948
4949 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4950 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4951 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4952 #. %4$s:  ELSE 
4953 #. %5$s:  overlay_action | html 
4954 #. %6$s:  END 
4955 #. %7$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4957 #, c-format
4958 msgid ""
4959 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4960 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4961 msgstr ""
4962 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4963 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4964 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4965
4966 #. %1$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4968 #, c-format
4969 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4970 msgstr ""
4971 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4972 "exempláre)"
4973
4974 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4975 #. %2$s:  name | html 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4977 #, c-format
4978 msgid "%s Reserve found for %s ("
4979 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4980
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4983 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4984 #. %3$s:  ELSE 
4985 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4986 #. %5$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4993 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4994
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  debarments.size | html 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4999 #, c-format
5000 msgid "%s Restrictions"
5001 msgstr "%s Obmedzenia"
5002
5003 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5004 #. %2$s:  ELSE 
5005 #. %3$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5007 #, c-format
5008 msgid "%s START %s END %s "
5009 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5010
5011 #. %1$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Salutation: "
5015 msgstr "%s Oslovenie: "
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Scan Index for: "
5023 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5024
5025 #. %1$s:  IF searchfield 
5026 #. %2$s:  searchfield | html 
5027 #. %3$s:  END 
5028 #. %4$s:  IF cities.count 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5030 #, c-format
5031 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5032 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5033
5034 #. %1$s:  END 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5036 #, c-format
5037 msgid "%s Secondary email: "
5038 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5039
5040 #. %1$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5042 #, c-format
5043 msgid "%s Secondary phone: "
5044 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5045
5046 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5047 #. %2$s:  ELSE 
5048 #. %3$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5053 "is kept when an irregularity is found. %s "
5054 msgstr ""
5055 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5056 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5057
5058 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5060 #, c-format
5061 msgid "%s Single Patron Cards"
5062 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5063
5064 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5066 #, c-format
5067 msgid "%s Single patron cards"
5068 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5069
5070 #. %1$s:  ELSE 
5071 #. %2$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Something went wrong. %s "
5075 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5076
5077 #. %1$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5079 #, c-format
5080 msgid "%s Sort 1: "
5081 msgstr "%s Triedenie 1: "
5082
5083 #. %1$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5085 #, c-format
5086 msgid "%s Sort 2: "
5087 msgstr "%s Triedenie 2: "
5088
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  END 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5094 #, c-format
5095 msgid "%s State:"
5096 msgstr "%s Štát:"
5097
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5106 #, c-format
5107 msgid "%s State: "
5108 msgstr "%s Štát: "
5109
5110 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5112 #, c-format
5113 msgid "%s Still checked out"
5114 msgstr "%s Stále vypožičané"
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5121 #, c-format
5122 msgid "%s Street Number: "
5123 msgstr "%s Číslo ulice: "
5124
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5130 #, c-format
5131 msgid "%s Street number: "
5132 msgstr "%s Číslo ulice: "
5133
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5142 #, c-format
5143 msgid "%s Street type: "
5144 msgstr "%s Typ ulice: "
5145
5146 #. For the first occurrence,
5147 #. %1$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5151 #, c-format
5152 msgid "%s Surname:"
5153 msgstr "%s Priezvisko:"
5154
5155 #. %1$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5157 #, c-format
5158 msgid "%s Surname: "
5159 msgstr "%s Priezvisko: "
5160
5161 #. %1$s:  ELSE 
5162 #. %2$s:  loo.tab | html 
5163 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5164 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5165 #. %5$s:  END 
5166 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5167 #. %7$s:  ELSE 
5168 #. %8$s:  END 
5169 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5170 #. %10$s:  ELSE 
5171 #. %11$s:  END 
5172 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5173 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5174 #. %14$s:  END 
5175 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5176 #. %16$s:  END 
5177 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5178 #. %18$s:  END 
5179 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5180 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5181 #. %21$s:  END 
5182 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5183 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5184 #. %24$s:  END 
5185 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5186 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5187 #. %27$s:  END 
5188 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5189 #. %29$s:  loo.link | html 
5190 #. %30$s:  END 
5191 #. %31$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5193 #, c-format
5194 msgid ""
5195 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5196 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5197 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5198 "%s %s "
5199 msgstr ""
5200 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5201 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5202 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5203 "Odkaz:%s,%s %s "
5204
5205 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5206 #. %2$s:  error.value | html 
5207 #. %3$s:  ELSE 
5208 #. %4$s:  error | html 
5209 #. %5$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5211 #, c-format
5212 msgid ""
5213 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5214 "one: %s %s %s %s "
5215 msgstr ""
5216 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5217 "%s %s %s %s "
5218
5219 #. %1$s:  ELSE 
5220 #. %2$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5222 #, c-format
5223 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5224 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5225
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  END 
5228 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5229 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5230 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5231 #. %6$s:  ELSE 
5232 #. %7$s:  report.total_success | html 
5233 #. %8$s:  report.total_records | html 
5234 #. %9$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5239 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5240 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5241 msgstr ""
5242 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5243 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5244 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5245
5246 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5248 #, c-format
5249 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5250 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5251
5252 #. %1$s:  ELSE 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5254 #, c-format
5255 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5256 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5257
5258 #. %1$s:  ELSE 
5259 #. %2$s:  END 
5260 #. %3$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5262 #, c-format
5263 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5264 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5265
5266 #. %1$s:  ELSE 
5267 #. %2$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5269 #, c-format
5270 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5271 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5272
5273 #. %1$s:  ELSE 
5274 #. %2$s:  END 
5275 #. %3$s:  END 
5276 #. %4$s:  ELSE 
5277 #. %5$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5279 #, c-format
5280 msgid ""
5281 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5282 "using the table configuration in this module. %s "
5283 msgstr ""
5284 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5285 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5286
5287 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5288 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5290 #, c-format
5291 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5292 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5293
5294 #. %1$s:  ELSE 
5295 #. %2$s:  field.name | html 
5296 #. %3$s:  END 
5297 #. %4$s:  END 
5298 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5300 #, c-format
5301 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5302 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5303
5304 #. %1$s:  ELSE 
5305 #. %2$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5307 #, c-format
5308 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5309 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5310
5311 #. %1$s:  ELSE 
5312 #. %2$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5314 #, c-format
5315 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5316 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5317
5318 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5319 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5320 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5321 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5322 #. %5$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5327 "vendors. %s Deletion not possible "
5328 msgstr ""
5329 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5330 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5331
5332 #. %1$s:  ELSE 
5333 #. %2$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5335 #, c-format
5336 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5337 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5338
5339 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5341 #, c-format
5342 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5343 msgstr ""
5344 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5345
5346 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5348 #, c-format
5349 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5350 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5351
5352 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5354 #, c-format
5355 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5356 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5357
5358 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5359 #. %2$s:  f.backend | html 
5360 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5361 #. %4$s:  f.value | html 
5362 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5363 #. %6$s:  f.value | html 
5364 #. %7$s:  ELSE 
5365 #. %8$s:  f.name | html 
5366 #. %9$s:  f.value | html 
5367 #. %10$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5372 "database: %s %s %s : %s %s "
5373 msgstr ""
5374 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5375 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5376
5377 #. %1$s:  IF count 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5379 #, c-format
5380 msgid "%s Used in "
5381 msgstr "%s Použitá v "
5382
5383 #. %1$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5385 #, c-format
5386 msgid "%s Username: "
5387 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5388
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5394 #, c-format
5395 msgid "%s Yes "
5396 msgstr "%s Áno "
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5400 #. %2$s:  ELSE 
5401 #. %3$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5412 #, c-format
5413 msgid "%s Yes %s No %s "
5414 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5415
5416 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5417 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5418 #. %3$s:  ELSE 
5419 #. %4$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5421 #, c-format
5422 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5423 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5424
5425 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5426 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5428 #, c-format
5429 msgid "%s Yes%s, "
5430 msgstr "%s Áno%s, "
5431
5432 #. %1$s:  IF searchfield 
5433 #. %2$s:  searchfield | html 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5435 #, c-format
5436 msgid "%s You Searched for %s"
5437 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5438
5439 #. %1$s:  ELSE 
5440 #. %2$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5442 #, c-format
5443 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5444 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5445
5446 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5447 #. %2$s:  searchfield | html 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5449 #, c-format
5450 msgid "%s You searched for %s"
5451 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5452
5453 #. %1$s:  IF id 
5454 #. %2$s:  id | html 
5455 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5456 #. %4$s:  searchfield | html 
5457 #. %5$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5459 #, c-format
5460 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5461 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5462
5463 #. %1$s:  ELSE 
5464 #. %2$s:  END 
5465 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5466 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5468 #, c-format
5469 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5470 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
5471
5472 #. For the first occurrence,
5473 #. %1$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5477 #, c-format
5478 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5479 msgstr "%s PSČ:"
5480
5481 #. For the first occurrence,
5482 #. %1$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5489 #, c-format
5490 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5491 msgstr "%s PSČ: "
5492
5493 #. %1$s:  ELSE 
5494 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5496 #, c-format
5497 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5498 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5499
5500 #. %1$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5505 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5506 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5507 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5508 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5509 msgstr ""
5510
5511 #. %1$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5513 #, c-format
5514 msgid ""
5515 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5516 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5517 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5518 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5519 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5520 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5521 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5522 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5523 msgstr ""
5524
5525 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5526 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5528 #, c-format
5529 msgid "%s after %s "
5530 msgstr "%s po %s "
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5534 msgid "%s already in your cart"
5535 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5536
5537 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5539 #, c-format
5540 msgid "%s analytics"
5541 msgstr "%s an. zázn."
5542
5543 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5545 #, c-format
5546 msgid "%s by "
5547 msgstr "%s od "
5548
5549 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5550 #. %2$s:  loopro.author | html 
5551 #. %3$s:  END 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5553 #, c-format
5554 msgid "%s by %s%s"
5555 msgstr "%s od %s%s"
5556
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5559 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5560 #. %3$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5563 #, c-format
5564 msgid "%s by %s%s "
5565 msgstr "%s od %s%s "
5566
5567 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5568 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5569 #. %3$s:  END 
5570 #. %4$s:  ELSE 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5572 #, c-format
5573 msgid "%s by %s%s %s "
5574 msgstr "%s od %s%s %s "
5575
5576 #. For the first occurrence,
5577 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5578 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5579 #. %3$s:  END 
5580 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5581 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5582 #. %6$s:  END 
5583 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5586 #, c-format
5587 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5588 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5589
5590 #. %1$s:  ELSE 
5591 #. %2$s:  END 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5594 #, c-format
5595 msgid "%s by you %s %s "
5596 msgstr "%s od vás %s %s "
5597
5598 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5599 #. %2$s:  END 
5600 #. %3$s:  biblio.author | html 
5601 #. %4$s: ~ END 
5602 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5603 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5604 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5605 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5607 #, c-format
5608 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5609 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5610
5611 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5613 #, c-format
5614 msgid "%s calendar"
5615 msgstr "%s kalendár"
5616
5617 #. %1$s:  errorfile | html 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5619 #, c-format
5620 msgid "%s can't be opened"
5621 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5622
5623 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5625 #, c-format
5626 msgid "%s comments"
5627 msgstr "%s recenzií"
5628
5629 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5630 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5631 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5632 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5633 #. %5$s:  ELSE 
5634 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5635 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5636 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5637 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5638 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5639 #. %11$s:  ELSE 
5640 #. %12$s:  END 
5641 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5642 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5643 #. %15$s:  END 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5648 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5649 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5650 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5651 msgstr ""
5652 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
5653 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;"
5654 "%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %s chýba %s (číslo "
5655 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5656
5657 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5659 #, c-format
5660 msgid "%s data added"
5661 msgstr "%s pridaných údajov"
5662
5663 #. %1$s:  deliverytime | html 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5665 #, c-format
5666 msgid "%s days"
5667 msgstr "%s dní"
5668
5669 #. SCRIPT
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5671 msgid ""
5672 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5673 "this record?"
5674 msgstr ""
5675 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5676 "záznam?"
5677
5678 #. SCRIPT
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5680 msgid ""
5681 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5682 "permissions to delete this record."
5683 msgstr ""
5684 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5685 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5686
5687 #. %1$s:  HANDLED | html 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5689 #, c-format
5690 msgid "%s directories processed."
5691 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5692
5693 #. %1$s:  TOTAL | html 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5695 #, c-format
5696 msgid "%s directories scanned."
5697 msgstr "%s prezretých adresárov."
5698
5699 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5700 #. %2$s:  ELSE 
5701 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5703 #, c-format
5704 msgid "%s disabled %s %s "
5705 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5706
5707 #. For the first occurrence,
5708 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5711 #, c-format
5712 msgid "%s failed to unpack."
5713 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5714
5715 #. %1$s:  IF searchmember 
5716 #. %2$s:  searchmember | html 
5717 #. %3$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5719 #, c-format
5720 msgid "%s for '%s'%s"
5721 msgstr "%s pre '%s'%s"
5722
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s:  authtypecode | html 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5729 #, c-format
5730 msgid "%s framework"
5731 msgstr "%s rámec"
5732
5733 #. For the first occurrence,
5734 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5737 #, c-format
5738 msgid "%s hold(s) left"
5739 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5740
5741 #. SCRIPT
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5743 msgid ""
5744 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5745 "items."
5746 msgstr ""
5747 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5748 "odstránením všetkých exemplárov."
5749
5750 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5751 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5753 #, c-format
5754 msgid "%s holdings (%s)"
5755 msgstr "%s rezervácií (%s)"
5756
5757 #. SCRIPT
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5759 msgid ""
5760 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5761 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5762
5763 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5765 #, c-format
5766 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5767 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5768
5769 #. %1$s:  total | html 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5771 #, c-format
5772 msgid "%s images found"
5773 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5774
5775 #. %1$s:  imported | html 
5776 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5777 #. %3$s:  lastimported | html 
5778 #. %4$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5780 #, c-format
5781 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5782 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5783
5784 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5785 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5787 #, c-format
5788 msgid "%s in %s"
5789 msgstr "%s v %s"
5790
5791 #. SCRIPT
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5793 msgid "%s in tab %s"
5794 msgstr "%s v záložke %s"
5795
5796 #. SCRIPT
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5798 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5799 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5800
5801 #. SCRIPT
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5803 msgid "%s is permitted!"
5804 msgstr "%s je dovolené!"
5805
5806 #. SCRIPT
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5808 msgid "%s is prohibited!"
5809 msgstr "%s je zakázané!"
5810
5811 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5813 #, c-format
5814 msgid "%s issues "
5815 msgstr "%s čísiel "
5816
5817 #. %1$s:  END 
5818 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5819 #. %3$s:  IF st == subtype 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5821 #, c-format
5822 msgid "%s issues %s %s "
5823 msgstr "%s čísel %s %s "
5824
5825 #. SCRIPT
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5827 msgid "%s item mandatory fields empty"
5828 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5829
5830 #. %1$s:  num_items | html 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5832 #, c-format
5833 msgid "%s item records found and staged"
5834 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5835
5836 #. SCRIPT
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5838 msgid "%s item(s) added to your cart"
5839 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5840
5841 #. SCRIPT
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5843 msgid ""
5844 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5845 "deleting this record."
5846 msgstr ""
5847 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5848 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5849
5850 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5852 #, c-format
5853 msgid "%s item(s) attached."
5854 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5855
5856 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5857 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5858 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5859 #. %4$s:  END 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5861 #, c-format
5862 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5863 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5864
5865 #. %1$s:  deleted_items | html 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5867 #, c-format
5868 msgid "%s item(s) deleted."
5869 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5870
5871 #. For the first occurrence,
5872 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5875 #, c-format
5876 msgid "%s item(s) left"
5877 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5878
5879 #. %1$s:  total | html 
5880 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5881 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5882 #. %4$s:  ELSE 
5883 #. %5$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5885 #, c-format
5886 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5887 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5888
5889 #. %1$s:  moddatecount | html 
5890 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5892 #, c-format
5893 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5894 msgstr ""
5895 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5896 "nastavené na %s"
5897
5898 #. %1$s:  total | html 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5900 #, c-format
5901 msgid "%s lines found."
5902 msgstr "%s nájdených riadkov."
5903
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. SCRIPT
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5909 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5910 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5911
5912 #. SCRIPT
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5914 msgid "%s month"
5915 msgstr "%s mesiac"
5916
5917 #. SCRIPT
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5919 msgid "%s months"
5920 msgstr "%s mesiace/ov"
5921
5922 #. %1$s:  END 
5923 #. %2$s:  CASE 
5924 #. %3$s:  st | html 
5925 #. %4$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5927 #, c-format
5928 msgid "%s months %s%s %s "
5929 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5930
5931 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5932 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5933 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5934 #. %4$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5939 "%s(last was %s)%s"
5940 msgstr ""
5941 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5942 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5943
5944 #. %1$s:  invalid | html 
5945 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5946 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5947 #. %4$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5952 msgstr ""
5953 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5954 "%s)%s"
5955
5956 #. %1$s:  selected_count | html 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5958 #, c-format
5959 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5960 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
5961
5962 #. %1$s:  selected_count | html 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5964 #, c-format
5965 msgid "%s note(s) marked as seen."
5966 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
5967
5968 #. SCRIPT
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5970 msgid "%s of %s renewals remaining"
5971 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5972
5973 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5974 #. %2$s:  total | html 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5976 #, c-format
5977 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5978 msgstr ""
5979 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
5980 "záznamov"
5981
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5986 #, c-format
5987 msgid "%s on "
5988 msgstr "%s dňa "
5989
5990 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5991 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5993 #, c-format
5994 msgid "%s on %s "
5995 msgstr "%s dňa %s "
5996
5997 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5998 #. %2$s:  ELSE 
5999 #. %3$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6001 #, c-format
6002 msgid "%s on %s until %s"
6003 msgstr "%s dňa %s do %s"
6004
6005 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6007 #, c-format
6008 msgid "%s on loan:"
6009 msgstr "%s vypožičaný:"
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6013 msgid ""
6014 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6015 "delete this record."
6016 msgstr ""
6017 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6018 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6019
6020 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6022 #, c-format
6023 msgid "%s order(s) attached."
6024 msgstr "%s pripojených objednávok."
6025
6026 #. For the first occurrence,
6027 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6030 #, c-format
6031 msgid "%s order(s) left"
6032 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6033
6034 #. %1$s:  overwritten | html 
6035 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6036 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6039 #, c-format
6040 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6041 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6042
6043 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6045 #, c-format
6046 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6047 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6048
6049 #. %1$s:  TotalDel | html 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6051 #, c-format
6052 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6053 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6054
6055 #. %1$s:  TotalDel | html 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6057 #, c-format
6058 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6059 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6060
6061 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6063 #, c-format
6064 msgid "%s patrons will be deleted"
6065 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6066
6067 #. %1$s:  TotalDel | html 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6069 #, c-format
6070 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6071 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6072
6073 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6075 #, c-format
6076 msgid "%s pending"
6077 msgstr "%s nevybavené"
6078
6079 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6081 #, c-format
6082 msgid "%s preferences"
6083 msgstr "%s nastavenia"
6084
6085 #. SCRIPT
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6087 msgid ""
6088 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6089 "check the server log for more details."
6090 msgstr ""
6091 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6092 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6093
6094 #. SCRIPT
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6096 msgid "%s quotes saved."
6097 msgstr "%s citáty boli uložené."
6098
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s:  errcon.server | html 
6101 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6102 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6105 #, c-format
6106 msgid "%s record %s: %s"
6107 msgstr "%s záznam %s: %s"
6108
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6114 #, c-format
6115 msgid "%s record(s)"
6116 msgstr "%s záznamoch"
6117
6118 #. %1$s:  deleted_records | html 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6120 #, c-format
6121 msgid "%s record(s) deleted."
6122 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6123
6124 #. %1$s:  total | html 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6126 #, c-format
6127 msgid "%s records in file"
6128 msgstr "%s záznamov v súbore"
6129
6130 #. %1$s:  import_errors | html 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6132 #, c-format
6133 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6134 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6135
6136 #. %1$s:  total | html 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6138 #, c-format
6139 msgid "%s records parsed"
6140 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6141
6142 #. %1$s:  staged | html 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6144 #, c-format
6145 msgid "%s records staged"
6146 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6147
6148 #. %1$s:  matched | html 
6149 #. %2$s:  matcher_code | html 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6151 #, c-format
6152 msgid ""
6153 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6154 "%s&quot;"
6155 msgstr ""
6156 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
6157 "%s&quot;"
6158
6159 #. %1$s:  total | html 
6160 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6162 #, c-format
6163 msgid "%s result(s) found %sfor "
6164 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6165
6166 #. %1$s:  total | html 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6168 #, c-format
6169 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6170 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6171
6172 #. %1$s:  breeding_count | html 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6174 #, c-format
6175 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6176 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6177
6178 #. SCRIPT
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6180 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6181 msgstr ""
6182 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6183 "nadol."
6184
6185 #. %1$s:  total | html 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6187 #, c-format
6188 msgid "%s results found "
6189 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6190
6191 #. %1$s:  count | html 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6193 #, c-format
6194 msgid "%s shipments"
6195 msgstr "%s zásielok"
6196
6197 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6199 #, c-format
6200 msgid "%s subscription(s) attached."
6201 msgstr "%s pripojených predplatných."
6202
6203 #. For the first occurrence,
6204 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6207 #, c-format
6208 msgid "%s subscription(s) left"
6209 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6210
6211 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6213 #, c-format
6214 msgid "%s suggestions waiting. "
6215 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6216
6217 #. %1$s:  resul.used | html 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6219 #, c-format
6220 msgid "%s times"
6221 msgstr "%s krát"
6222
6223 #. For the first occurrence,
6224 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6227 #, c-format
6228 msgid "%s to order"
6229 msgstr "%s na zoradenie"
6230
6231 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6233 #, c-format
6234 msgid "%s unavailable:"
6235 msgstr "%s iba prezenčne:"
6236
6237 #. %1$s:  END 
6238 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6239 #. %3$s:  IF st == subtype 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6241 #, c-format
6242 msgid "%s weeks %s %s "
6243 msgstr "%s týždňov %s %s "
6244
6245 #. %1$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6247 #, c-format
6248 msgid "%s will expire before "
6249 msgstr "%s vyprší pred "
6250
6251 #. SCRIPT
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6253 msgid "%s year"
6254 msgstr "%s rok"
6255
6256 #. For the first occurrence,
6257 #. SCRIPT
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6263 #, c-format
6264 msgid "%s years"
6265 msgstr "%s rokov"
6266
6267 #. For the first occurrence,
6268 #. %1$s:  USE To 
6269 #. %2$s:  sEcho | html 
6270 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6271 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6272 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6273 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6280 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6281 msgstr ""
6282 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6283 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6284
6285 #. %1$s:  END 
6286 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6287 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6289 #, c-format
6290 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6291 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6292
6293 #. %1$s:  END 
6294 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6296 #, c-format
6297 msgid "%s | Config: %s "
6298 msgstr "%s | Konfig: %s "
6299
6300 #. %1$s:  END 
6301 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6303 #, c-format
6304 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6305 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6306
6307 #. %1$s:  END 
6308 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6310 #, c-format
6311 msgid "%s | Namespace: %s"
6312 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6313
6314 #. %1$s:  END 
6315 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6316 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6318 #, c-format
6319 msgid "%s | Status: %s %s "
6320 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6321
6322 #. %1$s:  END 
6323 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6324 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6325 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6326 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6327 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6328 #. %7$s:  IF data.overdues 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6333 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6334 msgstr ""
6335 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6336 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6337
6338 #. %1$s:  ELSE 
6339 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6340 #. %3$s:  END 
6341 #. %4$s:  ELSE 
6342 #. %5$s:  END 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6344 #, c-format
6345 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6346 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6347
6348 #. %1$s:  END 
6349 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6350 #. %3$s:  END 
6351 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6353 #, c-format
6354 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6355 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6356
6357 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6358 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6359 #. %3$s:  limit | html 
6360 #. %4$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6362 #, c-format
6363 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6364 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6365
6366 #. For the first occurrence,
6367 #. %1$s:  IF framework 
6368 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6369 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6370 #. %4$s:  ELSE 
6371 #. %5$s:  END
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6376 #, c-format
6377 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6378 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6379
6380 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6381 #. %2$s:  Supplier | html 
6382 #. %3$s:  END 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6384 #, c-format
6385 msgid "%s%s : %sLate orders"
6386 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6387
6388 #. %1$s:  END 
6389 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6391 #, c-format
6392 msgid "%s%s in "
6393 msgstr "%s%s v "
6394
6395 #. For the first occurrence,
6396 #. %1$s:  END 
6397 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6398 #. %3$s:  LibraryName | html 
6399 #. %4$s:  END 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6402 #, c-format
6403 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6404 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6405
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6408 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6409 #. %3$s:  ELSE 
6410 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6411 #. %5$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6414 #, c-format
6415 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6416 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6417
6418 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6419 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6420 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6421 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6422 #. %5$s:  loopro.object | html 
6423 #. %6$s:  ELSE 
6424 #. %7$s:  loopro.object | html 
6425 #. %8$s:  END 
6426 #. %9$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6428 #, c-format
6429 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6430 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6431
6432 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6433 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6434 #. %3$s:  END 
6435 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6436 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6437 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6438 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6439 #. %8$s:  END 
6440 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6441 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6442 #. %11$s:  END 
6443 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6444 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6445 #. %14$s:  END 
6446 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6447 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6448 #. %17$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6450 #, c-format
6451 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6452 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6453
6454 #. %1$s:  ELSE 
6455 #. %2$s:  data.overdues | html 
6456 #. %3$s:  END 
6457 #. %4$s:  data.issues | html 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6459 #, c-format
6460 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6461 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6462
6463 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6464 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6465 #. %3$s:  ELSE 
6466 #. %4$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6468 #, c-format
6469 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6470 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6471
6472 #. For the first occurrence,
6473 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6474 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6475 #. %3$s:  ELSE 
6476 #. %4$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6479 #, c-format
6480 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6481 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6482
6483 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6484 #. %2$s:  patron.phone | html 
6485 #. %3$s:  ELSE 
6486 #. %4$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6488 #, c-format
6489 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6490 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6491
6492 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6493 #. %2$s:  patron.email | html 
6494 #. %3$s:  ELSE 
6495 #. %4$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6497 #, c-format
6498 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6499 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6500
6501 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6502 #. %2$s:  comments | html 
6503 #. %3$s:  ELSE 
6504 #. %4$s:  END 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6506 #, c-format
6507 msgid "%s%s%s(none)%s"
6508 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6509
6510 #. %1$s:  searchfield | html 
6511 #. %2$s:  END 
6512 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6513 #. %4$s:  END 
6514 #. %5$s:  ELSE 
6515 #. %6$s:  action | html 
6516 #. %7$s:  END 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6518 #, c-format
6519 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6520 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6521
6522 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6523 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6524 #. %3$s:  ELSE 
6525 #. %4$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6527 #, c-format
6528 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6529 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6530
6531 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6532 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6533 #. %3$s:  ELSE 
6534 #. %4$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6536 #, c-format
6537 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6538 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6539
6540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6542 #. %3$s:  ELSE 
6543 #. %4$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6545 #, c-format
6546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6547 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
6548
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6551 #. %2$s:  template_id | html 
6552 #. %3$s:  ELSE 
6553 #. %4$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6556 #, c-format
6557 msgid "%s%s%sN/A%s "
6558 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6559
6560 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6561 #. %2$s:  loopro.title | html 
6562 #. %3$s:  ELSE 
6563 #. %4$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6565 #, c-format
6566 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6567 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6568
6569 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6570 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6571 #. %3$s:  ELSE 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6574 #, c-format
6575 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6576 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6577
6578 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6579 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6580 #. %3$s:  ELSE 
6581 #. %4$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6583 #, c-format
6584 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6585 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6586
6587 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6588 #. %2$s:  slip | html 
6589 #. %3$s:  ELSE 
6590 #. %4$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6592 #, c-format
6593 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6594 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6595
6596 #. For the first occurrence,
6597 #. %1$s:  END 
6598 #. %2$s:  IF limit_desc  
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6601 #, c-format
6602 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6603 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
6604
6605 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6606 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6607 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6608 #. %4$s:  END 
6609 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6610 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6611 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6612 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6614 #, c-format
6615 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6616 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6617
6618 #. For the first occurrence,
6619 #. %1$s:  biblio.title | html 
6620 #. %2$s:  IF biblio.author 
6621 #. %3$s:  biblio.author | html 
6622 #. %4$s:  END 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6625 #, c-format
6626 msgid "%s%s, by %s%s"
6627 msgstr "%s%s, od %s%s"
6628
6629 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6630 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6631 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6637 msgstr "%s%s, %s%s ("
6638
6639 #. For the first occurrence,
6640 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6641 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6642 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6643 #. %4$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6646 #, c-format
6647 msgid "%s%s, %s%s ("
6648 msgstr "%s%s, %s%s ("
6649
6650 #. %1$s:  END 
6651 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6652 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6653 #. %4$s:  END 
6654 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6656 #, c-format
6657 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6658 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6659
6660 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6661 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6663 #, c-format
6664 msgid "%s%sModify tag "
6665 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6666
6667 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6668 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6669 #. %3$s:  END 
6670 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6672 #, c-format
6673 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6674 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6675
6676 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6677 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6678 #. %3$s:  END 
6679 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6681 #, c-format
6682 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6683 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6684
6685 #. %1$s:  count | html 
6686 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6687 #. %3$s:  showncount | html 
6688 #. %4$s:  hiddencount | html 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6690 #, c-format
6691 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6692 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6693
6694 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6695 #. %2$s:  title |html 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6698 #, c-format
6699 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6700 msgstr "%s&rsaquo; Štatistika obehu pre %s%s"
6701
6702 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6703 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6704 #. %3$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6706 #, c-format
6707 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6708 msgstr "%s&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s%s "
6709
6710 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6711 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6712 #. %3$s:  server.servername | html 
6713 #. %4$s:  END 
6714 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6715 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6716 #. %7$s:  END 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6718 #, c-format
6719 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6720 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6721
6722 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6723 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6724 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6726 #, c-format
6727 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6728 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6729
6730 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6731 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6732 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6733 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6734 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6735 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6736 #. %7$s:  END 
6737 #. %8$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6739 #, c-format
6740 msgid ""
6741 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6742 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6743 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6744 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6745 "ordered %s %s "
6746 msgstr ""
6747 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6748 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6749 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6750 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6751
6752 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6753 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6754 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6755 #. %4$s:  ELSE 
6756 #. %5$s:  END 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6758 #, c-format
6759 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6760 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6761
6762 #. %1$s:  ELSE 
6763 #. %2$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6765 #, c-format
6766 msgid "%s(deleted patron)%s "
6767 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6768
6769 #. For the first occurrence,
6770 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6771 #. %2$s:  ELSE 
6772 #. %3$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6775 #, c-format
6776 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6777 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
6778
6779 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6780 #. %2$s:  ELSE 
6781 #. %3$s:  END 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6785 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6786
6787 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6788 #. %2$s:  ELSE 
6789 #. %3$s:  END 
6790 #. %4$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6794 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6795
6796 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6797 #. %2$s:  END 
6798 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6799 #. %4$s:  ELSE 
6800 #. %5$s:  END 
6801 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6802 #. %7$s:  ELSE 
6803 #. %8$s:  END 
6804 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6805 #. %10$s:  END 
6806 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6807 #. %12$s:  END 
6808 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6813 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6814 msgstr ""
6815 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6816 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6817
6818 #. For the first occurrence,
6819 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6820 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6821 #. %3$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6824 #, c-format
6825 msgid "%s, by %s%s "
6826 msgstr "%s, od %s%s "
6827
6828 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6829 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6830 #. %3$s:  END 
6831 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6832 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6833 #. %6$s:  END 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6835 #, c-format
6836 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6837 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6838
6839 #. For the first occurrence,
6840 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6841 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6842 #. %3$s:  END 
6843 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6846 #, c-format
6847 msgid "%s, by %s%s%s- "
6848 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6849
6850 #. For the first occurrence,
6851 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6852 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6855 #, c-format
6856 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6858
6859 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6863 #, c-format
6864 msgid "%sActive%sInactive%s"
6865 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6866
6867 #. %1$s:  ELSE 
6868 #. %2$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6870 #, c-format
6871 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6872 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6873
6874 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6875 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6876 #. %3$s:  ELSE 
6877 #. %4$s:  END 
6878 #. %5$s:  IF (firstname) 
6879 #. %6$s:  firstname | html 
6880 #. %7$s:  END 
6881 #. %8$s:  IF (surname) 
6882 #. %9$s:  surname | html 
6883 #. %10$s:  END 
6884 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6885 #. %12$s:  categoryname | html 
6886 #. %13$s:  ELSE 
6887 #. %14$s:  IF ( I ) 
6888 #. %15$s:  END 
6889 #. %16$s:  IF ( A ) 
6890 #. %17$s:  END 
6891 #. %18$s:  IF ( C ) 
6892 #. %19$s:  END 
6893 #. %20$s:  IF ( P ) 
6894 #. %21$s:  END 
6895 #. %22$s:  IF ( S ) 
6896 #. %23$s:  END 
6897 #. %24$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6899 #, c-format
6900 msgid ""
6901 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6902 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6903 msgstr ""
6904 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6905 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6906
6907 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6908 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6909 #. %3$s:  ELSE 
6910 #. %4$s:  END 
6911 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6912 #. %6$s:  categoryname | html 
6913 #. %7$s:  ELSE 
6914 #. %8$s:  IF ( I ) 
6915 #. %9$s:  END 
6916 #. %10$s:  IF ( A ) 
6917 #. %11$s:  END 
6918 #. %12$s:  IF ( C ) 
6919 #. %13$s:  END 
6920 #. %14$s:  IF ( P ) 
6921 #. %15$s:  END 
6922 #. %16$s:  IF ( S ) 
6923 #. %17$s:  END 
6924 #. %18$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6929 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6930 msgstr ""
6931 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6932 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6933
6934 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6935 #. %2$s:  ELSE 
6936 #. %3$s:  END 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6938 #, c-format
6939 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6940 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6941
6942 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6946 #, c-format
6947 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6948 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6949
6950 #. %1$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6952 #, c-format
6953 msgid "%sCancel"
6954 msgstr "%sZrušiť"
6955
6956 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6957 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6958 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6959 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6960 #. %5$s:  END 
6961 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6962 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6963 #. %8$s:  ELSE 
6964 #. %9$s:  END 
6965 #. %10$s:  END 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6967 #, c-format
6968 msgid ""
6969 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6970 "out %s %s &nbsp;"
6971 msgstr ""
6972 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
6973 "Nevypožičaný %s %s &nbsp;"
6974
6975 #. %1$s:  IF humanbranch 
6976 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6977 #. %3$s:  ELSE 
6978 #. %4$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid ""
6982 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6983 "policy by patron category%s"
6984 msgstr ""
6985 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6986 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6987
6988 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6990 #, c-format
6991 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6992 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6993
6994 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6995 #. %2$s:  ELSE 
6996 #. %3$s:  value.display_value | html 
6997 #. %4$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6999 #, c-format
7000 msgid "%sDefault%s%s%s"
7001 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
7002
7003 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7005 #, c-format
7006 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7007 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7008
7009 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7010 #. %2$s:  END 
7011 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7012 #. %4$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7014 #, c-format
7015 msgid ""
7016 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7017 "the item number from this barcode.%s "
7018 msgstr ""
7019 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7020 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7021
7022 #. %1$s:  IF course_id 
7023 #. %2$s:  ELSE 
7024 #. %3$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7026 #, c-format
7027 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7028 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7029
7030 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7031 #. %2$s:  ELSE 
7032 #. %3$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7034 #, c-format
7035 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7036 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7037
7038 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7039 #. %2$s:  ELSE 
7040 #. %3$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7042 #, c-format
7043 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7044 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7045
7046 #. %1$s:  IF (template_id) 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #. %4$s:  IF (template_id) 
7050 #. %5$s:  template_id | html 
7051 #. %6$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7053 #, c-format
7054 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7055 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7056
7057 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7058 #. %2$s:  ELSE 
7059 #. %3$s:  END 
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7061 #, c-format
7062 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7063 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7064
7065 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7066 #. %2$s:  ELSE 
7067 #. %3$s:  END
7068 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7069 #. %5$s:  profile_id | html 
7070 #. %6$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7072 #, c-format
7073 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7074 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7075
7076 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7078 #, c-format
7079 msgid "%sEditing "
7080 msgstr "%sÚprava "
7081
7082 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7083 #. %2$s:  END 
7084 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7085 #. %4$s:  END 
7086 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7087 #. %6$s:  END 
7088 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7089 #. %8$s:  END 
7090 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7091 #. %10$s:  END 
7092 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7093 #. %12$s:  END 
7094 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7095 #. %14$s:  END 
7096 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7097 #. %16$s:  END 
7098 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7099 #. %18$s:  END 
7100 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7101 #. %20$s:  END 
7102 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7103 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7104 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7105 #. %24$s:  END 
7106 #. %25$s:  END 
7107 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7108 #. %27$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7110 #, c-format
7111 msgid ""
7112 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7113 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7114 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7115 msgstr ""
7116 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7117 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7118 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7119 "%sZastavený%s "
7120
7121 #. For the first occurrence,
7122 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7123 #. %2$s:  END 
7124 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7125 #. %4$s:  END 
7126 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7127 #. %6$s:  END 
7128 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7129 #. %8$s:  END 
7130 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7131 #. %10$s:  END 
7132 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7133 #. %12$s:  END 
7134 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7135 #. %14$s:  END 
7136 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7137 #. %16$s:  END 
7138 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7139 #. %18$s:  END 
7140 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7141 #. %20$s:  END 
7142 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7143 #. %22$s:  END 
7144 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7145 #. %24$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7148 #, c-format
7149 msgid ""
7150 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7151 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7152 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7153 msgstr ""
7154 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7155 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7156 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7157
7158 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7159 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7160 #. %3$s:  ELSE 
7161 #. %4$s:  patron.sex | html 
7162 #. %5$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7164 #, c-format
7165 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7166 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7167
7168 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7169 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7170 #. %3$s:  ELSE 
7171 #. %4$s:  patron.sex | html 
7172 #. %5$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7174 #, c-format
7175 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7176 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7177
7178 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7179 #. %2$s:  END 
7180 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7181 #. %4$s:  END 
7182 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7183 #. %6$s:  END 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7185 #, c-format
7186 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7187 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7188
7189 #. For the first occurrence,
7190 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7191 #. %2$s:  ELSE 
7192 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7193 #. %4$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7196 #, c-format
7197 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7198 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7199
7200 #. %1$s: - BLOCK -
7201 #. %2$s:  sep | html 
7202 #. %3$s:  sep | html 
7203 #. %4$s:  sep | html 
7204 #. %5$s:  sep | html 
7205 #. %6$s:  sep | html 
7206 #. %7$s:  sep | html 
7207 #. %8$s:  sep | html 
7208 #. %9$s:  sep | html 
7209 #. %10$s:  sep | html 
7210 #. %11$s:  sep | html 
7211 #. %12$s:  sep | html 
7212 #. %13$s:  sep | html 
7213 #. %14$s:  sep | html 
7214 #. %15$s:  sep | html 
7215 #. %16$s:  sep | html 
7216 #. %17$s:  sep | html 
7217 #. %18$s: - END -
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7222 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7223 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7224 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7225 msgstr ""
7226 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7227 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7228 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7229 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7230
7231 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7232 #. %2$s:  END 
7233 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7234 #. %4$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7236 #, c-format
7237 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7238 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7239
7240 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7241 #. %2$s:  ELSE 
7242 #. %3$s:  END 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7244 #, c-format
7245 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7246 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7247
7248 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7249 #. %2$s:  ELSE 
7250 #. %3$s:  END 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7252 #, c-format
7253 msgid "%sHidden%sShown%s"
7254 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7255
7256 #. %1$s:  BLOCK subject 
7257 #. %2$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7259 #, c-format
7260 msgid "%sHold:%s "
7261 msgstr "%sRezervácia:%s "
7262
7263 #. %1$s:  IF humanbranch 
7264 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7265 #. %3$s:  ELSE 
7266 #. %4$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7268 #, c-format
7269 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7270 msgstr ""
7271 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7272 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7273
7274 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7275 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7276 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7277 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7278 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7279 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7280 #. %7$s:  ELSE 
7281 #. %8$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7286 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7287 msgstr ""
7288 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7289 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7290
7291 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7292 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7293 #. %3$s:  END 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7295 #, c-format
7296 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7297 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7298
7299 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7300 #. %2$s:  END 
7301 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7303 #, c-format
7304 msgid ""
7305 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7306 "uneven.%s %s "
7307 msgstr ""
7308 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7309 "bol nerovnaký.%s %s "
7310
7311 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7312 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7313 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7314 #. %4$s:  ELSE 
7315 #. %5$s:  END 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7317 #, c-format
7318 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7319 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7320
7321 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7322 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7324 #, c-format
7325 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7326 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7327
7328 #. %1$s: - BLOCK -
7329 #. %2$s:  sep | html 
7330 #. %3$s:  sep | html 
7331 #. %4$s:  sep | html 
7332 #. %5$s:  sep | html 
7333 #. %6$s:  sep | html 
7334 #. %7$s:  sep |html 
7335 #. %8$s:  sep | html 
7336 #. %9$s:  sep | html 
7337 #. %10$s:  sep | html 
7338 #. %11$s:  sep | html 
7339 #. %12$s: - END -
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid ""
7343 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7344 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7345 "type%s "
7346 msgstr ""
7347 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7348 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7349
7350 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7351 #. %2$s:  ELSE 
7352 #. %3$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7354 #, c-format
7355 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7356 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7357
7358 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7359 #. %2$s:  END 
7360 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7361 #. %4$s:  END 
7362 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7363 #. %6$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7365 #, c-format
7366 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7367 msgstr ""
7368 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7369
7370 #. %1$s:  IF framework 
7371 #. %2$s:  ELSE 
7372 #. %3$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7374 #, c-format
7375 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7376 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7377
7378 #. %1$s:  IF library 
7379 #. %2$s:  ELSE 
7380 #. %3$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7382 #, c-format
7383 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7384 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7385
7386 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7390 #, c-format
7391 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7392 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7393
7394 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7395 #. %2$s:  END 
7396 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7397 #. %4$s:  END 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7399 #, c-format
7400 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7401 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7402
7403 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7404 #. %2$s:  ELSE 
7405 #. %3$s:  END 
7406 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7407 #. %5$s:  budget_name | html 
7408 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7409 #. %7$s:  END 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7411 #, c-format
7412 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7413 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7414
7415 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7416 #. %2$s:  END 
7417 #. %3$s:  basketname | html 
7418 #. %4$s:  basketno | html 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7420 #, c-format
7421 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7422 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7423
7424 #. %1$s:  IF record.permanent 
7425 #. %2$s:  ELSE 
7426 #. %3$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7428 #, c-format
7429 msgid "%sNo%sYes%s"
7430 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7431
7432 #. %1$s:  ELSE 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7434 #, c-format
7435 msgid "%sNone"
7436 msgstr "%sŽiadna"
7437
7438 #. %1$s:  IF ( I ) 
7439 #. %2$s:  ELSE 
7440 #. %3$s:  END 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7442 #, c-format
7443 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7444 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7445
7446 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7447 #. %2$s:  ELSE 
7448 #. %3$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7450 #, c-format
7451 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7452 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7453
7454 #. %1$s: - BLOCK subject -
7455 #. %2$s: - END -
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7457 #, c-format
7458 msgid "%sOverdue:%s "
7459 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7460
7461 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7462 #. %2$s:  branchname | html 
7463 #. %3$s:  END 
7464 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7465 #. %5$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7467 #, c-format
7468 msgid ""
7469 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7470 "and then attempt transfer: %s "
7471 msgstr ""
7472 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7473 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7474
7475 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7476 #. %2$s:  END 
7477 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7478 #. %4$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7483 "select a file to upload.%s "
7484 msgstr ""
7485 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7486 "na načítanie.%s "
7487
7488 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7489 #. %2$s:  END 
7490 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7491 #. %4$s:  END 
7492 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7493 #. %6$s:  END 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7498 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7499 msgstr ""
7500 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7501 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7502
7503 #. %1$s:  ELSE 
7504 #. %2$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7506 #, c-format
7507 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7508 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7509
7510 #. %1$s:  ELSE 
7511 #. %2$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7513 #, c-format
7514 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7515 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7516
7517 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7518 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7522 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
7523
7524 #. %1$s:  ELSE 
7525 #. %2$s:  END 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7527 #, c-format
7528 msgid "%sThis record has no items.%s "
7529 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7530
7531 #. %1$s: - BLOCK -
7532 #. %2$s: - END -
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid ""
7536 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7537 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7538 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7539 msgstr ""
7540 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7541 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7542 "Stav, Výpožičky%s "
7543
7544 #. %1$s:  IF currency.archived 
7545 #. %2$s:  END 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7547 #, c-format
7548 msgid "%sYes%s"
7549 msgstr "%sÁno%s"
7550
7551 #. For the first occurrence,
7552 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7553 #. %2$s:  ELSE 
7554 #. %3$s:  END 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7557 #, c-format
7558 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7559 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
7560
7561 #. For the first occurrence,
7562 #. %1$s:  IF record.public 
7563 #. %2$s:  ELSE 
7564 #. %3$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7580 #, c-format
7581 msgid "%sYes%sNo%s"
7582 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7583
7584 #. %1$s:  IF field.searchable 
7585 #. %2$s:  ELSE 
7586 #. %3$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7588 #, c-format
7589 msgid "%sYes%sNo%s "
7590 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7591
7592 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7594 #, c-format
7595 msgid "%sa - Earlier heading"
7596 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7597
7598 #. %1$s:  ELSE 
7599 #. %2$s:  END 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7601 #, c-format
7602 msgid "%sa list:%s"
7603 msgstr "%szoznam:%s"
7604
7605 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7606 #. %2$s:  END 
7607 #. %3$s:  END 
7608 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7610 #, c-format
7611 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7612 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7613
7614 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7615 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7616 #. %3$s:  END 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7618 #, c-format
7619 msgid "%sat %s%s "
7620 msgstr "%sv %s%s "
7621
7622 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7624 #, c-format
7625 msgid "%sb - Later heading"
7626 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7627
7628 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7629 #. %2$s:  reser.author | html 
7630 #. %3$s:  END 
7631 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7633 #, c-format
7634 msgid "%sby %s%s %s ("
7635 msgstr "%sod %s%s %s ("
7636
7637 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7638 #. %2$s:  result_se.author | html 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7641 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7642 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7643 #. %7$s:  END 
7644 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7645 #. %9$s:  result_se.place | html 
7646 #. %10$s:  END 
7647 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7648 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7649 #. %13$s:  END 
7650 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7651 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7652 #. %16$s:  END 
7653 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7655 #, c-format
7656 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7657 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7658
7659 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7661 #, c-format
7662 msgid "%sd - Acronym"
7663 msgstr "%sd - Skratka"
7664
7665 #. %1$s:  ELSE 
7666 #. %2$s:  END 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7668 #, c-format
7669 msgid "%sdefault%s framework"
7670 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7671
7672 #. %1$s:  ELSE 
7673 #. %2$s:  END 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7675 #, c-format
7676 msgid "%sdefault%s framework. "
7677 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7678
7679 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7680 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7681 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7682 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7683 #. %5$s:  ELSE 
7684 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7685 #. %7$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7687 #, c-format
7688 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7689 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7690
7691 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7693 #, c-format
7694 msgid "%sf - Musical composition"
7695 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7696
7697 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7699 #, c-format
7700 msgid "%sg - Broader term"
7701 msgstr "%sg - Širší pojem"
7702
7703 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7705 #, c-format
7706 msgid "%sh - Narrower term"
7707 msgstr "%sh - Užší pojem"
7708
7709 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7711 #, c-format
7712 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7713 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7714
7715 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7717 #, c-format
7718 msgid "%sn - Not applicable"
7719 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7720
7721 #. For the first occurrence,
7722 #. %1$s:  IF cities.count 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7732 #, c-format
7733 msgid "%sor choose "
7734 msgstr "%salebo zvoľte "
7735
7736 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7738 #, c-format
7739 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7740 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7741
7742 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7743 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7744 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7745 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7746 #. %5$s:  ELSE 
7747 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7748 #. %7$s:  END 
7749 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7751 #, c-format
7752 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7753 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7754
7755 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7757 #, c-format
7758 msgid "%st - Immediate parent body"
7759 msgstr "%st - Immediate parent body"
7760
7761 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7762 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7763 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7765 #, c-format
7766 msgid "%sx%s = %s "
7767 msgstr "%sx%s = %s "
7768
7769 #. %1$s:  IF currency.active 
7770 #. %2$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7772 #, c-format
7773 msgid "%s✓%s"
7774 msgstr "%s✓%s"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7777 #, c-format
7778 msgid ""
7779 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7780 "Radoslav Kolev"
7781 msgstr ""
7782 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7783 "Radoslav Kolev"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7786 #, c-format
7787 msgid ""
7788 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7789 "and Serhij Dubyk"
7790 msgstr ""
7791 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7792 "Serhij Dubyk"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7798 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7799 msgstr ""
7800 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7801 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7804 #, c-format
7805 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7806 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7809 #, c-format
7810 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7811 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7814 #, c-format
7815 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7816 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7819 #, c-format
7820 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7821 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7824 #, c-format
7825 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7826 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7832 msgstr ""
7833 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7836 #, c-format
7837 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7838 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
7839
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7841 #, c-format
7842 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7843 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7844
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7846 #, c-format
7847 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7848 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7851 #, c-format
7852 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7853 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
7854
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7856 #, c-format
7857 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7858 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7861 #, c-format
7862 msgid ""
7863 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7864 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7865 msgstr ""
7866 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7867 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7870 #, c-format
7871 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7872 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7875 #, c-format
7876 msgid ""
7877 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7878 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7879 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7880 msgstr ""
7881 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7882 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7883 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7886 #, c-format
7887 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7888 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7891 #, c-format
7892 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7893 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7898 #, c-format
7899 msgid "&lt;&lt; Previous"
7900 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7903 #, c-format
7904 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7905 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7909 #, c-format
7910 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7911 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7917 #, c-format
7918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7923 #, c-format
7924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7929 #, c-format
7930 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7931 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7935 #, c-format
7936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7941 #, c-format
7942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7947 #, c-format
7948 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7949 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7953 #, c-format
7954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7956
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7959 #, c-format
7960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
7962
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7965 #, c-format
7966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
7968
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7971 #, c-format
7972 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7973 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7977 #, c-format
7978 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7979 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7983 #, c-format
7984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
7986
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7989 #, c-format
7990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7995 #, c-format
7996 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7997 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8001 #, c-format
8002 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8003 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
8004
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8007 #, c-format
8008 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8009 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
8010
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8012 #, c-format
8013 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8014 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
8015
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8017 #, c-format
8018 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8019 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
8020
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8027 #, c-format
8028 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8029 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8032 #, c-format
8033 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8034 msgstr "&quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
8035
8036 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8037 #. %2$s:  ELSE 
8038 #. %3$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8042 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
8043
8044 #. %1$s:  END 
8045 #. %2$s:  IF step == 2 
8046 #. %3$s:  END 
8047 #. %4$s:  IF step == 3 
8048 #. %5$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8052 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8053
8054 #. %1$s:  template_name | html 
8055 #. %2$s:  ELSE 
8056 #. %3$s:  END 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8060 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8061
8062 #. %1$s:  END 
8063 #. %2$s:  IF ( else ) 
8064 #. %3$s:  tagfield | html 
8065 #. %4$s:  ELSE 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8069 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8070
8071 #. %1$s:  END 
8072 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8073 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8074 #. %4$s:  END 
8075 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8076 #. %6$s:  END 
8077 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8078 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8079 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8080 #. %10$s:  END 
8081 #. %11$s:  ELSE 
8082 #. %12$s:  action | html 
8083 #. %13$s:  END 
8084 #. %14$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8089 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8090 msgstr ""
8091 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8092 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8093
8094 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8095 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8096 #. %3$s:  basketname | html 
8097 #. %4$s:  ELSE 
8098 #. %5$s:  booksellername | html 
8099 #. %6$s:  END 
8100 #. %7$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8104 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8105
8106 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8107 #. %2$s:  ELSE 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8111 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
8112
8113 #. %1$s:  IF step == 1 
8114 #. %2$s:  ELSE 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8118 msgstr "&rsaquo; %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8119
8120 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8121 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8122 #. %3$s:  END 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8126 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8127
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. %1$s:  IF course_name 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8135 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
8136
8137 #. %1$s:  IF ( id ) 
8138 #. %2$s:  ELSE 
8139 #. %3$s:  END 
8140 #. %4$s:  ELSE 
8141 #. %5$s:  END 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8145 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8146
8147 #. %1$s:  IF club 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8151 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
8152
8153 #. %1$s:  IF club_template 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8157 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
8158
8159 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8160 #. %2$s:  ELSE 
8161 #. %3$s:  END 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8165 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8166
8167 #. %1$s:  IF datereceived 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8171 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
8172
8173 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8174 #. %2$s:  ELSE 
8175 #. %3$s:  authid | html 
8176 #. %4$s:  authtypetext | html 
8177 #. %5$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8179 #, c-format
8180 msgid ""
8181 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8182 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8183
8184 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8185 #. %2$s:  ELSE 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8189 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8190
8191 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8192 #. %2$s:  ELSE 
8193 #. %3$s:  END 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8197 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8198
8199 #. For the first occurrence,
8200 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8201 #. %2$s:  ELSE 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8206 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8207
8208 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8212 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
8213
8214 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8215 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8216 #. %3$s:  ELSE 
8217 #. %4$s:  END 
8218 #. %5$s:  END 
8219 #. %6$s:  basketname | html 
8220 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8221 #. %8$s:  basketno | html 
8222 #. %9$s:  END 
8223 #. %10$s:  booksellername | html 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8227 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8228
8229 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8230 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8231 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8232 #. %4$s:  ELSE 
8233 #. %5$s:  END 
8234 #. %6$s:  END 
8235 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8239 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8240
8241 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8242 #. %2$s:  IF currency 
8243 #. %3$s:  currency.currency | html 
8244 #. %4$s:  ELSE 
8245 #. %5$s:  END 
8246 #. %6$s:  END 
8247 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8248 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8249 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8250 #. %10$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8252 #, c-format
8253 msgid ""
8254 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8255 "currency %s %sCurrencies %s "
8256 msgstr ""
8257 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8258 "%sMeny %s "
8259
8260 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8261 #. %2$s:  categorycode | html 
8262 #. %3$s:  ELSE 
8263 #. %4$s:  categorycode | html 
8264 #. %5$s:  END 
8265 #. %6$s:  END 
8266 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8271 "'%s'%s%s %s "
8272 msgstr ""
8273 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8274 "kategórie '%s'%s%s %s "
8275
8276 #. %1$s:  IF ( op ) 
8277 #. %2$s:  ELSE 
8278 #. %3$s:  END 
8279 #. %4$s:  END 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8283 msgstr ""
8284 "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8285
8286 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8287 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8288 #. %3$s:  patron.surname | html 
8289 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8290 #. %5$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8294 msgstr "&rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8295
8296 #. For the first occurrence,
8297 #. %1$s:  IF (template_id) 
8298 #. %2$s:  template_id | html 
8299 #. %3$s:  ELSE 
8300 #. %4$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8309 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8310
8311 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8315 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8316
8317 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8318 #. %2$s:  authid | html 
8319 #. %3$s:  authtypetext | html 
8320 #. %4$s:  ELSE 
8321 #. %5$s:  authtypetext | html 
8322 #. %6$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8326 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8327
8328 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8329 #. %2$s:  END 
8330 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8331 #. %4$s:  END 
8332 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8333 #. %6$s:  END 
8334 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid ""
8338 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8339 "%s %s "
8340 msgstr ""
8341 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
8342
8343 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8344 #. %2$s:  categorycode | html 
8345 #. %3$s:  ELSE 
8346 #. %4$s:  END 
8347 #. %5$s:  END 
8348 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8352 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8353
8354 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8355 #. %2$s:  contractname | html 
8356 #. %3$s:  ELSE 
8357 #. %4$s:  END 
8358 #. %5$s:  END 
8359 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8363 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8364
8365 #. %1$s:  IF field 
8366 #. %2$s:  field.name | html 
8367 #. %3$s:  ELSE 
8368 #. %4$s:  END 
8369 #. %5$s:  CASE 'list' 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8373 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8374
8375 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8376 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8377 #. %3$s:  budget_name | html 
8378 #. %4$s:  END 
8379 #. %5$s:  ELSE 
8380 #. %6$s:  END 
8381 #. %7$s:  END 
8382 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8386 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8387
8388 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8389 #. %2$s:  ordernumber | html 
8390 #. %3$s:  ELSE 
8391 #. %4$s:  END 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8395 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8396
8397 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8398 #. %2$s:  searchfield | html 
8399 #. %3$s:  ELSE 
8400 #. %4$s:  END 
8401 #. %5$s:  END 
8402 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8404 #, c-format
8405 msgid ""
8406 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8407 msgstr ""
8408 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8409
8410 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8411 #. %2$s:  ELSE 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8415 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8416
8417 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8418 #. %2$s:  ELSE 
8419 #. %3$s:  END 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8423 msgstr ""
8424 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8425 "%s"
8426
8427 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8428 #. %2$s:  ELSE 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8432 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8433
8434 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8435 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8436 #. %3$s:  END 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8440 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8441
8442 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8443 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8444 #. %3$s:  ELSE 
8445 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8446 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8447 #. %6$s:  ELSE                  
8448 #. %7$s:  END 
8449 #. %8$s:  ELSE                      
8450 #. %9$s:  END 
8451 #. %10$s:  END 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8453 #, c-format
8454 msgid ""
8455 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8456 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8457 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8458 msgstr ""
8459 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8460 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8461 "sumu všetkých pokút %s %s "
8462
8463 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8464 #. %2$s:  ELSE 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8468 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8469
8470 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8471 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8472 #. %3$s:  END 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8476 msgstr "&rsaquo; %sŠtatistika o %s%s "
8477
8478 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8482 msgstr "&rsaquo; Kľúče API pre %s "
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; About Koha"
8487 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Access files"
8492 msgstr "&rsaquo; Prejsť k súborom"
8493
8494 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8498 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8503 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
8504
8505 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8509 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
8510
8511 #. %1$s:  booksellername | html 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8515 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
8516
8517 #. %1$s:  END 
8518 #. %2$s:  END 
8519 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8520 #. %4$s:  IF total 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8524 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8525
8526 #. %1$s:  END 
8527 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8531 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
8532
8533 #. %1$s:  END 
8534 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8538 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
8539
8540 #. %1$s:  END 
8541 #. %2$s:  ELSE 
8542 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8546 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8551 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8556 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8561 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8566 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru MARC"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8571 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8577 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
8578
8579 #. %1$s:  END 
8580 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8584 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Administration"
8589 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8594 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8599 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
8600
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8604 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8609 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8610
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Authorities"
8614 msgstr "&rsaquo; Autority"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8619 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
8620
8621 #. %1$s:  category | html 
8622 #. %2$s:  ELSE 
8623 #. %3$s:  END 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8627 msgstr ""
8628 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8629 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8630
8631 #. %1$s:  basketno | html 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8635 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8640 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
8641
8642 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8643 #. %2$s:  ELSE 
8644 #. %3$s:  END 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8648 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8653 msgstr "&rsaquo; Hromadná úprava"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8658 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8663 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
8664
8665 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8666 #. %2$s:  ELSE 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8670 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8675 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
8676
8677 #. %1$s:  END 
8678 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8679 #. %3$s:  END 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8683 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8684
8685 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8686 #. %2$s:  ELSE 
8687 #. %3$s:  END 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8691 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8696 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Check in"
8701 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8706 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8711 msgstr "&rsaquo; Poznámky o výpožičke "
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Circulation"
8716 msgstr "&rsaquo; Obeh"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8721 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
8722
8723 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8727 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Claims"
8732 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8737 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8742 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8747 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8752 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
8753
8754 #. %1$s:  ELSE 
8755 #. %2$s:  END 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8759 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
8760
8761 #. %1$s:  ELSE 
8762 #. %2$s:  END 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8766 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
8767
8768 #. %1$s:  contractnumber | html 
8769 #. %2$s:  END 
8770 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8774 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8775
8776 #. %1$s:  searchfield | html 
8777 #. %2$s:  END 
8778 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8782 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8783
8784 #. %1$s:  searchfield | html 
8785 #. %2$s:  END 
8786 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8790 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8791
8792 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8793 #. %2$s:  END 
8794 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8798 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8799
8800 #. %1$s:  searchfield | html 
8801 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8805 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8806
8807 #. %1$s:  ELSE 
8808 #. %2$s:  END 
8809 #. %3$s:  END 
8810 #. %4$s:  END 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8814 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia &amp; ústrižky%s%s%s"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8819 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
8820
8821 #. %1$s:  END 
8822 #. %2$s:  IF ( else ) 
8823 #. %3$s:  END 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8827 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Course details for "
8832 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
8833
8834 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8835 #. %2$s:  END 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8839 msgstr "&rsaquo; Vytvoriť prípravu %s &rsaquo; Spracovať exempláre %s "
8840
8841 #. %1$s:  END 
8842 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8846 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
8847
8848 #. %1$s:  END 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8852 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
8853
8854 #. %1$s:  END 
8855 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8859 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
8860
8861 #. %1$s:  END 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8865 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8866
8867 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8868 #. %2$s:  END 
8869 #. %3$s:  END 
8870 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8874 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8875
8876 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8877 #. %2$s:  patron.surname | html 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8881 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
8882
8883 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8887 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8892 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
8893
8894 #. %1$s:  END 
8895 #. %2$s:  IF close_form 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8899 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
8900
8901 #. %1$s:  END 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8905 msgstr "&rsaquo; Duplikovať existujúce objednávky %s "
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8910 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Edit "
8915 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
8916
8917 #. %1$s:  END -
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8921 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8922
8923 #. %1$s:  spec | html 
8924 #. %2$s:  ELSE 
8925 #. %3$s:  END 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8929 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8930
8931 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8935 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8936
8937 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8941 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8942
8943 #. %1$s:  END 
8944 #. %2$s:  ELSE 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8948 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8949
8950 #. %1$s:  suggestionid | html 
8951 #. %2$s:  ELSE 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8955 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Editor"
8960 msgstr "&rsaquo; Editor"
8961
8962 #. %1$s:  errno | html 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Error %s"
8966 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Export data"
8971 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Files"
8976 msgstr "&rsaquo; Súbory"
8977
8978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8982 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8987 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
8988
8989 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8993 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8998 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
8999
9000 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9004 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9007 #, fuzzy, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Images"
9009 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Images "
9014 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Invoices"
9019 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9024 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Item details for "
9029 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Item search "
9034 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9039 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9044 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9049 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Label creator "
9054 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9059 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
9060
9061 #. %1$s:  IF ( total ) 
9062 #. %2$s:  total | html 
9063 #. %3$s:  ELSE 
9064 #. %4$s:  END 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9068 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9069
9070 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9071 #. %2$s:  patron.surname | html 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9075 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9080 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9086 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9091 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9096 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9101 msgstr "&rsaquo; Zlúčiť záznamy čitateľov"
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Merging records"
9107 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
9108
9109 #. %1$s:  ELSE 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9113 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
9114
9115 #. %1$s:  tablename | html 
9116 #. %2$s:  CASE 
9117 #. %3$s:  END 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9119 #, fuzzy, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9121 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9122
9123 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9124 #. %2$s:  ELSE 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9128 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9129
9130 #. %1$s:  ELSE 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9134 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
9135
9136 #. %1$s:  ELSE 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9140 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
9141
9142 #. %1$s:  searchfield | html 
9143 #. %2$s:  ELSE 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9147 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
9148
9149 #. %1$s:  ELSE 
9150 #. %2$s:  END 
9151 #. %3$s:  END 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9155 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9156
9157 #. %1$s:  END 
9158 #. %2$s:  END 
9159 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9163 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
9164
9165 #. %1$s:  ELSE 
9166 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9170 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9175 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
9176
9177 #. %1$s:  fund_code | html 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9179 #, c-format
9180 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9181 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9184 #, c-format
9185 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9186 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9187
9188 #. %1$s:  todaysdate | html 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9192 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
9193
9194 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9198 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
9199
9200 #. %1$s:  END 
9201 #. %2$s:  IF ( else ) 
9202 #. %3$s:  END 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9206 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9211 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9216 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9221 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9226 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9231 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9236 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
9237
9238 #. %1$s:  title | html 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9242 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Plugins "
9247 msgstr "&rsaquo; Moduly "
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9252 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9257 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
9258
9259 #. %1$s:  END 
9260 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9264 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9265
9266 #. %1$s:  END 
9267 #. %2$s:  IF ( else ) 
9268 #. %3$s:  END 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9272 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9273
9274 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9278 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9283 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9288 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9293 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
9294
9295 #. %1$s:  name | html 
9296 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9297 #. %3$s:  invoice | html 
9298 #. %4$s:  END 
9299 #. %5$s:  ordernumber | html 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9303 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9304
9305 #. %1$s:  name | html 
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9309 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Renew"
9314 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Reports"
9319 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9320
9321 #. %1$s:  END 
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9323 #, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9325 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok %s"
9326
9327 #. %1$s:  ELSE 
9328 #. %2$s:  END 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9332 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9333
9334 #. %1$s:  ELSE 
9335 #. %2$s:  END 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9339 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9340
9341 #. %1$s:  ELSE 
9342 #. %2$s:  END 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9346 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9347
9348 #. %1$s:  ELSE 
9349 #. %2$s:  END 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9353 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9354
9355 #. %1$s:  ELSE 
9356 #. %2$s:  END 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9360 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9365 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9366
9367 #. %1$s:  ELSE 
9368 #. %2$s:  END 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9372 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9373
9374 #. %1$s:  ELSE 
9375 #. %2$s:  END 
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9379 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9380
9381 #. %1$s:  ELSE 
9382 #. %2$s:  END 
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9386 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9387
9388 #. %1$s:  ELSE 
9389 #. %2$s:  END 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9393 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9394
9395 #. %1$s:  ELSE 
9396 #. %2$s:  END 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9400 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9401
9402 #. %1$s:  ELSE 
9403 #. %2$s:  END 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9407 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9408
9409 #. %1$s:  ELSE 
9410 #. %2$s:  END 
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9414 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9415
9416 #. %1$s:  ELSE 
9417 #. %2$s:  END 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9421 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9422
9423 #. %1$s:  ELSE 
9424 #. %2$s:  END 
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9428 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9429
9430 #. %1$s:  ELSE 
9431 #. %2$s:  END 
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9435 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9440 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9441
9442 #. %1$s:  ELSE 
9443 #. %2$s:  END 
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9447 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9452 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9453
9454 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9458 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9459
9460 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9461 #. %2$s:  query_desc | html 
9462 #. %3$s:  END 
9463 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9464 #. %5$s:  limit_desc | html 
9465 #. %6$s:  END 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9469 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9474 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9479 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9484 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9487 #, c-format
9488 msgid "&rsaquo; Search history "
9489 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9490
9491 #. %1$s:  END 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9493 #, c-format
9494 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9495 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9496
9497 #. %1$s:  ELSE 
9498 #. %2$s:  END 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9502 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9503
9504 #. %1$s:  ELSE 
9505 #. %2$s:  END 
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9509 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9510
9511 #. %1$s:  ELSE 
9512 #. %2$s:  END 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9514 #, c-format
9515 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9516 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9517
9518 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9520 #, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9522 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9527 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9532 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Serials "
9537 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9540 #, c-format
9541 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9542 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9547 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9548
9549 #. %1$s:  patron.surname | html 
9550 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9554 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9559 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9560
9561 #. %1$s:  suggestionid | html 
9562 #. %2$s:  ELSE 
9563 #. %3$s:  END 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9565 #, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9567 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9568
9569 #. %1$s:  fund_code | html 
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9571 #, c-format
9572 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9573 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9578 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9579
9580 #. %1$s:  END 
9581 #. %2$s:  IF ( else ) 
9582 #. %3$s:  tagfield | html 
9583 #. %4$s:  END 
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9585 #, c-format
9586 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9587 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9590 #, c-format
9591 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9592 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
9593
9594 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9596 #, c-format
9597 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9598 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9601 #, c-format
9602 msgid "&rsaquo; System preferences"
9603 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9606 #, c-format
9607 msgid "&rsaquo; Tags"
9608 msgstr "&rsaquo; Menovky"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9611 #, c-format
9612 msgid "&rsaquo; Tools"
9613 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9616 #, c-format
9617 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9618 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9621 #, c-format
9622 msgid "&rsaquo; Transfers"
9623 msgstr "&rsaquo; Presuny"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9626 #, c-format
9627 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9628 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9633 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
9634
9635 #. %1$s:  booksellername | html 
9636 #. %2$s:  ELSE 
9637 #. %3$s:  END 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9639 #, c-format
9640 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9641 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9644 #, c-format
9645 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9646 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
9647
9648 #. %1$s:  name | html 
9649 #. %2$s:  ELSE 
9650 #. %3$s:  END 
9651 #. %4$s:  ELSE 
9652 #. %5$s:  name | html 
9653 #. %6$s:  END 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9655 #, c-format
9656 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9657 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9658
9659 #. %1$s:  ELSE 
9660 #. %2$s:  END 
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9662 #, c-format
9663 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9664 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9669 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
9670
9671 #. %1$s:  ELSE 
9672 #. %2$s:  END 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9676 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9679 #, c-format
9680 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9681 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9682
9683 #. %1$s:  IF ( status ) 
9684 #. %2$s:  ELSE 
9685 #. %3$s:  END 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9687 #, c-format
9688 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9689 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9690
9691 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9692 #. %2$s:  ELSE 
9693 #. %3$s:  END 
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9697 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9698
9699 #. %1$s:  END 
9700 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9701 #. %3$s:  END 
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9703 #, c-format
9704 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9705 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9708 #, c-format
9709 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9710 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9711
9712 #. %1$s: ~ END ~
9713 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9715 #, c-format
9716 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9717 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9732 #, c-format
9733 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9734 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9737 #, c-format
9738 msgid "') | html %%]"
9739 msgstr "') | html %%]"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9745 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9746 "administrator about options). "
9747 msgstr ""
9748 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9749 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9750 "u administrátora). "
9751
9752 #. For the first occurrence,
9753 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9754 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9755 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9758 #, c-format
9759 msgid "(%s) at %s since %s"
9760 msgstr "(%s) v %s od %s"
9761
9762 #. %1$s:  message.barcode | html 
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9764 #, c-format
9765 msgid "(%s) for "
9766 msgstr "(%s) pre "
9767
9768 #. %1$s:  message.barcode | html 
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9770 #, c-format
9771 msgid "(%s) from "
9772 msgstr "(%s) z "
9773
9774 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9776 #, c-format
9777 msgid "(%s) has been on hold for "
9778 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9779
9780 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9782 #, c-format
9783 msgid "(%s) has been waiting for "
9784 msgstr "(%s) čakal na "
9785
9786 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9788 #, c-format
9789 msgid "(%s) is checked out to "
9790 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9791
9792 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9794 #, c-format
9795 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9796 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9797
9798 #. %1$s:  message.barcode | html 
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9800 #, c-format
9801 msgid "(%s) to "
9802 msgstr "(%s) pre "
9803
9804 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9805 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9806 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9807 #. %4$s:  END 
9808 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9809 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9810 #. %7$s:  END 
9811 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9813 #, c-format
9814 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9815 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9816
9817 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9818 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9819 #. %3$s:  END 
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9821 #, c-format
9822 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9823 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "(Accruing)"
9828 msgstr "(kontrola)"
9829
9830 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9831 #. %2$s:  ELSE 
9832 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9834 #, c-format
9835 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9836 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9839 #, c-format
9840 msgid "(Create label batch)"
9841 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9842
9843 #. INPUT
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9845 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9846 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9847
9848 #. INPUT
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9850 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9851 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9852
9853 #. INPUT
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9855 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9856 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9857
9858 #. INPUT
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9860 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9861 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9862
9863 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9864 #. %2$s:  bookfund | html 
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9866 #, c-format
9867 msgid "(Current: %s - %s)"
9868 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9873 #, c-format
9874 msgid "(Error)"
9875 msgstr "(Chyba)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9880 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9883 #, c-format
9884 msgid "(Filtered. "
9885 msgstr "(Filtrované. "
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "(Forgiven)"
9890 msgstr "Odpustené"
9891
9892 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9893 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9898 "as needed.)"
9899 msgstr ""
9900 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9901 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9902
9903 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9908 "needed.)"
9909 msgstr ""
9910 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9911 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9914 #, c-format
9915 msgid "(Indonesian)"
9916 msgstr "(Indonézčina)"
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9920 #, c-format
9921 msgid "(None)"
9922 msgstr "(Žiaden)"
9923
9924 #. %1$s:  biblionumber | html 
9925 #. %2$s:  ELSE 
9926 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9928 #, c-format
9929 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9930 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9931
9932 #. %1$s:  biblionumber | html 
9933 #. %2$s:  ELSE 
9934 #. %3$s:  END 
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9936 #, c-format
9937 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9938 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9941 #, c-format
9942 msgid "(Replaced)"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9946 #, c-format
9947 msgid "(Required)"
9948 msgstr "(Povinné)"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "(Returned)"
9953 msgstr "Návraty"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9956 #, c-format
9957 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9958 msgstr ""
9959 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9962 #, c-format
9963 msgid "(Tax exc.)"
9964 msgstr "(Bez DPH)"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9967 #, c-format
9968 msgid "(Tax inc.)"
9969 msgstr "(S DPH)"
9970
9971 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9973 #, c-format
9974 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9975 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9978 #, c-format
9979 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9980 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
9981
9982 #. For the first occurrence,
9983 #. SCRIPT
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9985 msgid "(Unknown)"
9986 msgstr "(Neznámy)"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9989 #, c-format
9990 msgid "(Voided)"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9994 #, c-format
9995 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9996 msgstr ""
9997 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9998 "textovú oblasť)"
9999
10000 #. %1$s:  cur_active | html 
10001 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10002 #. %3$s:  ELSE 
10003 #. %4$s:  END 
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10005 #, c-format
10006 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10007 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10008
10009 #. %1$s:  cur_active | html 
10010 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10011 #. %3$s:  ELSE 
10012 #. %4$s:  END 
10013 #. %5$s:  END 
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10017 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10020 #, c-format
10021 msgid "(amounts will be rounded down)"
10022 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10025 #, c-format
10026 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10027 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10030 #, c-format
10031 msgid "(can be positive or negative)"
10032 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10037 #, c-format
10038 msgid "(checking)"
10039 msgstr "(kontrola)"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10043 #, c-format
10044 msgid "(current stage highlighted)"
10045 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10046
10047 #. SCRIPT
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10049 msgid "(current) "
10050 msgstr "(aktuálny) "
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10053 #, c-format
10054 msgid "(default if none is defined)"
10055 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10058 #, c-format
10059 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10060 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10063 #, c-format
10064 msgid "(enter amount in numerals) "
10065 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10069 #, c-format
10070 msgid "(exclusive) "
10071 msgstr "(okrem) "
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10075 #, c-format
10076 msgid "(fast cataloging)"
10077 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10081 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10082 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10085 #, c-format
10086 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10087 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10093 "authorized value list)"
10094 msgstr ""
10095 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10096 "zo zoznamu)"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10102 "authorized value list) "
10103 msgstr ""
10104 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10105 "zo zoznamu) "
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10109 #, c-format
10110 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10111 msgstr ""
10112 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10116 #, c-format
10117 msgid "(inclusive)"
10118 msgstr "(vrátane)"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10121 #, c-format
10122 msgid "(inclusive) "
10123 msgstr "(vrátane) "
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10127 #, c-format
10128 msgid "(inclusive) to "
10129 msgstr "(vrátane) do "
10130
10131 #. For the first occurrence,
10132 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10136 #, c-format
10137 msgid "(is %s)"
10138 msgstr "(je %s)"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10141 #, c-format
10142 msgid "(items.itemcallnumber) "
10143 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10144
10145 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10147 #, c-format
10148 msgid "(modified on %s)"
10149 msgstr "(upravené %s)"
10150
10151 #. For the first occurrence,
10152 #. SCRIPT
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10154 msgid "(must be a number greater than 0)"
10155 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10156
10157 #. SCRIPT
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10159 msgid "(never)"
10160 msgstr "(nikdy)"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10163 #, c-format
10164 msgid "(no library)"
10165 msgstr "(žiadna knižnica)"
10166
10167 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10169 #, c-format
10170 msgid "(only %s)"
10171 msgstr "(iba %s)"
10172
10173 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10174 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10175 #. %3$s:  END 
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10177 #, c-format
10178 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10179 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10183 #, c-format
10184 msgid "(remove)"
10185 msgstr "(odobrať)"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10188 #, c-format
10189 msgid "(see online help)"
10190 msgstr "(pozrite pomoc online)"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10193 #, c-format
10194 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10195 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10198 #, c-format
10199 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10200 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10203 #, c-format
10204 msgid ") is currently restricted."
10205 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10208 #, c-format
10209 msgid ") is not checked out to a patron."
10210 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10211
10212 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10214 #, c-format
10215 msgid ") now due on %s "
10216 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10220 #, c-format
10221 msgid ") on "
10222 msgstr ") dňa "
10223
10224 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10225 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10227 #, c-format
10228 msgid ") renewed for %s %s ( "
10229 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10233 #, c-format
10234 msgid ") you selected does not exist. "
10235 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10238 #, c-format
10239 msgid "), France"
10240 msgstr "), France"
10241
10242 #. %1$s:  END 
10243 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10244 #. %3$s:  branchname | html 
10245 #. %4$s:  name | html 
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10247 #, c-format
10248 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10249 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10252 #, c-format
10253 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10254 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10257 #, c-format
10258 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10259 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10262 #, c-format
10263 msgid ", Cyprus"
10264 msgstr ", Cyprus"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10267 #, c-format
10268 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10269 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10272 #, c-format
10273 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10274 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10280 "sponsorship)"
10281 msgstr ""
10282 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10285 #, c-format
10286 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10287 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10290 #, c-format
10291 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10292 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10295 #, c-format
10296 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10297 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10300 #, c-format
10301 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10302 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10305 #, c-format
10306 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10307 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10310 #, c-format
10311 msgid ", Please transfer this item. "
10312 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10315 #, c-format
10316 msgid ", greater than or equal to 1"
10317 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10320 #, c-format
10321 msgid ", when the next team will be elected."
10322 msgstr ""
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10326 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10327 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10331 msgid "- Budget code cannot be blank"
10332 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10336 msgid "- Budget name cannot be blank"
10337 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10341 msgid "- Budget parent is current budget"
10342 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10343
10344 #. SCRIPT
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10346 msgid "- First publication date is not defined"
10347 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10348
10349 #. SCRIPT
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10351 msgid "- Frequency is not defined"
10352 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10355 #, c-format
10356 msgid "- None -"
10357 msgstr "- Žiaden -"
10358
10359 #. SCRIPT
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10361 msgid "- Please select an item to place a hold"
10362 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10366 #, c-format
10367 msgid "-- All --"
10368 msgstr "-- Všetko --"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10371 #, c-format
10372 msgid "-- Choose -- "
10373 msgstr "-- Zvoliť -- "
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10377 #, c-format
10378 msgid "-- Choose a reason -- "
10379 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10382 #, c-format
10383 msgid "-- Choose a status --"
10384 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10388 #, c-format
10389 msgid "-- Choose format --"
10390 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10393 #, c-format
10394 msgid "-- Choose one -- "
10395 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10398 #, c-format
10399 msgid "-- None --"
10400 msgstr "-- Žiaden --"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10403 #, c-format
10404 msgid "-- none -- "
10405 msgstr "-- žiaden -- "
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10409 #, c-format
10410 msgid "-- please choose --"
10411 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10414 #, c-format
10415 msgid ". Check out anyway?"
10416 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10420 #, c-format
10421 msgid ". Deletion is not possible."
10422 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10425 #, c-format
10426 msgid ". Deletion not possible "
10427 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10433 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10434 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10435 msgstr ""
10436 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10437 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10438 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10441 #, c-format
10442 msgid ". Please re-enter the new password."
10443 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10447 #, c-format
10448 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10449 msgstr ""
10450 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10456 "like a date string. "
10457 msgstr ""
10458 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10459 "dátumu."
10460
10461 #. %1$s:  ELSE 
10462 #. %2$s:  END 
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10464 #, c-format
10465 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10466 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10467
10468 #. %1$s:  ELSE 
10469 #. %2$s:  END 
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10471 #, c-format
10472 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10473 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10476 #, c-format
10477 msgid "... or..."
10478 msgstr "... alebo..."
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10481 #, c-format
10482 msgid "...and: "
10483 msgstr "...a: "
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10486 #, c-format
10487 msgid "...to "
10488 msgstr "...do "
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10491 #, c-format
10492 msgid "0 Checkouts"
10493 msgstr "0 Výpožičiek"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10497 #, c-format
10498 msgid "0 Holds"
10499 msgstr "0 Rezervácií"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10503 #, c-format
10504 msgid "0 to disable"
10505 msgstr "0 pre vypnutie"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10508 #, c-format
10509 msgid "0%%"
10510 msgstr "0%%"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10515 #, c-format
10516 msgid "0.00"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10520 #, c-format
10521 msgid "000 "
10522 msgstr "000 "
10523
10524 #. SPAN
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10542 msgid "0000-00-00"
10543 msgstr "0000-00-00"
10544
10545 #. META http-equiv=refresh
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10547 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10548 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10551 #, c-format
10552 msgid "1/2"
10553 msgstr "1/2"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10556 #, c-format
10557 msgid "1st"
10558 msgstr "1."
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10563 #, c-format
10564 msgid "5"
10565 msgstr "5"
10566
10567 #. SPAN
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10569 msgid "9999-99-99"
10570 msgstr "9999-99-99"
10571
10572 #. %1$s:  ELSE 
10573 #. %2$s:  END 
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10575 #, c-format
10576 msgid ": %sa list:%s"
10577 msgstr ": %szoznam:%s"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10582 #, c-format
10583 msgid ": Barcode must be unique."
10584 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10587 #, c-format
10588 msgid ": The items do not belong to your library."
10589 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10594 #, c-format
10595 msgid ""
10596 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10597 "inserted."
10598 msgstr ""
10599 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10600 "exemplár."
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10605 #, c-format
10606 msgid ": item has a waiting hold."
10607 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10610 #, c-format
10611 msgid ": item has linked "
10612 msgstr ": exemplár má pripojený "
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10617 #, c-format
10618 msgid ": item is checked out."
10619 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10620
10621 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10622 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10623 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10624 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10625 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10630 "browser.] "
10631 msgstr ""
10632 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10633 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10634
10635 #. INPUT type=button name=back
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10640 msgid "<< Back"
10641 msgstr "<< Späť"
10642
10643 #. INPUT type=button name=delete
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10645 msgid "<< Delete"
10646 msgstr "<< Odstrániť"
10647
10648 #. SCRIPT
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10650 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10651 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10655 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10656 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10660 #, c-format
10661 msgid "A field name is required"
10662 msgstr "Meno poľa je povinné"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10668 "yes/no pull down menu."
10669 msgstr ""
10670
10671 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10673 #, c-format
10674 msgid "A group with the title %s already exists. "
10675 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10679 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10680 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10681
10682 #. SCRIPT
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10684 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10685 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10688 #, c-format
10689 msgid ""
10690 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10691 "in addition to the default values."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10695 #, c-format
10696 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10697 msgstr ""
10698
10699 #. SCRIPT
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10701 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10702 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10708 "have a library set. "
10709 msgstr ""
10710 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10711 "knižnica nastavená. "
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10714 #, c-format
10715 msgid "A pattern with this name already exists."
10716 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10719 #, c-format
10720 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10721 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10722
10723 #. For the first occurrence,
10724 #. SCRIPT
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10726 msgid "A translation already exists for this language."
10727 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10733 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10734 "Patrons)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #. SCRIPT
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10739 msgid "AJAX error (%s alert)"
10740 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10744 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10745 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10746
10747 #. SCRIPT
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10749 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10750 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10753 #, c-format
10754 msgid "ALL items fields MUST :"
10755 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10756
10757 #. SCRIPT
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10759 msgid "AM"
10760 msgstr "AM"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10763 #, c-format
10764 msgid "AND"
10765 msgstr "A"
10766
10767 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10769 #, c-format
10770 msgid "API keys for %s"
10771 msgstr "Kľúče API pre %s"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10774 #, c-format
10775 msgid "AUSMARC"
10776 msgstr "AUSMARC"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10781 #, c-format
10782 msgid "About Koha"
10783 msgstr "Informácie o Kohe"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10786 #, c-format
10787 msgid "Abstracts / Summaries"
10788 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10792 #, c-format
10793 msgid "Academic"
10794 msgstr "Akademická"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10802 #, c-format
10803 msgid "Accepted"
10804 msgstr "Prijaté"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10809 #, c-format
10810 msgid "Accepted by"
10811 msgstr "Prijal(a)"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10814 #, c-format
10815 msgid "Accepted by the library"
10816 msgstr "Prijaté knižnicou"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10819 #, c-format
10820 msgid "Accepted by:"
10821 msgstr "Prijal(a):"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10824 #, c-format
10825 msgid "Accepted date from:"
10826 msgstr "Deň prijatia od:"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10830 #, c-format
10831 msgid "Accepted on:"
10832 msgstr "Prijaté dňa:"
10833
10834 #. %1$s:  message.amount | html 
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10836 #, c-format
10837 msgid "Accepted payment (%s) from "
10838 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "Access URL"
10843 msgstr "Prístupové súbory"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10849 #, c-format
10850 msgid "Access files"
10851 msgstr "Prístupové súbory"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10854 #, c-format
10855 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10856 msgstr ""
10857 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10860 #, c-format
10861 msgid "Access to all librarian functions"
10862 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Access to the files stored on the server "
10867 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10870 #, c-format
10871 msgid "Accession date"
10872 msgstr "Dátum prístupu"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10875 #, c-format
10876 msgid "Accession date (inclusive)"
10877 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10880 #, c-format
10881 msgid "Accession date:"
10882 msgstr "Dátum prístupu:"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10885 #, c-format
10886 msgid "Account fines and payments"
10887 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10888
10889 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10891 #, c-format
10892 msgid "Account for %s"
10893 msgstr "Účet pre %s"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "Account has been administratively locked."
10898 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "Account has been locked."
10903 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10906 #, c-format
10907 msgid "Account has expired"
10908 msgstr "Účet vypršal"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10914 #, c-format
10915 msgid "Account management fee"
10916 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10917
10918 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "Account management fee %s"
10922 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10926 #, c-format
10927 msgid "Account number: "
10928 msgstr "Číslo účtu: "
10929
10930 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10931 #. %2$s:  patron.surname | html 
10932 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10934 #, c-format
10935 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10936 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10942 #, c-format
10943 msgid "Account type"
10944 msgstr "Typ účtu"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Accounting"
10949 msgstr "Účet"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10955 #, c-format
10956 msgid "Accounting details"
10957 msgstr "Detaily účtovania"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10962 #, c-format
10963 msgid "Accruing fine"
10964 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10972 #, c-format
10973 msgid "Acquisition"
10974 msgstr "Akvizícia"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10977 #, c-format
10978 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10979 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10983 #, c-format
10984 msgid "Acquisition date"
10985 msgstr "Dátum akvizície"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10989 #, c-format
10990 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10991 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10997 #, c-format
10998 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10999 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11005 #, c-format
11006 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11007 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11012 #, c-format
11013 msgid "Acquisition details"
11014 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11019 #, c-format
11020 msgid "Acquisition information"
11021 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11025 #, c-format
11026 msgid "Acquisition parameters"
11027 msgstr "Parametre akvizícií"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11030 #, c-format
11031 msgid "Acquisition tables"
11032 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11033
11034 #. A
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11072 #, c-format
11073 msgid "Acquisitions"
11074 msgstr "Akvizície"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11077 #, c-format
11078 msgid "Acquisitions home"
11079 msgstr "Akvizície-domov"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11083 #, c-format
11084 msgid "Acquisitions statistics"
11085 msgstr "Štatistika akvizícií"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11088 #, c-format
11089 msgid "Acquisitions statistics "
11090 msgstr "Štatistika akvizícií "
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11103 #, c-format
11104 msgid "Action"
11105 msgstr "Akcia"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11109 #, c-format
11110 msgid "Action if matching record found:"
11111 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11114 #, c-format
11115 msgid "Action if matching record found: "
11116 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11120 #, c-format
11121 msgid "Action if no match found:"
11122 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11125 #, c-format
11126 msgid "Action if no match is found: "
11127 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11189 #, c-format
11190 msgid "Actions"
11191 msgstr "Akcie"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11217 #, c-format
11218 msgid "Actions "
11219 msgstr "Akcie "
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11222 #, c-format
11223 msgid "Actions for "
11224 msgstr "Akcie pre "
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11227 #, c-format
11228 msgid "Actions:"
11229 msgstr "Akcie:"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11232 #, c-format
11233 msgid "Activate"
11234 msgstr "Aktivovať"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11241 #, c-format
11242 msgid "Active"
11243 msgstr "Aktívny"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "Active "
11249 msgstr "Aktívna: "
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11252 #, c-format
11253 msgid "Active budgets"
11254 msgstr "Aktívne rozpočty"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11257 #, c-format
11258 msgid "Active: "
11259 msgstr "Aktívna: "
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11262 #, c-format
11263 msgid "Actual cost"
11264 msgstr "Aktuálna cena"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11267 #, c-format
11268 msgid "Actual cost tax exc."
11269 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11270
11271 #. TH
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11274 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11275 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11278 #, c-format
11279 msgid "Actual cost tax inc."
11280 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11283 #, c-format
11284 msgid "Actual cost:"
11285 msgstr "Aktuálna cena:"
11286
11287 #. For the first occurrence,
11288 #. SCRIPT
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11311 #, c-format
11312 msgid "Add"
11313 msgstr "Pridať"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11316 #, c-format
11317 msgid "Add "
11318 msgstr "Pridať "
11319
11320 #. %1$s:  total | html 
11321 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11323 #, c-format
11324 msgid "Add %s items to %s"
11325 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11326
11327 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11329 msgid "Add & duplicate"
11330 msgstr "Pridať & duplikovať"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11333 #, c-format
11334 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11335 msgstr "Pridať &quot;Vyžiadané&quot;"
11336
11337 #. %1$s:  booksellername | html 
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11339 #, c-format
11340 msgid "Add a basket to %s"
11341 msgstr "Pridať košík do %s"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11345 #, c-format
11346 msgid "Add a condition"
11347 msgstr "Pridať podmienku"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11350 #, c-format
11351 msgid "Add a contract"
11352 msgstr "Pridať zmluvu"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11355 #, c-format
11356 msgid "Add a definition to the dictionary."
11357 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11360 #, c-format
11361 msgid "Add a mapping"
11362 msgstr "Pridať priradenie"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11365 #, c-format
11366 msgid "Add a message for:"
11367 msgstr "Pridať správu pre:"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11370 #, c-format
11371 msgid "Add a new OAI set"
11372 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11375 #, c-format
11376 msgid "Add a new action"
11377 msgstr "Pridať novú akciu"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "Add a new authorized value"
11382 msgstr "Povolená hodnota"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11385 #, c-format
11386 msgid "Add a new delivery "
11387 msgstr "Pridať nové doručenie"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11390 #, c-format
11391 msgid "Add a new field"
11392 msgstr "Pridať nové pole"
11393
11394 #. INPUT type=button
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11396 msgid "Add a new item"
11397 msgstr "Pridať nový exemplár"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11401 #, c-format
11402 msgid "Add a new message"
11403 msgstr "Pridať novú správu"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11406 #, c-format
11407 msgid "Add a new record"
11408 msgstr "Pridať nový záznam"
11409
11410 #. A
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11412 msgid "Add a new regular expression"
11413 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11414
11415 #. SCRIPT
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11417 msgid "Add a new upload"
11418 msgstr "Pridať nové načítanie"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11422 #, c-format
11423 msgid "Add a substitution"
11424 msgstr "Pridať náhradu"
11425
11426 #. INPUT type=submit
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11428 msgid "Add action"
11429 msgstr "Pridať akciu"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Add additional fields to certain tables"
11434 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11438 #, c-format
11439 msgid "Add an SMS cellular provider"
11440 msgstr "Pridať operátora SMS"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11444 #, c-format
11445 msgid "Add an adjustment"
11446 msgstr "Pridať úpravu"
11447
11448 #. A
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11450 msgid "Add an attribute"
11451 msgstr "Pridať vlastnosť"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11456 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "Add and remove items from rotas "
11461 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
11462
11463 #. INPUT type=button
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11465 msgid "Add another condition"
11466 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11469 #, c-format
11470 msgid "Add another contact"
11471 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11472
11473 #. A
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11475 msgid "Add another field"
11476 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11479 #, c-format
11480 msgid "Add basket group for "
11481 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11484 #, c-format
11485 msgid "Add biblio"
11486 msgstr "Pridať biblio"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11490 #, c-format
11491 msgid "Add budget"
11492 msgstr "Pridať rozpočet"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11495 #, c-format
11496 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11497 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11500 #, c-format
11501 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11502 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11505 #, c-format
11506 msgid "Add checked"
11507 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11510 #, c-format
11511 msgid "Add child"
11512 msgstr "Pridať dieťa"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11515 #, c-format
11516 msgid "Add child fund"
11517 msgstr "Pridať detský fond"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11520 #, c-format
11521 msgid "Add classification source"
11522 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11525 #, c-format
11526 msgid "Add comment"
11527 msgstr "Pridať komentár"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Add course reserves "
11532 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11533
11534 #. INPUT type=submit name=add
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11536 msgid "Add credit"
11537 msgstr "Pridať kredit"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11540 #, c-format
11541 msgid "Add description"
11542 msgstr "Pridať popis"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11545 #, c-format
11546 msgid "Add field"
11547 msgstr "Pridať pole"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11550 #, c-format
11551 msgid "Add filing rule"
11552 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11555 #, c-format
11556 msgid "Add fund"
11557 msgstr "Pridať fond"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11560 #, c-format
11561 msgid "Add group"
11562 msgstr "Pridať skupinu"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11565 #, c-format
11566 msgid "Add group "
11567 msgstr "Pridať skupinu "
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11572 #, c-format
11573 msgid "Add internal note"
11574 msgstr "Pridať internú poznámku"
11575
11576 #. For the first occurrence,
11577 #. SCRIPT
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11581 #, c-format
11582 msgid "Add item"
11583 msgstr "Pridať exemplár"
11584
11585 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11587 #, c-format
11588 msgid "Add item %s"
11589 msgstr "Pridať exemplár %s"
11590
11591 #. %1$s:  rota.title | html 
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11593 #, c-format
11594 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11595 msgstr "Pridať exemplár do &quot;%s&quot;"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11598 #, c-format
11599 msgid "Add item type"
11600 msgstr "Pridať typ exemplára"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11603 #, c-format
11604 msgid "Add item(s)"
11605 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11608 #, c-format
11609 msgid "Add items"
11610 msgstr "Pridať exempláre"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Add items "
11615 msgstr "Pridať exempláre"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11621 msgstr ""
11622 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11623 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11626 #, c-format
11627 msgid "Add items to rota report"
11628 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11631 #, c-format
11632 msgid "Add items: scan barcode"
11633 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11636 #, c-format
11637 msgid "Add items: scan barcodes"
11638 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11641 #, c-format
11642 msgid "Add library "
11643 msgstr "Pridať knižnicu "
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11649 #, c-format
11650 msgid "Add manual restriction"
11651 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11657 #, c-format
11658 msgid "Add match check"
11659 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11665 #, c-format
11666 msgid "Add match point"
11667 msgstr "Pridať bod zhody"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11670 #, c-format
11671 msgid "Add message"
11672 msgstr "Pridať správu"
11673
11674 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11676 msgid "Add multiple copies of this item"
11677 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11681 msgid "Add multiple items"
11682 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11685 #, c-format
11686 msgid "Add new"
11687 msgstr "Pridať novú"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11690 #, c-format
11691 msgid "Add new alert"
11692 msgstr "Pridať nový signál"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11695 #, c-format
11696 msgid "Add new collection"
11697 msgstr "Pridať novú zbierku"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11704 #, c-format
11705 msgid "Add new definition"
11706 msgstr "Pridať novú definíciu"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11710 #, c-format
11711 msgid "Add new field "
11712 msgstr "Pridať nové pole "
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11715 #, c-format
11716 msgid "Add new group"
11717 msgstr "Pridať novú skupinu"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11720 #, c-format
11721 msgid "Add new holiday"
11722 msgstr "Pridať nové voľno"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid "Add note"
11727 msgstr "Pridať citát"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11730 #, c-format
11731 msgid "Add offline circulations to queue"
11732 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11736 #, c-format
11737 msgid "Add or remove items"
11738 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11741 #, c-format
11742 msgid "Add order"
11743 msgstr "Pridať objednávku"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11746 #, c-format
11747 msgid "Add order to basket"
11748 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11752 msgid "Add order to basket %s"
11753 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11756 #, c-format
11757 msgid "Add orders"
11758 msgstr "Pridať objednávky"
11759
11760 #. %1$s:  comments | html 
11761 #. %2$s:  file_name | html 
11762 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11764 #, c-format
11765 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11766 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11769 #, c-format
11770 msgid "Add patron attribute type"
11771 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11772
11773 #. A
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Add patron image"
11777 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11780 #, c-format
11781 msgid "Add patron(s)"
11782 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11787 #, c-format
11788 msgid "Add patrons"
11789 msgstr "Pridať čitateľov"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11792 #, c-format
11793 msgid ""
11794 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11795 "add via patron search."
11796 msgstr ""
11797 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11798 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11801 #, c-format
11802 msgid "Add quote"
11803 msgstr "Pridať citát"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11806 #, c-format
11807 msgid "Add recipients"
11808 msgstr "Pridať prijemcov"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11811 #, c-format
11812 msgid "Add record matching rule"
11813 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11816 #, c-format
11817 msgid "Add record using fast cataloging"
11818 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11821 #, c-format
11822 msgid "Add reserves"
11823 msgstr "Pridať rezervy"
11824
11825 #. INPUT type=submit
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11827 msgid "Add restriction"
11828 msgstr "Pridať obmedzenie"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11831 #, c-format
11832 msgid "Add rule"
11833 msgstr "Pridať pravidlo"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11836 #, c-format
11837 msgid "Add rules"
11838 msgstr "Pridať pravidlá"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11841 #, c-format
11842 msgid "Add selected patrons to:"
11843 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11846 #, c-format
11847 msgid "Add splitting rule"
11848 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11851 #, c-format
11852 msgid "Add stage"
11853 msgstr "Pridať úroveň"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11856 #, c-format
11857 msgid "Add staged files to basket"
11858 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11861 #, c-format
11862 msgid "Add sub-group "
11863 msgstr "Pridať podskupinu "
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11866 #, c-format
11867 msgid "Add to "
11868 msgstr "Pridať do "
11869
11870 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11872 #, c-format
11873 msgid "Add to %s"
11874 msgstr "Pridať do %s"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11877 #, c-format
11878 msgid "Add to a list"
11879 msgstr "Pridať do zoznamu"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11882 #, c-format
11883 msgid "Add to a new list:"
11884 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11888 #, c-format
11889 msgid "Add to basket"
11890 msgstr "Pridať do košíka"
11891
11892 #. For the first occurrence,
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11898 #, c-format
11899 msgid "Add to cart"
11900 msgstr "Pridať do košíka"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11903 #, c-format
11904 msgid "Add to list"
11905 msgstr "Pridať do zoznamu"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11908 #, c-format
11909 msgid "Add to list "
11910 msgstr "Pridať do zoznamu "
11911
11912 #. INPUT type=submit
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11914 msgid "Add to offline circulation queue"
11915 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11918 #, c-format
11919 msgid "Add to rota"
11920 msgstr "Pridať do rozpisu"
11921
11922 #. SCRIPT
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11924 msgid "Add to:"
11925 msgstr "Pridať do:"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11929 #, c-format
11930 msgid "Add user"
11931 msgstr "Pridať používateľa"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11934 #, c-format
11935 msgid "Add users"
11936 msgstr "Pridať používateľov"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11939 #, c-format
11940 msgid "Add vendor"
11941 msgstr "Pridať predajcu"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11946 #, c-format
11947 msgid "Add vendor note"
11948 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "Add, edit and delete courses "
11953 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11958 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11961 #, c-format
11962 msgid "Add, modify and view patron information"
11963 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Add, modify and view patron information "
11968 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11971 #, c-format
11972 msgid "Add/Edit items"
11973 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11976 #, c-format
11977 msgid "Add: "
11978 msgstr ""
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11981 #, c-format
11982 msgid "Added "
11983 msgstr "Pridané "
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11986 #, c-format
11987 msgid "Added on or after date: "
11988 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11991 #, c-format
11992 msgid "Added on or before date: "
11993 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11994
11995 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11997 #, c-format
11998 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11999 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
12000
12001 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12003 #, c-format
12004 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12005 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
12006
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12009 msgid "Added."
12010 msgstr "Pridané."
12011
12012 #. SCRIPT
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12014 msgid "Adding a mapping for: %s."
12015 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12016
12017 #. %1$s:  authtypetext | html 
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12019 #, c-format
12020 msgid "Adding authority %s"
12021 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12024 #, c-format
12025 msgid "Additional SRU options: "
12026 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12032 #, c-format
12033 msgid "Additional attributes and identifiers"
12034 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12037 #, c-format
12038 msgid "Additional content types"
12039 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12047 #, c-format
12048 msgid "Additional fields"
12049 msgstr "Dodatočné polia"
12050
12051 #. %1$s:  tablename | html 
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "Additional fields for '%s'"
12055 msgstr "Dodatočné polia"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12058 #, c-format
12059 msgid "Additional fields:"
12060 msgstr "Dodatočné polia:"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12063 #, c-format
12064 msgid "Additional options"
12065 msgstr "Dodatočné možnosti"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12069 #, c-format
12070 msgid "Additional parameters"
12071 msgstr "Dodatočné parametre"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12074 #, c-format
12075 msgid "Additional subfields (XML)"
12076 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12079 #, c-format
12080 msgid "Additional thanks to..."
12081 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12085 #, c-format
12086 msgid "Additional tools"
12087 msgstr "Dodatočné nástroje"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12096 #, c-format
12097 msgid "Address"
12098 msgstr "Adresa"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12102 #, c-format
12103 msgid "Address 2"
12104 msgstr "Adresa 2"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12107 #, c-format
12108 msgid "Address 2: "
12109 msgstr "Adresa 2: "
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12113 #, c-format
12114 msgid "Address in question"
12115 msgstr "Dotyčná adresa"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12118 #, c-format
12119 msgid "Address line 1: "
12120 msgstr "1. riadok adresy: "
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12123 #, c-format
12124 msgid "Address line 2: "
12125 msgstr "2. riadok adresy: "
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12128 #, c-format
12129 msgid "Address line 3: "
12130 msgstr "3. riadok adresy: "
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12133 #, c-format
12134 msgid "Address:"
12135 msgstr "Adresa:"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12139 #, c-format
12140 msgid "Address: "
12141 msgstr "Adresa: "
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "Adjustment cost for invoice "
12147 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12150 #, c-format
12151 msgid "Adjustments"
12152 msgstr "Úpravy"
12153
12154 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12156 #, c-format
12157 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12158 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12159
12160 #. IMG
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12163 msgid "Adlibris cover image"
12164 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12165
12166 #. A
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12218 #, c-format
12219 msgid "Administration"
12220 msgstr "Administrácia"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12224 #, c-format
12225 msgid "Administration "
12226 msgstr "Administrácia "
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12229 #, c-format
12230 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12231 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12234 #, c-format
12235 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12236 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12239 #, c-format
12240 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12241 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12244 #, c-format
12245 msgid "Administration tables"
12246 msgstr "Tabuľky administrácie"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12249 #, c-format
12250 msgid "Administrator account created!"
12251 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12254 #, c-format
12255 msgid "Administrator account permissions"
12256 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12259 #, c-format
12260 msgid "Administrator identity"
12261 msgstr "Totožnosť administrátora"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12264 #, c-format
12265 msgid "Administrator login"
12266 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12270 #, c-format
12271 msgid "Adobe Agates"
12272 msgstr "Adobe Agates"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12275 #, c-format
12276 msgid "Adolescent"
12277 msgstr "Dospievajúci"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12282 #, c-format
12283 msgid "Adult"
12284 msgstr "Dospelý"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12287 #, c-format
12288 msgid "Advanced &raquo;"
12289 msgstr "Rozšírené &raquo;"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12292 #, c-format
12293 msgid "Advanced constraints"
12294 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12297 #, c-format
12298 msgid "Advanced constraints:"
12299 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12302 #, c-format
12303 msgid "Advanced editor"
12304 msgstr "Pokročilý editor"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12309 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Advanced editor shortcuts"
12314 msgstr "Pokročilý editor"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12317 #, fuzzy, c-format
12318 msgid "Advanced prediction pattern: "
12319 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12328 #, c-format
12329 msgid "Advanced search"
12330 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12334 #, c-format
12335 msgid "After"
12336 msgstr "Po"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12340 #, c-format
12341 msgid "Afternoon"
12342 msgstr "Popoludnie"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12345 #, c-format
12346 msgid "Afternoon "
12347 msgstr "Popoludnie "
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12351 #, c-format
12352 msgid "Age"
12353 msgstr "Vek"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12357 #, c-format
12358 msgid "Age in days"
12359 msgstr "Vek v dňoch"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12362 #, c-format
12363 msgid "Age required"
12364 msgstr "Požadovaný vek"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12368 #, c-format
12369 msgid "Age required: "
12370 msgstr "Požadovaný vek: "
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12373 #, c-format
12374 msgid "Age restricted"
12375 msgstr "Vek obmedzený"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12378 #, c-format
12379 msgid "Age restriction"
12380 msgstr "Vekové obmedzenie"
12381
12382 #. For the first occurrence,
12383 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12386 #, c-format
12387 msgid "Age restriction %s."
12388 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12389
12390 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12391 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12392 #. %3$s:  END 
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12394 #, c-format
12395 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12396 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12399 #, c-format
12400 msgid "Albany Senior High School"
12401 msgstr "Albany Senior High School"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12405 #, c-format
12406 msgid "Alert"
12407 msgstr "Signál"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12410 #, c-format
12411 msgid "Alert subscribers for "
12412 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12415 #, c-format
12416 msgid "Alerts "
12417 msgstr "Signály "
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12420 #, c-format
12421 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12422 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12470 #, c-format
12471 msgid "All"
12472 msgstr "všetkých"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12475 #, c-format
12476 msgid "All active funds"
12477 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12483 #, c-format
12484 msgid "All authority types"
12485 msgstr "Všetly typy autorít"
12486
12487 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12488 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12489 #. %3$s:  END 
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12491 #, c-format
12492 msgid "All available funds%s for %s%s"
12493 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12498 #, c-format
12499 msgid "All branches"
12500 msgstr "Všetky pobočky"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12503 #, c-format
12504 msgid "All budgets"
12505 msgstr "Všetky rozpočty"
12506
12507 #. %1$s:  do_anonym | html 
12508 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12510 #, c-format
12511 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12512 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12515 #, c-format
12516 msgid "All collection codes"
12517 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12520 #, c-format
12521 msgid "All dates"
12522 msgstr "Všetky dátumy"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12525 #, c-format
12526 msgid "All dependencies installed."
12527 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12532 #, c-format
12533 msgid "All funds"
12534 msgstr "Všetky fondy"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12537 #, c-format
12538 msgid "All images come from "
12539 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12540
12541 #. SCRIPT
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12543 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12544 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12547 #, c-format
12548 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12549 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12553 #, c-format
12554 msgid "All item types"
12555 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12572 #, c-format
12573 msgid "All libraries"
12574 msgstr "Všetky knižnice"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12577 #, c-format
12578 msgid "All locations"
12579 msgstr "Všetky lokácie"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12585 msgstr ""
12586 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12587 "vrátené."
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12592 #, c-format
12593 msgid "All payments to the library"
12594 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12597 #, c-format
12598 msgid "All records have successfully been modified! "
12599 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12602 #, c-format
12603 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12604 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12605
12606 #. SCRIPT
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12608 msgid "All selected"
12609 msgstr "Všetky zvolené"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12612 #, c-format
12613 msgid "All shelving locations"
12614 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12617 #, c-format
12618 msgid "All statuses"
12619 msgstr "Všetky stavy"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12622 #, c-format
12623 msgid "All tags"
12624 msgstr "Všetky menovky"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12628 #, c-format
12629 msgid "All transactions"
12630 msgstr "Všetky transakcie"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12633 #, c-format
12634 msgid "All vendors"
12635 msgstr "Všetci predajcovia"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12638 #, c-format
12639 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12640 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12646 #, c-format
12647 msgid "Allow"
12648 msgstr "Povoliť"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12651 #, c-format
12652 msgid "Allow access to the reports module"
12653 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12656 #, c-format
12657 msgid "Allow changes to contents from: "
12658 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12661 #, c-format
12662 msgid ""
12663 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12664 msgstr ""
12665 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12668 #, c-format
12669 msgid "Allow public downloads:"
12670 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12673 #, c-format
12674 msgid "Allow public enrollment:"
12675 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12678 #, c-format
12679 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12680 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12683 #, c-format
12684 msgid "Allow transfer?"
12685 msgstr "Povoliť presun?"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Allowed"
12695 msgstr "Povoliť"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12701 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12702 "category, enter this Search category to any Item types"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12706 #, c-format
12707 msgid "Already received"
12708 msgstr "Už je prijatý"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12711 #, c-format
12712 msgid "Already validated discharges"
12713 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12716 #, c-format
12717 msgid "Alt key is \"Alt\""
12718 msgstr ""
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12725 #, c-format
12726 msgid "Alternate address"
12727 msgstr "Alternatívna adresa"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12731 #, c-format
12732 msgid "Alternate address: Address"
12733 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12737 #, c-format
12738 msgid "Alternate address: Address 2"
12739 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12743 #, c-format
12744 msgid "Alternate address: City"
12745 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12748 #, c-format
12749 msgid "Alternate address: Contact note"
12750 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12753 #, c-format
12754 msgid "Alternate address: Country"
12755 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12759 #, c-format
12760 msgid "Alternate address: Email"
12761 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12765 #, c-format
12766 msgid "Alternate address: Phone"
12767 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12771 #, c-format
12772 msgid "Alternate address: State"
12773 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12777 #, c-format
12778 msgid "Alternate address: Street number"
12779 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12783 #, c-format
12784 msgid "Alternate address: Street type"
12785 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12789 #, c-format
12790 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12791 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12796 #, c-format
12797 msgid "Alternate contact"
12798 msgstr "Alternatívny kontakt"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12802 #, c-format
12803 msgid "Alternate contact: Address"
12804 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12808 #, c-format
12809 msgid "Alternate contact: Address 2"
12810 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12814 #, c-format
12815 msgid "Alternate contact: City"
12816 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12820 #, c-format
12821 msgid "Alternate contact: Country"
12822 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12826 #, c-format
12827 msgid "Alternate contact: First name"
12828 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12831 #, c-format
12832 msgid "Alternate contact: Note"
12833 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12837 #, c-format
12838 msgid "Alternate contact: Phone"
12839 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12843 #, c-format
12844 msgid "Alternate contact: State"
12845 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12849 #, c-format
12850 msgid "Alternate contact: Surname"
12851 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12854 #, c-format
12855 msgid "Alternate contact: Title"
12856 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12860 #, c-format
12861 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12862 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12866 #, c-format
12867 msgid "Alternative contact"
12868 msgstr "Alternatívny kontakt"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12872 #, c-format
12873 msgid "Alternative phone: "
12874 msgstr "Alternatívny telefón: "
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12877 #, c-format
12878 msgid "Always show checkouts immediately"
12879 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12882 #, c-format
12883 msgid "American Numismatic Society, USA"
12884 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12898 #, c-format
12899 msgid "Amount"
12900 msgstr "Čiastka"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12903 #, c-format
12904 msgid "Amount being paid: "
12905 msgstr ""
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12908 #, c-format
12909 msgid "Amount of change"
12910 msgstr "Množstvo hotovosti"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12916 #, c-format
12917 msgid "Amount outstanding"
12918 msgstr "Neuhradená čiastka"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12921 #, fuzzy, c-format
12922 msgid "Amount paid :"
12923 msgstr "Čiastka:"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12926 #, c-format
12927 msgid "Amount:"
12928 msgstr "Čiastka:"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12934 #, c-format
12935 msgid "Amount: "
12936 msgstr "Čiastka: "
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid ""
12941 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12942 "purposes"
12943 msgstr ""
12944 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12945 "účely"
12946
12947 #. %1$s:  batch_id | html 
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12949 #, c-format
12950 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12951 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12952
12953 #. %1$s:  batch_id | html 
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12955 #, c-format
12956 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12957 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12958
12959 #. %1$s:  batch_id | html 
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12961 #, c-format
12962 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12963 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12964
12965 #. %1$s:  batch_id | html 
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12967 #, c-format
12968 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12969 msgstr ""
12970 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12973 #, c-format
12974 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12975 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12978 #, c-format
12979 msgid "An error has occurred!"
12980 msgstr "Došlo k chybe!"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12983 #, c-format
12984 msgid "An error has occurred. "
12985 msgstr "Došlo k chybe. "
12986
12987 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12989 #, c-format
12990 msgid "An error has occurred. %s "
12991 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12994 #, c-format
12995 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12996 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12997
12998 #. For the first occurrence,
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13002 msgid "An error occurred on deleting this image"
13003 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13004
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13007 msgid "An error occurred reading this file."
13008 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13009
13010 #. SCRIPT
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13012 msgid "An error occurred when adding this translation"
13013 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13016 #, c-format
13017 msgid "An error occurred when creating this list."
13018 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13019
13020 #. %1$s:  shelfname | html 
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13022 #, c-format
13023 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13024 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13027 #, c-format
13028 msgid "An error occurred when deleting this list."
13029 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13030
13031 #. SCRIPT
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13033 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13034 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13037 #, c-format
13038 msgid "An error occurred when updating this list."
13039 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13040
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13043 msgid "An error occurred when updating this translation."
13044 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13045
13046 #. %1$s:  op | html 
13047 #. %2$s:  label_element | html 
13048 #. %3$s:  element_id | html 
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13050 #, c-format
13051 msgid ""
13052 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13053 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13054 msgstr ""
13055 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13056 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13057
13058 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13060 #, c-format
13061 msgid ""
13062 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13063 "error log for details. "
13064 msgstr ""
13065 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13066 "chybový denník pre detaily. "
13067
13068 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13070 #, c-format
13071 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13072 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13075 #, c-format
13076 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13077 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13080 #, c-format
13081 msgid "An unknown error has occurred."
13082 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13083
13084 #. %1$s:  card_element | html 
13085 #. %2$s:  element_id | html 
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13087 #, c-format
13088 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13089 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13092 #, c-format
13093 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13094 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13097 #, c-format
13098 msgid "Analytics"
13099 msgstr "Analytika"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13102 #, c-format
13103 msgid "Analyze items"
13104 msgstr "Analytické exempláre"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13107 #, c-format
13108 msgid "Anonymize checkout history"
13109 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13112 #, c-format
13113 msgid "Another pattern with this name already exists."
13114 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13117 #, c-format
13118 msgid "Antenna.io"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13144 #, c-format
13145 msgid "Any"
13146 msgstr "Akákoľvek"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13149 #, c-format
13150 msgid "Any audience"
13151 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13156 #, c-format
13157 msgid "Any category code"
13158 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13159
13160 #. For the first occurrence,
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13164 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13165 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13168 #, c-format
13169 msgid "Any collection"
13170 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13173 #, c-format
13174 msgid "Any content"
13175 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13178 #, c-format
13179 msgid "Any format"
13180 msgstr "Akýkoľvek formát"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13183 #, c-format
13184 msgid "Any item "
13185 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13194 #, c-format
13195 msgid "Any item type"
13196 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13199 #, c-format
13200 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13201 msgstr ""
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13207 #, c-format
13208 msgid "Any library"
13209 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13212 #, c-format
13213 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13214 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13218 #, c-format
13219 msgid "Any phrase"
13220 msgstr "Akákoľvek fráza"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13223 #, c-format
13224 msgid "Any shelving location"
13225 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13228 #, c-format
13229 msgid "Any status except cancelled"
13230 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13233 #, c-format
13234 msgid "Any vendor"
13235 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13238 #, c-format
13239 msgid "Any word"
13240 msgstr "Akékoľvek slovo"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13243 #, c-format
13244 msgid "Any: "
13245 msgstr "Akékoľvek: "
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13248 #, c-format
13249 msgid "Anyone seeing this list"
13250 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13253 #, c-format
13254 msgid "Apache version: "
13255 msgstr "Verzia Apache: "
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13258 #, c-format
13259 msgid "Appear in position: "
13260 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13261
13262 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13264 #, c-format
13265 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13266 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "Apply "
13271 msgstr "Použiť filter"
13272
13273 #. INPUT type=submit
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13275 msgid "Apply different matching rules"
13276 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13277
13278 #. INPUT type=submit
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13281 msgid "Apply filter"
13282 msgstr "Použiť filter"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13285 #, c-format
13286 msgid "Apply filter(s)"
13287 msgstr "Použiť filter(re)"
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13295 #, c-format
13296 msgid "Approve"
13297 msgstr "Schváliť"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13303 #, c-format
13304 msgid "Approved"
13305 msgstr "Schválené"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13308 #, c-format
13309 msgid "Approved comments"
13310 msgstr "Schválené recenzie"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13313 #, c-format
13314 msgid "Approved tags"
13315 msgstr "Schválené menovky"
13316
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13319 msgid "Apr"
13320 msgstr "Apr"
13321
13322 #. For the first occurrence,
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13326 #, c-format
13327 msgid "April"
13328 msgstr "Apríl"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13331 #, c-format
13332 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13333 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13336 #, c-format
13337 msgid "Archived"
13338 msgstr "Archivované"
13339
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13342 msgid ""
13343 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13344 "be lost."
13345 msgstr ""
13346 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13347 "sa stratia."
13348
13349 #. SCRIPT
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13351 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13352 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13356 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13357 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13358
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13361 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13362 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13363
13364 #. %1$s:  ordernumber | html 
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13366 #, c-format
13367 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13368 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13369
13370 #. SCRIPT
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13372 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13373 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13374
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13377 msgid ""
13378 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13379 "request?"
13380 msgstr ""
13381 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13382
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13385 msgid ""
13386 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13387 "library? This will override the existing rules in this library."
13388 msgstr ""
13389 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13390 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13391
13392 #. SCRIPT
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13394 msgid ""
13395 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13396 "override the existing rules in this library."
13397 msgstr ""
13398 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13399 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13400
13401 #. %1$s:  basketname | html 
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13403 #, c-format
13404 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13405 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13409 msgid ""
13410 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13411 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13412
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13415 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13416 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13417
13418 #. For the first occurrence,
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13424 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13425 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13428 #, c-format
13429 msgid "Are you sure you want to delete "
13430 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13431
13432 #. For the first occurrence,
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13435 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13436 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13437
13438 #. %1$s:  library.branchname | html 
13439 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13441 #, c-format
13442 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13443 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13444
13445 #. SCRIPT
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13447 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13448 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13449
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13452 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13453 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13454
13455 #. For the first occurrence,
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13459 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13460 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13461
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13464 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13465 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13466
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13469 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13470 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13471
13472 #. SCRIPT
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13474 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13475 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13476
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13479 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13480 msgstr ""
13481 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13485 msgid ""
13486 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13487 "enrollments in this club."
13488 msgstr ""
13489 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13490 "tomto klube."
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13494 msgid ""
13495 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13496 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13497 msgstr ""
13498 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13499 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13503 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13504 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13505
13506 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13507 #. %2$s:  patron.surname | html 
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13509 #, c-format
13510 msgid ""
13511 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13512 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13516 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13517 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13521 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13522 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13523
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13526 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13527 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13528
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13531 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13532 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13536 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13537 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13538
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13541 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13542 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13543
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13546 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13547 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13551 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13552 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13556 #, c-format
13557 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13558 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13559
13560 #. SCRIPT
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13564 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13565
13566 #. SCRIPT
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13568 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13569 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13570
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13573 msgid ""
13574 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13575 msgstr ""
13576 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13577 "exemplárov."
13578
13579 #. SCRIPT
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13581 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13582 msgstr ""
13583 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13584
13585 #. For the first occurrence,
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13589 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13590 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13591
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13594 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13595 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13596
13597 #. SCRIPT
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13599 msgid ""
13600 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13601 "undone."
13602 msgstr ""
13603 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13604 "vrátiť."
13605
13606 #. For the first occurrence,
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13610 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13611 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13612
13613 #. For the first occurrence,
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13617 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13618 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13622 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13623 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13624
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13627 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13628 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13632 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13633 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13634
13635 #. For the first occurrence,
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13639 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13640 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13641
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13644 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13645 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13649 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13650 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13651
13652 #. SCRIPT
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13654 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13655 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13659 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13660 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13664 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13665 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13666
13667 #. For the first occurrence,
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13671 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13673
13674 #. For the first occurrence,
13675 #. SCRIPT
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13678 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13679 msgstr ""
13680 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13684 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13685 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13686
13687 #. SCRIPT
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13689 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13690 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13691
13692 #. SCRIPT
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13694 msgid ""
13695 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13696 msgstr ""
13697 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13698
13699 #. For the first occurrence,
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13703 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13704 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13705
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13708 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13709 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13710
13711 #. SCRIPT
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13713 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13714 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13715
13716 #. SCRIPT
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13718 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13719 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13725 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13730 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13731
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13734 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13735 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13736
13737 #. For the first occurrence,
13738 #. SCRIPT
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13743 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13744 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13745
13746 #. For the first occurrence,
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13750 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13751 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13752
13753 #. SCRIPT
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13755 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13756 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13757
13758 #. SCRIPT
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13760 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13761 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13762
13763 #. For the first occurrence,
13764 #. SCRIPT
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13768 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13769 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13770
13771 #. SCRIPT
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13773 msgid "Are you sure you want to do this?"
13774 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13778 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13779 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13780
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13783 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13784 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13785
13786 #. SCRIPT
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13788 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13789 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13790
13791 #. %1$s:  basketname | html 
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13793 #, c-format
13794 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13795 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13801 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13802
13803 #. SCRIPT
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13805 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13806 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13809 #, c-format
13810 msgid "Are you sure you want to remove "
13811 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
13812
13813 #. SCRIPT
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13815 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13816 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
13817
13818 #. SCRIPT
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13820 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13821 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13822
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13825 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13826 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13830 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13831 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13835 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13836 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13837
13838 #. SCRIPT
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13840 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13841 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13844 #, fuzzy, c-format
13845 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13846 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13847
13848 #. SCRIPT
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13850 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13851 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13852
13853 #. SCRIPT
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13855 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13856 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13857
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13862 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13866 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13867 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13868
13869 #. For the first occurrence,
13870 #. SCRIPT
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13876 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13877 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13878
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13881 msgid ""
13882 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13883 "undone."
13884 msgstr ""
13885 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13886 "vrátiť."
13887
13888 #. SCRIPT
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13890 msgid ""
13891 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13892 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13893
13894 #. SCRIPT
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13896 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13897 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13898
13899 #. SCRIPT
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13901 #, fuzzy
13902 msgid ""
13903 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13904 "be undone."
13905 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13906
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13911 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13912
13913 #. SCRIPT
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13915 msgid ""
13916 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13917 "undone!"
13918 msgstr ""
13919 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13920 "vrátiť späť!"
13921
13922 #. For the first occurrence,
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13926 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13927 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13930 #, c-format
13931 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13932 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13933
13934 #. SCRIPT
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13936 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13937 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13938
13939 #. SCRIPT
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13941 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13942 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13945 #, fuzzy, c-format
13946 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13947 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13950 #, c-format
13951 msgid "Area"
13952 msgstr "Oblasť"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13955 #, c-format
13956 msgid "Area:"
13957 msgstr "Oblasť:"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13960 #, c-format
13961 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13962 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13968 #, c-format
13969 msgid "Arrived"
13970 msgstr "Došlé"
13971
13972 #. A
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13979 #, c-format
13980 msgid "Article requests"
13981 msgstr "Vyžiadané články"
13982
13983 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13985 #, c-format
13986 msgid "Article requests (%s)"
13987 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13990 #, c-format
13991 msgid "Article requests:"
13992 msgstr "Vyžiadané články:"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "Article title"
13997 msgstr "Názov edície"
13998
13999 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14000 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14002 #, c-format
14003 msgid ""
14004 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14005 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14006 msgstr ""
14007 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14008 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14011 #, c-format
14012 msgid ""
14013 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14014 "by "
14015 msgstr ""
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14018 #, c-format
14019 msgid "Asked "
14020 msgstr "Vyžiadaný "
14021
14022 #. For the first occurrence,
14023 #. SCRIPT
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14026 msgid "At least two records must be selected for merging."
14027 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14028
14029 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14031 #, c-format
14032 msgid "At library: %s"
14033 msgstr "V knižnici: %s"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14036 #, c-format
14037 msgid "Athens County Public Libraries"
14038 msgstr "Athens County Public Libraries"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14043 msgstr "Athens County Public Libraries"
14044
14045 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14047 #, c-format
14048 msgid "Attach an item%s to "
14049 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14052 #, c-format
14053 msgid "Attach another item"
14054 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14057 #, c-format
14058 msgid "Attach item"
14059 msgstr "Pridať exemplár"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14063 #, c-format
14064 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14065 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14068 #, fuzzy, c-format
14069 msgid "Attempt to delete record failed."
14070 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14073 #, c-format
14074 msgid "Attention:"
14075 msgstr "Pozor:"
14076
14077 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14079 #, c-format
14080 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14081 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14084 #, c-format
14085 msgid "Attribute: "
14086 msgstr "Vlastnosť: "
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14091 #, c-format
14092 msgid "Audio alerts"
14093 msgstr "Zvukové signály"
14094
14095 #. SCRIPT
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14097 msgid "Aug"
14098 msgstr "Aug"
14099
14100 #. For the first occurrence,
14101 #. SCRIPT
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14104 #, c-format
14105 msgid "August"
14106 msgstr "August"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14110 #, c-format
14111 msgid "Auth"
14112 msgstr "Autorita"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14115 #, c-format
14116 msgid "Auth field copied"
14117 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14120 #, c-format
14121 msgid "Auth value"
14122 msgstr "Povol. hodnota"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14125 #, c-format
14126 msgid "Auth value:"
14127 msgstr "Povol. hodnota:"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14131 #, c-format
14132 msgid "Authid"
14133 msgstr "Authid"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14136 #, fuzzy, c-format
14137 msgid "Authname"
14138 msgstr "Autorita"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14173 #, c-format
14174 msgid "Author"
14175 msgstr "Autor"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14181 #, c-format
14182 msgid "Author (A-Z)"
14183 msgstr "Autor (A-Z)"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14189 #, c-format
14190 msgid "Author (Z-A)"
14191 msgstr "Autor (Z-A)"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14195 #, c-format
14196 msgid "Author (any): "
14197 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14201 #, c-format
14202 msgid "Author (corporate): "
14203 msgstr "Autor (združený): "
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14206 #, c-format
14207 msgid "Author (meeting / conference): "
14208 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid "Author (meeting/conference): "
14213 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14217 #, c-format
14218 msgid "Author (personal): "
14219 msgstr "Autor (osobný): "
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14222 #, c-format
14223 msgid "Author(s)"
14224 msgstr "Autor(i)"
14225
14226 #. For the first occurrence,
14227 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14228 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14229 #. %3$s:  END 
14230 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14231 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14232 #. %6$s:  END 
14233 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14234 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14235 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14236 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14237 #. %11$s:  END 
14238 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14239 #. %13$s:  END 
14240 #. %14$s:  END 
14241 #. %15$s:  END 
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14244 #, c-format
14245 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14246 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14261 #, c-format
14262 msgid "Author:"
14263 msgstr "Autor:"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14274 #, c-format
14275 msgid "Author: "
14276 msgstr "Autor: "
14277
14278 #. %1$s:  author | html 
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14280 #, c-format
14281 msgid "Author: %s"
14282 msgstr "Autor: %s"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14285 #, c-format
14286 msgid "Authorised value category"
14287 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14293 #, c-format
14294 msgid "Authorised value category:"
14295 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14298 #, c-format
14299 msgid "Authorised value category: "
14300 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14303 #, c-format
14304 msgid "Authorised values category"
14305 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14308 #, c-format
14309 msgid "Authorised values category: "
14310 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14321 #, c-format
14322 msgid "Authorities"
14323 msgstr "Autority"
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14326 #, c-format
14327 msgid "Authorities tables"
14328 msgstr "Tabuľky autorít"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14332 #, c-format
14333 msgid "Authorities: "
14334 msgstr "Autority: "
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14340 #, c-format
14341 msgid "Authority"
14342 msgstr "Autorita"
14343
14344 #. %1$s:  authid | html 
14345 #. %2$s:  authtypetext | html 
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14347 #, c-format
14348 msgid "Authority #%s (%s)"
14349 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14350
14351 #. %1$s:  loopro.object | html 
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14353 #, c-format
14354 msgid "Authority %s"
14355 msgstr "Autorita %s"
14356
14357 #. A
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14359 msgid "Authority Control"
14360 msgstr "Ovládanie autorít"
14361
14362 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14363 #. %2$s:  authtypecode | html 
14364 #. %3$s:  ELSE 
14365 #. %4$s:  END 
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14367 #, c-format
14368 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14369 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14370
14371 #. %1$s:  tagfield | html 
14372 #. %2$s:  authtypecode | html 
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14374 #, c-format
14375 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14376 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14377
14378 #. %1$s:  tagfield | html 
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14380 #, c-format
14381 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14382 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14385 #, c-format
14386 msgid "Authority Type"
14387 msgstr "Typy autorít"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14390 #, c-format
14391 msgid "Authority field to copy: "
14392 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14396 #, c-format
14397 msgid "Authority record"
14398 msgstr "Záznam autorít"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14401 #, c-format
14402 msgid "Authority search"
14403 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14407 #, c-format
14408 msgid "Authority search results"
14409 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14412 #, c-format
14413 msgid "Authority type"
14414 msgstr "Typ autorít"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14419 #, c-format
14420 msgid "Authority type: "
14421 msgstr "Typ autorít: "
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14429 #, c-format
14430 msgid "Authority types"
14431 msgstr "Typy autorít"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14434 #, c-format
14435 msgid "Authority:"
14436 msgstr "Autorita:"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14439 #, c-format
14440 msgid "Authorized"
14441 msgstr "Povolená"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14444 #, c-format
14445 msgid "Authorized value"
14446 msgstr "Povolená hodnota"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14449 #, c-format
14450 msgid "Authorized value category: "
14451 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14454 #, c-format
14455 msgid ""
14456 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14457 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14458 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14459 msgstr ""
14460 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14461 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14462 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14466 #, c-format
14467 msgid "Authorized value:"
14468 msgstr "Povolená hodnota:"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14473 #, c-format
14474 msgid "Authorized value: "
14475 msgstr "Povolená hodnota: "
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14482 #, c-format
14483 msgid "Authorized values"
14484 msgstr "Povolené hodnoty"
14485
14486 #. %1$s:  category | html 
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14488 #, fuzzy, c-format
14489 msgid "Authorized values for category %s"
14490 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14493 #, c-format
14494 msgid "Authors"
14495 msgstr "Autori"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14499 #, c-format
14500 msgid "Authors:"
14501 msgstr "Autori:"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14504 #, c-format
14505 msgid "Auto ordering"
14506 msgstr "Automatické objednávanie"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14509 #, fuzzy, c-format
14510 msgid "Auto subscription sharing: "
14511 msgstr "Hľadať v predplatných: "
14512
14513 #. INPUT type=button
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14515 msgid "Auto-fill row"
14516 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14519 #, c-format
14520 msgid ""
14521 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14522 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14526 #, c-format
14527 msgid ""
14528 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14529 "doesn't match your library. "
14530 msgstr ""
14531 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14532 "vašej knižnici. "
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14538 #, c-format
14539 msgid "Automatic item modifications by age"
14540 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14543 #, c-format
14544 msgid "Automatic ordering: "
14545 msgstr "Automatické objednávanie: "
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14550 #, c-format
14551 msgid "Automatic renewal"
14552 msgstr "Automatické predĺženie"
14553
14554 #. SCRIPT
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14556 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14557 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14558
14559 #. SCRIPT
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14561 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14562 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14565 #, c-format
14566 msgid "Availability"
14567 msgstr "Dostupnosť"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14570 #, c-format
14571 msgid "Available call numbers"
14572 msgstr "Dostupné signatúry"
14573
14574 #. INPUT type=text
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14576 msgid "Available copy"
14577 msgstr "Dostupná kópia"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14580 #, c-format
14581 msgid "Available copy numbers"
14582 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14586 #, c-format
14587 msgid "Available enumeration"
14588 msgstr "Dostupné číslovanie"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14591 #, fuzzy, c-format
14592 msgid "Available in the library"
14593 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14596 #, c-format
14597 msgid "Available item types"
14598 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14601 #, c-format
14602 msgid "Available locations"
14603 msgstr "Dostupné lokácie"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14606 #, c-format
14607 msgid "Average checkout period"
14608 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14611 #, c-format
14612 msgid "Average checkout period statistics"
14613 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14618 #, c-format
14619 msgid "Average loan time"
14620 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14623 #, c-format
14624 msgid "BIBTEX"
14625 msgstr "BIBTEX"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14628 #, fuzzy, c-format
14629 msgid "BSD 3-clause Licence"
14630 msgstr "BSD licencia"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14636 #, c-format
14637 msgid "BSD License"
14638 msgstr "BSD licencia"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14641 #, c-format
14642 msgid "BT"
14643 msgstr "ŠP"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14646 #, c-format
14647 msgid "BULAC"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14655 #, c-format
14656 msgid "Back"
14657 msgstr "Späť"
14658
14659 #. For the first occurrence,
14660 #. %1$s:  ELSE 
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14663 #, c-format
14664 msgid "Back %s "
14665 msgstr "Späť %s "
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14668 #, c-format
14669 msgid "Back side layout not used"
14670 msgstr ""
14671
14672 #. INPUT type=submit
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14674 msgid "Back to System Preferences"
14675 msgstr "Späť do nastavení systému"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14678 #, c-format
14679 msgid "Back to Tools"
14680 msgstr "Späť do nástrojov"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14683 #, c-format
14684 msgid "Back to the list"
14685 msgstr "Späť do zoznamu"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14688 #, fuzzy, c-format
14689 msgid "Backend"
14690 msgstr "Späť"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14693 #, c-format
14694 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14695 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14698 #, c-format
14699 msgid ""
14700 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14701 "KohaAdminEmailAddress."
14702 msgstr ""
14703 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14704 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14707 #, fuzzy, c-format
14708 msgid "Bar"
14709 msgstr "Mar"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14758 #, c-format
14759 msgid "Barcode"
14760 msgstr "Čiarový kód"
14761
14762 #. %1$s:  barcode | html 
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14764 #, c-format
14765 msgid "Barcode %s"
14766 msgstr "Čiarový kód %s"
14767
14768 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14769 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14770 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14771 #. %4$s:  END 
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14773 #, c-format
14774 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14775 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14776
14777 #. For the first occurrence,
14778 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14781 #, c-format
14782 msgid "Barcode : %s "
14783 msgstr "Čiarový kód : %s "
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14786 #, fuzzy, c-format
14787 msgid "Barcode file:"
14788 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14792 #, c-format
14793 msgid "Barcode file: "
14794 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14798 #, c-format
14799 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14800 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14803 #, c-format
14804 msgid "Barcode not found"
14805 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14808 #, c-format
14809 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14810 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14813 #, c-format
14814 msgid "Barcode submitted"
14815 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14818 #, c-format
14819 msgid "Barcode type"
14820 msgstr "Typ čiarového kódu"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14823 #, c-format
14824 msgid "Barcode type: "
14825 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14829 #, c-format
14830 msgid "Barcode:"
14831 msgstr "Čiarový kód:"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14838 #, c-format
14839 msgid "Barcode: "
14840 msgstr "Čiarový kód: "
14841
14842 #. For the first occurrence,
14843 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14846 #, c-format
14847 msgid "Barcode: %s "
14848 msgstr "Čiarový kód: %s "
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14851 #, c-format
14852 msgid "Barcodes file"
14853 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14857 #, c-format
14858 msgid "Barcodes not found"
14859 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14862 #, fuzzy, c-format
14863 msgid "Barcodes not found:"
14864 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14867 #, c-format
14868 msgid "Barcodes:"
14869 msgstr "Čiarové kódy:"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14872 #, c-format
14873 msgid "Base-level allocated"
14874 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14877 #, c-format
14878 msgid "Base-level available"
14879 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14882 #, c-format
14883 msgid "Base-level ordered"
14884 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14887 #, c-format
14888 msgid "Base-level spent"
14889 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14892 #, c-format
14893 msgid "Basic constraints"
14894 msgstr "Základné obmedzenia"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14897 #, c-format
14898 msgid "Basic installation complete."
14899 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14903 #, c-format
14904 msgid "Basic parameters"
14905 msgstr "Základné parametre"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14919 #, c-format
14920 msgid "Basket"
14921 msgstr "Košík"
14922
14923 #. For the first occurrence,
14924 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14933 #, c-format
14934 msgid "Basket %s"
14935 msgstr "Košík %s"
14936
14937 #. %1$s:  basketname | html 
14938 #. %2$s:  basketno | html 
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14940 #, c-format
14941 msgid "Basket %s (%s)"
14942 msgstr "Košík %s (%s)"
14943
14944 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14945 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14946 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14948 #, c-format
14949 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14950 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14953 #, c-format
14954 msgid "Basket (#)"
14955 msgstr "Košík (#)"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14958 #, c-format
14959 msgid "Basket by"
14960 msgstr "Košík podľa"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14963 #, c-format
14964 msgid "Basket created by: "
14965 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14970 #, c-format
14971 msgid "Basket creator"
14972 msgstr "Tvorca košíka"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14975 #, c-format
14976 msgid "Basket deleted"
14977 msgstr "Košík bol odstránený"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14980 #, c-format
14981 msgid "Basket details"
14982 msgstr "Detaily o košíku"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14992 #, c-format
14993 msgid "Basket group"
14994 msgstr "Skupina košíkov"
14995
14996 #. %1$s:  name | html 
14997 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14999 #, c-format
15000 msgid "Basket group %s (%s) for "
15001 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15004 #, c-format
15005 msgid "Basket group billing place:"
15006 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15009 #, c-format
15010 msgid "Basket group delivery placename:"
15011 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15015 #, c-format
15016 msgid "Basket group name:"
15017 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15020 #, c-format
15021 msgid "Basket group search"
15022 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15026 #, c-format
15027 msgid "Basket group:"
15028 msgstr "Skupina košíkov:"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15031 #, c-format
15032 msgid "Basket grouping"
15033 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15036 #, c-format
15037 msgid "Basket grouping for "
15038 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15041 #, c-format
15042 msgid "Basket groups"
15043 msgstr "Skupiny košíkov"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15046 #, c-format
15047 msgid "Basket name"
15048 msgstr "Názov košíka"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "Basket name:"
15053 msgstr "Názov košíka: "
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15056 #, c-format
15057 msgid "Basket name: "
15058 msgstr "Názov košíka: "
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "Basket not found."
15063 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15066 #, c-format
15067 msgid "Basket search"
15068 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15073 #, c-format
15074 msgid "Basket: "
15075 msgstr "Košík: "
15076
15077 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15079 #, c-format
15080 msgid "Basket: %s "
15081 msgstr "Košík: %s "
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15084 #, c-format
15085 msgid "Basketgroup: "
15086 msgstr "Skupina košíkov: "
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15089 #, c-format
15090 msgid "Baskets"
15091 msgstr "Košíky"
15092
15093 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15095 #, c-format
15096 msgid "Baskets for %s"
15097 msgstr "Košík pre %s"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15100 #, c-format
15101 msgid "Baskets in this group:"
15102 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
15103
15104 #. %1$s:  batchid | html 
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15106 #, c-format
15107 msgid "Batch %s"
15108 msgstr "Dávka %s"
15109
15110 #. %1$s:  batch_id | html 
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15112 #, c-format
15113 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15114 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
15115
15116 #. %1$s:  batch_id | html 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15118 #, c-format
15119 msgid "Batch %s was not deleted."
15120 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15124 #, c-format
15125 msgid "Batch ID"
15126 msgstr "ID dávky"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15129 #, fuzzy, c-format
15130 msgid "Batch add reserves"
15131 msgstr "Pridať rezervy"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15135 #, c-format
15136 msgid "Batch check out"
15137 msgstr "Hromadná výpožička"
15138
15139 #. %1$s:  IF patron 
15140 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15141 #. %3$s:  END 
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15143 #, c-format
15144 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15145 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
15146
15147 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15148 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15149 #. %3$s:  batch | html 
15150 #. %4$s:  END 
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15152 #, c-format
15153 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15154 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15157 #, c-format
15158 msgid "Batch delete"
15159 msgstr "Hromadné odstránenie"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15162 #, c-format
15163 msgid "Batch delete patrons "
15164 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15167 #, c-format
15168 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15169 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15173 #, fuzzy, c-format
15174 msgid "Batch description: "
15175 msgstr "Popis zmluvy:"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15178 #, c-format
15179 msgid "Batch edit patrons "
15180 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15181
15182 #. %1$s:  IF ( del ) 
15183 #. %2$s:  ELSE 
15184 #. %3$s:  END 
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15186 #, c-format
15187 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15188 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15195 #, c-format
15196 msgid "Batch item deletion"
15197 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15200 #, c-format
15201 msgid "Batch item deletion results"
15202 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15209 #, c-format
15210 msgid "Batch item modification"
15211 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15214 #, c-format
15215 msgid "Batch item modification results"
15216 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15220 #, c-format
15221 msgid "Batch modify"
15222 msgstr "Hromadná zmena"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15228 #, c-format
15229 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15230 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15231
15232 #. For the first occurrence,
15233 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15236 #, c-format
15237 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15238 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15244 #, c-format
15245 msgid "Batch patron modification"
15246 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15250 #, c-format
15251 msgid "Batch patrons modification"
15252 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15255 #, c-format
15256 msgid "Batch patrons results"
15257 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15263 #, c-format
15264 msgid "Batch record deletion"
15265 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15271 #, c-format
15272 msgid "Batch record modification"
15273 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15276 #, c-format
15277 msgid "Batch: "
15278 msgstr "Dávka: "
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15282 #, c-format
15283 msgid "Batches"
15284 msgstr "Dávky"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15287 #, c-format
15288 msgid "BdP de la Meuse, France"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15292 #, c-format
15293 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15294 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15297 #, c-format
15298 msgid ""
15299 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15300 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15301 msgstr ""
15302 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15303 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15306 #, c-format
15307 msgid ""
15308 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15309 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15310 msgstr ""
15311 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15312 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15313 "Kliknite "
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15317 #, c-format
15318 msgid "Before"
15319 msgstr "Pred"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15322 #, c-format
15323 msgid ""
15324 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15325 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15326 "administrator and located in your "
15327 msgstr ""
15328 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15329 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15330 "Vašom "
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15333 #, c-format
15334 msgid "Beginning date:"
15335 msgstr "Dátum začiatku:"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15338 #, c-format
15339 msgid "Begins with"
15340 msgstr "Začína na"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15343 #, fuzzy, c-format
15344 msgid "Begins with: "
15345 msgstr "Začína na"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15348 #, c-format
15349 msgid "Behavior"
15350 msgstr "Správanie"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15353 #, c-format
15354 msgid "BibLibre, France"
15355 msgstr "BibLibre, France"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15361 #, c-format
15362 msgid "BibTex"
15363 msgstr "BibTex"
15364
15365 #. %1$s:  loopro.object | html 
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15367 #, c-format
15368 msgid "Biblio %s"
15369 msgstr "Biblio %s"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15372 #, c-format
15373 msgid "Biblio count"
15374 msgstr "Výpočet biblio"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15377 #, fuzzy, c-format
15378 msgid "Biblio level hold."
15379 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15382 #, c-format
15383 msgid "Biblio number"
15384 msgstr "Číslo biblio"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15387 #, c-format
15388 msgid "Biblio number (internal)"
15389 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15392 #, c-format
15393 msgid "Biblio numbers:"
15394 msgstr "Čísla biblio:"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15397 #, c-format
15398 msgid "Biblio-level item type"
15399 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15402 #, c-format
15403 msgid "Biblio:"
15404 msgstr "Biblio:"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15409 #, c-format
15410 msgid "Bibliographic"
15411 msgstr "Knižničný"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15414 #, c-format
15415 msgid "Bibliographic data to print"
15416 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15421 #, c-format
15422 msgid "Bibliographic information"
15423 msgstr "Knižničná informácia"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15428 #, c-format
15429 msgid "Bibliographic record"
15430 msgstr "Knižničný záznam"
15431
15432 #. %1$s:  object | html 
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15434 #, c-format
15435 msgid "Bibliographic record %s"
15436 msgstr "Knižničný záznam %s"
15437
15438 #. SCRIPT
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Bibliographic record ID"
15442 msgstr "Knižničný záznam"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15446 #, fuzzy, c-format
15447 msgid "Bibliographic record ID:"
15448 msgstr "Knižničný záznam"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15451 #, fuzzy, c-format
15452 msgid "Bibliographic record count"
15453 msgstr "Knižničný záznam"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15456 #, fuzzy, c-format
15457 msgid "Bibliographic record not found."
15458 msgstr "Knižničný záznam"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15461 #, fuzzy, c-format
15462 msgid "Bibliographic record title"
15463 msgstr "Knižničný záznam"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15467 #, fuzzy, c-format
15468 msgid "Bibliographic records"
15469 msgstr "Knižničný záznam"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15472 #, c-format
15473 msgid "Bibliographic: "
15474 msgstr "Knižničný: "
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15477 #, c-format
15478 msgid "Bibliographies"
15479 msgstr "Bibliografia"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15482 #, c-format
15483 msgid "Biblioitem number"
15484 msgstr "Číslo biblioitem"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15487 #, c-format
15488 msgid "Biblioitem number (internal)"
15489 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15494 #, c-format
15495 msgid "Biblionumber"
15496 msgstr "Biblionumber"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15499 #, c-format
15500 msgid "Biblionumber:"
15501 msgstr "Biblionumber:"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15504 #, c-format
15505 msgid "Biblios in reservoir"
15506 msgstr "Biblio v zásobníku"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15509 #, c-format
15510 msgid "Biblios: "
15511 msgstr "Biblio: "
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15514 #, c-format
15515 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15516 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15519 #, c-format
15520 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15521 msgstr ""
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15526 #, c-format
15527 msgid "Billing date"
15528 msgstr "Dátum fakturácie"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15532 #, c-format
15533 msgid "Billing date:"
15534 msgstr "Dátum fakturácie:"
15535
15536 #. %1$s:  IF billingdateto 
15537 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15538 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15539 #. %4$s:  ELSE 
15540 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15541 #. %6$s:  END 
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15543 #, c-format
15544 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15545 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15546
15547 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15549 #, c-format
15550 msgid "Billing date: All until %s "
15551 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15555 #, c-format
15556 msgid "Billing place"
15557 msgstr "Miesto fakturácie"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15562 #, c-format
15563 msgid "Billing place:"
15564 msgstr "Miesto fakturácie:"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15567 #, fuzzy, c-format
15568 msgid "Billing place: "
15569 msgstr "Miesto fakturácie:"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15572 #, c-format
15573 msgid "Biography"
15574 msgstr "Životopis"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15577 #, c-format
15578 msgid ""
15579 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15580 msgstr ""
15581 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15585 #, c-format
15586 msgid "Block "
15587 msgstr "Zablokovať "
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15590 #, c-format
15591 msgid "Block expired patrons:"
15592 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15593
15594 #. SCRIPT
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15596 msgid "Blocked!"
15597 msgstr "Zablokovaný!"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15600 #, c-format
15601 msgid "Book drop mode"
15602 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15603
15604 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15606 #, c-format
15607 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15608 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15611 #, c-format
15612 msgid "Book fund:"
15613 msgstr "Knižný fond:"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15616 #, c-format
15617 msgid "Bookseller invoice no: "
15618 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15622 #, c-format
15623 msgid "Boolean"
15624 msgstr "Pravdivostné"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15628 #, c-format
15629 msgid "Bootstrap"
15630 msgstr "Bootstrap"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15633 #, c-format
15634 msgid "Borrower"
15635 msgstr "Čitateľ"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15638 #, c-format
15639 msgid "Borrower name"
15640 msgstr "Meno čitateľa"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15648 #, c-format
15649 msgid "Borrower number"
15650 msgstr "Číslo čitateľa"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15654 #, c-format
15655 msgid "Borrowernumber: "
15656 msgstr "Číslo čitateľa: "
15657
15658 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15660 #, c-format
15661 msgid "Borrowernumber: %s"
15662 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
15663
15664 #. SCRIPT
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15666 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15667 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15670 #, c-format
15671 msgid ""
15672 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15673 "to be saved."
15674 msgstr ""
15675 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15676 "uložiť."
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15679 #, c-format
15680 msgid "Braille"
15681 msgstr "Braillovým písmom"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15686 #, c-format
15687 msgid "Branch"
15688 msgstr "Pobočka"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15691 #, c-format
15692 msgid "Branches limitation"
15693 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15697 #, c-format
15698 msgid "Branches limitation: "
15699 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15703 #, c-format
15704 msgid "Branches limitations"
15705 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15708 #, c-format
15709 msgid "Briar Cliff University, USA"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15713 #, c-format
15714 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15715 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15718 #, c-format
15719 msgid "Brief display"
15720 msgstr "Krátka ukážka"
15721
15722 #. ABBR
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15724 msgid "Broader Term"
15725 msgstr "Širší pojem"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15728 #, c-format
15729 msgid "Brooke Johnson"
15730 msgstr "Brooke Johnson"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15733 #, c-format
15734 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15735 msgstr ""
15736
15737 #. For the first occurrence,
15738 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15741 #, c-format
15742 msgid "Browse by last name: %s "
15743 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "Browse selected records"
15748 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15751 #, c-format
15752 msgid "Browse system logs"
15753 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15756 #, c-format
15757 msgid "Browse the system logs"
15758 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15761 #, fuzzy, c-format
15762 msgid "Browse the system logs "
15763 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15766 #, c-format
15767 msgid "Budget "
15768 msgstr "Rozpočet "
15769
15770 #. For the first occurrence,
15771 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15772 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15773 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15774 #. %4$s:  END 
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15777 #, c-format
15778 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15779 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15780
15781 #. SCRIPT
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15783 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15787 #, c-format
15788 msgid "Budget id"
15789 msgstr "ID rozpočtu"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15793 #, c-format
15794 msgid "Budget name"
15795 msgstr "Názov rozpočtu"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15799 #, c-format
15800 msgid "Budget period description"
15801 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15804 #, c-format
15805 msgid "Budget:"
15806 msgstr "Rozpočet:"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15809 #, c-format
15810 msgid "Budgeted cost"
15811 msgstr "Rozpočtové náklady"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15815 #, c-format
15816 msgid "Budgeted cost: "
15817 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15829 #, c-format
15830 msgid "Budgets"
15831 msgstr "Rozpočty"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15835 #, c-format
15836 msgid "Budgets administration"
15837 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15840 #, c-format
15841 msgid "Bug wranglers:"
15842 msgstr "Správcovia chýb:"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15845 #, c-format
15846 msgid "Build a new report?"
15847 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15856 #, c-format
15857 msgid "Build a report"
15858 msgstr "Zostaviť výkaz"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15861 #, c-format
15862 msgid "Build and run reports"
15863 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15867 #, c-format
15868 msgid "Build new"
15869 msgstr "Zostaviť nový"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15872 #, c-format
15873 msgid "Built-in offline circulation interface"
15874 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15879 #, c-format
15880 msgid "By"
15881 msgstr "Od"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15887 #, c-format
15888 msgid "By: "
15889 msgstr "Podľa: "
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15892 #, c-format
15893 msgid "ByWater Solutions, USA"
15894 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15897 #, c-format
15898 msgid "Bytes"
15899 msgstr "Bajty"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15902 #, c-format
15903 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15904 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15907 #, c-format
15908 msgid "C3.js"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15912 #, c-format
15913 msgid "C3.js v0.4.11"
15914 msgstr ""
15915
15916 #. %1$s:  cookie | html 
15917 #. %2$s:  interface | html 
15918 #. %3$s:  interface | html 
15919 #. %4$s:  interface | html 
15920 #. %5$s:  interface | html 
15921 #. %6$s:  interface | html 
15922 #. %7$s:  interface | html 
15923 #. %8$s:  interface | html 
15924 #. %9$s:  interface | html 
15925 #. %10$s:  interface | html 
15926 #. %11$s:  interface | html 
15927 #. %12$s:  interface | html 
15928 #. %13$s:  interface | html 
15929 #. %14$s:  interface | html 
15930 #. %15$s:  interface | html 
15931 #. %16$s:  interface | html 
15932 #. %17$s:  theme | html 
15933 #. %18$s:  interface | html 
15934 #. %19$s:  theme | html 
15935 #. %20$s:  interface | html 
15936 #. %21$s:  theme | html 
15937 #. %22$s:  interface | html 
15938 #. %23$s:  theme | html 
15939 #. %24$s:  interface | html 
15940 #. %25$s:  theme | html 
15941 #. %26$s:  interface | html 
15942 #. %27$s:  themelang | html 
15943 #. %28$s:  interface | html 
15944 #. %29$s:  interface | html 
15945 #. %30$s:  interface | html 
15946 #. %31$s:  interface | html 
15947 #. %32$s:  interface | html 
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15949 #, fuzzy, c-format
15950 msgid ""
15951 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15952 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15953 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15954 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15955 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15956 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15957 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15958 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15959 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15960 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15961 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15962 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15963 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15964 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15965 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15966 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15967 msgstr ""
15968 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15969 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15970 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15971 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15972 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15973 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15974 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15975 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15976 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15977 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15978 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15979 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15980 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15981 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15982 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15983 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15986 #, c-format
15987 msgid "CANMARC"
15988 msgstr "CANMARC"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15991 #, c-format
15992 msgid "CATMARC"
15993 msgstr "CATMARC"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15996 #, fuzzy, c-format
15997 msgid "CC-0 license"
15998 msgstr "MIT licencia"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16001 #, c-format
16002 msgid "CCF"
16003 msgstr "CCF"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16006 #, c-format
16007 msgid "CD audio"
16008 msgstr "CD audio"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16011 #, c-format
16012 msgid "CD software"
16013 msgstr "CD Softvér"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16023 #, c-format
16024 msgid "CSV"
16025 msgstr "CSV"
16026
16027 #. For the first occurrence,
16028 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16033 #, c-format
16034 msgid "CSV - %s"
16035 msgstr "CSV - %s"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16038 #, c-format
16039 msgid "CSV profile ID"
16040 msgstr "ID profilu CSV"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16043 #, c-format
16044 msgid "CSV profile: "
16045 msgstr "Profil CSV: "
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16050 #, c-format
16051 msgid "CSV profiles"
16052 msgstr "Profily CSV"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16055 #, c-format
16056 msgid "CSV separator"
16057 msgstr "Oddeľovač CSV"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16060 #, c-format
16061 msgid "CSV separator: "
16062 msgstr "Oddeľovač CSV: "
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16065 #, c-format
16066 msgid "CSV type"
16067 msgstr "Typ CSV"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16070 #, c-format
16071 msgid "Cache expiry (seconds)"
16072 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16077 #, c-format
16078 msgid "Cache expiry:"
16079 msgstr "Vypršanie cache:"
16080
16081 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16082 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16083 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16085 #, c-format
16086 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16087 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16091 #, c-format
16092 msgid "Calendar"
16093 msgstr "Kalendár"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16096 #, c-format
16097 msgid "Calendar information"
16098 msgstr "Informácia o kalendári"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16101 #, c-format
16102 msgid "California College of the Arts, USA"
16103 msgstr ""
16104
16105 #. OPTGROUP
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16108 #, c-format
16109 msgid "Call Number"
16110 msgstr "Signatúra"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16115 #, c-format
16116 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16117 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16125 #, c-format
16126 msgid "Call no"
16127 msgstr "Signatúra"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16132 #, c-format
16133 msgid "Call no."
16134 msgstr "Signatúra"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16175 #, c-format
16176 msgid "Call number"
16177 msgstr "Signatúra"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16180 #, c-format
16181 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16182 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16188 #, c-format
16189 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16190 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16193 #, fuzzy, c-format
16194 msgid "Call number browser"
16195 msgstr "Prehliadač signatúr"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16199 #, c-format
16200 msgid "Call number range"
16201 msgstr "Rozsah signatúr"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16207 #, c-format
16208 msgid "Call number:"
16209 msgstr "Signatúra:"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16212 #, c-format
16213 msgid "Call number: "
16214 msgstr "Signatúra: "
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16217 #, c-format
16218 msgid "Call numbers"
16219 msgstr "Signatúry"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16223 #, c-format
16224 msgid "Callnumber"
16225 msgstr "Signatúra"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16228 #, fuzzy, c-format
16229 msgid "Callnumber classification scheme"
16230 msgstr "Nový zdroj triedenia"
16231
16232 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16234 #, c-format
16235 msgid "Callnumber: %s "
16236 msgstr "Signatúra: %s "
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16239 #, c-format
16240 msgid "Calyx, Australia"
16241 msgstr "Calyx, Australia"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16244 #, c-format
16245 msgid "Camden County, USA"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16249 #, c-format
16250 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16251 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16254 #, c-format
16255 msgid ""
16256 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16257 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16258 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16259 "appropriate group."
16260 msgstr ""
16261
16262 #. SCRIPT
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16264 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16265 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16266
16267 #. DIV
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16269 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16270 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16271
16272 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16273 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16274 #. %3$s:  END 
16275 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16277 #, c-format
16278 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16279 msgstr ""
16280 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16284 #, c-format
16285 msgid "Can't cancel order"
16286 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16290 #, c-format
16291 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16292 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16293
16294 #. SPAN
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16296 #, fuzzy
16297 msgid ""
16298 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16299 "with this order. Cancel holds first"
16300 msgstr ""
16301 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
16302 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16303
16304 #. SPAN
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16306 #, fuzzy
16307 msgid ""
16308 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16309 "linked with this order. Cancel holds first"
16310 msgstr ""
16311 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
16312 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16315 #, c-format
16316 msgid "Can't cancel receipt "
16317 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16318
16319 #. B
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16322 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16323 msgstr ""
16324 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16325
16326 #. B
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16328 #, fuzzy
16329 msgid ""
16330 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16331 "existing hold(s)"
16332 msgstr ""
16333 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
16334 "rezervácií"
16335
16336 #. B
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16338 #, fuzzy
16339 msgid ""
16340 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16341 "existing item(s)"
16342 msgstr ""
16343 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16344 "exemplárov"
16345
16346 #. B
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16349 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16350 msgstr ""
16351 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16352 "objednávky"
16353
16354 #. B
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16357 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16358 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16359
16360 #. SPAN
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16363 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16364 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16365
16366 #. SCRIPT
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16368 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16369 msgstr ""
16370 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16371
16372 #. SCRIPT
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16374 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16375 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16558 #, c-format
16559 msgid "Cancel"
16560 msgstr "Zrušiť"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16565 #, c-format
16566 msgid "Cancel "
16567 msgstr "Zrušiť "
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16570 #, c-format
16571 msgid "Cancel a confirmed request"
16572 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16573
16574 #. INPUT type=submit
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16576 msgid "Cancel all"
16577 msgstr "Zrušiť všetko"
16578
16579 #. INPUT type=submit
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16581 msgid "Cancel and Transfer all"
16582 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16585 #, c-format
16586 msgid "Cancel and return to order"
16587 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16588
16589 #. A
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16591 msgid "Cancel article request"
16592 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16593
16594 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16596 #, c-format
16597 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16598 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16601 #, c-format
16602 msgid "Cancel enrollment "
16603 msgstr "Zrušiť zápis "
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16606 #, c-format
16607 msgid "Cancel filter"
16608 msgstr "Zrušiť filter"
16609
16610 #. A
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16617 #, c-format
16618 msgid "Cancel hold"
16619 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16622 #, c-format
16623 msgid "Cancel hold "
16624 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16625
16626 #. INPUT type=submit
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16628 #, fuzzy
16629 msgid ""
16630 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16631 "html %]"
16632 msgstr ""
16633 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16634 "homebranch ) %]"
16635
16636 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16638 #, c-format
16639 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16640 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16643 #, c-format
16644 msgid "Cancel import"
16645 msgstr "Zrušiť import"
16646
16647 #. INPUT type=submit name=submit
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16650 msgid "Cancel marked holds"
16651 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16652
16653 #. SCRIPT
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16655 msgid "Cancel merge"
16656 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16659 #, c-format
16660 msgid "Cancel modifications"
16661 msgstr "Zrušiť úpravy"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16664 #, c-format
16665 msgid "Cancel notification"
16666 msgstr "Zrušiť upomienku"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16671 #, c-format
16672 msgid "Cancel order"
16673 msgstr "Zrušiť objednávku"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16676 #, c-format
16677 msgid "Cancel order and catalog record"
16678 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16681 #, c-format
16682 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16683 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16686 #, c-format
16687 msgid "Cancel receipt"
16688 msgstr "Zrušiť príjemku"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16691 #, c-format
16692 msgid "Cancel request "
16693 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16696 #, c-format
16697 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16698 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16702 #, c-format
16703 msgid "Cancel transfer"
16704 msgstr "Zrušiť presun"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16707 #, c-format
16708 msgid "Cancel upload"
16709 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16712 #, c-format
16713 msgid "Cancel?"
16714 msgstr "Zrušiť?"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16718 #, c-format
16719 msgid "Cancellation date"
16720 msgstr "Dátum zrušenia"
16721
16722 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16723 #. %2$s:  END 
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16725 #, c-format
16726 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16727 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16728
16729 #. SCRIPT
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16731 msgid "Cancellation requested"
16732 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16739 #, c-format
16740 msgid "Cancelled"
16741 msgstr "Zrušené"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16744 #, c-format
16745 msgid "Cancelled "
16746 msgstr "Zrušená "
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16749 #, c-format
16750 msgid "Cancelled orders"
16751 msgstr "Zrušené objednávky"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16755 #, c-format
16756 msgid "Cannot Delete"
16757 msgstr "Nemožno odstrániť"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16760 #, c-format
16761 msgid "Cannot add patron"
16762 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16765 #, c-format
16766 msgid "Cannot be ordered"
16767 msgstr "Nedá sa objednať"
16768
16769 #. I
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16772 msgid "Cannot be put on hold"
16773 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16776 #, c-format
16777 msgid "Cannot be toggled"
16778 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16781 #, c-format
16782 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16783 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16787 #, c-format
16788 msgid "Cannot check in"
16789 msgstr "Nemožno vrátiť"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16792 #, fuzzy, c-format
16793 msgid "Cannot check in "
16794 msgstr "Nemožno vrátiť"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16797 #, c-format
16798 msgid "Cannot check out"
16799 msgstr "Nemožno vypožičať"
16800
16801 #. For the first occurrence,
16802 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16805 #, c-format
16806 msgid "Cannot check out! %s "
16807 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16815 #, c-format
16816 msgid "Cannot delete"
16817 msgstr "Nemožno odstrániť"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16821 #, c-format
16822 msgid "Cannot delete budget"
16823 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16824
16825 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16827 #, c-format
16828 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16829 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16830
16831 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16833 #, c-format
16834 msgid "Cannot delete currency %s"
16835 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16838 #, c-format
16839 msgid "Cannot delete patron"
16840 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16844 #, c-format
16845 msgid "Cannot edit"
16846 msgstr "Nemožno upraviť"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16849 #, c-format
16850 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16851 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16852
16853 #. For the first occurrence,
16854 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16857 #, c-format
16858 msgid "Cannot open %s to read."
16859 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16862 #, c-format
16863 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16864 msgstr ""
16865 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16866
16867 #. SCRIPT
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16869 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16870 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16873 #, c-format
16874 msgid "Cannot place hold"
16875 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16878 #, c-format
16879 msgid "Cannot place hold on some items"
16880 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16884 #, c-format
16885 msgid "Cannot place hold:"
16886 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16889 #, c-format
16890 msgid "Cannot process file as an image."
16891 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16894 #, c-format
16895 msgid "Cannot renew:"
16896 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16897
16898 #. SCRIPT
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16900 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16901 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16902
16903 #. SCRIPT
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16905 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16906 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16909 #, c-format
16910 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16911 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16915 #, c-format
16916 msgid "Cap fine at replacement price"
16917 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16928 #, c-format
16929 msgid "Card"
16930 msgstr "Preukaz"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16933 #, c-format
16934 msgid "Card batch"
16935 msgstr "Dávka preukazov"
16936
16937 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16939 #, c-format
16940 msgid "Card batch number %s"
16941 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16944 #, c-format
16945 msgid "Card batches"
16946 msgstr "Dávky preukazov"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16949 #, c-format
16950 msgid "Card height:"
16951 msgstr "Výška preukazu:"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16959 #, c-format
16960 msgid "Card number"
16961 msgstr "Číslo preukazu"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16964 #, c-format
16965 msgid "Card number already in use."
16966 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16967
16968 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16969 #. %2$s:  ELSE 
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16971 #, c-format
16972 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16973 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16976 #, c-format
16977 msgid "Card number length is incorrect."
16978 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16981 #, fuzzy, c-format
16982 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16983 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16986 #, c-format
16987 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16988 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16989
16990 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16991 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16992 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16994 #, c-format
16995 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16996 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
16997
16998 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16999 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17001 #, c-format
17002 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17003 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
17004
17005 #. For the first occurrence,
17006 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17010 #, c-format
17011 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17012 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17017 #, c-format
17018 msgid "Card number: "
17019 msgstr "Číslo preukazu: "
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17024 #, c-format
17025 msgid "Card preview"
17026 msgstr "Ukážka lístka"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17029 #, c-format
17030 msgid "Card template"
17031 msgstr "Šablóna preukazov"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17034 #, c-format
17035 msgid "Card templates"
17036 msgstr "Šablóny preukazov"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17039 #, c-format
17040 msgid "Card width:"
17041 msgstr "Šírka preukazu:"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17045 #, c-format
17046 msgid "Cardnumber"
17047 msgstr "Číslo preukazu"
17048
17049 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17050 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17051 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17052 #. %4$s:  END 
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17054 #, c-format
17055 msgid ""
17056 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17057 "%s)%s "
17058 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17061 #, c-format
17062 msgid "Cardnumber already in use."
17063 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17066 #, c-format
17067 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17068 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17071 #, fuzzy, c-format
17072 msgid "Cardnumbers already in list"
17073 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17077 #, c-format
17078 msgid "Cardnumbers not found"
17079 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17082 #, c-format
17083 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17089 #, c-format
17090 msgid "Cart"
17091 msgstr "Košík"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17094 #, c-format
17095 msgid "Cas login"
17096 msgstr "Prihlásenie CAS"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17100 #, c-format
17101 msgid "Cash register"
17102 msgstr "Pokladňa"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17106 #, c-format
17107 msgid "Cash register statistics"
17108 msgstr "Štatistika pokladne"
17109
17110 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17111 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17113 #, c-format
17114 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17115 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17118 #, c-format
17119 msgid "Cassette recording"
17120 msgstr "Kazetový záznam"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17148 #, c-format
17149 msgid "Catalog"
17150 msgstr "Katalóg"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17155 #, c-format
17156 msgid "Catalog by item type"
17157 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17160 #, c-format
17161 msgid "Catalog details"
17162 msgstr "Detaily o katalógu"
17163
17164 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17166 #, c-format
17167 msgid "Catalog details %s "
17168 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17171 #, c-format
17172 msgid "Catalog search"
17173 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17178 #, c-format
17179 msgid "Catalog statistics"
17180 msgstr "Štatistiky katalógu"
17181
17182 #. A
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17193 #, c-format
17194 msgid "Cataloging"
17195 msgstr "Katalogizácia"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17198 #, c-format
17199 msgid "Cataloging editor"
17200 msgstr "Editor katalogizácie"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17203 #, c-format
17204 msgid "Cataloging search"
17205 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17208 #, c-format
17209 msgid "Catalogs"
17210 msgstr "Katalógy"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17213 #, c-format
17214 msgid "Catalogue tables"
17215 msgstr "Tabuľky katalógu"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17218 #, c-format
17219 msgid "Cataloguing tables"
17220 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17223 #, c-format
17224 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17225 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17237 #, c-format
17238 msgid "Category"
17239 msgstr "Kategória"
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17242 #, c-format
17243 msgid "Category code"
17244 msgstr "Kód kategórie"
17245
17246 #. SCRIPT
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17248 msgid ""
17249 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17250 "and _."
17251 msgstr ""
17252 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17253
17254 #. SCRIPT
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17256 msgid "Category code unknown."
17257 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17263 #, c-format
17264 msgid "Category code: "
17265 msgstr "Kód kategórie: "
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17268 #, c-format
17269 msgid "Category name"
17270 msgstr "Názov kategórie"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17274 #, c-format
17275 msgid "Category type: "
17276 msgstr "Typ kategórie: "
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17281 #, c-format
17282 msgid "Category:"
17283 msgstr "Kategória:"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17293 #, c-format
17294 msgid "Category: "
17295 msgstr "Kategória: "
17296
17297 #. For the first occurrence,
17298 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17301 #, c-format
17302 msgid "Category: %s"
17303 msgstr "Kategória: %s"
17304
17305 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17306 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17308 #, c-format
17309 msgid "Category: %s (%s)"
17310 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17313 #, c-format
17314 msgid "Categorycode"
17315 msgstr "Kód kategórie"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17319 #, c-format
17320 msgid "Cell value"
17321 msgstr "Hodnota bunky"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17325 #, c-format
17326 msgid "Cell value "
17327 msgstr "Hodnota bunky "
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17330 #, c-format
17331 msgid "Cells contain estimated values only."
17332 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17335 #, c-format
17336 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17340 #, c-format
17341 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17342 msgstr ""
17343
17344 #. INPUT type=button
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17347 msgid "Change"
17348 msgstr "Zmeniť"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17351 #, c-format
17352 msgid "Change amounts by"
17353 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17356 #, c-format
17357 msgid "Change basket group"
17358 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17359
17360 #. INPUT type=submit
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17362 msgid "Change basketgroup"
17363 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17367 #, c-format
17368 msgid "Change framework"
17369 msgstr "Zmeniť rámec"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17373 #, c-format
17374 msgid "Change internal note"
17375 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17378 #, fuzzy, c-format
17379 msgid "Change library"
17380 msgstr "akákoľvek knižnica "
17381
17382 #. SCRIPT
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17384 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17385 msgstr ""
17386 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17387 "predvolené?"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17391 #, c-format
17392 msgid "Change order"
17393 msgstr "Zmeniť poradie"
17394
17395 #. %1$s:  ordernumber | html 
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17397 #, c-format
17398 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17399 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17400
17401 #. %1$s:  ordernumber | html 
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17403 #, c-format
17404 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17405 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17408 #, c-format
17409 msgid "Change password"
17410 msgstr "Zmeniť heslo"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17414 #, fuzzy, c-format
17415 msgid "Change to give: "
17416 msgstr "Zmeniť poradie"
17417
17418 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17419 #. %2$s:  patron.surname | html 
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17421 #, c-format
17422 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17423 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17426 #, fuzzy, c-format
17427 msgid "Change your Mana KB settings"
17428 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17431 #, c-format
17432 msgid "Changed action if matching record found"
17433 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17436 #, c-format
17437 msgid "Changed action if no match found"
17438 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17441 #, c-format
17442 msgid "Changed item processing option"
17443 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17449 #, c-format
17450 msgid "Changed. "
17451 msgstr "Zmenený. "
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17454 #, fuzzy, c-format
17455 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17456 msgstr ""
17457 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
17458 "hodnoty: "
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17461 #, c-format
17462 msgid ""
17463 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17464 "'items' table. "
17465 msgstr ""
17466 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
17467 "priradené k tabuľke 'items'. "
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17470 #, c-format
17471 msgid "Changes saved."
17472 msgstr "Zmeny uložené."
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17476 #, c-format
17477 msgid "Chapters"
17478 msgstr "Kapitoly"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17483 #, c-format
17484 msgid "Chapters:"
17485 msgstr "Kapitoly:"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17488 #, c-format
17489 msgid "Character encoding: "
17490 msgstr "Kódovanie znakov: "
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17498 #, c-format
17499 msgid "Charge"
17500 msgstr "Poplatok"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17503 #, c-format
17504 msgid "Charge when?"
17505 msgstr "Dátum poplatku?"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17508 #, c-format
17509 msgid "Chart (.svg)"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17513 #, fuzzy, c-format
17514 msgid "Chart settings"
17515 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Chart type: "
17520 msgstr "Typ tlače"
17521
17522 #. SCRIPT
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17524 msgid "Check All"
17525 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17526
17527 #. INPUT type=submit
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17529 msgid "Check Out"
17530 msgstr "Vypožičať"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17535 #, c-format
17536 msgid "Check all"
17537 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17540 #, c-format
17541 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17542 msgstr ""
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17545 #, c-format
17546 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17551 #, c-format
17552 msgid "Check expiration"
17553 msgstr "Overiť vypršanie"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17556 #, c-format
17557 msgid "Check for embedded item record data?"
17558 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17562 #, c-format
17563 msgid "Check for previous checkouts: "
17564 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17577 #, c-format
17578 msgid "Check in"
17579 msgstr "Návrat"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17582 #, c-format
17583 msgid "Check in "
17584 msgstr "Vrátiť "
17585
17586 #. For the first occurrence,
17587 #. SCRIPT
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17590 #, c-format
17591 msgid "Check in message"
17592 msgstr "Hlásenie o návrate"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17595 #, c-format
17596 msgid "Check lists"
17597 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17602 #, c-format
17603 msgid "Check logs for more details."
17604 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17630 #, c-format
17631 msgid "Check out"
17632 msgstr "Výpožička"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17635 #, c-format
17636 msgid "Check out and check in items"
17637 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17638
17639 #. For the first occurrence,
17640 #. SCRIPT
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17642 msgid "Check out message"
17643 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17646 #, c-format
17647 msgid "Check out to this patron"
17648 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17651 #, c-format
17652 msgid "Check previous checkout?"
17653 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17657 #, c-format
17658 msgid "Check previous checkouts: "
17659 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17662 #, c-format
17663 msgid "Check that your database is running."
17664 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17665
17666 #. SCRIPT
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17668 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17669 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17672 #, c-format
17673 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17674 msgstr ""
17675 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17678 #, fuzzy, c-format
17679 msgid "Check the expiration of a serial "
17680 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17681
17682 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17683 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17684 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17686 #, c-format
17687 msgid ""
17688 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17689 "than %s."
17690 msgstr ""
17691 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17692 "%s namiesto %s."
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17695 #, c-format
17696 msgid ""
17697 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17698 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17699 msgstr ""
17700 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17701 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17702
17703 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17707 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17708
17709 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17711 msgid "Check to delete this field"
17712 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17715 #, c-format
17716 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17717 msgstr ""
17718 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17719 "v OPACu."
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17722 #, c-format
17723 msgid ""
17724 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17725 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17726 msgstr ""
17727 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17728 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17731 #, c-format
17732 msgid ""
17733 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17734 msgstr ""
17735 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17736 "rozhraní."
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17739 #, c-format
17740 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17741 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17742
17743 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17745 #, c-format
17746 msgid "Check your database settings in %s."
17747 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17751 #, c-format
17752 msgid "Check-in"
17753 msgstr "Návrat"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17756 #, c-format
17757 msgid "Check-in date from"
17758 msgstr "Termín návratu od"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17761 #, c-format
17762 msgid "Check-in date from:"
17763 msgstr "Termín návratu od:"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17771 #, c-format
17772 msgid "Checked"
17773 msgstr "Vybratý"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17776 #, fuzzy, c-format
17777 msgid "Checked by the library"
17778 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17779
17780 #. SCRIPT
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17782 msgid "Checked in"
17783 msgstr "Vrátený"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17786 #, c-format
17787 msgid "Checked in "
17788 msgstr "Vrátený "
17789
17790 #. SCRIPT
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17792 msgid "Checked in item."
17793 msgstr "Vrátený exemplár."
17794
17795 #. SPAN
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
17798 #, c-format
17799 msgid "Checked out"
17800 msgstr "Vypožičaný"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17803 #, c-format
17804 msgid "Checked out "
17805 msgstr "Vypožičaný "
17806
17807 #. %1$s:  END 
17808 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17809 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17810 #. %4$s:  ELSE 
17811 #. %5$s:  END 
17812 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17813 #. %7$s:  END 
17814 #. %8$s:  item.datedue | html 
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17816 #, c-format
17817 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17818 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
17819
17820 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17822 #, c-format
17823 msgid "Checked out %s times"
17824 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17833 #, c-format
17834 msgid "Checked out from"
17835 msgstr "Vypožičaný z"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17843 #, c-format
17844 msgid "Checked out on"
17845 msgstr "Vypožičaný dňa"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17848 #, c-format
17849 msgid "Checked out: "
17850 msgstr "Vypožičaný: "
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17854 #, c-format
17855 msgid "Checked-in items"
17856 msgstr "Vrátené exempláre"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17859 #, c-format
17860 msgid "Checkin"
17861 msgstr "Návrat"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17864 #, c-format
17865 msgid "Checkin message"
17866 msgstr "Hlásenie o návrate"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17869 #, c-format
17870 msgid "Checkin message type: "
17871 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17874 #, c-format
17875 msgid "Checkin message: "
17876 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17879 #, c-format
17880 msgid "Checkin on"
17881 msgstr "Návrat dňa"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17884 #, c-format
17885 msgid "Checking out to "
17886 msgstr "Výpožička pre "
17887
17888 #. For the first occurrence,
17889 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17893 #, c-format
17894 msgid "Checking out to %s"
17895 msgstr "Výpožička pre %s"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17898 #, c-format
17899 msgid ""
17900 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17901 "the values of that field on all selected patrons"
17902 msgstr ""
17903 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17904 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17907 #, fuzzy, c-format
17908 msgid ""
17909 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17910 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17911 "change."
17912 msgstr ""
17913 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17914 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17915 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17920 #, c-format
17921 msgid "Checkout"
17922 msgstr "Výpožička"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17925 #, c-format
17926 msgid "Checkout count"
17927 msgstr "Súčet výpožičiek"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17930 #, c-format
17931 msgid "Checkout count:"
17932 msgstr "Počet výpožičiek:"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17935 #, c-format
17936 msgid "Checkout date"
17937 msgstr "Dátum výpožičiek"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17940 #, c-format
17941 msgid "Checkout date from:"
17942 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17945 #, c-format
17946 msgid "Checkout date from: "
17947 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17950 #, c-format
17951 msgid "Checkout history"
17952 msgstr "Výpis výpožičiek"
17953
17954 #. %1$s:  biblio.title | html 
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17956 #, c-format
17957 msgid "Checkout history for %s"
17958 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17963 #, fuzzy, c-format
17964 msgid "Checkout notes"
17965 msgstr "Dátum výpožičiek"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17968 #, fuzzy, c-format
17969 msgid "Checkout notes pending"
17970 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17973 #, c-format
17974 msgid "Checkout on"
17975 msgstr "Výpožička dňa"
17976
17977 #. INPUT type=submit
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17979 msgid "Checkout or renew"
17980 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17983 #, c-format
17984 msgid "Checkout settings"
17985 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17988 #, c-format
17989 msgid "Checkout status:"
17990 msgstr "Stav výpožičiek:"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17999 #, c-format
18000 msgid "Checkouts"
18001 msgstr "Výpožičky"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18007 #, c-format
18008 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18009 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18013 #, c-format
18014 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18015 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18018 #, c-format
18019 msgid "Checkouts:"
18020 msgstr "Výpožičky:"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18023 #, c-format
18024 msgid ""
18025 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18026 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18027 "definition."
18028 msgstr ""
18029 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
18030 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18033 #, fuzzy, c-format
18034 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18035 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18036
18037 #. OPTGROUP
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18040 #, c-format
18041 msgid "Child"
18042 msgstr "Dieťa"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18046 #, c-format
18047 msgid "Choice"
18048 msgstr "Voľba"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18062 #, c-format
18063 msgid "Choose"
18064 msgstr "Zvoliť"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18068 #, c-format
18069 msgid "Choose "
18070 msgstr "Zvoliť "
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18073 #, c-format
18074 msgid "Choose .koc file: "
18075 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18076
18077 #. SCRIPT
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18079 msgid "Choose Hemisphere:"
18080 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18083 #, c-format
18084 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18085 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18091 #, c-format
18092 msgid "Choose a field name"
18093 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18097 #, c-format
18098 msgid "Choose a file "
18099 msgstr "Zvoľte si súbor "
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18102 #, c-format
18103 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18104 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18107 #, c-format
18108 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18109 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18112 #, c-format
18113 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18114 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18117 #, fuzzy, c-format
18118 msgid "Choose adult category "
18119 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18123 #, c-format
18124 msgid "Choose an icon:"
18125 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18128 #, c-format
18129 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18130 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18133 #, c-format
18134 msgid "Choose layout type: "
18135 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18138 #, c-format
18139 msgid "Choose library:"
18140 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18143 #, c-format
18144 msgid "Choose list"
18145 msgstr "Vybrať zoznam"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18149 #, c-format
18150 msgid "Choose one"
18151 msgstr "Zvoľte jednu"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18154 #, c-format
18155 msgid ""
18156 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18157 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18158 msgstr ""
18159 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18160 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18161 "všetky typy čitateľov."
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18164 #, c-format
18165 msgid "Choose order of text fields to print"
18166 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18169 #, c-format
18170 msgid "Choose the file to add to the basket"
18171 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18172
18173 #. A
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18175 msgid "Choose this record"
18176 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18177
18178 #. SCRIPT
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18180 msgid "Choose time"
18181 msgstr "Zvoľte čas"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18184 #, c-format
18185 msgid ""
18186 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18187 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18188 msgstr ""
18189 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18190 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18191 "čitateľské preukazy neplatné. "
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18194 #, c-format
18195 msgid ""
18196 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18197 "to borrow an item they borrowed before. "
18198 msgstr ""
18199 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18200 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18203 #, c-format
18204 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18205 msgstr ""
18206 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18207 "čitateľov a knihovníkov."
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18210 #, c-format
18211 msgid "Choose your library:"
18212 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18217 #, c-format
18218 msgid "Choose: "
18219 msgstr "Zvoliť: "
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18222 #, c-format
18223 msgid "Chooser"
18224 msgstr "Výber"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18228 #, c-format
18229 msgid "Chooser:"
18230 msgstr "Výber:"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18233 #, c-format
18234 msgid "Chooser: "
18235 msgstr "Výber: "
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18238 #, c-format
18239 msgid "Circ note"
18240 msgstr "Poznámka o obehu"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18243 #, c-format
18244 msgid "Circ notes"
18245 msgstr "Poznámky o obehu"
18246
18247 #. A
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18280 #, c-format
18281 msgid "Circulation"
18282 msgstr "Obeh"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18285 #, c-format
18286 msgid "Circulation (\""
18287 msgstr "Obeh (\""
18288
18289 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18291 #, c-format
18292 msgid "Circulation History for %s"
18293 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18294
18295 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18297 #, c-format
18298 msgid "Circulation alerts for %s"
18299 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18302 #, c-format
18303 msgid "Circulation and fine rules"
18304 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18308 #, c-format
18309 msgid "Circulation and fines rules"
18310 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18314 #, c-format
18315 msgid "Circulation history"
18316 msgstr "Výpis obehu"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18319 #, c-format
18320 msgid "Circulation home"
18321 msgstr "Obeh-domov"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18325 #, c-format
18326 msgid "Circulation note"
18327 msgstr "Poznámka o obehu"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18330 #, c-format
18331 msgid "Circulation note: "
18332 msgstr "Poznámka o obehu: "
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18335 #, c-format
18336 msgid "Circulation records were last synced on: "
18337 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18340 #, c-format
18341 msgid "Circulation reports"
18342 msgstr "Výkazy o obehu"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18345 #, c-format
18346 msgid "Circulation rule created!"
18347 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18350 #, c-format
18351 msgid "Circulation rule not created!"
18352 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18357 #, c-format
18358 msgid "Circulation statistics"
18359 msgstr "Štatistika obehu"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18362 #, c-format
18363 msgid "Circulation tables"
18364 msgstr "Tabuľky obehu"
18365
18366 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18368 #, c-format
18369 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18370 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18373 #, c-format
18374 msgid "Citation"
18375 msgstr "Citácia"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18379 #, c-format
18380 msgid "Cities"
18381 msgstr "Mestá"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18385 #, c-format
18386 msgid "Cities and towns"
18387 msgstr "Mestá a obce"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18394 #, c-format
18395 msgid "City"
18396 msgstr "Mesto"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18399 #, c-format
18400 msgid "City ID"
18401 msgstr "ID mesta"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18404 #, c-format
18405 msgid "City ID: "
18406 msgstr "ID mesta: "
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18409 #, c-format
18410 msgid "City id"
18411 msgstr "ID mesta"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18414 #, c-format
18415 msgid "City search:"
18416 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18421 #, c-format
18422 msgid "City: "
18423 msgstr "Mesto: "
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18429 #, c-format
18430 msgid "Claim acquisition"
18431 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18434 #, c-format
18435 msgid "Claim date"
18436 msgstr "Dátum reklamácie"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18439 #, fuzzy, c-format
18440 msgid "Claim missing serials "
18441 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
18442
18443 #. INPUT type=submit
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18445 msgid "Claim order"
18446 msgstr "Reklamovať objednávku"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18452 #, c-format
18453 msgid "Claim serial issue"
18454 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18457 #, c-format
18458 msgid "Claim using notice: "
18459 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18466 #, c-format
18467 msgid "Claimed"
18468 msgstr "Reklamovaný"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18471 #, c-format
18472 msgid "Claimed date"
18473 msgstr "Dátum reklamácie"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18477 #, c-format
18478 msgid "Claims"
18479 msgstr "Reklamácie"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18483 #, c-format
18484 msgid "Claims count"
18485 msgstr "Počet reklamácií"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18488 #, fuzzy, c-format
18489 msgid "Claims count: "
18490 msgstr "Počet reklamácií"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18493 #, c-format
18494 msgid "Class: "
18495 msgstr "Trieda: "
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18499 #, c-format
18500 msgid "ClassSources"
18501 msgstr "ClassSources"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18505 #, c-format
18506 msgid "Classification"
18507 msgstr "Triedenie"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18510 #, c-format
18511 msgid "Classification filing rules"
18512 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18516 #, c-format
18517 msgid "Classification source code: "
18518 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18524 #, c-format
18525 msgid "Classification sources"
18526 msgstr "Zdroje triedenia"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18529 #, fuzzy, c-format
18530 msgid "Classification splitting rules"
18531 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18532
18533 #. For the first occurrence,
18534 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18537 #, c-format
18538 msgid "Classification: %s "
18539 msgstr "Klasifikácia: %s "
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18542 #, c-format
18543 msgid "Clean"
18544 msgstr "Vyčistiť formulár"
18545
18546 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18548 #, c-format
18549 msgid "Cleaned import batch #%s"
18550 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18551
18552 #. For the first occurrence,
18553 #. SCRIPT
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18569 #, c-format
18570 msgid "Clear"
18571 msgstr "Vymazať"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18606 #, c-format
18607 msgid "Clear all"
18608 msgstr "Odznačiť všetko"
18609
18610 #. SCRIPT
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18612 msgid ""
18613 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18614 msgstr ""
18615 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18616 "vrátiť."
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18623 #, c-format
18624 msgid "Clear date"
18625 msgstr "Vymazať dátum"
18626
18627 #. SCRIPT
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18629 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18630 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18633 #, c-format
18634 msgid "Clear field"
18635 msgstr "Vymazať pole"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18638 #, c-format
18639 msgid "Clear fields"
18640 msgstr "Vymazať polia"
18641
18642 #. For the first occurrence,
18643 #. SCRIPT
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18646 #, c-format
18647 msgid "Clear filter"
18648 msgstr "Zrušiť filter"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18651 #, c-format
18652 msgid "Clear on loan"
18653 msgstr "Vymazať výpožičky"
18654
18655 #. A
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18658 msgid "Clear screen"
18659 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18664 #, c-format
18665 msgid "Clear search form"
18666 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18672 #, c-format
18673 msgid "Clear selection on visible rows"
18674 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18677 #, c-format
18678 msgid "Clear used authorities"
18679 msgstr "Vymazať použité autority"
18680
18681 #. For the first occurrence,
18682 #. SCRIPT
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18685 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18686 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18689 #, c-format
18690 msgid "Click Save to finish."
18691 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18695 #, c-format
18696 msgid "Click here to define a printer profile."
18697 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18700 #, c-format
18701 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18702 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18706 #, c-format
18707 msgid "Click here to see the merged record."
18708 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18711 #, c-format
18712 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18713 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18717 #, c-format
18718 msgid ""
18719 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18720 "edit."
18721 msgstr ""
18722 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
18723 "pre uloženie úprav."
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18726 #, c-format
18727 msgid "Click on individual cells to edit."
18728 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18731 #, c-format
18732 msgid ""
18733 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18734 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18735 msgstr ""
18736 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18737 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18738 "citáty."
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18741 #, c-format
18742 msgid ""
18743 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18744 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18745 msgstr ""
18746 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18747 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18748 "citáty."
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18751 #, c-format
18752 msgid ""
18753 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18754 "Enter&gt; key to save the quote."
18755 msgstr ""
18756 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18757 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18760 #, c-format
18761 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18762 msgstr ""
18763 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18766 #, c-format
18767 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18768 msgstr ""
18769 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18772 #, c-format
18773 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18774 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18777 #, c-format
18778 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18779 msgstr ""
18780 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18781
18782 #. SCRIPT
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18784 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18785 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18786
18787 #. SCRIPT
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18789 msgid ""
18790 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18791 "be selected."
18792 msgstr ""
18793 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18794 "citátov."
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18797 #, c-format
18798 msgid ""
18799 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18800 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18803 #, c-format
18804 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18805 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18808 #, c-format
18809 msgid ""
18810 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18811 "quotes."
18812 msgstr ""
18813 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18814 "súboru CSV s citátmi."
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18817 #, c-format
18818 msgid ""
18819 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18820 "quotes."
18821 msgstr ""
18822 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18823 "dávky citátov."
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18826 #, c-format
18827 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18828 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18829
18830 #. A
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18833 msgid "Click to Expand this Tag"
18834 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18838 #, c-format
18839 msgid "Click to add item"
18840 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18843 #, c-format
18844 msgid "Click to collapse"
18845 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18846
18847 #. SCRIPT
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18849 msgid "Click to collapse this section"
18850 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18854 #, c-format
18855 msgid "Click to edit"
18856 msgstr "Kliknite a upravte"
18857
18858 #. SCRIPT
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18860 msgid "Click to expand this section"
18861 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18862
18863 #. SCRIPT
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18865 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18866 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18869 #, c-format
18870 msgid "Client ID"
18871 msgstr "ID klienta"
18872
18873 #. IMG
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18881 msgid "Clone"
18882 msgstr "Klonovať"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18885 #, c-format
18886 msgid "Clone these rules to:"
18887 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18888
18889 #. IMG
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18896 msgid "Clone this subfield"
18897 msgstr "Klonovať toto podpole"
18898
18899 #. %1$s:  IF frombranch 
18900 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18901 #. %3$s:  END 
18902 #. %4$s:  IF tobranch 
18903 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18904 #. %6$s:  END 
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18906 #, c-format
18907 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18908 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18911 #, c-format
18912 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18913 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18945 #, c-format
18946 msgid "Close"
18947 msgstr "Zatvoriť"
18948
18949 #. INPUT type=button
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18951 msgid "Close and export as PDF"
18952 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18955 #, c-format
18956 msgid "Close basket group"
18957 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18960 #, c-format
18961 msgid "Close budget "
18962 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18967 #, c-format
18968 msgid "Close this basket"
18969 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18970
18971 #. A
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18973 msgid "Close this menu"
18974 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18977 #, c-format
18978 msgid "Close this window."
18979 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18980
18981 #. INPUT type=button
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18985 #, c-format
18986 msgid "Close window"
18987 msgstr "Zatvoriť okno"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18990 #, c-format
18991 msgid "Close: "
18992 msgstr "Zatvoriť: "
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18997 #, c-format
18998 msgid "Closed"
18999 msgstr "Zatvorená"
19000
19001 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19003 #, c-format
19004 msgid "Closed (%s)"
19005 msgstr "Ukončené (%s)"
19006
19007 #. SCRIPT
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19009 msgid "Closed on %s"
19010 msgstr "Zatvorená dňa %s"
19011
19012 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19014 #, c-format
19015 msgid "Closed on %s."
19016 msgstr "Zatvorená dňa %s."
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19020 #, c-format
19021 msgid "Closed on:"
19022 msgstr "Zatvorená dňa:"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19026 #, c-format
19027 msgid "Club "
19028 msgstr "Klub "
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19031 #, c-format
19032 msgid "Club enrollments for "
19033 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19036 #, c-format
19037 msgid "Club fields:"
19038 msgstr "Polia klubu:"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19042 #, c-format
19043 msgid "Club template "
19044 msgstr "Šablóna klubu "
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19047 #, c-format
19048 msgid "Club templates"
19049 msgstr "Šablóny klubov"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19052 #, c-format
19053 msgid "Clubs"
19054 msgstr "Kluby"
19055
19056 #. For the first occurrence,
19057 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19058 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19061 #, c-format
19062 msgid "Clubs (%s/%s) "
19063 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19066 #, c-format
19067 msgid "Clubs currently enrolled in"
19068 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19071 #, c-format
19072 msgid "Clubs not enrolled in"
19073 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19092 #, c-format
19093 msgid "Code"
19094 msgstr "Kód"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19098 #, c-format
19099 msgid "Code:"
19100 msgstr "Kód:"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19104 #, c-format
19105 msgid "CodeMirror editing library"
19106 msgstr "CodeMirror editing library"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19109 #, fuzzy, c-format
19110 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19111 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19115 #, c-format
19116 msgid "Collapse all"
19117 msgstr "Zbaliť všetko"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19120 #, c-format
19121 msgid "Collapsed"
19122 msgstr "Zbalené"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19125 #, c-format
19126 msgid "Collect from patron: "
19127 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19130 #, fuzzy, c-format
19131 msgid "Collected from patron: "
19132 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19149 #, c-format
19150 msgid "Collection"
19151 msgstr "Kolekcia"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19161 #, c-format
19162 msgid "Collection "
19163 msgstr "Zbierka "
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19172 #, c-format
19173 msgid "Collection code"
19174 msgstr "Kód zbierky"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19178 #, c-format
19179 msgid "Collection code:"
19180 msgstr "Kód zbierky:"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19183 #, c-format
19184 msgid "Collection code: "
19185 msgstr "Kód zbierky: "
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19188 #, c-format
19189 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19193 #, c-format
19194 msgid "Collection deleted successfully"
19195 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19198 #, c-format
19199 msgid "Collection failed to be deleted"
19200 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19205 #, c-format
19206 msgid "Collection title:"
19207 msgstr "Názov zbierky:"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19210 #, c-format
19211 msgid "Collection transferred successfully"
19212 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19215 #, c-format
19216 msgid "Collection:"
19217 msgstr "Kolekcia:"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19220 #, c-format
19221 msgid "Collection: "
19222 msgstr "Zbierka: "
19223
19224 #. For the first occurrence,
19225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19228 #, c-format
19229 msgid "Collection: %s "
19230 msgstr "Zbierka: %s "
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19233 #, c-format
19234 msgid "Collections"
19235 msgstr "Zbierky"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19238 #, c-format
19239 msgid "Color"
19240 msgstr "Farba"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19248 #, c-format
19249 msgid "Column"
19250 msgstr "Stĺpec"
19251
19252 #. %1$s:  column | html 
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19254 #, c-format
19255 msgid "Column %s "
19256 msgstr "Stĺpec %s "
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19259 #, c-format
19260 msgid "Column name"
19261 msgstr "Názov stĺpca"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19264 #, c-format
19265 msgid "Column: "
19266 msgstr "Stĺpec: "
19267
19268 #. For the first occurrence,
19269 #. SCRIPT
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19272 #, c-format
19273 msgid "Columns"
19274 msgstr "Stĺpce"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19277 #, c-format
19278 msgid ""
19279 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19280 "columns will be ignored. "
19281 msgstr ""
19282 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19283 "stĺpce budú ignorované. "
19284
19285 #. For the first occurrence,
19286 #. SCRIPT
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19290 #, c-format
19291 msgid "Columns settings"
19292 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19295 #, c-format
19296 msgid "Coming from"
19297 msgstr "prichádza z"
19298
19299 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19301 #, c-format
19302 msgid "Coming from %s"
19303 msgstr "Prichádza z %s"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19307 #, c-format
19308 msgid "Comma (,)"
19309 msgstr "Čiarka (,)"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19312 #, c-format
19313 msgid "Comma separated text (.csv)"
19314 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19319 #, c-format
19320 msgid "Comment"
19321 msgstr "Poznámka"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19326 #, c-format
19327 msgid "Comment "
19328 msgstr "Recenzia "
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19331 #, fuzzy, c-format
19332 msgid "Comment by: "
19333 msgstr "Poznámka: "
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19338 #, c-format
19339 msgid "Comment:"
19340 msgstr "Recenzia:"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19345 #, c-format
19346 msgid "Comment: "
19347 msgstr "Poznámka: "
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19350 #, c-format
19351 msgid "Commenter "
19352 msgstr "Recenzent "
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19361 #, c-format
19362 msgid "Comments"
19363 msgstr "Recenzie"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19367 #, fuzzy, c-format
19368 msgid "Comments "
19369 msgstr "Recenzie"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19372 #, c-format
19373 msgid "Comments about this file: "
19374 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19377 #, c-format
19378 msgid "Comments awaiting moderation"
19379 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19382 #, c-format
19383 msgid "Comments pending approval"
19384 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19387 #, c-format
19388 msgid "Comments:"
19389 msgstr "Recenzie:"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19392 #, c-format
19393 msgid "Company details"
19394 msgstr "Detaily o firme"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19397 #, c-format
19398 msgid "Company name: "
19399 msgstr "Názov firmy: "
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19402 #, c-format
19403 msgid "Compare barcodes list to results: "
19404 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19409 #, fuzzy, c-format
19410 msgid "Complete"
19411 msgstr "Dokončený"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19414 #, c-format
19415 msgid "Complete request "
19416 msgstr "Celistvá žiadosť "
19417
19418 #. SCRIPT
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19420 msgid "Completed"
19421 msgstr "Dokončený"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19424 #, c-format
19425 msgid "Completed import of records"
19426 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19429 #, fuzzy, c-format
19430 msgid "Completed on"
19431 msgstr "Dokončený"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19436 #, c-format
19437 msgid "Conditions"
19438 msgstr "Podmienky"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19441 #, c-format
19442 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19443 msgstr ""
19444 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19447 #, c-format
19448 msgid "Configure"
19449 msgstr "Konfigurovať"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19452 #, fuzzy, c-format
19453 msgid "Configure Mana KB"
19454 msgstr "Konfigurovať"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19457 #, c-format
19458 msgid "Configure columns"
19459 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19462 #, fuzzy, c-format
19463 msgid "Configure plugins "
19464 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19467 #, c-format
19468 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19469 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19472 #, c-format
19473 msgid ""
19474 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19475 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19476 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19477 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19478 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19479 msgstr ""
19480 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
19481 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
19482 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
19483 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
19484 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
19485
19486 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19490 #, c-format
19491 msgid "Confirm"
19492 msgstr "Potvrdiť"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19495 #, c-format
19496 msgid "Confirm ILL request"
19497 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19500 #, c-format
19501 msgid "Confirm custom report"
19502 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19506 #, c-format
19507 msgid "Confirm deletion"
19508 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19509
19510 #. %1$s:  searchfield | html 
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19512 #, c-format
19513 msgid "Confirm deletion of %s?"
19514 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19517 #, c-format
19518 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19519 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19522 #, c-format
19523 msgid "Confirm deletion of contract "
19524 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19525
19526 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19528 #, c-format
19529 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19530 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19533 #, c-format
19534 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19535 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19538 #, c-format
19539 msgid "Confirm deletion of printer "
19540 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19543 #, c-format
19544 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19545 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19546
19547 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19549 #, c-format
19550 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19551 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19554 #, c-format
19555 msgid "Confirm deletion of tag "
19556 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19557
19558 #. SCRIPT
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19560 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19561 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19565 #, c-format
19566 msgid "Confirm hold "
19567 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19570 #, c-format
19571 msgid "Confirm hold and transfer "
19572 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19575 #, c-format
19576 msgid "Confirm holds"
19577 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19580 #, c-format
19581 msgid "Confirm new password:"
19582 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19585 #, c-format
19586 msgid "Confirm password: "
19587 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19590 #, fuzzy, c-format
19591 msgid "Confirm this payment?"
19592 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19595 #, c-format
19596 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19597 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19600 #, c-format
19601 msgid "Congratulations, installation complete"
19602 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19605 #, c-format
19606 msgid "Connection established."
19607 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19608
19609 #. For the first occurrence,
19610 #. %1$s:  errcon.server | html 
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19614 #, c-format
19615 msgid "Connection failed to %s"
19616 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19617
19618 #. For the first occurrence,
19619 #. %1$s:  errcon.server | html 
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19622 #, c-format
19623 msgid "Connection timeout to %s"
19624 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19627 #, c-format
19628 msgid "Consolas"
19629 msgstr "Konzoly"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19633 #, c-format
19634 msgid "Constraints"
19635 msgstr "Obmedzenia"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19639 #, c-format
19640 msgid "Contact"
19641 msgstr "Kontakt"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19644 #, c-format
19645 msgid "Contact about late issues?"
19646 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19649 #, c-format
19650 msgid "Contact about late orders?"
19651 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19655 #, c-format
19656 msgid "Contact details"
19657 msgstr "Detaily o kontakte"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19661 #, c-format
19662 msgid "Contact information"
19663 msgstr "Informácie o kontakte"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19666 #, c-format
19667 msgid "Contact name: "
19668 msgstr "Meno kontaktu: "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19671 #, c-format
19672 msgid "Contact note: "
19673 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19676 #, c-format
19677 msgid "Contact when ordering?"
19678 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19681 #, c-format
19682 msgid "Contact: "
19683 msgstr "Kontakt: "
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19686 #, c-format
19687 msgid "Contact: First name"
19688 msgstr "Kontakt: Meno"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19691 #, c-format
19692 msgid "Contact: Last name"
19693 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19696 #, c-format
19697 msgid "Contact: Relationship"
19698 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19701 #, c-format
19702 msgid "Contact: Title"
19703 msgstr "Kontakt: Titul"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19706 #, c-format
19707 msgid "Contacts"
19708 msgstr "Kontakty"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19714 #, c-format
19715 msgid "Contains"
19716 msgstr "Obsahuje"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19719 #, c-format
19720 msgid "Content"
19721 msgstr "Obsah"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19724 #, c-format
19725 msgid "Contents"
19726 msgstr "Obsah"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19729 #, c-format
19730 msgid "Contents of "
19731 msgstr "Obsah "
19732
19733 #. INPUT type=submit
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19740 #, c-format
19741 msgid "Continue"
19742 msgstr "Pokračovať"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19745 #, c-format
19746 msgid "Continue to log in to Koha"
19747 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19748
19749 #. INPUT type=submit
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19758 #, c-format
19759 msgid "Continue to the next step"
19760 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19761
19762 #. INPUT type=submit
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19764 msgid "Continue without marking >>"
19765 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19768 #, c-format
19769 msgid "Continue without renewing"
19770 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19773 #, c-format
19774 msgid "Contract"
19775 msgstr "Zmluva"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19778 #, c-format
19779 msgid "Contract deleted"
19780 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19783 #, c-format
19784 msgid "Contract description:"
19785 msgstr "Popis zmluvy:"
19786
19787 #. SCRIPT
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19789 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19793 #, c-format
19794 msgid "Contract end date:"
19795 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19798 #, c-format
19799 msgid ""
19800 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19801 msgstr ""
19802 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19805 #, c-format
19806 msgid "Contract id "
19807 msgstr "ID zmluvy "
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19812 #, c-format
19813 msgid "Contract name:"
19814 msgstr "Názov zmluvy:"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19817 #, c-format
19818 msgid "Contract number:"
19819 msgstr "Zmluva číslo:"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19822 #, c-format
19823 msgid "Contract number: "
19824 msgstr "Zmluva číslo: "
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19827 #, c-format
19828 msgid "Contract start date:"
19829 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19832 #, c-format
19833 msgid "Contract(s)"
19834 msgstr "Zmluva(y)"
19835
19836 #. %1$s:  booksellername | html 
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19838 #, c-format
19839 msgid "Contract(s) of %s"
19840 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19843 #, c-format
19844 msgid "Contract: "
19845 msgstr "Zmluva: "
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19852 #, c-format
19853 msgid "Contracts"
19854 msgstr "Zmluvy"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19857 #, c-format
19858 msgid "Contributing companies and institutions"
19859 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19862 #, c-format
19863 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19864 msgstr ""
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19868 #, c-format
19869 msgid "Control no.: "
19870 msgstr "Kontrolné č.: "
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19874 #, c-format
19875 msgid "Control no: "
19876 msgstr "Kontrolné č.: "
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19879 #, c-format
19880 msgid "Control number:"
19881 msgstr "Kontrolné číslo:"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19885 #, c-format
19886 msgid "Control number: "
19887 msgstr "Kontrolné číslo: "
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19891 #, c-format
19892 msgid ""
19893 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19894 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19895 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19896 "of history kept is controlled by the cronjob "
19897 msgstr ""
19898 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19899 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19900 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19901 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19904 #, c-format
19905 msgid "Converted message, rendered:"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19909 #, fuzzy, c-format
19910 msgid "Converted version"
19911 msgstr "Verzia Perlu: "
19912
19913 #. SCRIPT
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19915 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19916 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
19917
19918 #. SCRIPT
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19920 msgid "Copied one row to clipboard"
19921 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19925 #, c-format
19926 msgid "Copies:"
19927 msgstr "Kópie:"
19928
19929 #. For the first occurrence,
19930 #. SCRIPT
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19936 #, c-format
19937 msgid "Copy"
19938 msgstr "Kopírovať"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
19941 #, c-format
19942 msgid "Copy and replace"
19943 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19944
19945 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Copy existing value"
19954 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19957 #, c-format
19958 msgid "Copy holidays to:"
19959 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19962 #, c-format
19963 msgid "Copy notice"
19964 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19977 #, c-format
19978 msgid "Copy number"
19979 msgstr "Číslo kópie"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19982 #, c-format
19983 msgid "Copy number:"
19984 msgstr "Číslo kópie:"
19985
19986 #. %1$s:  l.branchname | html 
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19988 #, c-format
19989 msgid "Copy to %s"
19990 msgstr "Kopírovať do %s"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19993 #, c-format
19994 msgid "Copy to all libraries"
19995 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19996
19997 #. SCRIPT
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Copy to clipboard"
20001 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20005 #, c-format
20006 msgid "Copyright"
20007 msgstr "Rok vydania"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20010 #, c-format
20011 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20012 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20015 #, fuzzy, c-format
20016 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20017 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20022 #, c-format
20023 msgid "Copyright date:"
20024 msgstr "Rok vydania:"
20025
20026 #. For the first occurrence,
20027 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20030 #, c-format
20031 msgid "Copyright year: %s "
20032 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20035 #, c-format
20036 msgid "Copyright: "
20037 msgstr "Rok vydania: "
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20041 #, c-format
20042 msgid "Copyrightdate"
20043 msgstr "Rok vydania"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20047 #, c-format
20048 msgid "Corporate"
20049 msgstr "Právnické"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20052 #, fuzzy, c-format
20053 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20054 msgstr "Athens County Public Libraries"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20057 #, fuzzy, c-format
20058 msgid "Cost"
20059 msgstr "Náklady:  "
20060
20061 #. SCRIPT
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20063 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20064 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20068 #, c-format
20069 msgid "Cost:"
20070 msgstr "Náklady:  "
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20073 #, c-format
20074 msgid ""
20075 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20076 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20077 msgstr ""
20078 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20079 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20080
20081 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20083 #, c-format
20084 msgid ""
20085 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20086 "code already exists. "
20087 msgstr ""
20088 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
20089 "týmto kódom už existuje. "
20090
20091 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20092 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20094 #, c-format
20095 msgid ""
20096 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20097 "by %s patron records"
20098 msgstr ""
20099 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
20100 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20101
20102 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20104 #, c-format
20105 msgid ""
20106 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20107 "absent from the database."
20108 msgstr ""
20109 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
20110 "nenachádzal v databáze."
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20113 #, c-format
20114 msgid "Could not find a system preference named "
20115 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20118 #, fuzzy, c-format
20119 msgid ""
20120 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20121 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20122 msgstr ""
20123 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20124 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20127 #, c-format
20128 msgid ""
20129 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20130 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20131 msgstr ""
20132 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20133 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20136 #, fuzzy, c-format
20137 msgid ""
20138 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20139 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20140 msgstr ""
20141 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20142 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20146 #, c-format
20147 msgid "Count"
20148 msgstr "Výpočet"
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20151 #, c-format
20152 msgid "Count deleted items"
20153 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20156 #, c-format
20157 msgid "Count holds:"
20158 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20161 #, c-format
20162 msgid "Count items:"
20163 msgstr "Spočítať exempláre:"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20166 #, c-format
20167 msgid "Count of checkouts"
20168 msgstr "Počet výpožičiek"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20171 #, c-format
20172 msgid "Count total items"
20173 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20176 #, c-format
20177 msgid "Count total items:"
20178 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20181 #, fuzzy, c-format
20182 msgid "Count unique bibliographic records"
20183 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid "Count unique bibliographic records:"
20190 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20193 #, c-format
20194 msgid "Count unique borrowers:"
20195 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20199 #, c-format
20200 msgid "Count unique items:"
20201 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20208 #, c-format
20209 msgid "Country"
20210 msgstr "Krajina"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20215 #, c-format
20216 msgid "Country: "
20217 msgstr "Štát: "
20218
20219 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20221 #, c-format
20222 msgid "Country: %s"
20223 msgstr "Štát: %s"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20226 #, c-format
20227 msgid "Courier New"
20228 msgstr "Courier New"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20231 #, c-format
20232 msgid "Course #"
20233 msgstr "Kurz č."
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20236 #, c-format
20237 msgid "Course Reserves"
20238 msgstr "Rezervy kurzov"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20241 #, c-format
20242 msgid "Course name"
20243 msgstr "Názov kurzu"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20246 #, c-format
20247 msgid "Course name:"
20248 msgstr "Názov kurzu:"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20251 #, c-format
20252 msgid "Course number"
20253 msgstr "Číslo kurzu"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20256 #, c-format
20257 msgid "Course number:"
20258 msgstr "Číslo kurzu:"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20271 #, c-format
20272 msgid "Course reserves"
20273 msgstr "Rezervy kurzov"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20276 #, fuzzy, c-format
20277 msgid "Course reserves tables"
20278 msgstr "Rezervy kurzov"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20281 #, c-format
20282 msgid "Courses"
20283 msgstr "Kurzy"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20286 #, c-format
20287 msgid "Crawford County Federated Library System"
20288 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20291 #, c-format
20292 msgid "Create EDIFACT order"
20293 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
20294
20295 #. INPUT type=submit
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20297 msgid "Create New"
20298 msgstr "Vytvoriť nový"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20301 #, fuzzy, c-format
20302 msgid "Create SQL reports "
20303 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20306 #, c-format
20307 msgid "Create a new CSV profile"
20308 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20311 #, c-format
20312 msgid "Create a new category"
20313 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20316 #, c-format
20317 msgid "Create a new city"
20318 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20321 #, c-format
20322 msgid "Create a new list"
20323 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20326 #, c-format
20327 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20328 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20331 #, fuzzy, c-format
20332 msgid "Create a new subscription "
20333 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20336 #, c-format
20337 msgid "Create a new template"
20338 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20342 #, fuzzy, c-format
20343 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20344 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20347 #, c-format
20348 msgid "Create analytics"
20349 msgstr "Vytvoriť analytiku"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20352 #, fuzzy, c-format
20353 msgid "Create and edit club templates "
20354 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20357 #, fuzzy, c-format
20358 msgid "Create and edit clubs "
20359 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20362 #, c-format
20363 msgid ""
20364 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20365 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20366 msgstr ""
20367 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20368 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20371 #, c-format
20372 msgid ""
20373 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20374 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20375 "for the MARC editor."
20376 msgstr ""
20377 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20378 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20381 #, c-format
20382 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20383 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
20384
20385 #. %1$s:  authtypecode | html 
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20387 #, c-format
20388 msgid "Create authority framework for %s using "
20389 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20392 #, fuzzy, c-format
20393 msgid "Create chart"
20394 msgstr "Vytvoriť záznam"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20397 #, fuzzy, c-format
20398 msgid "Create field"
20399 msgstr "Vymazať pole"
20400
20401 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20402 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20404 #, c-format
20405 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20406 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20410 #, c-format
20411 msgid "Create from SQL"
20412 msgstr "Vytvoriť z SQL"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20415 #, c-format
20416 msgid "Create guided report"
20417 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20420 #, fuzzy, c-format
20421 msgid "Create item when receiving"
20422 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20425 #, fuzzy, c-format
20426 msgid "Create item when receiving: "
20427 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20431 #, c-format
20432 msgid "Create items when:"
20433 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20440 #, c-format
20441 msgid "Create manual credit"
20442 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20449 #, c-format
20450 msgid "Create manual invoice"
20451 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20454 #, c-format
20455 msgid "Create new authority"
20456 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
20457
20458 #. INPUT type=submit
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20460 msgid "Create new invoice anyway"
20461 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20464 #, c-format
20465 msgid "Create new record"
20466 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20469 #, fuzzy, c-format
20470 msgid "Create new rota"
20471 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20474 #, fuzzy, c-format
20475 msgid "Create new stage"
20476 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20479 #, c-format
20480 msgid "Create patron list: "
20481 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20484 #, fuzzy, c-format
20485 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20486 msgstr ""
20487 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20490 #, c-format
20491 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20492 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20495 #, c-format
20496 msgid "Create printable patron cards"
20497 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20500 #, c-format
20501 msgid "Create record"
20502 msgstr "Vytvoriť záznam"
20503
20504 #. INPUT type=submit name=submit
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20507 #, c-format
20508 msgid "Create report from SQL"
20509 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20513 #, c-format
20514 msgid "Create routing list"
20515 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20518 #, c-format
20519 msgid "Create routing list for "
20520 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20523 #, fuzzy, c-format
20524 msgid "Create, edit and delete rotas "
20525 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20529 #, fuzzy, c-format
20530 msgid "Created"
20531 msgstr "Vytvoril(a):"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20535 #, c-format
20536 msgid "Created by"
20537 msgstr "Vytvoril(a)"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20542 #, c-format
20543 msgid "Created by:"
20544 msgstr "Vytvoril(a):"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20552 #, c-format
20553 msgid "Creation date"
20554 msgstr "Dátum vytvorenia"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20557 #, fuzzy, c-format
20558 msgid "Creation date: "
20559 msgstr "Dátum vytvorenia"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20562 #, c-format
20563 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20564 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20567 #, c-format
20568 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20569 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20575 #, c-format
20576 msgid "Credit"
20577 msgstr "Kredit"
20578
20579 #. For the first occurrence,
20580 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20583 #, fuzzy, c-format
20584 msgid "Credit %s"
20585 msgstr "Kredity:"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20589 #, c-format
20590 msgid "Credit (item returned)"
20591 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20594 #, fuzzy, c-format
20595 msgid "Credit applied"
20596 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20599 #, c-format
20600 msgid "Credit type: "
20601 msgstr "Typ kreditu: "
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20604 #, c-format
20605 msgid "Credits:"
20606 msgstr "Kredity:"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20610 #, c-format
20611 msgid "Creep:"
20612 msgstr "Tečenie:"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20615 #, c-format
20616 msgid "Ctrl-S"
20617 msgstr "Ctrl-S"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20620 #, c-format
20621 msgid "Currencies"
20622 msgstr "Meny"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20625 #, c-format
20626 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20627 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20632 #, c-format
20633 msgid "Currencies and exchange rates"
20634 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20637 #, c-format
20638 msgid "Currencies search:"
20639 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20644 #, c-format
20645 msgid "Currency"
20646 msgstr "Mena"
20647
20648 #. %1$s:  currency | html 
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20650 #, c-format
20651 msgid "Currency = %s"
20652 msgstr "Mena = %s"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20659 #, c-format
20660 msgid "Currency:"
20661 msgstr "Mena:"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20666 #, c-format
20667 msgid "Currency: "
20668 msgstr "Mena: "
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20671 #, c-format
20672 msgid "Current article requests"
20673 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20677 #, c-format
20678 msgid "Current checkouts allowed"
20679 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20682 #, c-format
20683 msgid "Current checkouts allowed: "
20684 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20689 #, c-format
20690 msgid "Current library"
20691 msgstr "Aktuálna knižnica"
20692
20693 #. For the first occurrence,
20694 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20699 #, c-format
20700 msgid "Current library: %s"
20701 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20709 #, c-format
20710 msgid "Current location"
20711 msgstr "Aktuálna lokácia"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20714 #, c-format
20715 msgid "Current location:"
20716 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20719 #, fuzzy, c-format
20720 msgid "Current maintenance team"
20721 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20725 #, c-format
20726 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20727 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20730 #, c-format
20731 msgid "Current renewals:"
20732 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20735 #, c-format
20736 msgid "Current server time is:"
20737 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20741 #, c-format
20742 msgid "Current session"
20743 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20746 #, c-format
20747 msgid "Current terms"
20748 msgstr "Aktuálne pojmy"
20749
20750 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20752 #, c-format
20753 msgid "Currently available %s"
20754 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20757 #, c-format
20758 msgid "Currently available batches"
20759 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20762 #, c-format
20763 msgid "Currently available layouts"
20764 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20767 #, c-format
20768 msgid "Currently available profiles"
20769 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20772 #, c-format
20773 msgid "Currently available templates"
20774 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20775
20776 #. %1$s:  ELSE 
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20778 #, c-format
20779 msgid "Currently in local use %s "
20780 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20783 #, c-format
20784 msgid ""
20785 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20786 "effects: "
20787 msgstr ""
20788 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20789 "nasledovné účinky: "
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20793 #, c-format
20794 msgid "Curriculum"
20795 msgstr "Životopis"
20796
20797 #. OPTGROUP
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20799 msgid "Custom search fields"
20800 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20803 #, c-format
20804 msgid "Cyclical"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20808 #, c-format
20809 msgid "Cyclical:"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20813 #, c-format
20814 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20815 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20818 #, c-format
20819 msgid "D3.js"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20823 #, c-format
20824 msgid "D3.js v3.5.17"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20828 #, c-format
20829 msgid "DANMARC"
20830 msgstr "DANMARC"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20833 #, c-format
20834 msgid "DBMS auto increment fix"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20838 #, c-format
20839 msgid "DISABLED"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20843 #, c-format
20844 msgid "DSpace project"
20845 msgstr "Projekt DSpace"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20848 #, c-format
20849 msgid "DVD video / Videodisc"
20850 msgstr "DVD video / Videodisk"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20853 #, fuzzy, c-format
20854 msgid "Daily rental charge"
20855 msgstr "Nájomné"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20858 #, fuzzy, c-format
20859 msgid "Daily rental charge:"
20860 msgstr "Nájomné:"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20863 #, fuzzy, c-format
20864 msgid "Daily rental charge: "
20865 msgstr "Nájomné: "
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20870 #, c-format
20871 msgid "Damaged"
20872 msgstr "Poškodený"
20873
20874 #. %1$s:  END 
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20876 #, c-format
20877 msgid "Damaged %s "
20878 msgstr "Poškodený %s "
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20881 #, fuzzy, c-format
20882 msgid "Damaged on"
20883 msgstr "Poškodený"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20886 #, fuzzy, c-format
20887 msgid "Damaged on:"
20888 msgstr "Poškodený"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20891 #, c-format
20892 msgid "Damaged status"
20893 msgstr "Stav poškodenia"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20896 #, c-format
20897 msgid "Damaged status:"
20898 msgstr "Stav poškodenia:"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20904 #, c-format
20905 msgid "Data deleted"
20906 msgstr "Údaje boli odstránené"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20909 #, c-format
20910 msgid "Data error"
20911 msgstr "Chybné dáta"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20914 #, c-format
20915 msgid "Data fields"
20916 msgstr "Dátové polia"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20919 #, fuzzy, c-format
20920 msgid "Data for preview:"
20921 msgstr "Ukážka lístka"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20924 #, c-format
20925 msgid "Data problems"
20926 msgstr "Problémy s údajmi"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20930 #, c-format
20931 msgid "Data recorded"
20932 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20935 #, c-format
20936 msgid "Data:"
20937 msgstr "Údaje:"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20940 #, c-format
20941 msgid "Database"
20942 msgstr "Databáza"
20943
20944 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20946 #, c-format
20947 msgid "Database %s exists."
20948 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20951 #, c-format
20952 msgid "Database host: "
20953 msgstr "Hostiteľ databázy: "
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20956 #, c-format
20957 msgid "Database name: "
20958 msgstr "Názov databázy: "
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20961 #, c-format
20962 msgid "Database port: "
20963 msgstr "Port databázy: "
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20966 #, c-format
20967 msgid "Database settings:"
20968 msgstr "Nastavenie databázy:"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20971 #, c-format
20972 msgid "Database tables created"
20973 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20976 #, c-format
20977 msgid "Database type: "
20978 msgstr "Typ databázy: "
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20981 #, c-format
20982 msgid "Database user: "
20983 msgstr "Užívateľ databázy: "
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20986 #, c-format
20987 msgid "Database: "
20988 msgstr "Databáza: "
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21023 #, c-format
21024 msgid "Date"
21025 msgstr "Dátum"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21028 #, fuzzy, c-format
21029 msgid "Date accessioned"
21030 msgstr "Dátum akvizície"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21034 #, c-format
21035 msgid "Date acquired"
21036 msgstr "Dátum akvizície"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21039 #, c-format
21040 msgid "Date acquired (item)"
21041 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21046 #, c-format
21047 msgid "Date added"
21048 msgstr "Dátum pridania"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21051 #, fuzzy, c-format
21052 msgid "Date and time: "
21053 msgstr "Termín návratu:"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21057 #, c-format
21058 msgid "Date arrived"
21059 msgstr "Dátum príchodu"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21062 #, fuzzy, c-format
21063 msgid "Date created"
21064 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21067 #, c-format
21068 msgid "Date deleted (item)"
21069 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21076 #, c-format
21077 msgid "Date due"
21078 msgstr "Termín návratu"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21081 #, c-format
21082 msgid "Date due:"
21083 msgstr "Termín návratu:"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21086 #, c-format
21087 msgid "Date enrolled"
21088 msgstr "Dátum zápisu"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21091 #, fuzzy, c-format
21092 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21093 msgstr ""
21094 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
21095 "vyplnené nulami. "
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21098 #, fuzzy, c-format
21099 msgid "Date hold placed"
21100 msgstr "Dátum zápisu"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21103 #, c-format
21104 msgid "Date last checked out"
21105 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21108 #, fuzzy, c-format
21109 msgid "Date last modified"
21110 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21114 #, c-format
21115 msgid "Date last seen"
21116 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21129 #, c-format
21130 msgid "Date of birth"
21131 msgstr "Dátum narodenia"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21134 #, c-format
21135 msgid "Date of birth is invalid."
21136 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21140 #, c-format
21141 msgid "Date of birth:"
21142 msgstr "Dátum narodenia:"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21145 #, c-format
21146 msgid "Date of enrollment is invalid."
21147 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21150 #, c-format
21151 msgid "Date of expiration is invalid."
21152 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21155 #, c-format
21156 msgid "Date of transfer"
21157 msgstr "Dátum presunu"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21160 #, c-format
21161 msgid "Date ordered"
21162 msgstr "Dátum objednávky"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21165 #, c-format
21166 msgid "Date ordered "
21167 msgstr "Dátum objednávky "
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21170 #, fuzzy, c-format
21171 msgid "Date placed between:"
21172 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21175 #, c-format
21176 msgid "Date published"
21177 msgstr "Dátum vydania"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21180 #, c-format
21181 msgid "Date published "
21182 msgstr "Dátum vydania "
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21185 #, c-format
21186 msgid "Date published (text) "
21187 msgstr "Dátum vydania (text) "
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21190 #, c-format
21191 msgid "Date range"
21192 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21197 #, c-format
21198 msgid "Date received"
21199 msgstr "Dátum pridania"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21202 #, c-format
21203 msgid "Date received "
21204 msgstr "Dátum prijatia "
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21207 #, c-format
21208 msgid "Date received: "
21209 msgstr "Dátum prijatia: "
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21212 #, fuzzy, c-format
21213 msgid "Date requested"
21214 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21217 #, fuzzy, c-format
21218 msgid "Date updated"
21219 msgstr "Posledná aktualizácia"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21222 #, c-format
21223 msgid "Date/Time"
21224 msgstr "Dátum/Čas"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21227 #, fuzzy, c-format
21228 msgid "Date/time of change"
21229 msgstr "Dátum/Čas"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21236 #, c-format
21237 msgid "Date:"
21238 msgstr "Dátum:"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21242 #, c-format
21243 msgid "Date: "
21244 msgstr "Dátum: "
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21247 #, c-format
21248 msgid "Date: from "
21249 msgstr "Dátum: od "
21250
21251 #. OPTGROUP
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21254 #, c-format
21255 msgid "Dates"
21256 msgstr "Dátumy"
21257
21258 #. SCRIPT
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21260 msgid "Dates cannot be empty"
21261 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
21262
21263 #. SCRIPT
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21265 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21266 msgstr ""
21267
21268 #. SCRIPT
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21270 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21271 msgstr ""
21272
21273 #. SCRIPT
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21275 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21276 msgstr ""
21277
21278 #. SCRIPT
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21280 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21287 #, c-format
21288 msgid "Day"
21289 msgstr "Deň"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21295 #, c-format
21296 msgid "Day of week"
21297 msgstr "Deň v týždni"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21300 #, c-format
21301 msgid "Day/month"
21302 msgstr "Deň/mesiac"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21305 #, c-format
21306 msgid "Day: "
21307 msgstr "Deň: "
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21315 #, c-format
21316 msgid "Days"
21317 msgstr "Dni"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21320 #, c-format
21321 msgid "Days in advance"
21322 msgstr "dní vopred"
21323
21324 #. SCRIPT
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21326 msgid "Dec"
21327 msgstr "Dec"
21328
21329 #. For the first occurrence,
21330 #. SCRIPT
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21333 #, c-format
21334 msgid "December"
21335 msgstr "December"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21360 #, c-format
21361 msgid "Default"
21362 msgstr "Predvolený"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21365 #, fuzzy, c-format
21366 msgid "Default "
21367 msgstr "Predvolený"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21370 #, c-format
21371 msgid "Default accounting details"
21372 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
21373
21374 #. %1$s:  IF humanbranch 
21375 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21376 #. %3$s:  END 
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21378 #, c-format
21379 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21380 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21383 #, c-format
21384 msgid "Default font"
21385 msgstr "Predvolený font"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21399 #, c-format
21400 msgid "Default framework"
21401 msgstr "Predvolený rámec"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21404 #, c-format
21405 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21406 msgstr ""
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21409 #, c-format
21410 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21411 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21414 #, c-format
21415 msgid "Default privacy"
21416 msgstr "Predvolené súkromie"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21421 #, c-format
21422 msgid "Default privacy: "
21423 msgstr "Predvolená hodnota: "
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21426 #, c-format
21427 msgid "Default replacement cost"
21428 msgstr "Predvolená cena náhrady"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21431 #, c-format
21432 msgid "Default replacement cost: "
21433 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21437 #, c-format
21438 msgid "Default value:"
21439 msgstr "Predvolená hodnota:"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21442 #, c-format
21443 msgid "Default values"
21444 msgstr "Predvolené hodnoty"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21447 #, c-format
21448 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21449 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21452 #, c-format
21453 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21454 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
21455
21456 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21457 #. %2$s:  END 
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21459 #, c-format
21460 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21461 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21464 #, c-format
21465 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21466 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21469 #, fuzzy, c-format
21470 msgid ""
21471 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21472 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21473 "managed through plugins"
21474 msgstr ""
21475 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
21476 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
21477 "sa spracujú cez pluginy"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21480 #, c-format
21481 msgid "Define categories and authorized values for them."
21482 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21485 #, c-format
21486 msgid ""
21487 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21488 "categories, and item types"
21489 msgstr ""
21490 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
21491 "a typy exemplárov"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21494 #, c-format
21495 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21496 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid ""
21501 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21502 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21503 "splitting rules for splitting them."
21504 msgstr ""
21505 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21506 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21509 #, c-format
21510 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21511 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21514 #, c-format
21515 msgid "Define days when the library is closed"
21516 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21519 #, fuzzy, c-format
21520 msgid "Define days when the library is closed "
21521 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21524 #, c-format
21525 msgid ""
21526 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21527 "patron records"
21528 msgstr ""
21529 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21530 "záznamy o čitateľoch"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21533 #, c-format
21534 msgid "Define funds within your budgets"
21535 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21538 #, c-format
21539 msgid "Define hierarchical library groups."
21540 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21543 #, c-format
21544 msgid "Define item types used for circulation rules."
21545 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21548 #, c-format
21549 msgid "Define libraries."
21550 msgstr "Definujte knižnice."
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21553 #, c-format
21554 msgid "Define mappings"
21555 msgstr "Definujte priradenia"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21558 #, fuzzy, c-format
21559 msgid "Define notices "
21560 msgstr "Definovať oznámenia"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21563 #, c-format
21564 msgid ""
21565 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21566 msgstr ""
21567 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21570 #, c-format
21571 msgid "Define patron categories."
21572 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21575 #, c-format
21576 msgid ""
21577 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21578 "libraries, patron categories, and item types"
21579 msgstr ""
21580 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21581 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21584 #, c-format
21585 msgid "Define rules to modify items by age"
21586 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21589 #, c-format
21590 msgid "Define the holidays for:"
21591 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21594 #, c-format
21595 msgid ""
21596 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21597 "to find some data independently of the framework."
21598 msgstr ""
21599 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21600 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21603 #, c-format
21604 msgid ""
21605 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21606 "MARC Bibliographic records."
21607 msgstr ""
21608 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21609 "záznamami MARC."
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21612 #, c-format
21613 msgid "Define transport costs between branches"
21614 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21615
21616 #. P
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21619 #, c-format
21620 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21621 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21624 #, c-format
21625 msgid "Define which events trigger which sounds"
21626 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21629 #, c-format
21630 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21631 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21634 #, c-format
21635 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21639 #, c-format
21640 msgid "Define your budgets"
21641 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21642
21643 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21644 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21645 #. %3$s:  ELSE 
21646 #. %4$s:  END 
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21648 #, c-format
21649 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21650 msgstr ""
21651 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21654 #, c-format
21655 msgid "Defining transport costs between libraries "
21656 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21659 #, c-format
21660 msgid "Definition"
21661 msgstr "Definícia"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21664 #, c-format
21665 msgid "Definition description:"
21666 msgstr "Popis definície:"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21669 #, c-format
21670 msgid "Definition name:"
21671 msgstr "Názov definície:"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21674 #, c-format
21675 msgid "DejaVu Sans Mono"
21676 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21679 #, c-format
21680 msgid "Delay"
21681 msgstr "Oneskorenie"
21682
21683 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21684 #. %2$s:  BORERR | html 
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21686 #, c-format
21687 msgid ""
21688 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21689 "be only numerical characters. "
21690 msgstr ""
21691 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21692 "sa použíť iba číslice. "
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21695 #, c-format
21696 msgid ""
21697 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21698 "triggered. "
21699 msgstr ""
21700 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21701
21702 #. For the first occurrence,
21703 #. SCRIPT
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21810 #, c-format
21811 msgid "Delete"
21812 msgstr "Odstrániť"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21820 #, c-format
21821 msgid "Delete "
21822 msgstr "Zmazať "
21823
21824 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21826 msgid "Delete ALL submitted items"
21827 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21828
21829 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21831 #, c-format
21832 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21833 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21834
21835 #. %1$s:  ean.ean | html 
21836 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21838 #, c-format
21839 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21840 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21843 #, c-format
21844 msgid "Delete Images"
21845 msgstr "Odstrániť obrázky"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21848 #, fuzzy, c-format
21849 msgid "Delete SQL reports "
21850 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21853 #, c-format
21854 msgid "Delete a batch of items"
21855 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21858 #, c-format
21859 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21860 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21863 #, c-format
21864 msgid "Delete all"
21865 msgstr "Odstrániť všetko"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21869 #, c-format
21870 msgid "Delete all items"
21871 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21874 #, fuzzy, c-format
21875 msgid "Delete all items at once "
21876 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21879 #, fuzzy, c-format
21880 msgid "Delete an existing subscription "
21881 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21884 #, c-format
21885 msgid "Delete basket"
21886 msgstr "Odstrániť košík"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21889 #, c-format
21890 msgid "Delete basket and orders"
21891 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21894 #, c-format
21895 msgid "Delete basket, orders, and records"
21896 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21900 #, c-format
21901 msgid "Delete batch"
21902 msgstr "Odstrániť dávku"
21903
21904 #. For the first occurrence,
21905 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21908 #, c-format
21909 msgid "Delete budget '%s'?"
21910 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21911
21912 #. %1$s:  city.city_name | html 
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21914 #, c-format
21915 msgid "Delete city \"%s?\""
21916 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21919 #, c-format
21920 msgid "Delete contact"
21921 msgstr "Odstrániť kontakt"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21924 #, c-format
21925 msgid "Delete course"
21926 msgstr "Odstrániť kurz"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21929 #, c-format
21930 msgid "Delete current field"
21931 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21934 #, c-format
21935 msgid "Delete current subfield"
21936 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21940 #, c-format
21941 msgid "Delete field"
21942 msgstr "Odstrániť pole"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21946 #, c-format
21947 msgid "Delete field:"
21948 msgstr "Odstrániť pole:"
21949
21950 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21951 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21953 #, c-format
21954 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21955 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21956
21957 #. %1$s:  budget_name | html 
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21959 #, c-format
21960 msgid "Delete fund %s?"
21961 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21964 #, c-format
21965 msgid "Delete group"
21966 msgstr "Odstrániť skupinu"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21970 #, c-format
21971 msgid "Delete image"
21972 msgstr "Odstrániť obrázok"
21973
21974 #. SCRIPT
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21976 msgid "Delete item"
21977 msgstr "Odstrániť exemplár"
21978
21979 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21981 #, c-format
21982 msgid "Delete item type '%s'?"
21983 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21987 #, c-format
21988 msgid "Delete items in a batch"
21989 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21993 #, c-format
21994 msgid "Delete list"
21995 msgstr "Odstrániť zoznam"
21996
21997 #. BUTTON
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21999 #, c-format
22000 msgid "Delete macro"
22001 msgstr "Odstrániť makro"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22004 #, c-format
22005 msgid "Delete notice?"
22006 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22009 #, fuzzy, c-format
22010 msgid ""
22011 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22012 "reading history) "
22013 msgstr ""
22014 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
22015 "výpis čitateľa)"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22018 #, c-format
22019 msgid "Delete patrons"
22020 msgstr "Odstrániť čitateľov"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22023 #, c-format
22024 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22025 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22028 #, fuzzy, c-format
22029 msgid "Delete public lists "
22030 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22034 #, c-format
22035 msgid "Delete quote(s)"
22036 msgstr "Odstrániť citát(y)"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22041 #, c-format
22042 msgid "Delete record"
22043 msgstr "Odstrániť záznam"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22046 #, fuzzy, c-format
22047 msgid "Delete record "
22048 msgstr "Odstrániť záznam"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22051 #, c-format
22052 msgid "Delete records if no items remain."
22053 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22054
22055 #. SCRIPT
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22057 msgid "Delete request"
22058 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22059
22060 #. INPUT type=submit
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22065 #, c-format
22066 msgid "Delete selected"
22067 msgstr "Odstrániť vybrané"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22070 #, c-format
22071 msgid "Delete selected alerts"
22072 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22073
22074 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete selected items"
22079 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22080
22081 #. INPUT type=submit
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22083 msgid "Delete selected records"
22084 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22087 #, c-format
22088 msgid "Delete subfield "
22089 msgstr "Odstrániť podpole "
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22092 #, c-format
22093 msgid "Delete subscription"
22094 msgstr "Odstrániť predplatné"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22097 #, c-format
22098 msgid "Delete the exceptions on a range"
22099 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22102 #, c-format
22103 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22104 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22107 #, c-format
22108 msgid "Delete the single holidays on a range"
22109 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22110
22111 #. A
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22116 msgid "Delete this Tag"
22117 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22120 #, c-format
22121 msgid "Delete this account?"
22122 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22125 #, c-format
22126 msgid "Delete this basket"
22127 msgstr "Odstrániť tento košík"
22128
22129 #. INPUT type=submit
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22131 msgid "Delete this category"
22132 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
22133
22134 #. SCRIPT
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22136 msgid "Delete this exception."
22137 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22140 #, c-format
22141 msgid "Delete this holiday"
22142 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
22143
22144 #. For the first occurrence,
22145 #. SCRIPT
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22147 msgid "Delete this holiday."
22148 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
22149
22150 #. A
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22152 msgid "Delete this saved report"
22153 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
22154
22155 #. IMG
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22158 msgid "Delete this subfield"
22159 msgstr "Odstrániť toto podpole"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22165 #, c-format
22166 msgid "Delete user"
22167 msgstr "Odstrániť používateľa"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22170 #, c-format
22171 msgid "Delete vendor"
22172 msgstr "Odstrániť predajcu"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22176 #, c-format
22177 msgid "Delete?"
22178 msgstr "Odstrániť?"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22183 #, c-format
22184 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22185 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
22186
22187 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22189 #, c-format
22190 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22191 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
22192
22193 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22195 #, c-format
22196 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22197 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
22198
22199 #. SCRIPT
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22201 msgid "Deleted."
22202 msgstr "Odstránený."
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22205 #, c-format
22206 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22207 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
22208
22209 #. SCRIPT
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22211 msgid ""
22212 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22213 msgstr ""
22214 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
22215 "dávka."
22216
22217 #. SCRIPT
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22219 msgid ""
22220 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22221 msgstr ""
22222 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
22223 "táto dávka."
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22226 #, c-format
22227 msgid "Delimiter: "
22228 msgstr "Oddeľovač: "
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22231 #, c-format
22232 msgid "Delink"
22233 msgstr "Odpojiť"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22236 #, c-format
22237 msgid "Deliverer"
22238 msgstr "Doručovateľ"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22243 #, c-format
22244 msgid "Deliverer:"
22245 msgstr "Doručovateľ:"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22248 #, c-format
22249 msgid "Deliveries"
22250 msgstr "Doručovania"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22254 #, c-format
22255 msgid "Delivery comment:"
22256 msgstr "Poznámka o doručení:"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22260 #, c-format
22261 msgid "Delivery day:"
22262 msgstr "Deň doručenia:"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22265 #, c-format
22266 msgid "Delivery details"
22267 msgstr "Podrobnosti o doručení"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22271 #, c-format
22272 msgid "Delivery place"
22273 msgstr "Miesto doručenia"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22279 #, c-format
22280 msgid "Delivery place:"
22281 msgstr "Miesto doručenia:"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22284 #, c-format
22285 msgid "Delivery place: "
22286 msgstr "Miesto doručenia: "
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22290 #, c-format
22291 msgid "Delivery time: "
22292 msgstr "Čas doručenia: "
22293
22294 #. For the first occurrence,
22295 #. SCRIPT
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22300 msgid "Denied"
22301 msgstr "Zamietnutý"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22304 #, c-format
22305 msgid "Deny"
22306 msgstr "Odmietnuť"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22309 #, c-format
22310 msgid "Department"
22311 msgstr "Katedra"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22314 #, c-format
22315 msgid "Department:"
22316 msgstr "Katedra:"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22319 #, c-format
22320 msgid ""
22321 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22322 msgstr ""
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22325 #, c-format
22326 msgid "Dept."
22327 msgstr "Katd."
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22376 #, c-format
22377 msgid "Description"
22378 msgstr "Popis"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22381 #, c-format
22382 msgid "Description (OPAC)"
22383 msgstr "Popis (OPAC)"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22386 #, c-format
22387 msgid "Description (OPAC): "
22388 msgstr "Popis (OPAC): "
22389
22390 #. SCRIPT
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22392 msgid "Description is required"
22393 msgstr "Vyžaduje sa popis"
22394
22395 #. For the first occurrence,
22396 #. SCRIPT
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22398 msgid "Description missing"
22399 msgstr "Chýba popis"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22402 #, c-format
22403 msgid ""
22404 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22410 #, c-format
22411 msgid "Description of charges"
22412 msgstr "Popis poplatkov"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22429 #, c-format
22430 msgid "Description:"
22431 msgstr "Popis:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22457 #, c-format
22458 msgid "Description: "
22459 msgstr "Popis: "
22460
22461 #. For the first occurrence,
22462 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22465 #, c-format
22466 msgid "Description: %s"
22467 msgstr "Popis: %s"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22470 #, c-format
22471 msgid "Descriptions"
22472 msgstr "Poznámky"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22475 #, c-format
22476 msgid ""
22477 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22478 "working with items)"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22482 #, c-format
22483 msgid ""
22484 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22485 "item)"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22489 #, c-format
22490 msgid "Destination"
22491 msgstr "Destinácia"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22494 #, c-format
22495 msgid "Destination library:"
22496 msgstr "Cieľová knižnica:"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22500 #, c-format
22501 msgid "Destination library: "
22502 msgstr "Cieľová knižnica: "
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22505 #, c-format
22506 msgid "Destination record"
22507 msgstr "Cieľový záznam"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22518 #, c-format
22519 msgid "Details"
22520 msgstr "Detaily"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22523 #, c-format
22524 msgid "Details for all requests"
22525 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22528 #, c-format
22529 msgid "Details from library"
22530 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22531
22532 #. %1$s:  request.backend | html 
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22534 #, c-format
22535 msgid "Details from supplier (%s)"
22536 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22539 #, fuzzy, c-format
22540 msgid "Details of fee"
22541 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22544 #, fuzzy, c-format
22545 msgid "Details of payment"
22546 msgstr "Podrobnosti o platbe"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22549 #, c-format
22550 msgid ""
22551 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22552 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22553 msgstr ""
22554 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22555 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22558 #, c-format
22559 msgid "Dewey"
22560 msgstr "Dewey"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22563 #, c-format
22564 msgid "Dewey number:"
22565 msgstr "Dewey číslo:"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22568 #, c-format
22569 msgid "Dewey/classification"
22570 msgstr "Dewey/triedenie"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22577 #, c-format
22578 msgid "Dewey: "
22579 msgstr "Dewey: "
22580
22581 #. For the first occurrence,
22582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22585 #, c-format
22586 msgid "Dewey: %s "
22587 msgstr "Dewey: %s "
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22590 #, c-format
22591 msgid "Dictionaries"
22592 msgstr "Slovníky"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22600 #, c-format
22601 msgid "Dictionary"
22602 msgstr "Slovník"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22605 #, c-format
22606 msgid "Dictionary "
22607 msgstr "Slovník "
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22610 #, c-format
22611 msgid "Dictionary definitions"
22612 msgstr "Definície slovníka"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22615 #, c-format
22616 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22617 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22620 #, c-format
22621 msgid "Did you mean: "
22622 msgstr "Mali ste na mysli: "
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22627 #, c-format
22628 msgid "Did you mean?"
22629 msgstr "Mali ste na mysli?"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22632 #, c-format
22633 msgid "Diff"
22634 msgstr "Rozd"
22635
22636 #. ABBR
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22640 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22643 #, c-format
22644 msgid "Digests only "
22645 msgstr "Len abstrakty "
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22648 #, c-format
22649 msgid "Directories"
22650 msgstr "Adresáre"
22651
22652 #. For the first occurrence,
22653 #. SCRIPT
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22657 msgid "Directory is not writeable"
22658 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22661 #, fuzzy, c-format
22662 msgid "Disable"
22663 msgstr "Vypnúť"
22664
22665 #. SCRIPT
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22667 msgid "Disable "
22668 msgstr "Vypnúť"
22669
22670 #. SCRIPT
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22672 msgid "Disabled for %s"
22673 msgstr "Neaktivované pre %s"
22674
22675 #. SCRIPT
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22677 msgid "Disabled for all"
22678 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22682 #, c-format
22683 msgid "Discharge"
22684 msgstr "Uvoľnenie"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22687 #, c-format
22688 msgid "Discharge requests pending"
22689 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22692 #, c-format
22693 msgid "Discharges"
22694 msgstr "Uvoľnenia"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22697 #, c-format
22698 msgid "Discographies"
22699 msgstr "Diskografie"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22705 #, c-format
22706 msgid "Discount: "
22707 msgstr "Zľava: "
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22711 #, c-format
22712 msgid "Display"
22713 msgstr "Zobraziť"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22716 #, c-format
22717 msgid "Display children too."
22718 msgstr "Zobraziť aj deti."
22719
22720 #. A
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22722 msgid "Display detail for this authority"
22723 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22724
22725 #. A
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22727 msgid "Display detail for this biblio"
22728 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22729
22730 #. A
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22732 msgid "Display detail for this item"
22733 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22736 #, c-format
22737 msgid "Display from: "
22738 msgstr "Zobraziť od: "
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22742 #, c-format
22743 msgid "Display height: "
22744 msgstr "Zobraziť výšku: "
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22747 #, c-format
22748 msgid "Display in OPAC: "
22749 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22752 #, c-format
22753 msgid "Display in check-out: "
22754 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22758 #, c-format
22759 msgid "Display location:"
22760 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22761
22762 #. A
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22764 msgid "Display member details."
22765 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22768 #, c-format
22769 msgid "Display only used tags/subfields"
22770 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22774 #, c-format
22775 msgid "Display order"
22776 msgstr "Zobraziť objednávku"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22779 #, c-format
22780 msgid "Display order:"
22781 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22784 #, c-format
22785 msgid "Display order: "
22786 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22787
22788 #. A
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22790 msgid "Display supplier metadata"
22791 msgstr ""
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22794 #, c-format
22795 msgid "Display supplier metadata "
22796 msgstr ""
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22799 #, c-format
22800 msgid "Display them"
22801 msgstr "Zobraziť ich"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22804 #, c-format
22805 msgid "Display to: "
22806 msgstr "Zobraziť do: "
22807
22808 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22809 #. %2$s:  END 
22810 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22811 #. %4$s:  END 
22812 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22813 #. %6$s:  END 
22814 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22815 #. %8$s:  END 
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22817 #, c-format
22818 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22819 msgstr ""
22820 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22821 "podmienky "
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22824 #, c-format
22825 msgid "Do Space, USA"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22829 #, c-format
22830 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22831 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22834 #, c-format
22835 msgid ""
22836 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22837 "your catalog."
22838 msgstr ""
22839 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22840 "vo Vašom katalógu."
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22843 #, fuzzy, c-format
22844 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22845 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22848 #, fuzzy, c-format
22849 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22850 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22855 #, c-format
22856 msgid "Do not look for matching records"
22857 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22860 #, c-format
22861 msgid "Do not notify"
22862 msgstr "Neoznamovať"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22865 #, c-format
22866 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22867 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22870 #, c-format
22871 msgid "Do not use plugin"
22872 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22875 #, c-format
22876 msgid "Do not use."
22877 msgstr "Nepoužívať."
22878
22879 #. SCRIPT
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22881 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22882 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22883
22884 #. SCRIPT
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22886 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22887 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22890 #, c-format
22891 msgid "Do you want to confirm this order?"
22892 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22896 #, c-format
22897 msgid "Document type:"
22898 msgstr "Typ dokumentu:"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22901 #, fuzzy, c-format
22902 msgid "Documentation manager:"
22903 msgstr "Dokumentačný tím:"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22906 #, fuzzy, c-format
22907 msgid "Documentation team:"
22908 msgstr "Dokumentačný tím:"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22911 #, c-format
22912 msgid "Domain"
22913 msgstr "Doména"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22916 #, c-format
22917 msgid "Domain: "
22918 msgstr "Doména: "
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22922 #, c-format
22923 msgid "Don't allow"
22924 msgstr "Nepovoliť"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22928 #, c-format
22929 msgid "Don't block "
22930 msgstr "Neblokovať "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22934 #, c-format
22935 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22936 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22939 #, c-format
22940 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22941 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22944 #, c-format
22945 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22946 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22951 #, c-format
22952 msgid "Don't export fields:"
22953 msgstr "Neexportovať polia:"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22956 #, c-format
22957 msgid "Don't export items:"
22958 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22964 #, fuzzy, c-format
22965 msgid "Don't include tax "
22966 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22967
22968 #. For the first occurrence,
22969 #. SCRIPT
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22976 #, c-format
22977 msgid "Done"
22978 msgstr "Hotovo"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22981 #, c-format
22982 msgid "DoverNet, USA"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22987 #, c-format
22988 msgid "Download"
22989 msgstr "Stiahnuť"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22993 #, c-format
22994 msgid "Download "
22995 msgstr "Stiahnuť "
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22998 #, fuzzy, c-format
22999 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23000 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23005 #, c-format
23006 msgid "Download as CSV"
23007 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23012 #, c-format
23013 msgid "Download as PDF"
23014 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23019 #, c-format
23020 msgid "Download as XML"
23021 msgstr "Stiahnuť ako XML"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23024 #, c-format
23025 msgid "Download cart"
23026 msgstr "Stiahnuť košík"
23027
23028 #. INPUT type=submit
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23030 msgid "Download configuration"
23031 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23032
23033 #. INPUT type=submit
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23035 msgid "Download database"
23036 msgstr "Stiahnuť databázu"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23039 #, c-format
23040 msgid "Download directory"
23041 msgstr "Adresár stiahnutých"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23044 #, c-format
23045 msgid "Download directory: "
23046 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23049 #, c-format
23050 msgid "Download file of all overdues"
23051 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23054 #, c-format
23055 msgid "Download file of displayed overdues"
23056 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23059 #, c-format
23060 msgid "Download list"
23061 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23064 #, c-format
23065 msgid "Download list "
23066 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23067
23068 #. INPUT type=submit name=save
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Download record"
23072 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23075 #, c-format
23076 msgid "Download records"
23077 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23080 #, c-format
23081 msgid "Download selected claims"
23082 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23085 #, c-format
23086 msgid "Downloading records, please wait..."
23087 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23088
23089 #. SPAN
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23091 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23095 #, c-format
23096 msgid "Draw"
23097 msgstr ""
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23100 #, c-format
23101 msgid "Draw guide boxes: "
23102 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23106 #, c-format
23107 msgid "Dublin Core"
23108 msgstr "Dublin Core"
23109
23110 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23112 #, c-format
23113 msgid "Due %s"
23114 msgstr "Termín %s"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23130 #, c-format
23131 msgid "Due date"
23132 msgstr "Termín návratu"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23135 #, c-format
23136 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23137 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23140 #, c-format
23141 msgid "Due date hidden not formatted"
23142 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
23143
23144 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23146 #, c-format
23147 msgid "Due on %s"
23148 msgstr "Termín %s"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23155 #, c-format
23156 msgid "Duplicate"
23157 msgstr "Duplikovať"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23160 #, c-format
23161 msgid "Duplicate "
23162 msgstr "Duplikovať "
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23165 #, c-format
23166 msgid "Duplicate a template:"
23167 msgstr "Duplikovať šablónu:"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23170 #, c-format
23171 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23175 #, c-format
23176 msgid "Duplicate budget"
23177 msgstr "Duplikovať rozpočet"
23178
23179 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23181 #, c-format
23182 msgid "Duplicate budget %s"
23183 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23186 #, fuzzy, c-format
23187 msgid "Duplicate existing orders"
23188 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
23189
23190 #. %1$s:  batch_id | html 
23191 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23193 #, c-format
23194 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23195 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23198 #, fuzzy, c-format
23199 msgid "Duplicate orders"
23200 msgstr "Duplikovať "
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23203 #, c-format
23204 msgid "Duplicate patron record?"
23205 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
23206
23207 #. %1$s:  batch_id | html 
23208 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23210 #, c-format
23211 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23212 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23216 #, c-format
23217 msgid "Duplicate record suspected"
23218 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
23219
23220 #. A
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23223 msgid "Duplicate this saved report"
23224 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
23225
23226 #. For the first occurrence,
23227 #. SCRIPT
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23230 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23231 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23235 #, c-format
23236 msgid "Duplicate warning"
23237 msgstr "Upozornenie na duplikát"
23238
23239 #. INPUT type=text name=duration
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23243 #, fuzzy, c-format
23244 msgid "Duration (days)"
23245 msgstr "Dátum vytvorenia"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23249 #, fuzzy, c-format
23250 msgid "Duration:"
23251 msgstr "Koniec platnosti:"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23254 #, c-format
23255 msgid "E-mail order"
23256 msgstr "Emailová objednávka"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23259 #, c-format
23260 msgid "EAN"
23261 msgstr "EAN"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23264 #, c-format
23265 msgid "EAN :"
23266 msgstr "EAN :"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23272 #, c-format
23273 msgid "EAN:"
23274 msgstr "EAN:"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23280 #, c-format
23281 msgid "EAN: "
23282 msgstr "EAN: "
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23290 #, c-format
23291 msgid "EDI accounts"
23292 msgstr "Účty EDI"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23295 #, c-format
23296 msgid "EDIFACT message"
23297 msgstr "Správa EDIFACT"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23303 #, c-format
23304 msgid "EDIFACT messages"
23305 msgstr "Správy EDIFACT"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23308 #, c-format
23309 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23310 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23313 #, c-format
23314 msgid "ENABLED"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23318 #, c-format
23319 msgid "ENV"
23320 msgstr "ENV"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23323 #, c-format
23324 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23325 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23328 #, c-format
23329 msgid "ERROR - unknown"
23330 msgstr "CHYBA - neznáma"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23341 #, c-format
23342 msgid "ERROR:"
23343 msgstr "CHYBA:"
23344
23345 #. SCRIPT
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23347 msgid ""
23348 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23349 msgstr ""
23350 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23353 #, c-format
23354 msgid "EUC-KR"
23355 msgstr "EUC-KR"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23358 #, c-format
23359 msgid "EXAMPLE plugin"
23360 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23363 #, c-format
23364 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23365 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23368 #, c-format
23369 msgid "Earliest hold date"
23370 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
23371
23372 #. For the first occurrence,
23373 #. SCRIPT
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23444 #, c-format
23445 msgid "Edit"
23446 msgstr "Upraviť"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23463 #, c-format
23464 msgid "Edit "
23465 msgstr "Upraviť "
23466
23467 #. For the first occurrence,
23468 #. %1$s:  rota.title | html 
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23471 #, c-format
23472 msgid "Edit \"%s\""
23473 msgstr "Upraviť \"%s\""
23474
23475 #. %1$s:  itemnumber | html 
23476 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23477 #. %3$s:  barcode | html 
23478 #. %4$s:  END 
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23480 #, c-format
23481 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23482 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23485 #, c-format
23486 msgid "Edit Items"
23487 msgstr "Upraviť exempláre"
23488
23489 #. %1$s:  spec | html 
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23491 #, c-format
23492 msgid "Edit OAI set '%s'"
23493 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23497 #, c-format
23498 msgid "Edit SQL"
23499 msgstr "Upraviť SQL"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23502 #, c-format
23503 msgid "Edit SQL report"
23504 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
23505
23506 #. SCRIPT
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23508 msgid "Edit action %s"
23509 msgstr "Upraviť akciu %s"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23512 #, c-format
23513 msgid "Edit actions"
23514 msgstr "Upraviť akcie"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23517 #, c-format
23518 msgid "Edit alert"
23519 msgstr "Upraviť signál"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23522 #, fuzzy, c-format
23523 msgid "Edit an existing subscription "
23524 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23529 #, c-format
23530 msgid "Edit as new (duplicate)"
23531 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23534 #, c-format
23535 msgid "Edit authorities"
23536 msgstr "Upraviť autority"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23539 #, c-format
23540 msgid "Edit authority"
23541 msgstr "Upraviť autoritu"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23544 #, c-format
23545 msgid "Edit basket"
23546 msgstr "Upraviť košík"
23547
23548 #. %1$s:  basketname | html 
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23550 #, c-format
23551 msgid "Edit basket %s"
23552 msgstr "Upraviť košík %s"
23553
23554 #. %1$s:  name | html 
23555 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23557 #, c-format
23558 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23559 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23562 #, c-format
23563 msgid "Edit biblio"
23564 msgstr "Upraviť záznam"
23565
23566 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23568 #, c-format
23569 msgid "Edit budget %s"
23570 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23573 #, c-format
23574 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23575 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23578 #, fuzzy, c-format
23579 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23580 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23583 #, c-format
23584 msgid "Edit collection "
23585 msgstr "Upraviť zbierku "
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23588 #, c-format
23589 msgid "Edit course"
23590 msgstr "Upraviť kurz"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23598 #, fuzzy, c-format
23599 msgid "Edit details"
23600 msgstr "Upraviť detaily"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23603 #, c-format
23604 msgid "Edit field"
23605 msgstr "Upraviť pole"
23606
23607 #. %1$s:  description | html 
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23609 #, c-format
23610 msgid "Edit frequency: %s"
23611 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23614 #, c-format
23615 msgid "Edit group"
23616 msgstr "Upraviť skupinu"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23619 #, c-format
23620 msgid "Edit history"
23621 msgstr "Upraviť históriu"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23624 #, c-format
23625 msgid "Edit in host"
23626 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23627
23628 #. A
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23630 #, fuzzy, c-format
23631 msgid "Edit internal note"
23632 msgstr "Pridať internú poznámku"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23637 #, c-format
23638 msgid "Edit item"
23639 msgstr "Upraviť exemplár"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23645 #, c-format
23646 msgid "Edit items"
23647 msgstr "Upraviť exempláre"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23650 #, fuzzy, c-format
23651 msgid "Edit items "
23652 msgstr "Upraviť exempláre"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23656 #, c-format
23657 msgid "Edit items in batch"
23658 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23661 #, c-format
23662 msgid "Edit label template"
23663 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23667 #, c-format
23668 msgid "Edit list"
23669 msgstr "Upraviť zoznam"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23672 #, c-format
23673 msgid "Edit list "
23674 msgstr "Upraviť zoznam "
23675
23676 #. A
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23678 #, fuzzy
23679 msgid "Edit patron image"
23680 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23683 #, c-format
23684 msgid "Edit patrons"
23685 msgstr "Upraviť čitateľov"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23688 #, c-format
23689 msgid "Edit printer profile"
23690 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23691
23692 #. SCRIPT
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23694 msgid "Edit provider %s"
23695 msgstr "Upraviť operátora %s"
23696
23697 #. %1$s:  suggestionid | html 
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23699 #, c-format
23700 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23701 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23704 #, c-format
23705 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23706 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23709 #, fuzzy, c-format
23710 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23711 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23721 #, c-format
23722 msgid "Edit record"
23723 msgstr "Upraviť záznam"
23724
23725 #. A
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23727 msgid "Edit request"
23728 msgstr "Upraviť žiadosť"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23731 #, c-format
23732 msgid "Edit request "
23733 msgstr "Upraviť žiadosť "
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23737 #, fuzzy, c-format
23738 msgid "Edit rota"
23739 msgstr "Upraviť signál"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23743 #, c-format
23744 msgid "Edit routing list"
23745 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23748 #, c-format
23749 msgid "Edit routing list "
23750 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23751
23752 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23754 #, c-format
23755 msgid "Edit routing list (%s)"
23756 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23759 #, c-format
23760 msgid "Edit routing list for "
23761 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23764 #, c-format
23765 msgid "Edit rules"
23766 msgstr "Upraviť pravidlá"
23767
23768 #. SCRIPT
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23770 msgid "Edit search"
23771 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23774 #, fuzzy, c-format
23775 msgid "Edit selected serials"
23776 msgstr "Upraviť periodiká"
23777
23778 #. INPUT type=submit
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23780 msgid "Edit serials"
23781 msgstr "Upraviť periodiká"
23782
23783 #. INPUT type=submit
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23787 #, c-format
23788 msgid "Edit subfields"
23789 msgstr "Upraviť podpolia"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23792 #, c-format
23793 msgid "Edit subscription"
23794 msgstr "Upraviť predplatné"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23797 #, fuzzy, c-format
23798 msgid "Edit tag"
23799 msgstr "Upraviť signál"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23803 #, c-format
23804 msgid "Edit this holiday"
23805 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23808 #, c-format
23809 msgid "Edit vendor"
23810 msgstr "Upraviť predajcu"
23811
23812 #. A
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23814 #, fuzzy, c-format
23815 msgid "Edit vendor note"
23816 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23819 #, c-format
23820 msgid "Editable in OPAC: "
23821 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23822
23823 #. SCRIPT
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23825 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23826 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23827
23828 #. SCRIPT
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23830 #, fuzzy
23831 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23832 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23833
23834 #. SCRIPT
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23836 msgid "Editing new full record"
23837 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23838
23839 #. SCRIPT
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23841 msgid "Editing new record"
23842 msgstr "Úprava nového záznamu"
23843
23844 #. SCRIPT
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23846 msgid "Editing search result"
23847 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23848
23849 #. For the first occurrence,
23850 #. SCRIPT
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23854 #, c-format
23855 msgid "Edition"
23856 msgstr "Vydanie"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23860 #, c-format
23861 msgid "Edition: "
23862 msgstr "Vydanie: "
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23866 #, c-format
23867 msgid "Editions"
23868 msgstr "Vydania"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23871 #, c-format
23872 msgid "Editor"
23873 msgstr "Editor"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23876 #, fuzzy, c-format
23877 msgid "Elasticsearch: "
23878 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23886 #, c-format
23887 msgid "Email"
23888 msgstr "E-mail"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23892 #, c-format
23893 msgid "Email address:"
23894 msgstr "E-mailová adresa:"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23899 #, c-format
23900 msgid "Email has been sent."
23901 msgstr "E-mail bol odoslaný."
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23905 #, c-format
23906 msgid "Email required"
23907 msgstr "Požadovaný email"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23910 #, c-format
23911 msgid "Email text:"
23912 msgstr "Text emailu:"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23915 #, c-format
23916 msgid "Email:"
23917 msgstr "E–mail:"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23925 #, c-format
23926 msgid "Email: "
23927 msgstr "E–mail: "
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23930 #, fuzzy, c-format
23931 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23932 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23935 #, c-format
23936 msgid "Empty and close"
23937 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23940 #, fuzzy, c-format
23941 msgid "Enable"
23942 msgstr "Zapnutý"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23945 #, c-format
23946 msgid ""
23947 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23948 "Mana KB server, and to share your own."
23949 msgstr ""
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23952 #, c-format
23953 msgid ""
23954 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23955 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23959 #, c-format
23960 msgid "Enabled"
23961 msgstr "Zapnutý"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23964 #, c-format
23965 msgid "Enabled?"
23966 msgstr "Zapnutý?"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23969 #, c-format
23970 msgid "Encoding"
23971 msgstr "Kódovanie"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23974 #, c-format
23975 msgid "Encoding (z3950 can send"
23976 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23979 #, c-format
23980 msgid "Encoding: "
23981 msgstr "Kódovanie: "
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23984 #, c-format
23985 msgid "Encumber while invoice open"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23989 #, c-format
23990 msgid "Encumber while invoice open? "
23991 msgstr ""
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23994 #, c-format
23995 msgid "Encyclopedias "
23996 msgstr "Encyklopédie "
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24004 #, c-format
24005 msgid "End date"
24006 msgstr "Koncový dátum"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24009 #, c-format
24010 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24011 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24018 #, c-format
24019 msgid "End date:"
24020 msgstr "Koncový dátum:"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24025 #, c-format
24026 msgid "End date: "
24027 msgstr "Koncový dátum: "
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24030 #, c-format
24031 msgid "End of date range "
24032 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24036 #, c-format
24037 msgid "End of interval"
24038 msgstr "Koniec intervalu"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24041 #, c-format
24042 msgid "English"
24043 msgstr "English"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24046 #, c-format
24047 msgid "Enhanced content"
24048 msgstr "Rozšírený obsah"
24049
24050 #. A
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24052 msgid "Enhanced content settings"
24053 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24056 #, c-format
24057 msgid "Enroll "
24058 msgstr "Zapísať "
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24061 #, c-format
24062 msgid "Enroll in "
24063 msgstr "Zapísať do "
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24066 #, fuzzy, c-format
24067 msgid "Enroll patrons in clubs "
24068 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24071 #, c-format
24072 msgid "Enrolled patrons"
24073 msgstr "Zapísaní čitatelia"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24076 #, c-format
24077 msgid "Enrollment fee"
24078 msgstr "Zápisné"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24082 #, c-format
24083 msgid "Enrollment fee: "
24084 msgstr "Zápisné: "
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24087 #, c-format
24088 msgid "Enrollment field"
24089 msgstr "Pole zápisného"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24092 #, c-format
24093 msgid "Enrollment fields"
24094 msgstr "Polia zápisného"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24097 #, c-format
24098 msgid "Enrollment period"
24099 msgstr "Doba zápisu"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24103 #, c-format
24104 msgid "Enrollment period: "
24105 msgstr "Doba zápisu: "
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24109 #, c-format
24110 msgid "Enrollments "
24111 msgstr "Zápisné "
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24114 #, c-format
24115 msgid "Enrolment period: "
24116 msgstr "Doba zápisu: "
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24119 #, c-format
24120 msgid ""
24121 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24122 "label printers"
24123 msgstr ""
24124 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
24125 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24128 #, c-format
24129 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24130 msgstr ""
24131 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24135 #, fuzzy, c-format
24136 msgid "Enter a list of record numbers"
24137 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24140 #, fuzzy, c-format
24141 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24142 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24145 #, c-format
24146 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24147 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:121
24150 #, fuzzy, c-format
24151 msgid "Enter a personal or organization name."
24152 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24155 #, c-format
24156 msgid ""
24157 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24158 "Example, for a website itemtype : "
24159 msgstr ""
24160 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
24161 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24164 #, c-format
24165 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24166 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24169 #, c-format
24170 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24171 msgstr ""
24172 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24175 #, c-format
24176 msgid "Enter any authority field:"
24177 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24180 #, c-format
24181 msgid "Enter any heading:"
24182 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24185 #, c-format
24186 msgid "Enter barcode: "
24187 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24191 #, c-format
24192 msgid "Enter biblionumber:"
24193 msgstr "Zadajte biblionumber:"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24196 #, c-format
24197 msgid "Enter by barcode:"
24198 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24201 #, c-format
24202 msgid "Enter by itemnumber:"
24203 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24206 #, c-format
24207 msgid "Enter cover biblionumber: "
24208 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24211 #, c-format
24212 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24213 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24218 #, c-format
24219 msgid "Enter item barcode:"
24220 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24225 #, c-format
24226 msgid "Enter item barcode: "
24227 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24230 #, c-format
24231 msgid "Enter main heading ($a only):"
24232 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24235 #, c-format
24236 msgid "Enter main heading:"
24237 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24240 #, c-format
24241 msgid "Enter multiple card numbers"
24242 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
24243
24244 #. %1$s:  name | html 
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24246 #, c-format
24247 msgid "Enter parameters for report %s:"
24248 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24256 #, c-format
24257 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24258 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24259
24260 #. SCRIPT
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24262 msgid "Enter patron card number:"
24263 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24266 #, c-format
24267 msgid "Enter patron cardnumber: "
24268 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24286 #, c-format
24287 msgid "Enter search keywords:"
24288 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
24289
24290 #. INPUT type=text name=q
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24293 msgid "Enter search terms"
24294 msgstr "Hľadajte pojmy"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24297 #, c-format
24298 msgid "Enter starting card position: "
24299 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24302 #, c-format
24303 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24304 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24307 #, c-format
24308 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24309 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
24310
24311 #. INPUT type=text name=q
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24325 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24326 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24329 #, c-format
24330 msgid "Entity"
24331 msgstr "Subjekt"
24332
24333 #. SCRIPT
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24335 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24336 msgstr ""
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24339 #, c-format
24340 msgid "Entry date"
24341 msgstr "Dátum vstupu"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24349 #, c-format
24350 msgid "Enumeration"
24351 msgstr "Číslovanie"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24354 #, c-format
24355 msgid "Envoyer"
24356 msgstr "Envoyer"
24357
24358 #. For the first occurrence,
24359 #. SCRIPT
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24362 #, c-format
24363 msgid "Error"
24364 msgstr "Chyba"
24365
24366 #. %1$s:  errno | html 
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24368 #, c-format
24369 msgid "Error %s"
24370 msgstr "Chyba %s"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24373 #, fuzzy, c-format
24374 msgid "Error - unknown option"
24375 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24378 #, c-format
24379 msgid "Error adding items:"
24380 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24383 #, c-format
24384 msgid "Error analysis:"
24385 msgstr "Analýza chýb:"
24386
24387 #. For the first occurrence,
24388 #. SCRIPT
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24392 msgid "Error code 0 not used"
24393 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
24394
24395 #. SCRIPT
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24397 msgid "Error downloading the file"
24398 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
24399
24400 #. SCRIPT
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24402 msgid "Error importing the framework"
24403 msgstr "Chyba pri importe rámca"
24404
24405 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24407 #, c-format
24408 msgid "Error message from Zebra: %s "
24409 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
24410
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24412 #, c-format
24413 msgid "Error performing operation"
24414 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24419 #, c-format
24420 msgid "Error saving item"
24421 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24426 #, c-format
24427 msgid "Error saving items"
24428 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24431 #, c-format
24432 msgid "Error while creating PDF file. "
24433 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24441 #, c-format
24442 msgid "Error:"
24443 msgstr "Chyba:"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24462 #, c-format
24463 msgid "Error: "
24464 msgstr "Chyba: "
24465
24466 #. For the first occurrence,
24467 #. %1$s:  ELSE 
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24470 #, c-format
24471 msgid "Error: %s"
24472 msgstr "Chyba: %s"
24473
24474 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24476 #, c-format
24477 msgid "Error: %s "
24478 msgstr "Chyba: %s "
24479
24480 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24481 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24483 #, c-format
24484 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24485 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24488 #, c-format
24489 msgid "Error: Required news title missing!"
24490 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
24491
24492 #. %1$s:  msg_add | html 
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24494 #, c-format
24495 msgid "Error: Server with id %s not found"
24496 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24499 #, fuzzy, c-format
24500 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24501 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24504 #, c-format
24505 msgid "Error: no field value specified."
24506 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
24507
24508 #. SCRIPT
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24510 msgid ""
24511 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24512 "and try again."
24513 msgstr ""
24514
24515 #. SCRIPT
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24517 msgid "Error; your data might not have been saved"
24518 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
24519
24520 #. For the first occurrence,
24521 #. %1$s:  name | html 
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24524 #, c-format
24525 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24526 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24529 #, c-format
24530 msgid "Errors occurred:"
24531 msgstr "Došlo k chybám:"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24534 #, c-format
24535 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24536 msgstr ""
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24539 #, c-format
24540 msgid ""
24541 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24542 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24543 msgstr ""
24544 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24545 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24548 #, c-format
24549 msgid "Espace\\Temps"
24550 msgstr "Espace\\Temps"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24553 #, c-format
24554 msgid "Est cost"
24555 msgstr "Predbežný náklad"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24558 #, c-format
24559 msgid "Estimated cost per unit "
24560 msgstr "Predbežný náklad za kus "
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24563 #, c-format
24564 msgid "Estimated delivery date"
24565 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24568 #, c-format
24569 msgid "Estimated delivery date from: "
24570 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24573 #, c-format
24574 msgid "Estimated delivery date:"
24575 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24578 #, c-format
24579 msgid "Estimated priority:"
24580 msgstr "Predbežná prednosť:"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24584 #, c-format
24585 msgid "Evening"
24586 msgstr "Večer"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24589 #, c-format
24590 msgid "Evening "
24591 msgstr "Večer "
24592
24593 #. For the first occurrence,
24594 #. SCRIPT
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24597 #, c-format
24598 msgid "Every"
24599 msgstr "Každé"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24602 #, fuzzy, c-format
24603 msgid "Every: "
24604 msgstr "Každé"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24608 #, c-format
24609 msgid "Everyone"
24610 msgstr "Každý"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24613 #, c-format
24614 msgid "Everything went okay. Update done."
24615 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24618 #, c-format
24619 msgid "Exactly on"
24620 msgstr "Presne dňa"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24624 #, c-format
24625 msgid "Example: 5.00"
24626 msgstr "Príklad: 5.00"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24629 #, c-format
24630 msgid ""
24631 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24632 "serialseq"
24633 msgstr ""
24634 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24635 "serialseq"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24638 #, c-format
24639 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24640 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24641
24642 #. SCRIPT
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24644 msgid "Excel"
24645 msgstr "Excel"
24646
24647 #. SCRIPT
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24649 msgid "Exception: %s"
24650 msgstr "Výnimka: %s"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24653 #, c-format
24654 msgid "Exceptions"
24655 msgstr "Výnimky"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24658 #, c-format
24659 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24660 msgstr ""
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24663 #, fuzzy, c-format
24664 msgid "Execute SQL reports "
24665 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24668 #, fuzzy, c-format
24669 msgid "Execute overdue items report "
24670 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24673 #, c-format
24674 msgid "Existing SQL"
24675 msgstr "Existujúce SQL"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24678 #, c-format
24679 msgid "Existing holds"
24680 msgstr "Existujúce rezervácie"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24684 #, c-format
24685 msgid "Expand all"
24686 msgstr "Rozbaliť všetko"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24692 #, c-format
24693 msgid "Expected"
24694 msgstr "Očakávané"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24697 #, c-format
24698 msgid "Expected on"
24699 msgstr "Očakávané dňa"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24706 #, c-format
24707 msgid "Expiration"
24708 msgstr "Koniec platnosti"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24716 #, c-format
24717 msgid "Expiration date"
24718 msgstr "Dátum vypršania"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24724 #, c-format
24725 msgid "Expiration date: "
24726 msgstr "Dátum vypršania: "
24727
24728 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24730 #, c-format
24731 msgid "Expiration date: %s"
24732 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24739 #, c-format
24740 msgid "Expiration:"
24741 msgstr "Koniec platnosti:"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24744 #, c-format
24745 msgid "Expiration: "
24746 msgstr "Koniec platnosti: "
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24749 #, fuzzy, c-format
24750 msgid "Expired"
24751 msgstr "vypršal"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24754 #, c-format
24755 msgid "Expired? / Closed?"
24756 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24760 #, c-format
24761 msgid "Expires before:"
24762 msgstr "Vyprší pred:"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24769 #, c-format
24770 msgid "Expires on"
24771 msgstr "Vyprší dňa"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24774 #, c-format
24775 msgid "Expiring before:"
24776 msgstr "Vyprší pred:"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24780 #, c-format
24781 msgid "Expiry date"
24782 msgstr "Dátum vypršania"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24785 #, c-format
24786 msgid "Explanation"
24787 msgstr "Vysvetlenie"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24790 #, c-format
24791 msgid "Explanation: "
24792 msgstr "Vysvetlenie: "
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24821 #, c-format
24822 msgid "Export"
24823 msgstr "Exportovať"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24826 #, c-format
24827 msgid "Export "
24828 msgstr "Exportovať "
24829
24830 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24832 #, c-format
24833 msgid "Export %s framework"
24834 msgstr "Exportovať rámec %s"
24835
24836 #. SCRIPT
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24838 #, fuzzy
24839 msgid "Export Labels"
24840 msgstr "Exportovať etikety"
24841
24842 #. INPUT type=submit
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24846 #, c-format
24847 msgid "Export as CSV"
24848 msgstr "Exportovať ako CSV"
24849
24850 #. INPUT type=submit
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24852 msgid "Export as PDF"
24853 msgstr "Exportovať ako PDF"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24857 #, c-format
24858 msgid "Export authority records"
24859 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24862 #, fuzzy, c-format
24863 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24864 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24868 #, c-format
24869 msgid "Export bibliographic records"
24870 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24873 #, c-format
24874 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24875 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24878 #, c-format
24879 msgid "Export card batch"
24880 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24883 #, c-format
24884 msgid "Export checkouts using format:"
24885 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24888 #, c-format
24889 msgid "Export configuration"
24890 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24894 #, c-format
24895 msgid "Export data"
24896 msgstr "Exportovať údaje"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24899 #, c-format
24900 msgid "Export database"
24901 msgstr "Exportovať databázu"
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24904 #, c-format
24905 msgid "Export default framework"
24906 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
24907
24908 #. A
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24911 msgid ""
24912 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24913 "xml, .ods)"
24914 msgstr ""
24915 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
24916 "xml, .ods)"
24917
24918 #. INPUT type=button
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24920 msgid "Export from patron list"
24921 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24924 #, c-format
24925 msgid "Export full batch"
24926 msgstr "Exportovať celú dávku"
24927
24928 #. For the first occurrence,
24929 #. SCRIPT
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24931 msgid "Export labels"
24932 msgstr "Exportovať etikety"
24933
24934 #. SCRIPT
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24936 #, fuzzy
24937 msgid "Export or print"
24938 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24939
24940 #. For the first occurrence,
24941 #. SCRIPT
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24944 msgid "Export patron cards"
24945 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24946
24947 #. SCRIPT
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24949 msgid "Export patron cards from list"
24950 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24951
24952 #. SCRIPT
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24954 msgid "Export results to CSV"
24955 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24956
24957 #. SCRIPT
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24959 msgid "Export results to barcodes file"
24960 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24963 #, c-format
24964 msgid "Export selected"
24965 msgstr "Exportovať vybrané"
24966
24967 #. INPUT type=button
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24969 msgid "Export selected batches"
24970 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24973 #, c-format
24974 msgid "Export selected card(s)"
24975 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24979 #, c-format
24980 msgid "Export selected items"
24981 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
24982
24983 #. SCRIPT
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24985 msgid "Export single batch"
24986 msgstr "Exportovať jednu dávku"
24987
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24990 msgid "Export single card"
24991 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
24994 #, c-format
24995 msgid "Export this basket group as CSV"
24996 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24999 #, c-format
25000 msgid "Export to CSV file: "
25001 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25005 #, c-format
25006 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25007 msgstr "Export do hárka CSV"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25011 #, c-format
25012 msgid ""
25013 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25014 "well"
25015 msgstr ""
25016 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25020 #, c-format
25021 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25022 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25026 #, c-format
25027 msgid "Export today's checked in barcodes"
25028 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25031 #, c-format
25032 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25033 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25036 #, c-format
25037 msgid "FINMARC"
25038 msgstr "FINMARC"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25041 #, c-format
25042 msgid "FIT"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25046 #, fuzzy, c-format
25047 msgid "Facet order"
25048 msgstr "Zrušiť objednávku"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25051 #, c-format
25052 msgid "Facetable"
25053 msgstr "Facetable"
25054
25055 #. For the first occurrence,
25056 #. SCRIPT
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25061 msgid "Failed"
25062 msgstr "Zlyhalo"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25065 #, c-format
25066 msgid ""
25067 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25068 msgstr ""
25069 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
25070 "neexistuje."
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25073 #, c-format
25074 msgid "Failed to add item with barcode "
25075 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
25076
25077 #. %1$s:  error_info | html 
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25079 #, c-format
25080 msgid "Failed to add mapping for %s"
25081 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25084 #, c-format
25085 msgid "Failed to add scheduled task"
25086 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25089 #, c-format
25090 msgid "Failed to apply different matching rule"
25091 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
25092
25093 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25094 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25096 #, c-format
25097 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25098 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
25099
25100 #. SCRIPT
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25102 #, fuzzy
25103 msgid "Failed to change framework"
25104 msgstr "Zmeniť rámec"
25105
25106 #. %1$s:  selected_count | html 
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25108 #, c-format
25109 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25110 msgstr ""
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25113 #, c-format
25114 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25115 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25118 #, c-format
25119 msgid "Failed to delete field."
25120 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
25121
25122 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25123 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25124 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25125 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25127 #, c-format
25128 msgid ""
25129 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25130 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25131 msgstr ""
25132 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
25133 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25136 #, c-format
25137 msgid "Failed to remove item with barcode "
25138 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
25139
25140 #. SCRIPT
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25142 msgid "Failed to run macro:"
25143 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25146 #, c-format
25147 msgid "Failed to transfer collection"
25148 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25151 #, c-format
25152 msgid "Failed to unzip archive."
25153 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25156 #, c-format
25157 msgid "Failed to update field."
25158 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
25159
25160 #. SCRIPT
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25162 msgid "Fall"
25163 msgstr "Pád"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25166 #, c-format
25167 msgid "FamFamFam Site"
25168 msgstr "FamFamFam stránka"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25171 #, c-format
25172 msgid "Famfamfam iconset"
25173 msgstr "Famfamfam iconset"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25176 #, fuzzy, c-format
25177 msgid "Farmington Public Library, USA"
25178 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25182 #, c-format
25183 msgid "Fast cataloging"
25184 msgstr "Rýchla katalogizácia"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25187 #, fuzzy, c-format
25188 msgid "Fast cataloging "
25189 msgstr "Rýchla katalogizácia"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25193 #, c-format
25194 msgid "Fax"
25195 msgstr "Fax"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25204 #, c-format
25205 msgid "Fax: "
25206 msgstr "Fax: "
25207
25208 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25209 #. %2$s:  END 
25210 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25212 #, c-format
25213 msgid "Fax: %s%s %s "
25214 msgstr "Fax: %s%s %s "
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25218 #, c-format
25219 msgid "Features"
25220 msgstr "Funkcie"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25223 #, fuzzy, c-format
25224 msgid "Features enabled"
25225 msgstr "Tieto sú aktivované."
25226
25227 #. SCRIPT
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25229 msgid "Feb"
25230 msgstr "Feb"
25231
25232 #. For the first occurrence,
25233 #. SCRIPT
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25236 #, c-format
25237 msgid "February"
25238 msgstr "Február"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25241 #, c-format
25242 msgid "Feedback:"
25243 msgstr "Odozva:"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25248 #, c-format
25249 msgid "Fees &amp; Charges:"
25250 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25253 #, c-format
25254 msgid "Fees paid"
25255 msgstr "Zaplatené poplatky"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25259 #, c-format
25260 msgid "Female"
25261 msgstr "Žena"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25264 #, c-format
25265 msgid "Female "
25266 msgstr "Žena "
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25269 #, c-format
25270 msgid "Fewer options"
25271 msgstr "Menej možností"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25274 #, c-format
25275 msgid "Fiction"
25276 msgstr "Beletria"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25282 #, c-format
25283 msgid "Field"
25284 msgstr "Pole"
25285
25286 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25287 #. For the first occurrence,
25288 #. SCRIPT
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25291 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25292 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25296 #, c-format
25297 msgid "Field 1"
25298 msgstr "Pole 1"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25302 #, c-format
25303 msgid "Field 2"
25304 msgstr "Pole 2"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25308 #, c-format
25309 msgid "Field 3"
25310 msgstr "Pole 3"
25311
25312 #. SPAN
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
25314 #, fuzzy
25315 msgid "Field autofilled by plugin"
25316 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25319 #, c-format
25320 msgid "Field name: "
25321 msgstr "Názov poľa: "
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25324 #, c-format
25325 msgid "Field separator: "
25326 msgstr "Oddeľovač polí: "
25327
25328 #. %1$s:  field_added.label | html 
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25330 #, c-format
25331 msgid "Field successfully added: %s "
25332 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25335 #, c-format
25336 msgid "Field successfully deleted. "
25337 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
25338
25339 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25341 #, c-format
25342 msgid "Field successfully updated: %s "
25343 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25346 #, c-format
25347 msgid "Field to use for record matching"
25348 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25351 #, c-format
25352 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25353 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25356 #, c-format
25357 msgid ""
25358 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25359 "location_description and permanent_location_description show description "
25360 "instead of code."
25361 msgstr ""
25362 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25363 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
25364 "namiesto kódu."
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25367 #, c-format
25368 msgid "Fields to display in report:"
25369 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25372 #, fuzzy, c-format
25373 msgid "Fields to print"
25374 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25375
25376 #. SCRIPT
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25378 #, fuzzy
25379 msgid "File Not Found!"
25380 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25381
25382 #. For the first occurrence,
25383 #. SCRIPT
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25387 msgid "File already exists"
25388 msgstr "Súbor už jestvuje"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25391 #, c-format
25392 msgid ""
25393 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25394 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25395 "csv and .txt)"
25396 msgstr ""
25397 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
25398 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
25399 "csv a .txt)."
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25402 #, fuzzy, c-format
25403 msgid ""
25404 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25405 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25406 "accepted: .csv and .txt)"
25407 msgstr ""
25408 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
25409 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
25410 "súborov: .csv a .txt)"
25411
25412 #. SCRIPT
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25414 msgid "File could not be created. Check permissions."
25415 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
25416
25417 #. SCRIPT
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25419 msgid "File could not be read."
25420 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25424 #, c-format
25425 msgid "File format: "
25426 msgstr "Formát súboru: "
25427
25428 #. SCRIPT
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25430 msgid "File has been deleted."
25431 msgstr "Súbor bol odstránený."
25432
25433 #. SCRIPT
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25435 #, fuzzy
25436 msgid "File is not readable"
25437 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25442 #, c-format
25443 msgid "File name"
25444 msgstr "Názov súboru"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25449 #, c-format
25450 msgid "File name:"
25451 msgstr "Názov súboru:"
25452
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25455 msgid "File or upload record could not be deleted."
25456 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
25457
25458 #. SCRIPT
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25460 #, fuzzy
25461 msgid "File read cancelled"
25462 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25465 #, c-format
25466 msgid "File type"
25467 msgstr "Typ súboru"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25472 #, c-format
25473 msgid "File:"
25474 msgstr "Súbor:"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25482 #, c-format
25483 msgid "File: "
25484 msgstr "Súbor: "
25485
25486 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25488 #, c-format
25489 msgid "File: %s"
25490 msgstr "Súbor: %s"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25494 #, c-format
25495 msgid "FileSaver library"
25496 msgstr "FileSaver library"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25500 #, c-format
25501 msgid "Filename"
25502 msgstr "Názov súboru"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25506 #, c-format
25507 msgid "Files"
25508 msgstr "Súbory"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25511 #, c-format
25512 msgid "Files attached to invoice"
25513 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25516 #, c-format
25517 msgid ""
25518 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25519 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25520 msgstr ""
25521
25522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25524 #, c-format
25525 msgid "Files for %s"
25526 msgstr "Súbory pre %s"
25527
25528 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25530 #, c-format
25531 msgid "Files for invoice: %s"
25532 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25535 #, c-format
25536 msgid "Filing routine: "
25537 msgstr "Procedúra zápisu: "
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25540 #, c-format
25541 msgid "Filing rule"
25542 msgstr "Pravidlo zápisu"
25543
25544 #. SCRIPT
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25546 msgid "Filing rule code missing"
25547 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25551 #, c-format
25552 msgid "Filing rule code: "
25553 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25556 #, c-format
25557 msgid "Filing rule: "
25558 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25561 #, c-format
25562 msgid "Filmographies"
25563 msgstr "Filmografie"
25564
25565 #. INPUT type=submit
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25581 #, c-format
25582 msgid "Filter"
25583 msgstr "Filtrovať"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25586 #, c-format
25587 msgid "Filter barcode"
25588 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25591 #, fuzzy, c-format
25592 msgid "Filter by library"
25593 msgstr "FileSaver library"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25596 #, c-format
25597 msgid "Filter by: "
25598 msgstr "Filtrovať podľa: "
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25601 #, c-format
25602 msgid "Filter location"
25603 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25606 #, c-format
25607 msgid "Filter on:"
25608 msgstr "Filtrovať dňa:"
25609
25610 #. SCRIPT
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25612 msgid "Filter paid transactions"
25613 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25616 #, c-format
25617 msgid "Filter partner libraries:"
25618 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25622 #, c-format
25623 msgid "Filter results:"
25624 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25627 #, fuzzy, c-format
25628 msgid "Filter: "
25629 msgstr "Filtrovať"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25632 #, fuzzy, c-format
25633 msgid "Filtered by: "
25634 msgstr "Filtrovať podľa: "
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25646 #, c-format
25647 msgid "Filtered on:"
25648 msgstr "Filtrované dňa:"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25655 #, c-format
25656 msgid "Filters"
25657 msgstr "Filtre"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25660 #, c-format
25661 msgid "Filters :"
25662 msgstr "Filtre :"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25665 #, c-format
25666 msgid "Find another patron?"
25667 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25676 #, c-format
25677 msgid "Fine"
25678 msgstr "Pokuta"
25679
25680 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25682 #, fuzzy, c-format
25683 msgid "Fine %s"
25684 msgstr "Platby"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25688 #, c-format
25689 msgid "Fine amount"
25690 msgstr "Výška pokuty"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25693 #, c-format
25694 msgid "Fine amount: "
25695 msgstr "Výška pokuty: "
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25699 #, c-format
25700 msgid "Fine charging interval"
25701 msgstr "Interval platby pokút"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25705 #, c-format
25706 msgid "Fine grace period"
25707 msgstr "Doba odkladu pokút"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25710 #, c-format
25711 msgid "Fines"
25712 msgstr "Platby"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25715 #, c-format
25716 msgid "Fines &amp; Charges"
25717 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25720 #, c-format
25721 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25722 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25725 #, c-format
25726 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25727 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25728
25729 #. INPUT type=submit
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25732 msgid "Finish"
25733 msgstr "Dokončiť"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25736 #, c-format
25737 msgid "Finish enrollment"
25738 msgstr "Dokončiť zápis"
25739
25740 #. INPUT type=submit
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25742 msgid "Finish receiving"
25743 msgstr "Dokončiť príjem"
25744
25745 #. For the first occurrence,
25746 #. SCRIPT
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25750 #, c-format
25751 msgid "First"
25752 msgstr "Začiatok"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25755 #, c-format
25756 msgid "First arrival:"
25757 msgstr "Prvý príchod:"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25760 #, fuzzy, c-format
25761 msgid "First indicator default value: "
25762 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25765 #, c-format
25766 msgid "First issue publication date:"
25767 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25770 #, c-format
25771 msgid "First issue publication date: "
25772 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25778 #, c-format
25779 msgid "First name"
25780 msgstr "Meno"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25785 #, c-format
25786 msgid "First name: "
25787 msgstr "Meno: "
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25790 #, c-format
25791 msgid "First patron"
25792 msgstr "Prvý čitateľ"
25793
25794 #. SCRIPT
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25796 #, fuzzy
25797 msgid "First publication date is not defined"
25798 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25801 #, c-format
25802 msgid "Flagged"
25803 msgstr "S príznakom"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25807 #, c-format
25808 msgid "Float"
25809 msgstr "Pohyblivý"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25813 #, c-format
25814 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25815 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25820 #, c-format
25821 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25822 msgstr ""
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25827 #, c-format
25828 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25829 msgstr ""
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25834 #, c-format
25835 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25836 msgstr ""
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25841 #, c-format
25842 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25843 msgstr ""
25844
25845 #. SCRIPT
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25847 msgid "Following required fields are missing:"
25848 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
25849
25850 #. SCRIPT
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25852 msgid "Following required subfields are missing:"
25853 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25857 #, c-format
25858 msgid "Font Awesome"
25859 msgstr "Font Awesome"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25863 #, c-format
25864 msgid "Font Face Observer"
25865 msgstr ""
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25871 #, c-format
25872 msgid "Font size: "
25873 msgstr "Veľkosť písma: "
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25879 #, c-format
25880 msgid "Font: "
25881 msgstr "Písmo: "
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25884 #, c-format
25885 msgid "For all collection codes: "
25886 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25889 #, c-format
25890 msgid "For all item types: "
25891 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25894 #, c-format
25895 msgid ""
25896 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25897 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25898 msgstr ""
25899 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
25900 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
25901
25902 #. SCRIPT
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25904 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25905 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25908 #, c-format
25909 msgid ""
25910 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25911 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25912 msgstr ""
25913 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
25914 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25917 #, c-format
25918 msgid "For the selected operations: "
25919 msgstr "Pre zvolené operácie: "
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25922 #, c-format
25923 msgid ""
25924 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25925 "patron's category. "
25926 msgstr ""
25927 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
25928 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25931 #, c-format
25932 msgid ""
25933 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25934 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25935 msgstr ""
25936 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
25937 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25941 #, c-format
25942 msgid "Force"
25943 msgstr "Prinútiť"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25946 #, fuzzy, c-format
25947 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25948 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25956 #, c-format
25957 msgid "Forever"
25958 msgstr "Navždy"
25959
25960 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25961 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25962 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25964 #, c-format
25965 msgid "Forget %s %s (%s)"
25966 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25969 #, c-format
25970 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25971 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25974 #, fuzzy, c-format
25975 msgid "Forgive fines on return:"
25976 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25979 #, c-format
25980 msgid "Forgive overdue charges"
25981 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25984 #, c-format
25985 msgid "Forgiven"
25986 msgstr "Odpustené"
25987
25988 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25990 #, fuzzy, c-format
25991 msgid "Forgiven %s"
25992 msgstr "Odpustené"
25993
25994 #. For the first occurrence,
25995 #. SCRIPT
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26004 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26005 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26009 #, c-format
26010 msgid "Format:"
26011 msgstr "Formát:"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26015 #, c-format
26016 msgid "Format: "
26017 msgstr "Formát: "
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26020 #, c-format
26021 msgid "Formatting"
26022 msgstr "Formátovanie"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26025 #, fuzzy, c-format
26026 msgid "Formatting:"
26027 msgstr "Formátovanie"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26030 #, c-format
26031 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26032 msgstr ""
26033
26034 #. SCRIPT
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26036 msgid "Fr"
26037 msgstr "Pi"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26042 #, c-format
26043 msgid "Framework code"
26044 msgstr "Kód rámca"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26048 #, c-format
26049 msgid "Framework code: "
26050 msgstr "Kód rámca: "
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26054 #, c-format
26055 msgid "Framework description"
26056 msgstr "Popis rámca"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26059 #, c-format
26060 msgid "Framework:"
26061 msgstr "Rámec:"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26064 #, c-format
26065 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26066 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26070 #, c-format
26071 msgid "Free"
26072 msgstr "Voľný"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26075 #, fuzzy, c-format
26076 msgid "French terms of relations"
26077 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26081 #, c-format
26082 msgid "Frequencies"
26083 msgstr "Opakovanosť"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26086 #, c-format
26087 msgid ""
26088 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26089 "housebound tab in the patron account in staff."
26090 msgstr ""
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26094 #, c-format
26095 msgid "Frequency"
26096 msgstr "Opakovanosť"
26097
26098 #. SCRIPT
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26100 #, fuzzy
26101 msgid "Frequency is not defined"
26102 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26108 #, c-format
26109 msgid "Frequency:"
26110 msgstr "Opakovanosť:"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26114 #, c-format
26115 msgid "Frequency: "
26116 msgstr "Opakovanosť: "
26117
26118 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26119 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26120 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26121 #. %4$s:  END 
26122 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26123 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26124 #. %7$s:  END 
26125 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26126 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26127 #. %10$s:  END 
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26129 #, c-format
26130 msgid ""
26131 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26132 "months: %s%s "
26133 msgstr ""
26134
26135 #. SCRIPT
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26137 msgid "Fri"
26138 msgstr "Pia"
26139
26140 #. For the first occurrence,
26141 #. SCRIPT
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26148 #, c-format
26149 msgid "Friday"
26150 msgstr "Piatok"
26151
26152 #. SCRIPT
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26154 msgid "Fridays"
26155 msgstr "Piatky"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26170 #, c-format
26171 msgid "From"
26172 msgstr "Od"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26178 #, c-format
26179 msgid "From "
26180 msgstr "Od "
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26183 #, c-format
26184 msgid "From \\ To"
26185 msgstr "Od \\ Do"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26188 #, c-format
26189 msgid "From a new (empty) record"
26190 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26193 #, fuzzy, c-format
26194 msgid "From a new file"
26195 msgstr "Z pripraveného súboru"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26198 #, c-format
26199 msgid "From a staged file"
26200 msgstr "Z pripraveného súboru"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26203 #, c-format
26204 msgid "From a subscription"
26205 msgstr "Z predplatného"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26208 #, c-format
26209 msgid "From a suggestion"
26210 msgstr "Z návrhu"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26213 #, c-format
26214 msgid "From an existing record: "
26215 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26218 #, c-format
26219 msgid "From an external source"
26220 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26224 #, c-format
26225 msgid "From any library"
26226 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26229 #, c-format
26230 msgid "From any library:"
26231 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26234 #, c-format
26235 msgid "From authid: "
26236 msgstr "Od authid: "
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26239 #, fuzzy, c-format
26240 msgid "From biblionumber: "
26241 msgstr "Od čísla záznamu: "
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26244 #, c-format
26245 msgid "From call number:"
26246 msgstr "Od signatúry:"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26250 #, c-format
26251 msgid "From date:"
26252 msgstr "Od dátumu:"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26255 #, fuzzy, c-format
26256 msgid "From existing orders (copy)"
26257 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26261 #, c-format
26262 msgid "From home library"
26263 msgstr "Z domovskej knižnice"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26266 #, c-format
26267 msgid "From home library:"
26268 msgstr "Z domovskej knižnice:"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26271 #, c-format
26272 msgid "From item call number: "
26273 msgstr "Od signatúry: "
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26276 #, c-format
26277 msgid "From titles with highest hold ratios"
26278 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26281 #, c-format
26282 msgid "From vendor: "
26283 msgstr "Od predajcu: "
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26290 #, c-format
26291 msgid "From:"
26292 msgstr "Od:"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26296 #, c-format
26297 msgid "From: "
26298 msgstr "Od: "
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26302 #, c-format
26303 msgid "Front "
26304 msgstr "Predný "
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26307 #, c-format
26308 msgid ""
26309 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26310 "(French)"
26311 msgstr ""
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26328 #, c-format
26329 msgid "Fund"
26330 msgstr "Fond"
26331
26332 #. SCRIPT
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26334 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26335 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
26336
26337 #. SCRIPT
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26339 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26340 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26343 #, c-format
26344 msgid "Fund amount:"
26345 msgstr "Výška fondu:"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26350 #, c-format
26351 msgid "Fund code"
26352 msgstr "Kód fondu"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26356 #, c-format
26357 msgid "Fund code: "
26358 msgstr "Kód fondu: "
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26361 #, c-format
26362 msgid "Fund filters"
26363 msgstr "Filtre fondu"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26366 #, c-format
26367 msgid "Fund id"
26368 msgstr "ID fondu"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26371 #, c-format
26372 msgid "Fund list of budget "
26373 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
26374
26375 #. TD
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26377 msgid "Fund locked"
26378 msgstr "Fond je uzamknutý"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26384 #, c-format
26385 msgid "Fund name"
26386 msgstr "Názov fondu"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26389 #, c-format
26390 msgid "Fund name: "
26391 msgstr "Názov fondu: "
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26394 #, c-format
26395 msgid "Fund parent: "
26396 msgstr "Pôvod fondu: "
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26399 #, c-format
26400 msgid "Fund remaining"
26401 msgstr "Zvyšné prostriedky"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26404 #, c-format
26405 msgid "Fund search"
26406 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26409 #, c-format
26410 msgid "Fund total"
26411 msgstr "Celkový fond"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26416 #, c-format
26417 msgid "Fund:"
26418 msgstr "Fond:"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26431 #, c-format
26432 msgid "Fund: "
26433 msgstr "Fond: "
26434
26435 #. For the first occurrence,
26436 #. %1$s:  fund_code | html 
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26439 #, c-format
26440 msgid "Fund: %s"
26441 msgstr "Fond: %s"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26449 #, c-format
26450 msgid "Funds"
26451 msgstr "Fondy"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26454 #, c-format
26455 msgid "GPL License"
26456 msgstr "GPL License"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26461 #, c-format
26462 msgid "GST"
26463 msgstr "Dane"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26468 #, c-format
26469 msgid "GST %%"
26470 msgstr "GST %%"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26473 #, c-format
26474 msgid "GST:"
26475 msgstr "Dane:"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26478 #, c-format
26479 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26480 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26484 #, c-format
26485 msgid "Gap between columns:"
26486 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26490 #, c-format
26491 msgid "Gap between rows:"
26492 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26495 #, c-format
26496 msgid "Geauga County Public Library"
26497 msgstr "Geauga County Public Library"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26502 #, c-format
26503 msgid "Gender"
26504 msgstr "Pohlavie"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26508 #, c-format
26509 msgid "Gender:"
26510 msgstr "Pohlavie:"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26513 #, c-format
26514 msgid "General"
26515 msgstr "Všeobecné"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26518 #, c-format
26519 msgid ""
26520 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26521 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26522 msgstr ""
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26525 #, c-format
26526 msgid "General holdings: completeness designator"
26527 msgstr ""
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26530 #, c-format
26531 msgid ""
26532 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26533 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26534 msgstr ""
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26537 #, c-format
26538 msgid "General holdings: type of unit designator"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26542 #, c-format
26543 msgid "General settings"
26544 msgstr "Všeobecné nastavenia"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26548 #, c-format
26549 msgid "Generate EDIFACT order"
26550 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26553 #, fuzzy, c-format
26554 msgid "Generate a new client id/key pair"
26555 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26558 #, c-format
26559 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26560 msgstr ""
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26563 #, c-format
26564 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26565 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
26566
26567 #. INPUT type=submit name=discharge
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26569 msgid "Generate discharge"
26570 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26573 #, c-format
26574 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26575 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26578 #, c-format
26579 msgid "Generate new client id/secret pair"
26580 msgstr ""
26581
26582 #. INPUT type=button
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26584 msgid "Generate next"
26585 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26589 #, c-format
26590 msgid "Geolocation: "
26591 msgstr "Geolokácia: "
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26595 #, c-format
26596 msgid "Gestion des index MACLES"
26597 msgstr "Gestion des index MACLES"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26600 #, c-format
26601 msgid "Get Firefox add-on"
26602 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26605 #, c-format
26606 msgid "Get desktop application"
26607 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26610 #, c-format
26611 msgid "Get help on current subfield"
26612 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26615 #, c-format
26616 msgid "Get it!"
26617 msgstr "Prevziať!"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26620 #, c-format
26621 msgid "Global system preferences"
26622 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26625 #, c-format
26626 msgid "Glyphicons Free"
26627 msgstr "Glyphicons Free"
26628
26629 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26641 msgid "Go"
26642 msgstr "Spustiť"
26643
26644 #. IMG
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26646 msgid "Go bottom"
26647 msgstr "Prejsť na spodok"
26648
26649 #. IMG
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26651 msgid "Go down"
26652 msgstr "Prejsť dole"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26655 #, c-format
26656 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26657 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26661 #, c-format
26662 msgid "Go to advanced search"
26663 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26664
26665 #. A
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26667 msgid "Go to item details"
26668 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26671 #, c-format
26672 msgid "Go to item search"
26673 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26678 #, c-format
26679 msgid "Go to page : "
26680 msgstr "Prejsť na stránku : "
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26683 #, c-format
26684 msgid "Go to receipt page"
26685 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26686
26687 #. A
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26689 msgid "Go to record detail page"
26690 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26691
26692 #. IMG
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26694 msgid "Go top"
26695 msgstr "Presť na vrch"
26696
26697 #. IMG
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26699 msgid "Go up"
26700 msgstr "Prejsť hore"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26703 #, c-format
26704 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26705 msgstr ""
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26708 #, c-format
26709 msgid "Gone no address"
26710 msgstr "Zmizol bez adresy"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26713 #, c-format
26714 msgid "Gone no address flag"
26715 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26718 #, c-format
26719 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26720 msgstr ""
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26724 #, c-format
26725 msgid "Government"
26726 msgstr "Vláda"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26730 #, c-format
26731 msgid "Grace period:"
26732 msgstr "Doba odkladu:"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26736 #, c-format
26737 msgid "Group"
26738 msgstr "Skupina"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26741 #, c-format
26742 msgid ""
26743 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26744 "category 'PA_CLASS')"
26745 msgstr ""
26746 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26747 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26748
26749 #. INPUT type=text name=group
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26751 msgid "Group code"
26752 msgstr "Kód skupiny"
26753
26754 #. INPUT type=text name=groupdesc
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26756 msgid "Group name"
26757 msgstr "Názov skupiny"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26760 #, c-format
26761 msgid "Group(s):"
26762 msgstr "Skupiny:"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26765 #, fuzzy, c-format
26766 msgid "Group:"
26767 msgstr "Skupina"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26770 #, fuzzy, c-format
26771 msgid "Group: "
26772 msgstr "Skupina"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26775 #, c-format
26776 msgid "Groups of libraries: "
26777 msgstr "Skupiny knižníc: "
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26781 #, c-format
26782 msgid "Guarantees:"
26783 msgstr "Záruky:"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26786 #, c-format
26787 msgid "Guarantor borrower number"
26788 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26791 #, c-format
26792 msgid "Guarantor information"
26793 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26797 #, c-format
26798 msgid "Guarantor:"
26799 msgstr "Ručiteľ:"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26802 #, c-format
26803 msgid "Guide box:"
26804 msgstr "Sprievodné políčko:"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26807 #, c-format
26808 msgid "Guide grid:"
26809 msgstr "Sprievodná mriežka:"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26815 #, c-format
26816 msgid "Guided reports"
26817 msgstr "Tvorba výkazov"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26822 #, c-format
26823 msgid "Guided reports wizard"
26824 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26828 #, c-format
26829 msgid "HC Sticky"
26830 msgstr ""
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26833 #, c-format
26834 msgid "HTML"
26835 msgstr "HTML"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26838 #, c-format
26839 msgid "HTML message:"
26840 msgstr "Správa HTML:"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26843 #, c-format
26844 msgid "Halland County Library, Sweden"
26845 msgstr ""
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26848 #, c-format
26849 msgid "Handbooks"
26850 msgstr "Príručky"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26854 #, c-format
26855 msgid "Hard due date"
26856 msgstr "Fixný dátum návratu"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26859 #, fuzzy, c-format
26860 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26861 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26864 #, c-format
26865 msgid "Hashvalue"
26866 msgstr "Hashvalue"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26869 #, c-format
26870 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26871 msgstr ""
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26874 #, c-format
26875 msgid "Header row could not be parsed"
26876 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26879 #, c-format
26880 msgid "Heading"
26881 msgstr "Hlavička"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26893 #, c-format
26894 msgid "Heading A-Z"
26895 msgstr "Hlavička A-Z"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26907 #, c-format
26908 msgid "Heading Z-A"
26909 msgstr "Hlavička Z-A"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26913 #, c-format
26914 msgid "Help"
26915 msgstr "Pomoc"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26918 #, c-format
26919 msgid "Help input"
26920 msgstr "Vstup pomoci"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26923 #, c-format
26924 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26925 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26926
26927 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26929 #, c-format
26930 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26931 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26935 #, c-format
26936 msgid "Hi,"
26937 msgstr "Ahoj,"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26940 #, c-format
26941 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26942 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26946 #, c-format
26947 msgid "Hidden by default"
26948 msgstr "Predvolene skrytá"
26949
26950 #. SCRIPT
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26952 msgid "Hide MARC"
26953 msgstr "Skryť MARC"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26956 #, c-format
26957 msgid "Hide SQL code"
26958 msgstr "Skryť SQL kód"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26961 #, c-format
26962 msgid "Hide advanced pattern"
26963 msgstr "Skryť pokročilú schému"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26968 #, c-format
26969 msgid "Hide all"
26970 msgstr "Skryť všetko"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26975 #, c-format
26976 msgid "Hide all columns"
26977 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26980 #, fuzzy, c-format
26981 msgid "Hide already received orders"
26982 msgstr "Už je prijatý"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26985 #, fuzzy, c-format
26986 msgid "Hide chart"
26987 msgstr "koláčový graf"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26990 #, fuzzy, c-format
26991 msgid "Hide details"
26992 msgstr "Detaily o rezervácii"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26995 #, c-format
26996 msgid "Hide in OPAC"
26997 msgstr "Skryť v OPACu"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27000 #, c-format
27001 msgid "Hide in OPAC: "
27002 msgstr "Skryť v OPACu: "
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27006 #, c-format
27007 msgid "Hide inactive budgets"
27008 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27011 #, c-format
27012 msgid "Hide or show columns for tables."
27013 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27016 #, c-format
27017 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27018 msgstr ""
27019 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
27020 "skupiny."
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27023 #, fuzzy, c-format
27024 msgid "Hide seen"
27025 msgstr "Skryť okno"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27028 #, c-format
27029 msgid "Hide window"
27030 msgstr "Skryť okno"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27033 #, c-format
27034 msgid "High demand item. "
27035 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
27036
27037 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27038 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27040 #, c-format
27041 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27042 msgstr ""
27043 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27044 "návratu %s)."
27045
27046 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27047 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27049 #, c-format
27050 msgid ""
27051 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27052 "anyway?"
27053 msgstr ""
27054 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27055 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27058 #, c-format
27059 msgid "Highlight"
27060 msgstr "Zvýrazniť"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27063 #, c-format
27064 msgid ""
27065 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27066 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27067 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27068 msgstr ""
27069 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
27070 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
27071 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
27072 "aktualizovať."
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27075 #, c-format
27076 msgid "Hint:"
27077 msgstr "Pomôcka:"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27080 #, c-format
27081 msgid "Hints"
27082 msgstr "Návod"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27085 #, c-format
27086 msgid "History"
27087 msgstr "Výpis"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27090 #, c-format
27091 msgid "History OPAC note:"
27092 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27095 #, c-format
27096 msgid "History end date:"
27097 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27100 #, c-format
27101 msgid "History staff note:"
27102 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27105 #, c-format
27106 msgid "History start date:"
27107 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27110 #, c-format
27111 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27112 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27115 #, c-format
27116 msgid "Hold"
27117 msgstr "Rezervácia"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27123 #, c-format
27124 msgid "Hold at"
27125 msgstr "Rezervovať v"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27131 #, c-format
27132 msgid "Hold date"
27133 msgstr "Dátum rezervácie"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27136 #, c-format
27137 msgid "Hold details"
27138 msgstr "Detaily o rezervácii"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27141 #, c-format
27142 msgid "Hold expires on date:"
27143 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27146 #, c-format
27147 msgid "Hold fee"
27148 msgstr "Rezervačné"
27149
27150 #. %1$s: - CASE           -
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27152 #, fuzzy, c-format
27153 msgid "Hold fee %s"
27154 msgstr "Rezervačné: "
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27158 #, c-format
27159 msgid "Hold fee: "
27160 msgstr "Rezervačné: "
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27163 #, fuzzy, c-format
27164 msgid "Hold filled for:"
27165 msgstr "Rezervácia pre:"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27170 #, c-format
27171 msgid "Hold for:"
27172 msgstr "Rezervácia pre:"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27175 #, c-format
27176 msgid "Hold for: "
27177 msgstr "Rezervácia pre: "
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27180 #, c-format
27181 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27182 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
27183
27184 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27186 #, c-format
27187 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27188 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27191 #, c-format
27192 msgid "Hold found: "
27193 msgstr "Nájdená rezervácia: "
27194
27195 #. SCRIPT
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27197 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27198 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27201 #, c-format
27202 msgid "Hold must be record level "
27203 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27206 #, c-format
27207 msgid "Hold needing transfer found"
27208 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27211 #, c-format
27212 msgid "Hold next available item "
27213 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27217 #, fuzzy, c-format
27218 msgid "Hold pickup library match"
27219 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27222 #, c-format
27223 msgid "Hold placed by : "
27224 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27228 #, c-format
27229 msgid "Hold policy"
27230 msgstr "Podmienka rezervácie"
27231
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27233 #, c-format
27234 msgid "Hold ratio"
27235 msgstr "Pomer rezervácie"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27238 #, c-format
27239 msgid "Hold ratio:"
27240 msgstr "Pomer rezervácie:"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27244 #, c-format
27245 msgid "Hold ratios"
27246 msgstr "Pomery rezervácií"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27249 #, c-format
27250 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27251 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27254 #, c-format
27255 msgid "Hold starts on date:"
27256 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27259 #, c-format
27260 msgid "Hold status "
27261 msgstr "Stav rezervácie "
27262
27263 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27265 #, fuzzy, c-format
27266 msgid "Hold waiting too long %s"
27267 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27270 #, c-format
27271 msgid "Holding branch"
27272 msgstr "Vlastnícka pobočka"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27276 #, c-format
27277 msgid "Holding libraries"
27278 msgstr "Knižnice"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27286 #, c-format
27287 msgid "Holding library"
27288 msgstr "Vlastnícka knižnica"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27292 #, c-format
27293 msgid "Holding library:"
27294 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
27295
27296 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27298 #, fuzzy, c-format
27299 msgid "Holdings (%s)"
27300 msgstr "Rezervácie (%s)"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27303 #, c-format
27304 msgid "Holdings:"
27305 msgstr "Exempláre:"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27321 #, c-format
27322 msgid "Holds"
27323 msgstr "Rezervácie"
27324
27325 #. For the first occurrence,
27326 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27329 #, c-format
27330 msgid "Holds (%s)"
27331 msgstr "Rezervácie (%s)"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27335 #, fuzzy, c-format
27336 msgid "Holds allowed (daily)"
27337 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27341 #, fuzzy, c-format
27342 msgid "Holds allowed (total)"
27343 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27348 #, c-format
27349 msgid "Holds awaiting pickup"
27350 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
27351
27352 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27353 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27355 #, c-format
27356 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27357 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27361 #, c-format
27362 msgid "Holds history"
27363 msgstr "Výpis rezervácií"
27364
27365 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27367 #, c-format
27368 msgid "Holds history for %s"
27369 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
27370
27371 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27373 #, c-format
27374 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27375 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
27376
27377 #. A
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27380 msgid ""
27381 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27382 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27383 msgstr ""
27384
27385 #. A
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27388 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27389 msgstr ""
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27393 #, c-format
27394 msgid "Holds per record (count)"
27395 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27401 #, c-format
27402 msgid "Holds queue"
27403 msgstr "Fronta rezervácií"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27408 #, c-format
27409 msgid "Holds statistics"
27410 msgstr "Štatistika rezervácií"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27413 #, c-format
27414 msgid "Holds to place (count)"
27415 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27419 #, c-format
27420 msgid "Holds to pull"
27421 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
27422
27423 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27424 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27426 #, c-format
27427 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27428 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
27429
27430 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27431 #. %2$s:  overcount | html 
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27433 #, c-format
27434 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27435 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27438 #, c-format
27439 msgid "Holds waiting:"
27440 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27441
27442 #. %1$s:  reservecount | html 
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27444 #, c-format
27445 msgid "Holds waiting: %s"
27446 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27449 #, c-format
27450 msgid "Holds:"
27451 msgstr "Rezervácie:"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27455 #, c-format
27456 msgid "Holiday exception"
27457 msgstr "Výnimka sviatku"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27460 #, c-format
27461 msgid "Holiday only on this day"
27462 msgstr "Sviatok len v tento deň"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27465 #, c-format
27466 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27467 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27470 #, c-format
27471 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27472 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27476 #, c-format
27477 msgid "Holiday repeating weekly"
27478 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27482 #, c-format
27483 msgid "Holiday repeating yearly"
27484 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27487 #, c-format
27488 msgid "Holidays on a range"
27489 msgstr "Sviatky v rozpätí"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27492 #, c-format
27493 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27494 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27758 #, c-format
27759 msgid "Home"
27760 msgstr "Domov"
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27763 #, c-format
27764 msgid "Home branch"
27765 msgstr "Domovská pobočka"
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27769 #, c-format
27770 msgid "Home libraries"
27771 msgstr "Domovské knižnice"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27793 #, c-format
27794 msgid "Home library"
27795 msgstr "Domovská knižnica"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27798 #, c-format
27799 msgid "Home library (branchcode)"
27800 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
27801
27802 #. SCRIPT
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27804 msgid "Home library unknown."
27805 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27808 #, c-format
27809 msgid "Home library:"
27810 msgstr "Domovská knižnica:"
27811
27812 #. For the first occurrence,
27813 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27816 #, c-format
27817 msgid "Home library: %s"
27818 msgstr "Domovská knižnica: %s"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27821 #, fuzzy, c-format
27822 msgid "Horizontal bar:"
27823 msgstr "Vodorovný: "
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27829 #, c-format
27830 msgid "Horizontal: "
27831 msgstr "Vodorovný: "
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27834 #, c-format
27835 msgid "Horowhenua Library Trust"
27836 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27839 #, c-format
27840 msgid "Host records"
27841 msgstr "Hosťovské záznamy"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27844 #, c-format
27845 msgid "Hostname/Port"
27846 msgstr "Hostname/Port"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27849 #, c-format
27850 msgid "Hostname: "
27851 msgstr "Názov hostiteľa: "
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27854 #, c-format
27855 msgid "Hotchkiss School, USA"
27856 msgstr ""
27857
27858 #. For the first occurrence,
27859 #. SCRIPT
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27862 #, c-format
27863 msgid "Hour"
27864 msgstr "Hodina"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27867 #, fuzzy, c-format
27868 msgid "Hourly rental charge"
27869 msgstr "Nájomné"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27872 #, fuzzy, c-format
27873 msgid "Hourly rental charge:"
27874 msgstr "Nájomné:"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27877 #, fuzzy, c-format
27878 msgid "Hourly rental charge: "
27879 msgstr "Nájomné: "
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27887 #, c-format
27888 msgid "Hours"
27889 msgstr "Hodiny"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27892 #, c-format
27893 msgid "Housebound"
27894 msgstr "Na doma"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27897 #, c-format
27898 msgid "Housebound details"
27899 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
27900
27901 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27903 #, c-format
27904 msgid "Housebound details for %s"
27905 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27910 #, c-format
27911 msgid "Housebound roles"
27912 msgstr "Roly viazaného na doma"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27915 #, fuzzy, c-format
27916 msgid "How many issues do you want to receive?"
27917 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27920 #, c-format
27921 msgid "How to process items: "
27922 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27925 #, c-format
27926 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27927 msgstr "Chorvátsky"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27931 #, c-format
27932 msgid "Htmlarea"
27933 msgstr "Htmlarea"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27936 #, c-format
27937 msgid "Huge text"
27938 msgstr "Obrovský text"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27941 #, c-format
27942 msgid "I encountered some problems."
27943 msgstr "Narazil som na problémy."
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27946 #, c-format
27947 msgid "I received this from you:"
27948 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27951 #, c-format
27952 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27953 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27956 #, c-format
27957 msgid "I18N/L10N"
27958 msgstr "I18N/L10N"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27961 #, c-format
27962 msgid "IBERMARC"
27963 msgstr "IBERMARC"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27969 #, c-format
27970 msgid "ID"
27971 msgstr "ID"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27974 #, c-format
27975 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27976 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
27977
27978 #. A
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27980 #, fuzzy
27981 msgid "ILL request log"
27982 msgstr "Žiadosti o MKV"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27985 #, fuzzy, c-format
27986 msgid "ILL request log "
27987 msgstr "Žiadosti o MKV"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27992 #, c-format
27993 msgid "ILL requests"
27994 msgstr "Žiadosti o MKV"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27998 #, fuzzy, c-format
27999 msgid "ILL requests history"
28000 msgstr "Žiadosti o MKV"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28003 #, c-format
28004 msgid "IM_notification.ogg"
28005 msgstr "IM_notification.ogg"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28008 #, fuzzy, c-format
28009 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28010 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28013 #, c-format
28014 msgid "INTERMARC"
28015 msgstr "INTERMARC"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28018 #, c-format
28019 msgid "IP"
28020 msgstr "IP"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28023 #, c-format
28024 msgid "IP address has changed, please log in again "
28025 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28028 #, c-format
28029 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28030 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28033 #, c-format
28034 msgid "IP: "
28035 msgstr "IP: "
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28038 #, c-format
28039 msgid "ISBD"
28040 msgstr "ISBD"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28055 #, c-format
28056 msgid "ISBN"
28057 msgstr "ISBN"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28060 #, c-format
28061 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28062 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28066 #, c-format
28067 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28068 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28071 #, fuzzy, c-format
28072 msgid "ISBN, author or title:"
28073 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
28074
28075 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28077 #, c-format
28078 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28079 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28085 #, c-format
28086 msgid "ISBN:"
28087 msgstr "ISBN:"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28099 #, c-format
28100 msgid "ISBN: "
28101 msgstr "ISBN: "
28102
28103 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28105 #, c-format
28106 msgid "ISBN: %s "
28107 msgstr "ISBN: %s "
28108
28109 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28110 #. %2$s:  isbn | $raw 
28111 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28112 #. %4$s:  END 
28113 #. %5$s:  END 
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28115 #, c-format
28116 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28117 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28120 #, c-format
28121 msgid "ISO 5426"
28122 msgstr "ISO 5426"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28125 #, c-format
28126 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28127 msgstr ""
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28130 #, c-format
28131 msgid "ISO 6937"
28132 msgstr "ISO 6937"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28135 #, c-format
28136 msgid "ISO 8859-1"
28137 msgstr "ISO 8859-1"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28140 #, c-format
28141 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28142 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28145 #, c-format
28146 msgid "ISO code"
28147 msgstr "kód ISO"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28150 #, c-format
28151 msgid "ISO code: "
28152 msgstr "kód ISO: "
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28168 #, c-format
28169 msgid "ISSN"
28170 msgstr "ISSN"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28179 #, c-format
28180 msgid "ISSN:"
28181 msgstr "ISSN:"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28188 #, c-format
28189 msgid "ISSN: "
28190 msgstr "ISSN: "
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28193 #, c-format
28194 msgid "Icon"
28195 msgstr "Ikona"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28199 #, c-format
28200 msgid "Id"
28201 msgstr "Id"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28204 #, c-format
28205 msgid "Id: "
28206 msgstr ""
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28209 #, c-format
28210 msgid ""
28211 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28212 "new one or overwrite the old one."
28213 msgstr ""
28214 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
28215 "alebo prepíšete starého."
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28218 #, c-format
28219 msgid ""
28220 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28221 "on this template from the public catalog."
28222 msgstr ""
28223 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
28224 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28229 #, c-format
28230 msgid "If all unavailable"
28231 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28234 #, c-format
28235 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28236 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28241 #, c-format
28242 msgid "If any unavailable"
28243 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28246 #, c-format
28247 msgid ""
28248 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28249 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28250 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28251 msgstr ""
28252 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
28253 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
28254 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28257 #, fuzzy, c-format
28258 msgid ""
28259 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28260 "search."
28261 msgstr ""
28262 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
28263 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28266 #, c-format
28267 msgid ""
28268 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28269 "Mana KB."
28270 msgstr ""
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28273 #, fuzzy, c-format
28274 msgid ""
28275 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28276 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28277 msgstr ""
28278 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
28279 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
28280 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28283 #, c-format
28284 msgid ""
28285 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28286 "already exists for a library, no change is made."
28287 msgstr ""
28288 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
28289 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28292 #, c-format
28293 msgid ""
28294 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28295 "Alt"
28296 msgstr ""
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28300 #, c-format
28301 msgid "If empty, English is used"
28302 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28305 #, fuzzy, c-format
28306 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28307 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28310 #, c-format
28311 msgid ""
28312 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28313 msgstr ""
28314 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
28315 "odstránené."
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28318 #, fuzzy, c-format
28319 msgid ""
28320 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28321 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28322 "and a colon should precede each value. For example: "
28323 msgstr ""
28324 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
28325 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
28326 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28329 #, c-format
28330 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28331 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28334 #, c-format
28335 msgid ""
28336 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28337 "your code from "
28338 msgstr ""
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28341 #, c-format
28342 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28343 msgstr ""
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28346 #, c-format
28347 msgid ""
28348 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28349 "with a valid email address."
28350 msgstr ""
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28353 #, c-format
28354 msgid ""
28355 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28356 "this club template."
28357 msgstr ""
28358 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
28359 "túto šablónu klubu."
28360
28361 #. SCRIPT
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28363 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28364 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28367 #, c-format
28368 msgid ""
28369 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28370 "policies can be overridden by your circulation staff."
28371 msgstr ""
28372 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
28373 "môžu tieto pravidlá obísť."
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28376 #, c-format
28377 msgid ""
28378 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28379 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28380 "type. "
28381 msgstr ""
28382 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
28383 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
28384 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28387 #, c-format
28388 msgid ""
28389 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28390 "you can check corresponding boxes below. "
28391 msgstr ""
28392 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
28393 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28396 #, c-format
28397 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28398 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
28399
28400 #. For the first occurrence,
28401 #. SCRIPT
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28404 msgid ""
28405 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28406 msgstr ""
28407 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28410 #, c-format
28411 msgid ""
28412 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28413 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28414 msgstr ""
28415 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
28416 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28419 #, fuzzy, c-format
28420 msgid ""
28421 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28422 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28423 msgstr ""
28424 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
28425 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28428 #, c-format
28429 msgid ""
28430 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28431 msgstr ""
28432 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
28433 "odstránené! "
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28436 #, c-format
28437 msgid ""
28438 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28439 "authenticate:"
28440 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28443 #, c-format
28444 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28445 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28448 #, fuzzy, c-format
28449 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28450 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28453 #, c-format
28454 msgid ""
28455 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28456 "in the patron categories dropdown box. "
28457 msgstr ""
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28460 #, c-format
28461 msgid ""
28462 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28463 "a delay value is required."
28464 msgstr ""
28465 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
28466 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
28467
28468 #. SCRIPT
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28470 msgid ""
28471 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28472 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28473 msgstr ""
28474 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
28475 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
28476 "návrat a zadanie predajcu"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28479 #, c-format
28480 msgid ""
28481 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28482 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28483 msgstr ""
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28488 #, c-format
28489 msgid "Ignore"
28490 msgstr "Ignorovať"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28493 #, c-format
28494 msgid "Ignore "
28495 msgstr "Ignorovať "
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28498 #, c-format
28499 msgid "Ignore and return to transfers: "
28500 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28503 #, c-format
28504 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28505 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
28506
28507 #. SCRIPT
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28509 msgid "Ignored"
28510 msgstr "Ignorované"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28513 #, c-format
28514 msgid "Illustrations"
28515 msgstr "Ilustrácie"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28520 #, c-format
28521 msgid "Image"
28522 msgstr "Obrázok"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28525 #, c-format
28526 msgid "Image 1"
28527 msgstr "Obrázok 1"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28530 #, c-format
28531 msgid "Image 2"
28532 msgstr "Obrázok 2"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28535 #, c-format
28536 msgid "Image ID"
28537 msgstr "ID obrázka"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28540 #, c-format
28541 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28542 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28545 #, c-format
28546 msgid "Image file"
28547 msgstr "Obrazový súbor"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28550 #, c-format
28551 msgid "Image name: "
28552 msgstr "Názov obrázka: "
28553
28554 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28556 #, c-format
28557 msgid "Image name: %s"
28558 msgstr "Názov obrázka: %s"
28559
28560 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28561 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28563 #, c-format
28564 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28565 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
28566
28567 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28569 #, c-format
28570 msgid ""
28571 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28572 msgstr ""
28573 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
28574 "na čítanie. %s"
28575
28576 #. %1$s:  END 
28577 #. %2$s:  END 
28578 #. %3$s:  ELSE 
28579 #. %4$s:  END 
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28581 #, c-format
28582 msgid ""
28583 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28584 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28585 msgstr ""
28586 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
28587 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
28588
28589 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28591 #, c-format
28592 msgid ""
28593 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28594 "the error log for more details. %s"
28595 msgstr ""
28596 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
28597 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
28598
28599 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28601 #, c-format
28602 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28603 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
28604
28605 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28607 #, c-format
28608 msgid ""
28609 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28610 "maximum size). %s"
28611 msgstr ""
28612 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
28613 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
28614
28615 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28617 #, c-format
28618 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28619 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
28620
28621 #. For the first occurrence,
28622 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28625 #, c-format
28626 msgid ""
28627 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28628 msgstr ""
28629 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28633 #, c-format
28634 msgid "Image source: "
28635 msgstr "Zdroj obrázka: "
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28638 #, c-format
28639 msgid "Image successfully uploaded"
28640 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28643 #, c-format
28644 msgid "Image upload results :"
28645 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28649 #, c-format
28650 msgid "Image(s) successfully deleted"
28651 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28656 #, c-format
28657 msgid "Image: "
28658 msgstr "Obrázok: "
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28662 #, c-format
28663 msgid "Images"
28664 msgstr "Obrázky"
28665
28666 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28668 #, c-format
28669 msgid "Images (%s)"
28670 msgstr "Obrázky (%s)"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28673 #, c-format
28674 msgid "Images for "
28675 msgstr "Obrázky pre "
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28688 #, c-format
28689 msgid "Import"
28690 msgstr "Importovať"
28691
28692 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28694 #, c-format
28695 msgid ""
28696 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28697 "(.csv, .xml, .ods)"
28698 msgstr ""
28699 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28700 "xml, .ods)"
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28703 #, c-format
28704 msgid ""
28705 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28706 "details (used only if no information is filled for the item):"
28707 msgstr ""
28708 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
28709 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28712 #, c-format
28713 msgid ""
28714 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28715 msgstr ""
28716 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28717
28718 #. BUTTON
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28720 #, fuzzy
28721 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28722 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28725 #, c-format
28726 msgid "Import batch deleted successfully"
28727 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28730 #, c-format
28731 msgid ""
28732 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28733 "file (.csv, .xml, .ods)"
28734 msgstr ""
28735 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28736 "csv, .xml, .ods)"
28737
28738 #. A
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28741 msgid ""
28742 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28743 "csv, .xml, .ods)"
28744 msgstr ""
28745 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28746 "xml, .ods)"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28749 #, c-format
28750 msgid "Import into the borrowers table"
28751 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28754 #, c-format
28755 msgid "Import patron data"
28756 msgstr "Import údajov čitateľa"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28759 #, fuzzy, c-format
28760 msgid "Import patron data "
28761 msgstr "Import údajov čitateľa"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28767 #, c-format
28768 msgid "Import patrons"
28769 msgstr "Import čitateľov"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28772 #, c-format
28773 msgid "Import quotes"
28774 msgstr "Importovať citáty"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28777 #, c-format
28778 msgid "Import record..."
28779 msgstr "Importovať záznam..."
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28782 #, c-format
28783 msgid "Import results :"
28784 msgstr "Výsledky inportu :"
28785
28786 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28788 msgid "Import this batch into the catalog"
28789 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28793 #, c-format
28794 msgid "Important: "
28795 msgstr "Dôležité: "
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28798 #, c-format
28799 msgid ""
28800 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28801 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28802 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28803 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28804 msgstr ""
28805 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28806 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28807 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28808 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28809 "ľubovoľného DVD."
28810
28811 #. For the first occurrence,
28812 #. SCRIPT
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28815 #, c-format
28816 msgid "Imported"
28817 msgstr "Importované"
28818
28819 #. SCRIPT
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28821 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28822 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28825 #, c-format
28826 msgid "In framework:"
28827 msgstr "V rámci:"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28831 #, c-format
28832 msgid "In months: "
28833 msgstr "V mesiacoch: "
28834
28835 #. For the first occurrence,
28836 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28837 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28840 #, c-format
28841 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28842 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28845 #, c-format
28846 msgid ""
28847 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28848 "records must be up-to-date on this computer: "
28849 msgstr ""
28850 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
28851 "počítači musia byť aktuálne: "
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28854 #, c-format
28855 msgid ""
28856 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28857 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28858 msgstr ""
28859 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
28860 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
28861 "(hlavný knihovník)."
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28866 #, c-format
28867 msgid "In transit"
28868 msgstr "Na ceste"
28869
28870 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28871 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28872 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28874 #, c-format
28875 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28876 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28879 #, c-format
28880 msgid "In use"
28881 msgstr "Používa sa"
28882
28883 #. For the first occurrence,
28884 #. SCRIPT
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28887 #, c-format
28888 msgid "In your cart"
28889 msgstr "Vo vašom košíku"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28893 #, c-format
28894 msgid "Inactive"
28895 msgstr "Neaktívny"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28899 #, fuzzy, c-format
28900 msgid "Inactive "
28901 msgstr "Neaktívny"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28904 #, c-format
28905 msgid "Inactive budgets"
28906 msgstr "Neaktívne rozpočty"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28909 #, c-format
28910 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28911 msgstr ""
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28914 #, c-format
28915 msgid "Include expired subscriptions: "
28916 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "Include tax "
28924 msgstr "Zahrň daň"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28927 #, c-format
28928 msgid "Included ordered:"
28929 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28932 #, c-format
28933 msgid ""
28934 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28935 "Database."
28936 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
28937
28938 #. SCRIPT
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28940 msgid "Inconsistency detected!"
28941 msgstr ""
28942
28943 #. SCRIPT
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28945 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28946 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28950 #, c-format
28951 msgid "Indefinite"
28952 msgstr "Neurčitý"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28955 #, c-format
28956 msgid "Indexed in:"
28957 msgstr "Indexované v:"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28960 #, c-format
28961 msgid "Indexes"
28962 msgstr "Indexy"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28965 #, fuzzy, c-format
28966 msgid "Indicator 1"
28967 msgstr "Povinné: "
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28970 #, fuzzy, c-format
28971 msgid "Indicator 2"
28972 msgstr "Povinné: "
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28975 #, c-format
28976 msgid "Individual libraries:"
28977 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28980 #, c-format
28981 msgid "Info"
28982 msgstr "Informácia"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28985 #, c-format
28986 msgid "Info:"
28987 msgstr "Informácia:"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28994 #, c-format
28995 msgid "Information"
28996 msgstr "Informácia"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29001 #, c-format
29002 msgid "Inherit from settings"
29003 msgstr "Prevziať z nastavení"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29008 #, c-format
29009 msgid "Inherit from system preferences"
29010 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29014 #, c-format
29015 msgid "Initials"
29016 msgstr "Iniciály"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29020 #, c-format
29021 msgid "Initials: "
29022 msgstr "Akademické tituly: "
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29025 #, c-format
29026 msgid "Inner counter"
29027 msgstr "Vnútorné počítanie"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29030 #, c-format
29031 msgid "Inner counter "
29032 msgstr "Vnútorné počítanie "
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29035 #, fuzzy, c-format
29036 msgid "Inner counter:"
29037 msgstr "Vnútorné počítanie"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29040 #, fuzzy, c-format
29041 msgid "Inner counter: "
29042 msgstr "Vnútorné počítanie "
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29045 #, c-format
29046 msgid "Insert "
29047 msgstr "Vložiť "
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29050 #, c-format
29051 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29052 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29055 #, c-format
29056 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29057 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29060 #, c-format
29061 msgid "Insert delimiter (‡)"
29062 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29065 #, c-format
29066 msgid "Insert line break"
29067 msgstr "Vložiť zlom riadka"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29071 #, c-format
29072 msgid "Instructions"
29073 msgstr "Inštrukcie"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29076 #, c-format
29077 msgid "Instructor search:"
29078 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29082 #, c-format
29083 msgid "Instructors"
29084 msgstr "Inštruktori"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29087 #, c-format
29088 msgid "Instructors:"
29089 msgstr "Inštruktori:"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29094 #, c-format
29095 msgid "Insufficient privileges."
29096 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29100 #, c-format
29101 msgid "Integer"
29102 msgstr "Celé číslo"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29105 #, c-format
29106 msgid "Interface"
29107 msgstr "Rozhranie"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29110 #, c-format
29111 msgid "Interface:"
29112 msgstr "Rozhranie:"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29116 #, c-format
29117 msgid "Interlibrary loan request details"
29118 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29121 #, c-format
29122 msgid "Interlibrary loans"
29123 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29126 #, fuzzy, c-format
29127 msgid "Interlibrary loans tables"
29128 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
29129
29130 #. SCRIPT
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29132 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29133 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29140 #, c-format
29141 msgid "Internal note"
29142 msgstr "Interná poznámka"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29146 #, c-format
29147 msgid "Internal note:"
29148 msgstr "Interná poznámka:"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29158 #, c-format
29159 msgid "Internal note: "
29160 msgstr "Interná poznámka: "
29161
29162 #. SCRIPT
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29164 msgid "Internal search error"
29165 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
29166
29167 #. A
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29169 msgid "Internationalization and localization"
29170 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29173 #, c-format
29174 msgid "Into an application"
29175 msgstr "Do aplikácie"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29178 #, c-format
29179 msgid "Into an application "
29180 msgstr "Do aplikácie "
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29189 #, c-format
29190 msgid "Into an application:"
29191 msgstr "Do aplikácie:"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29196 #, c-format
29197 msgid "Into an application: "
29198 msgstr "Do aplikácie: "
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29202 #, c-format
29203 msgid "Intranet"
29204 msgstr "Intranet"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29207 #, c-format
29208 msgid "Invalid authority type"
29209 msgstr "Neplatný typ autorít"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29212 #, fuzzy, c-format
29213 msgid "Invalid barcodes"
29214 msgstr "Neplatný záznam"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29217 #, c-format
29218 msgid "Invalid collection id"
29219 msgstr "Neplatné id zbierky"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29223 #, c-format
29224 msgid "Invalid course!"
29225 msgstr "Neplatný kurz!"
29226
29227 #. SCRIPT
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29229 msgid "Invalid day entered in field %s"
29230 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
29231
29232 #. SCRIPT
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29234 msgid "Invalid indicators"
29235 msgstr "Neplatné ukazovatele"
29236
29237 #. SCRIPT
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29239 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29240 msgstr ""
29241
29242 #. SCRIPT
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29244 msgid "Invalid month entered in field %s"
29245 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29248 #, c-format
29249 msgid "Invalid number of copies"
29250 msgstr "Neplatný počet kópií"
29251
29252 #. SCRIPT
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29254 msgid "Invalid record"
29255 msgstr "Neplatný záznam"
29256
29257 #. SCRIPT
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29259 msgid "Invalid tag number"
29260 msgstr "Neplatné číslo značky"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29264 #, c-format
29265 msgid "Invalid username or password"
29266 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
29267
29268 #. %1$s:  e | html 
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29270 #, c-format
29271 msgid "Invalid value for %s"
29272 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
29273
29274 #. SCRIPT
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29276 msgid "Invalid year entered in field %s"
29277 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29283 #, c-format
29284 msgid "Inventory"
29285 msgstr "Inventár"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29294 #, c-format
29295 msgid "Inventory number"
29296 msgstr "Inventárne číslo"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29302 #, c-format
29303 msgid "Invoice"
29304 msgstr "Faktúra"
29305
29306 #. A
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29310 #, fuzzy
29311 msgid "Invoice detail page"
29312 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29315 #, c-format
29316 msgid "Invoice details"
29317 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29320 #, c-format
29321 msgid "Invoice has been modified"
29322 msgstr "Faktúra bola upravená"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29325 #, c-format
29326 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29327 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29330 #, c-format
29331 msgid "Invoice item price includes tax: "
29332 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29337 #, c-format
29338 msgid "Invoice no."
29339 msgstr "Faktúra č."
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29342 #, c-format
29343 msgid "Invoice no.: "
29344 msgstr "Faktúra č.: "
29345
29346 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29348 #, c-format
29349 msgid "Invoice no.: %s"
29350 msgstr "Faktúra č.: %s"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29353 #, c-format
29354 msgid "Invoice no:"
29355 msgstr "Faktúra č:"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29362 #, c-format
29363 msgid "Invoice number"
29364 msgstr "Číslo faktúry"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29367 #, c-format
29368 msgid "Invoice number reverse"
29369 msgstr "Reverz čísla faktúry"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29376 #, c-format
29377 msgid "Invoice number:"
29378 msgstr "Číslo faktúry:"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29382 #, c-format
29383 msgid "Invoice prices are: "
29384 msgstr "Ceny faktúr sú: "
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29387 #, c-format
29388 msgid "Invoice prices:"
29389 msgstr "Fakturačné ceny:"
29390
29391 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29393 #, c-format
29394 msgid "Invoice: %s"
29395 msgstr "Faktúra: %s"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29403 #, c-format
29404 msgid "Invoices"
29405 msgstr "Faktúry"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29408 #, c-format
29409 msgid "Invoices "
29410 msgstr "Faktúry "
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29413 #, c-format
29414 msgid "Invoices enabled: "
29415 msgstr "Faktúry zapnuté: "
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29418 #, c-format
29419 msgid "Irma Birchall"
29420 msgstr "Irma Birchall"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29423 #, c-format
29424 msgid "Irregularity:"
29425 msgstr "Nepravidelnosť:"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29429 #, c-format
29430 msgid "Is a URL:"
29431 msgstr "Je URL:"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29434 #, c-format
29435 msgid "Is hidden by default"
29436 msgstr "Je predvolene skrytý"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29440 #, c-format
29441 msgid "Is this a duplicate of "
29442 msgstr "Je to duplikát "
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29448 #, c-format
29449 msgid "Issue"
29450 msgstr "Číslo"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29453 #, c-format
29454 msgid "Issue "
29455 msgstr "Číslo "
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29458 #, c-format
29459 msgid "Issue #"
29460 msgstr "Číslo #"
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29464 #, c-format
29465 msgid "Issue history"
29466 msgstr "Výpis čísiel"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29470 #, c-format
29471 msgid "Issue number"
29472 msgstr "Číslo vydania"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29478 #, c-format
29479 msgid "Issue:"
29480 msgstr "Číslo:"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29483 #, c-format
29484 msgid "Issue: "
29485 msgstr "Číslo: "
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29488 #, c-format
29489 msgid "Issues"
29490 msgstr "Čísla"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29493 #, c-format
29494 msgid "Issues per unit"
29495 msgstr "Čísla na jednotku"
29496
29497 #. SCRIPT
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29499 msgid "Issues per unit is required"
29500 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29503 #, c-format
29504 msgid "Issues per unit: "
29505 msgstr "Čísla na jednotku: "
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29508 #, c-format
29509 msgid "Issuing library"
29510 msgstr "Vydávajúca knižnica"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29513 #, c-format
29514 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29515 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29518 #, c-format
29519 msgid ""
29520 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29521 msgstr ""
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29524 #, c-format
29525 msgid ""
29526 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29527 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29528 msgstr ""
29529 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29530 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29539 #, c-format
29540 msgid "Item"
29541 msgstr "Exemplár"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29547 #, c-format
29548 msgid "Item "
29549 msgstr "Exemplár "
29550
29551 #. For the first occurrence,
29552 #. %1$s:  loopro.object | html 
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29555 #, c-format
29556 msgid "Item %s"
29557 msgstr "Exemplár %s"
29558
29559 #. %1$s:  item.item_id | html 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29561 #, c-format
29562 msgid "Item Record %s"
29563 msgstr "Záznam exemplára %s"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29566 #, c-format
29567 msgid "Item URI"
29568 msgstr "URI exemplára"
29569
29570 #. INPUT type=text name=barcode
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29572 #, fuzzy
29573 msgid "Item barcode"
29574 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29577 #, c-format
29578 msgid "Item barcode:"
29579 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29582 #, fuzzy, c-format
29583 msgid "Item barcodes:"
29584 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29588 #, c-format
29589 msgid "Item call number"
29590 msgstr "Signatúra exemplára"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29593 #, c-format
29594 msgid "Item callnumber between: "
29595 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29598 #, c-format
29599 msgid "Item callnumber:"
29600 msgstr "Signatúra exemplára:"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29603 #, fuzzy, c-format
29604 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29605 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29608 #, c-format
29609 msgid "Item checked out"
29610 msgstr "Výpožička exemplárov"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29615 #, c-format
29616 msgid "Item circulation alerts"
29617 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29620 #, c-format
29621 msgid "Item consigned:"
29622 msgstr "Exemplár je určený:"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29627 #, c-format
29628 msgid "Item count"
29629 msgstr "Počet exemplárov"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29632 #, c-format
29633 msgid "Item details"
29634 msgstr "Detaily o exemplári"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29638 #, c-format
29639 msgid "Item floats"
29640 msgstr "Exemplár pláva"
29641
29642 #. SCRIPT
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29644 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29645 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29648 #, c-format
29649 msgid "Item has been withdrawn"
29650 msgstr "Exemplár bol odstavený"
29651
29652 #. SCRIPT
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29654 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29655 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29658 #, c-format
29659 msgid "Item has been withdrawn."
29660 msgstr "Exemplár bol odstavený."
29661
29662 #. SCRIPT
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29664 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29665 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29668 #, c-format
29669 msgid "Item holding library:"
29670 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
29671
29672 #. TH
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29676 #, fuzzy
29677 msgid "Item holds / Total holds"
29678 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29681 #, c-format
29682 msgid "Item home library:"
29683 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29687 #, c-format
29688 msgid "Item information"
29689 msgstr "Informácia o exemplári"
29690
29691 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29692 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29693 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29695 #, c-format
29696 msgid "Item information %s%s %s "
29697 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
29698
29699 #. SCRIPT
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29701 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29702 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
29703
29704 #. SCRIPT
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29706 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29707 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
29708
29709 #. SCRIPT
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29711 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29712 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29715 #, c-format
29716 msgid "Item is already at destination library."
29717 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29720 #, fuzzy, c-format
29721 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29722 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29723
29724 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29725 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29726 #. %3$s:  END 
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29728 #, c-format
29729 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29730 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29733 #, fuzzy, c-format
29734 msgid "Item is not allowed renewal."
29735 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29738 #, c-format
29739 msgid "Item is restricted"
29740 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
29741
29742 #. SCRIPT
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29744 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29745 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29748 #, c-format
29749 msgid "Item is restricted."
29750 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29753 #, c-format
29754 msgid "Item is withdrawn."
29755 msgstr "Exemplár je odstavený."
29756
29757 #. %1$s:  END 
29758 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29760 #, c-format
29761 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29762 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29763
29764 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29766 #, c-format
29767 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29768 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29772 #, c-format
29773 msgid "Item level holds"
29774 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29777 #, c-format
29778 msgid "Item location filters"
29779 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29780
29781 #. SCRIPT
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29783 msgid "Item not checked out."
29784 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29785
29786 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29787 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29788 #. %3$s:  END 
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29790 #, c-format
29791 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29792 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29796 #, c-format
29797 msgid "Item not found."
29798 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29799
29800 #. SCRIPT
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29802 msgid ""
29803 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29804 "anyway)"
29805 msgstr ""
29806 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29807 "jednako zaznamenaná)"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29810 #, c-format
29811 msgid "Item number"
29812 msgstr "Číslo exemplára"
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29815 #, c-format
29816 msgid "Item number (internal)"
29817 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29820 #, c-format
29821 msgid "Item number file: "
29822 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29826 #, c-format
29827 msgid "Item only"
29828 msgstr "Iba exemplár"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29832 #, c-format
29833 msgid "Item processing:"
29834 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29837 #, c-format
29838 msgid "Item records were last synced on: "
29839 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29842 #, c-format
29843 msgid "Item renewed:"
29844 msgstr "Exemplár predĺžený:"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29848 #, c-format
29849 msgid "Item returns home"
29850 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29853 #, fuzzy, c-format
29854 msgid "Item returns to issuing branch"
29855 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29858 #, c-format
29859 msgid "Item returns to issuing library"
29860 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29864 #, c-format
29865 msgid "Item search"
29866 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
29867
29868 #. %1$s:  field.label | html 
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29870 #, c-format
29871 msgid "Item search field: %s"
29872 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29878 #, c-format
29879 msgid "Item search fields"
29880 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
29881
29882 #. SCRIPT
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29884 msgid "Item search results"
29885 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29888 #, fuzzy, c-format
29889 msgid "Item shelving location updated. "
29890 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
29891
29892 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29894 #, c-format
29895 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29896 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
29897
29898 #. A
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29900 msgid "Item sorting"
29901 msgstr "Triedenie exemplárov"
29902
29903 #. SPAN
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29905 msgid ""
29906 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29907 "item statuses"
29908 msgstr ""
29909 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
29910 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29913 #, c-format
29914 msgid "Item tag"
29915 msgstr "Menovka exemplára"
29916
29917 #. SCRIPT
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29919 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29920 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29963 #, c-format
29964 msgid "Item type"
29965 msgstr "Typ exemplára"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29968 #, c-format
29969 msgid "Item type "
29970 msgstr "Typ exemplára "
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29973 #, c-format
29974 msgid "Item type already exists!"
29975 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29978 #, c-format
29979 msgid "Item type code: "
29980 msgstr "Kód typu exemplára: "
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29983 #, c-format
29984 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29985 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29988 #, c-format
29989 msgid "Item type is normally not for loan."
29990 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29993 #, c-format
29994 msgid "Item type not for loan."
29995 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30005 #, c-format
30006 msgid "Item type:"
30007 msgstr "Typ exemplára:"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30019 #, c-format
30020 msgid "Item type: "
30021 msgstr "Typ exemplára: "
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30031 #, c-format
30032 msgid "Item types"
30033 msgstr "Typy exemplára"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30036 #, c-format
30037 msgid "Item types administration"
30038 msgstr "Správa typov exemplárov"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30041 #, c-format
30042 msgid ""
30043 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30044 "books, CDs, or DVDs."
30045 msgstr ""
30046 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
30047 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
30048
30049 #. For the first occurrence,
30050 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30053 #, c-format
30054 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30055 msgstr ""
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30058 #, c-format
30059 msgid "Item was lost, now found."
30060 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30063 #, c-format
30064 msgid "Item was on loan to "
30065 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30068 #, c-format
30069 msgid "Item with barcode "
30070 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
30071
30072 #. %1$s:  barcode | html 
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30074 #, c-format
30075 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30076 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30079 #, c-format
30080 msgid "Item(s)"
30081 msgstr "Exemplár(e)"
30082
30083 #. %1$s:  batch_id | html 
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30085 #, fuzzy, c-format
30086 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30087 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
30088
30089 #. %1$s:  batch_id | html 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30091 #, c-format
30092 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30093 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30096 #, c-format
30097 msgid "Itemnumber"
30098 msgstr "Číslo exemplára"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30102 #, fuzzy, c-format
30103 msgid "Itemnumbers not found"
30104 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30114 #, c-format
30115 msgid "Items"
30116 msgstr "Exempláre"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30119 #, fuzzy, c-format
30120 msgid "Items added"
30121 msgstr "Potrebné exempláre"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30124 #, c-format
30125 msgid "Items added to rota:"
30126 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30129 #, fuzzy, c-format
30130 msgid "Items already on this rota:"
30131 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30135 #, c-format
30136 msgid "Items available"
30137 msgstr "Dostupné exempláre"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30140 #, c-format
30141 msgid "Items checked out"
30142 msgstr "Vypožičané exempláre"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30146 #, c-format
30147 msgid "Items expected"
30148 msgstr "Očakávané exempláre"
30149
30150 #. %1$s:  title | html 
30151 #. %2$s:  IF ( author ) 
30152 #. %3$s:  author | html 
30153 #. %4$s:  END 
30154 #. %5$s:  biblionumber | html 
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30156 #, c-format
30157 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30158 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30161 #, c-format
30162 msgid "Items found on other rotas:"
30163 msgstr ""
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30166 #, c-format
30167 msgid "Items in "
30168 msgstr "Exempláre v "
30169
30170 #. %1$s:  batch_id | html 
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30172 #, c-format
30173 msgid "Items in batch number %s"
30174 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
30175
30176 #. SCRIPT
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30178 msgid "Items in your cart: %s"
30179 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30183 #, c-format
30184 msgid "Items list"
30185 msgstr "Zoznam exemplárov"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30188 #, c-format
30189 msgid "Items lost"
30190 msgstr "Stratené exempláre"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30193 #, c-format
30194 msgid "Items needed"
30195 msgstr "Potrebné exempláre"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30201 #, c-format
30202 msgid "Items with no checkouts"
30203 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30207 #, c-format
30208 msgid "Items:"
30209 msgstr "Exempláre:"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30213 #, c-format
30214 msgid "Items: "
30215 msgstr "Exempláre: "
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30220 #, c-format
30221 msgid "Itemtype"
30222 msgstr "Itemtype"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30225 #, c-format
30226 msgid "Itype"
30227 msgstr "Typ exemplára"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30230 #, c-format
30231 msgid "JSON URL"
30232 msgstr "JSON URL"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30236 #, c-format
30237 msgid "JSZip"
30238 msgstr ""
30239
30240 #. SCRIPT
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30242 msgid "Jan"
30243 msgstr "Jan"
30244
30245 #. For the first occurrence,
30246 #. SCRIPT
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30249 #, c-format
30250 msgid "January"
30251 msgstr "Január"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30254 #, c-format
30255 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30256 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30259 #, fuzzy, c-format
30260 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30261 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30265 #, c-format
30266 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30267 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30270 #, c-format
30271 msgid "Jenkins maintainer:"
30272 msgstr "Jenkins maintainer:"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30275 #, fuzzy, c-format
30276 msgid "Jenkins maintainers:"
30277 msgstr "Jenkins maintainer:"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30280 #, c-format
30281 msgid "Jo Ransom"
30282 msgstr "Jo Ransom"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30290 #, c-format
30291 msgid "Job progress: "
30292 msgstr "Napredovanie práce: "
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30295 #, c-format
30296 msgid "Jobs already entered"
30297 msgstr "Práca už bola zadaná"
30298
30299 #. SCRIPT
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30301 msgid "Jul"
30302 msgstr "Júl"
30303
30304 #. For the first occurrence,
30305 #. SCRIPT
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30308 #, c-format
30309 msgid "July"
30310 msgstr "Júl"
30311
30312 #. SCRIPT
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30314 msgid "Jun"
30315 msgstr "Jún"
30316
30317 #. For the first occurrence,
30318 #. SCRIPT
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30321 #, c-format
30322 msgid "June"
30323 msgstr "Jún"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30326 #, c-format
30327 msgid "Juvenile"
30328 msgstr "Mladistvý"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30331 #, c-format
30332 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30333 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30336 #, c-format
30337 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30338 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30341 #, c-format
30342 msgid "Kazik Pietruszewski"
30343 msgstr ""
30344
30345 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30346 #. %2$s:  bookfund | html 
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30348 #, c-format
30349 msgid "Keep current (%s - %s)"
30350 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30354 #, c-format
30355 msgid "Keep issue number"
30356 msgstr "Uchovať číslo vydania"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30359 #, c-format
30360 msgid "Key"
30361 msgstr "Legenda"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30365 #, fuzzy, c-format
30366 msgid "Keyboard shortcuts"
30367 msgstr "Klávesové skratky "
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30370 #, c-format
30371 msgid "Keyboard shortcuts "
30372 msgstr "Klávesové skratky "
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30378 #, c-format
30379 msgid "Keyword"
30380 msgstr "Kľúčové slovo"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30386 #, c-format
30387 msgid "Keyword (any): "
30388 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30391 #, c-format
30392 msgid "Keyword to MARC mapping"
30393 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30397 #, c-format
30398 msgid "Keyword:"
30399 msgstr "Kľúčové slovo:"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30402 #, c-format
30403 msgid "Keyword: "
30404 msgstr "Kľúčové slovo: "
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30408 #, c-format
30409 msgid "Keywords to MARC mapping"
30410 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30413 #, c-format
30414 msgid "Keywords:"
30415 msgstr "Kľúčové slová:"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30428 #, c-format
30429 msgid "Koha"
30430 msgstr "Koha"
30431
30432 #. %1$s:  short_version | html 
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30434 #, fuzzy, c-format
30435 msgid "Koha %s release team"
30436 msgstr "realizačný tím"
30437
30438 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30439 #. %2$s:  END 
30440 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30441 #. %4$s:  END 
30442 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30443 #. %6$s:  END 
30444 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30445 #. %8$s:  END 
30446 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30447 #. %10$s:  END 
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30449 #, c-format
30450 msgid ""
30451 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30452 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30453 msgstr ""
30454 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30455 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
30456 "inštalátora Kohy%s "
30457
30458 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30459 #. %2$s:  END 
30460 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30461 #. %4$s:  END 
30462 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30463 #. %6$s:  END 
30464 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30465 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30466 #. %9$s:  END 
30467 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30468 #. %11$s:  END 
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30470 #, c-format
30471 msgid ""
30472 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30473 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30474 "Koha%s "
30475 msgstr ""
30476 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30477 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
30478 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
30479
30480 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30481 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30482 #. %3$s:  ELSE 
30483 #. %4$s:  END 
30484 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30485 #. %6$s:  END 
30486 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30487 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30488 #. %9$s:  END 
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30490 #, c-format
30491 msgid ""
30492 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30493 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30494 msgstr ""
30495 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
30496 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30499 #, c-format
30500 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
30502
30503 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30504 #. %2$s: - ELSE -
30505 #. %3$s: - END -
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30507 #, c-format
30508 msgid ""
30509 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30510 "order internal note %s "
30511 msgstr ""
30512 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
30513 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30516 #, c-format
30517 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30518 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30521 #, c-format
30522 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30523 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30526 #, c-format
30527 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30528 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
30529
30530 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30531 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30532 #. %3$s:  suggestionid | html 
30533 #. %4$s:  ELSE 
30534 #. %5$s:  END 
30535 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30536 #. %7$s:  suggestionid | html 
30537 #. %8$s:  ELSE 
30538 #. %9$s:  END 
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30540 #, c-format
30541 msgid ""
30542 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30543 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30544 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30545 msgstr ""
30546 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
30547 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
30548 "Spravovanie návrhov %s "
30549
30550 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30551 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30552 #. %3$s:  basketname | html 
30553 #. %4$s:  ELSE 
30554 #. %5$s:  booksellername | html 
30555 #. %6$s:  END 
30556 #. %7$s:  END 
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30558 #, c-format
30559 msgid ""
30560 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30561 "%s %s %s "
30562 msgstr ""
30563 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30564 "%s %s "
30565
30566 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30567 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30568 #. %3$s:  END 
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30570 #, c-format
30571 msgid ""
30572 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30573 "orders %s "
30574 msgstr ""
30575 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Duplikovať existujúce "
30576 "objednávky %s "
30577
30578 #. %1$s:  IF ( date ) 
30579 #. %2$s:  name | html 
30580 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30581 #. %4$s:  invoice | html 
30582 #. %5$s:  END 
30583 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30584 #. %7$s:  ELSE 
30585 #. %8$s:  name | html 
30586 #. %9$s:  END 
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30588 #, c-format
30589 msgid ""
30590 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30591 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30592 msgstr ""
30593 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30594 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
30595
30596 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30597 #. %2$s:  END 
30598 #. %3$s:  basketname | html 
30599 #. %4$s:  basketno | html 
30600 #. %5$s:  booksellername | html 
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30602 #, c-format
30603 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30604 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
30605
30606 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30607 #. %2$s:  ELSE 
30608 #. %3$s:  END 
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30610 #, c-format
30611 msgid ""
30612 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30613 "external source &rsaquo; Search results%s"
30614 msgstr ""
30615 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
30616 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
30617
30618 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30619 #. %2$s:  ELSE 
30620 #. %3$s:  END 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30625 "%sOrder search%s"
30626 msgstr ""
30627 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
30628 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
30629
30630 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30631 #. %2$s:  booksellername | html 
30632 #. %3$s:  ELSE 
30633 #. %4$s:  END 
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30635 #, c-format
30636 msgid ""
30637 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30638 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30639 msgstr ""
30640 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
30641 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30644 #, c-format
30645 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30646 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
30647
30648 #. %1$s:  basketno | html 
30649 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30650 #. %3$s:  ordernumber | html 
30651 #. %4$s:  ELSE 
30652 #. %5$s:  END 
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30654 #, c-format
30655 msgid ""
30656 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30657 "details (line #%s)%sNew order%s"
30658 msgstr ""
30659 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
30660 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
30661
30662 #. %1$s:  basketno | html 
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30664 #, c-format
30665 msgid ""
30666 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30667 msgstr ""
30668 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
30669
30670 #. %1$s:  basketno | html 
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30672 #, c-format
30673 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30674 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
30675
30676 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30677 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30678 #. %3$s:  contractname | html 
30679 #. %4$s:  ELSE 
30680 #. %5$s:  END 
30681 #. %6$s:  END 
30682 #. %7$s:  IF ( else ) 
30683 #. %8$s:  booksellername | html 
30684 #. %9$s:  END 
30685 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30686 #. %11$s:  END 
30687 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30688 #. %13$s:  contractnumber | html 
30689 #. %14$s:  END 
30690 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30691 #. %16$s:  END 
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30693 #, c-format
30694 msgid ""
30695 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30696 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30697 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30698 msgstr ""
30699 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
30700 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
30701 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30704 #, c-format
30705 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30706 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30709 #, c-format
30710 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30711 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30714 #, c-format
30715 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30716 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30719 #, c-format
30720 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30721 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30724 #, c-format
30725 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30726 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30729 #, c-format
30730 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30731 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30734 #, fuzzy, c-format
30735 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30736 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
30737
30738 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30739 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30740 #. %3$s:  ELSE 
30741 #. %4$s:  END 
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30743 #, c-format
30744 msgid ""
30745 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30746 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30747 msgstr ""
30748 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
30749 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30752 #, c-format
30753 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30754 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
30755
30756 #. %1$s:  name | html 
30757 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30758 #. %3$s:  invoice | html 
30759 #. %4$s:  END 
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30761 #, c-format
30762 msgid ""
30763 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30764 msgstr ""
30765 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
30766
30767 #. %1$s:  name | html 
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30769 #, c-format
30770 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30771 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30774 #, c-format
30775 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30776 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30779 #, c-format
30780 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30781 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30784 #, c-format
30785 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30786 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30789 #, c-format
30790 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30791 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30794 #, c-format
30795 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30796 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
30797
30798 #. %1$s:  SWITCH op 
30799 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30800 #. %3$s:  IF field 
30801 #. %4$s:  field.name | html 
30802 #. %5$s:  ELSE 
30803 #. %6$s:  END 
30804 #. %7$s:  CASE 
30805 #. %8$s:  END 
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30807 #, fuzzy, c-format
30808 msgid ""
30809 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30810 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30811 msgstr ""
30812 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
30813 "%sPridať fond %s%s"
30814
30815 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30816 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30817 #. %3$s:  searchfield | html 
30818 #. %4$s:  ELSE 
30819 #. %5$s:  END 
30820 #. %6$s:  END 
30821 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30822 #. %8$s:  END 
30823 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30824 #. %10$s:  searchfield | html 
30825 #. %11$s:  searchfield | html 
30826 #. %12$s:  END 
30827 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30828 #. %14$s:  END 
30829 #. %15$s:  IF ( else ) 
30830 #. %16$s:  END 
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30832 #, c-format
30833 msgid ""
30834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30835 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30836 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30837 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30838 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30839 msgstr ""
30840 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
30841 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
30842 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
30843 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
30844 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
30845
30846 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30847 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30848 #. %3$s:  searchfield | html 
30849 #. %4$s:  ELSE 
30850 #. %5$s:  END 
30851 #. %6$s:  END 
30852 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30853 #. %8$s:  END 
30854 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30855 #. %10$s:  searchfield | html 
30856 #. %11$s:  END 
30857 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30858 #. %13$s:  END 
30859 #. %14$s:  IF ( else ) 
30860 #. %15$s:  END 
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30862 #, c-format
30863 msgid ""
30864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30865 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30866 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30867 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30868 msgstr ""
30869 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
30870 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
30871 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
30872 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
30873 "%sTlačiarne%s"
30874
30875 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30876 #. %2$s:  IF city.cityid 
30877 #. %3$s:  ELSE 
30878 #. %4$s:  END 
30879 #. %5$s:  ELSE 
30880 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30881 #. %7$s:  ELSE 
30882 #. %8$s:  END 
30883 #. %9$s:  END 
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30885 #, c-format
30886 msgid ""
30887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30888 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30889 msgstr ""
30890 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
30891 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
30892
30893 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30894 #. %2$s:  action | html 
30895 #. %3$s:  searchfield | html 
30896 #. %4$s:  END 
30897 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30898 #. %6$s:  searchfield | html 
30899 #. %7$s:  END 
30900 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30901 #. %9$s:  END 
30902 #. %10$s:  IF ( else ) 
30903 #. %11$s:  END 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30908 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30909 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30910 msgstr ""
30911 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
30912 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
30913 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
30914
30915 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30916 #. %2$s:  ELSE 
30917 #. %3$s:  END 
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30919 #, c-format
30920 msgid ""
30921 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30922 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30923 msgstr ""
30924 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
30925 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30928 #, fuzzy, c-format
30929 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30930 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30933 #, c-format
30934 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30935 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
30936
30937 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30938 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30939 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30940 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30941 #. %5$s:  authtypecode | html 
30942 #. %6$s:  ELSE 
30943 #. %7$s:  END 
30944 #. %8$s:  END 
30945 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30946 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30947 #. %11$s:  authtypecode | html 
30948 #. %12$s:  ELSE 
30949 #. %13$s:  END 
30950 #. %14$s:  END 
30951 #. %15$s:  ELSE 
30952 #. %16$s:  action | html 
30953 #. %17$s:  END 
30954 #. %18$s:  END 
30955 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30956 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30957 #. %21$s:  authtypecode | html 
30958 #. %22$s:  ELSE 
30959 #. %23$s:  END 
30960 #. %24$s:  END 
30961 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30962 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30963 #. %27$s:  authtypecode | html 
30964 #. %28$s:  ELSE 
30965 #. %29$s:  END 
30966 #. %30$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30968 #, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30971 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30972 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30973 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30974 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30975 "deleted%s"
30976 msgstr ""
30977 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30978 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
30979 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
30980 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
30981 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30984 #, c-format
30985 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30986 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
30987
30988 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30989 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30990 #. %3$s:  ELSE 
30991 #. %4$s:  END 
30992 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30993 #. %6$s:  END 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30995 #, c-format
30996 msgid ""
30997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30998 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30999 "authority type %s "
31000 msgstr ""
31001 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
31002 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
31003 "%s "
31004
31005 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31006 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31007 #. %3$s:  END 
31008 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31009 #. %5$s:  END 
31010 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31011 #. %7$s:  END 
31012 #. %8$s:  END 
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31014 #, c-format
31015 msgid ""
31016 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31017 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31018 "category%s %s "
31019 msgstr ""
31020 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
31021 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
31022 "kategória%s %s "
31023
31024 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31025 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31026 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31027 #. %4$s:  ELSE 
31028 #. %5$s:  END 
31029 #. %6$s:  END 
31030 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31031 #. %8$s:  END 
31032 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31033 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31034 #. %11$s:  END 
31035 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31036 #. %13$s:  END 
31037 #. %14$s:  IF close_form 
31038 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31039 #. %16$s:  END 
31040 #. %17$s:  IF closed 
31041 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31042 #. %19$s:  END 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31044 #, c-format
31045 msgid ""
31046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31047 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31048 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31049 "Budget %s closed %s "
31050 msgstr ""
31051 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
31052 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
31053 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
31054 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
31055
31056 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31057 #. %2$s:  authcat | html 
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31059 #, c-format
31060 msgid ""
31061 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31062 "Planning for %s by %s"
31063 msgstr ""
31064 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
31065 "Plánovanie pre %s od %s"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31068 #, c-format
31069 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31070 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31073 #, c-format
31074 msgid ""
31075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31076 "Clone circulation and fine rules"
31077 msgstr ""
31078 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
31079 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
31080
31081 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31082 #. %2$s:  IF class_source 
31083 #. %3$s:  ELSE 
31084 #. %4$s:  END 
31085 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31086 #. %6$s:  IF sort_rule 
31087 #. %7$s:  ELSE 
31088 #. %8$s:  END 
31089 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31090 #. %10$s:  IF split_rule 
31091 #. %11$s:  ELSE 
31092 #. %12$s:  END 
31093 #. %13$s:  END 
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31095 #, c-format
31096 msgid ""
31097 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31098 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31099 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31100 "%sAdd splitting rule%s %s "
31101 msgstr ""
31102 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
31103 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
31104 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo delenia"
31105 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31108 #, c-format
31109 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31110 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
31111
31112 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31113 #. %2$s:  IF currency 
31114 #. %3$s:  currency.currency | html 
31115 #. %4$s:  ELSE 
31116 #. %5$s:  END 
31117 #. %6$s:  END 
31118 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31119 #. %8$s:  currency.currency | html 
31120 #. %9$s:  END 
31121 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31122 #. %11$s:  END 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31124 #, c-format
31125 msgid ""
31126 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31127 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31128 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31129 msgstr ""
31130 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
31131 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
31132 "%s"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31135 #, c-format
31136 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31137 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
31138
31139 #. %1$s:  IF acct_form 
31140 #. %2$s:  IF account 
31141 #. %3$s:  ELSE 
31142 #. %4$s:  END 
31143 #. %5$s:  END 
31144 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31145 #. %7$s:  END 
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31147 #, c-format
31148 msgid ""
31149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31150 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31151 "account %s "
31152 msgstr ""
31153 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
31154 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
31155
31156 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31157 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31158 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31159 #. %4$s:  budget_name | html 
31160 #. %5$s:  END 
31161 #. %6$s:  ELSE 
31162 #. %7$s:  END 
31163 #. %8$s:  END 
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31165 #, c-format
31166 msgid ""
31167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31168 "%sAdd fund %s%s"
31169 msgstr ""
31170 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
31171 "%sPridať fond %s%s"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31174 #, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31176 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31180 #, c-format
31181 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31182 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
31183
31184 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31185 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31186 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31187 #. %4$s:  ELSE 
31188 #. %5$s:  END 
31189 #. %6$s:  END 
31190 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31191 #. %8$s:  IF ( total ) 
31192 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31193 #. %10$s:  ELSE 
31194 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31195 #. %12$s:  END 
31196 #. %13$s:  END 
31197 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31198 #. %15$s:  END 
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31200 #, c-format
31201 msgid ""
31202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31203 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31204 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31205 msgstr ""
31206 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
31207 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
31208 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
31209 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31217 #, fuzzy, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31222 #, c-format
31223 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31224 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
31225
31226 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31227 #. %2$s:  IF library 
31228 #. %3$s:  ELSE 
31229 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31230 #. %5$s:  END 
31231 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31232 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31233 #. %8$s:  END 
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31235 #, c-format
31236 msgid ""
31237 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31238 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31239 msgstr ""
31240 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
31241 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
31242
31243 #. %1$s:  IF ean_form 
31244 #. %2$s:  IF ean 
31245 #. %3$s:  ELSE 
31246 #. %4$s:  END 
31247 #. %5$s:  END 
31248 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31249 #. %7$s:  END 
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31251 #, c-format
31252 msgid ""
31253 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31254 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31255 "deletion of EAN %s "
31256 msgstr ""
31257 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
31258 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
31259 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31262 #, c-format
31263 msgid ""
31264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31265 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31268 #, c-format
31269 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31270 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
31271
31272 #. %1$s:  IF ( total ) 
31273 #. %2$s:  total | html 
31274 #. %3$s:  ELSE 
31275 #. %4$s:  END 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31277 #, c-format
31278 msgid ""
31279 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31280 "Configuration OK!%s"
31281 msgstr ""
31282 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
31283 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
31284
31285 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31286 #. %2$s:  IF framework 
31287 #. %3$s:  ELSE 
31288 #. %4$s:  END 
31289 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31290 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31291 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31292 #. %8$s:  END 
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31294 #, c-format
31295 msgid ""
31296 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31297 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31298 msgstr ""
31299 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
31300 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31303 #, c-format
31304 msgid ""
31305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31306 msgstr ""
31307 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31310 #, fuzzy, c-format
31311 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31312 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
31313
31314 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31315 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31316 #. %3$s:  ELSE 
31317 #. %4$s:  END 
31318 #. %5$s:  END 
31319 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31320 #. %7$s:  code | html 
31321 #. %8$s:  END 
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31323 #, c-format
31324 msgid ""
31325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31326 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31327 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31328 msgstr ""
31329 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
31330 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
31331 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
31332 "&quot;%s&quot; %s "
31333
31334 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31335 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31336 #. %3$s:  categorycode | html 
31337 #. %4$s:  ELSE 
31338 #. %5$s:  END 
31339 #. %6$s:  END 
31340 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31341 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31342 #. %9$s:  categorycode | html 
31343 #. %10$s:  ELSE 
31344 #. %11$s:  categorycode | html 
31345 #. %12$s:  END 
31346 #. %13$s:  END 
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31348 #, c-format
31349 msgid ""
31350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31351 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31352 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31353 msgstr ""
31354 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
31355 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
31356 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
31357
31358 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31359 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31360 #. %3$s:  ELSE 
31361 #. %4$s:  END 
31362 #. %5$s:  END 
31363 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31364 #. %7$s:  code | html 
31365 #. %8$s:  END 
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31367 #, c-format
31368 msgid ""
31369 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31370 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31371 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31372 msgstr ""
31373 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
31374 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
31375 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
31376 "%s&quot; %s "
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31379 #, c-format
31380 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31381 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31384 #, fuzzy, c-format
31385 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31386 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31389 #, fuzzy, c-format
31390 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31391 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31394 #, c-format
31395 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31396 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31399 #, c-format
31400 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31401 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
31402
31403 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31404 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31405 #. %3$s:  server.servername | html 
31406 #. %4$s:  END 
31407 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31408 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31409 #. %7$s:  END 
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31411 #, c-format
31412 msgid ""
31413 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31414 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31415 msgstr ""
31416 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
31417 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
31418
31419 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31420 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31421 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31422 #. %4$s:  END 
31423 #. %5$s:  ELSE 
31424 #. %6$s:  action | html 
31425 #. %7$s:  END 
31426 #. %8$s:  END 
31427 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31428 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31429 #. %11$s:  END 
31430 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31431 #. %13$s:  END 
31432 #. %14$s:  IF ( else ) 
31433 #. %15$s:  END 
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31435 #, c-format
31436 msgid ""
31437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31438 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31439 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31440 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31441 msgstr ""
31442 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
31443 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
31444 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
31445 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
31446 "podpolí MARC%s"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31449 #, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
31452
31453 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31454 #. %2$s:  ELSE 
31455 #. %3$s:  authid | html 
31456 #. %4$s:  authtypetext | html 
31457 #. %5$s:  END 
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31459 #, c-format
31460 msgid ""
31461 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31462 "for authority #%s (%s) %s "
31463 msgstr ""
31464 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
31465 "autorite #%s (%s) %s "
31466
31467 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31468 #. %2$s:  authid | html 
31469 #. %3$s:  authtypetext | html 
31470 #. %4$s:  ELSE 
31471 #. %5$s:  authtypetext | html 
31472 #. %6$s:  END 
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31474 #, c-format
31475 msgid ""
31476 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31477 "authority (%s)%s"
31478 msgstr ""
31479 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
31480 "(%s)%s"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31483 #, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31485 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31488 #, c-format
31489 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31490 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31493 #, c-format
31494 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31495 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
31496
31497 #. %1$s:  booksellername | html 
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31499 #, c-format
31500 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31501 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
31502
31503 #. %1$s:  biblio.title | html 
31504 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31505 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31506 #. %4$s:  END 
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31508 #, fuzzy, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31510 msgstr ""
31511 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31512 "Exempláre"
31513
31514 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31515 #. %2$s:  ELSE 
31516 #. %3$s:  title | html 
31517 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31518 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31519 #. %6$s:  END 
31520 #. %7$s:  END 
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31522 #, c-format
31523 msgid ""
31524 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31525 "%s "
31526 msgstr ""
31527 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
31528 "%s "
31529
31530 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31531 #. %2$s:  ELSE 
31532 #. %3$s:  END 
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
31537
31538 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31539 #. %2$s:  ELSE 
31540 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31541 #. %4$s:  END 
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31543 #, c-format
31544 msgid ""
31545 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31546 "%s %s "
31547 msgstr ""
31548 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
31549 "MARCu pre %s %s "
31550
31551 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31552 #. %2$s:  ELSE 
31553 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31554 #. %4$s:  END 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31556 #, c-format
31557 msgid ""
31558 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31559 msgstr ""
31560 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
31561
31562 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31563 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31564 #. %3$s:  query_desc | html 
31565 #. %4$s:  END 
31566 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31567 #. %6$s:  limit_desc | html 
31568 #. %7$s:  END 
31569 #. %8$s:  ELSE 
31570 #. %9$s:  END 
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31572 #, c-format
31573 msgid ""
31574 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31575 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31576 msgstr ""
31577 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
31578 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31581 #, c-format
31582 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31583 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
31584
31585 #. %1$s:  biblio.title | html 
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31587 #, c-format
31588 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31589 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
31590
31591 #. %1$s:  title | html 
31592 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31593 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31594 #. %4$s:  END 
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31596 #, c-format
31597 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31598 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31601 #, c-format
31602 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31603 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31606 #, c-format
31607 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31608 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
31609
31610 #. %1$s:  biblio.title | html 
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31612 #, c-format
31613 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31614 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31617 #, fuzzy, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
31625
31626 #. SCRIPT
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31628 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31629 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
31630
31631 #. %1$s:  title | html 
31632 #. %2$s:  IF ( author ) 
31633 #. %3$s:  author | html 
31634 #. %4$s:  END 
31635 #. %5$s:  biblionumber | html 
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31637 #, c-format
31638 msgid ""
31639 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31640 msgstr ""
31641 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31642 "Exempláre"
31643
31644 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31645 #. %2$s:  title | html 
31646 #. %3$s:  biblionumber | html 
31647 #. %4$s:  ELSE 
31648 #. %5$s:  END 
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31650 #, c-format
31651 msgid ""
31652 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31653 "record%s"
31654 msgstr ""
31655 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
31656 "záznamy MARC%s"
31657
31658 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Priložiť exemplár k %s"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31665 #, fuzzy, c-format
31666 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31667 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31670 #, c-format
31671 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31672 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31675 #, c-format
31676 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31677 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31681 #, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31683 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31686 #, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31694 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31699 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31707 #, fuzzy, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31715 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
31716
31717 #. %1$s:  IF patron 
31718 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31719 #. %3$s:  END 
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31721 #, c-format
31722 msgid ""
31723 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31724 "to %s %s "
31725 msgstr ""
31726 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
31727 "pre %s %s "
31728
31729 #. %1$s:  IF patron 
31730 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31731 #. %3$s:  END 
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31733 #, c-format
31734 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31735 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31738 #, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31740 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31743 #, c-format
31744 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31745 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
31746
31747 #. %1$s:  title | html 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31749 #, c-format
31750 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31751 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31754 #, fuzzy, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31756 msgstr "Domov &rsaquo; Obeh &rsaquo; Poznámky k výpožičke"
31757
31758 #. %1$s:  title | html 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31760 #, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31770 #, c-format
31771 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31772 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31775 #, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
31778
31779 #. %1$s:  title | html 
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31781 #, c-format
31782 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31783 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31786 #, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31788 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31793 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31798 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
31799
31800 #. %1$s:  todaysdate | html 
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31802 #, c-format
31803 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31804 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31807 #, c-format
31808 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31809 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31812 #, c-format
31813 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31814 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
31815
31816 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31818 #, c-format
31819 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31820 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31823 #, c-format
31824 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31825 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
31826
31827 #. %1$s:  title | html 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31834 #, c-format
31835 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31836 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31839 #, c-format
31840 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31841 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31844 #, c-format
31845 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31846 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31849 #, c-format
31850 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31851 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31856 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31860 #, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31862 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
31863
31864 #. %1$s:  IF course_name 
31865 #. %2$s:  course_name | html 
31866 #. %3$s:  ELSE 
31867 #. %4$s:  END 
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31869 #, c-format
31870 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31871 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
31878
31879 #. %1$s:  course.course_name | html 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31883 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
31884
31885 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31886 #. %2$s:  ELSE 
31887 #. %3$s:  END 
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31889 #, fuzzy, c-format
31890 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31891 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
31892
31893 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31894 #. %2$s:  patron.surname | html 
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31896 #, c-format
31897 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31898 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31901 #, c-format
31902 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31903 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31906 #, c-format
31907 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31908 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
31909
31910 #. %1$s:  errno | html 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31912 #, c-format
31913 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31914 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
31915
31916 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31918 #, c-format
31919 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31920 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31923 #, fuzzy, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31930 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31935 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31938 #, c-format
31939 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31940 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31943 #, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31945 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
31946
31947 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31948 #. %2$s:  END 
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
31953
31954 #. %1$s:  title | html 
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31956 #, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31958 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
31959
31960 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31961 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31962 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31963 #. %4$s:  ELSE 
31964 #. %5$s:  END 
31965 #. %6$s:  IF (firstname) 
31966 #. %7$s:  firstname | html 
31967 #. %8$s:  END 
31968 #. %9$s:  IF (surname) 
31969 #. %10$s:  surname | html 
31970 #. %11$s:  END 
31971 #. %12$s: IF categoryname 
31972 #. %13$s:  categoryname | html 
31973 #. %14$s:  ELSE 
31974 #. %15$s:  IF ( I ) 
31975 #. %16$s:  END 
31976 #. %17$s:  IF ( A ) 
31977 #. %18$s:  END 
31978 #. %19$s:  IF ( C ) 
31979 #. %20$s:  END 
31980 #. %21$s:  IF ( P ) 
31981 #. %22$s:  END 
31982 #. %23$s:  IF ( S ) 
31983 #. %24$s:  END 
31984 #. %25$s:  END 
31985 #. %26$s:  END 
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31987 #, c-format
31988 msgid ""
31989 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31990 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31991 "%s) %s "
31992 msgstr ""
31993 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s %sPridať %sDuplikovať %s Upraviť %s "
31994 "čitateľa %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s"
31995 "%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s) %s "
31996
31997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31999 #, fuzzy, c-format
32000 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32001 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
32002
32003 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32004 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32005 #. %3$s:  END 
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32007 #, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32009 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
32010
32011 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32012 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32013 #. %3$s:  END 
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32015 #, c-format
32016 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32017 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Štatistika pre %s %s "
32018
32019 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32020 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32021 #. %3$s:  patron.surname | html 
32022 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32023 #. %5$s:  END 
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32027 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
32028
32029 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32030 #. %2$s:  ELSE 
32031 #. %3$s:  patron.surname | html 
32032 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32033 #. %5$s:  END 
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32035 #, c-format
32036 msgid ""
32037 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32038 "%s%s"
32039 msgstr ""
32040 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
32041 "heslo pre %s, %s%s"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32044 #, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32046 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Kľúče API"
32047
32048 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32050 #, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32052 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
32053
32054 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32055 #. %2$s:  patron.surname | html 
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32057 #, c-format
32058 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32059 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32062 #, c-format
32063 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32064 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32069 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
32070
32071 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32073 #, fuzzy, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32075 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
32076
32077 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32078 #. %2$s:  patron.surname | html 
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32080 #, fuzzy, c-format
32081 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32082 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32085 #, fuzzy, c-format
32086 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32087 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32092 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
32093
32094 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
32099
32100 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32104 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
32105
32106 #. %1$s:  patron.surname | html 
32107 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32109 #, c-format
32110 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32111 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32114 #, c-format
32115 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32116 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32119 #, c-format
32120 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32121 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
32122
32123 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32124 #. %2$s:  ELSE 
32125 #. %3$s:  END 
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32127 #, c-format
32128 msgid ""
32129 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32130 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32131 msgstr ""
32132 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
32133 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
32134
32135 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32136 #. %2$s:  ELSE 
32137 #. %3$s:  END 
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32139 #, c-format
32140 msgid ""
32141 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32142 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32143 msgstr ""
32144 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
32145 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
32146
32147 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32148 #. %2$s:  ELSE 
32149 #. %3$s:  END 
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32151 #, c-format
32152 msgid ""
32153 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32154 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32155 msgstr ""
32156 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
32157 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
32158
32159 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32160 #. %2$s:  ELSE 
32161 #. %3$s:  END 
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32163 #, c-format
32164 msgid ""
32165 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32166 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32167 msgstr ""
32168 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
32169 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32172 #, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32177 #, c-format
32178 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32179 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
32180
32181 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32182 #. %2$s:  END 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32184 #, c-format
32185 msgid ""
32186 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32187 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32190 #, c-format
32191 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32192 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32195 #, c-format
32196 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32197 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
32198
32199 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32200 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32201 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32202 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32203 #. %5$s:  name | html 
32204 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32205 #. %7$s: - END -
32206 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32207 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32208 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32209 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32210 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32211 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32212 #. %14$s: - END -
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32214 #, c-format
32215 msgid ""
32216 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32217 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32218 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32219 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32220 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32221 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32222 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32223 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32224 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32225 msgstr ""
32226 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
32227 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
32228 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
32229 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
32230 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
32231 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
32232 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
32233 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
32234 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
32235
32236 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32237 #. %2$s:  END 
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32239 #, c-format
32240 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32241 msgstr ""
32242 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32245 #, c-format
32246 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32247 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32250 #, c-format
32251 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32252 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32255 #, fuzzy, c-format
32256 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32257 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
32258
32259 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32260 #. %2$s:  END 
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32262 #, c-format
32263 msgid ""
32264 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32265 msgstr ""
32266 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
32267 "Výsledky%s"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32272 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32275 #, c-format
32276 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32277 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32280 #, c-format
32281 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32282 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32285 #, c-format
32286 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32287 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32290 #, fuzzy, c-format
32291 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32292 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32295 #, fuzzy, c-format
32296 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32297 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
32298
32299 #. %1$s:  supplier | html 
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32301 #, c-format
32302 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32303 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
32304
32305 #. For the first occurrence,
32306 #. %1$s:  biblionumber | html 
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32312 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
32313
32314 #. %1$s:  title | html 
32315 #. %2$s:  IF ( op ) 
32316 #. %3$s:  ELSE 
32317 #. %4$s:  END 
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32319 #, fuzzy, c-format
32320 msgid ""
32321 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32322 "routing list%s"
32323 msgstr ""
32324 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
32325 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
32326
32327 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32328 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32329 #. %3$s:  ELSE 
32330 #. %4$s:  END 
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32332 #, c-format
32333 msgid ""
32334 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32335 "subscription%s"
32336 msgstr ""
32337 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
32338 "predplatné%s"
32339
32340 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32342 #, c-format
32343 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32344 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32347 #, fuzzy, c-format
32348 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32349 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32354 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32362 #, c-format
32363 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32364 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
32365
32366 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32370 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32373 #, c-format
32374 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32375 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32378 #, c-format
32379 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32380 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32383 #, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32385 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32388 #, c-format
32389 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32390 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32393 #, c-format
32394 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32395 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32398 #, c-format
32399 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32400 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32405 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
32406
32407 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32409 #, c-format
32410 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32411 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
32412
32413 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32415 #, c-format
32416 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32417 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32420 #, c-format
32421 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32422 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32425 #, c-format
32426 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32427 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík"
32428
32429 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32431 #, c-format
32432 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32433 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32436 #, fuzzy, c-format
32437 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32438 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
32444
32445 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32446 #. %2$s:  ELSE 
32447 #. %3$s:  END 
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32451 msgstr ""
32452 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
32453
32454 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32456 #, c-format
32457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32458 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
32459
32460 #. %1$s:  IF ( del ) 
32461 #. %2$s:  ELSE 
32462 #. %3$s:  END 
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32464 #, c-format
32465 msgid ""
32466 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32467 "%s "
32468 msgstr ""
32469 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
32470 "úprava exemplárov%s "
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32473 #, c-format
32474 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32475 msgstr ""
32476 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32479 #, c-format
32480 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32481 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32484 #, c-format
32485 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32486 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
32487
32488 #. %1$s:  IF step == 2 
32489 #. %2$s:  END 
32490 #. %3$s:  IF step == 3 
32491 #. %4$s:  END 
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32493 #, c-format
32494 msgid ""
32495 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32496 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32497 msgstr ""
32498 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
32499 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32507 #, c-format
32508 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32509 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32512 #, c-format
32513 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32514 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32517 #, c-format
32518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32519 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
32520
32521 #. %1$s:  IF ( status ) 
32522 #. %2$s:  ELSE 
32523 #. %3$s:  END 
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32525 #, c-format
32526 msgid ""
32527 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32528 "Comments awaiting moderation%s"
32529 msgstr ""
32530 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
32531 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32534 #, c-format
32535 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32536 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
32537
32538 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32539 #. %2$s:  END 
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32541 #, c-format
32542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32543 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32546 #, c-format
32547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32548 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32553 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
32554
32555 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32557 #, c-format
32558 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32559 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
32560
32561 #. %1$s:  IF batch_id 
32562 #. %2$s:  batch_id | html 
32563 #. %3$s:  ELSE 
32564 #. %4$s:  END 
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32566 #, c-format
32567 msgid ""
32568 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32569 "(%s)%sNew%s"
32570 msgstr ""
32571 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
32572 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32575 #, c-format
32576 msgid ""
32577 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32578 msgstr ""
32579 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
32580
32581 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32582 #. %2$s:  layout_id | html 
32583 #. %3$s:  ELSE 
32584 #. %4$s:  END 
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32586 #, c-format
32587 msgid ""
32588 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32589 "(%s)%sNew%s"
32590 msgstr ""
32591 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
32592 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
32593
32594 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32595 #. %2$s:  profile_id | html 
32596 #. %3$s:  ELSE 
32597 #. %4$s:  END
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32599 #, c-format
32600 msgid ""
32601 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32602 "(%s)%sNew%s"
32603 msgstr ""
32604 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
32605 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
32606
32607 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32608 #. %2$s:  template_id | html 
32609 #. %3$s:  ELSE 
32610 #. %4$s:  END 
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32612 #, c-format
32613 msgid ""
32614 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32615 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32616 msgstr ""
32617 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
32618 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32621 #, c-format
32622 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32623 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
32624
32625 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32626 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32627 #. %3$s:  END 
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32629 #, c-format
32630 msgid ""
32631 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32632 "%s "
32633 msgstr ""
32634 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
32635 "&rsaquo; Dávka %s %s "
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32638 #, c-format
32639 msgid ""
32640 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32641 "matched records"
32642 msgstr ""
32643 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
32644 "Porovnať zhodné záznamy"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32647 #, c-format
32648 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32649 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32650
32651 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32652 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32653 #. %3$s:  ELSE 
32654 #. %4$s:  END 
32655 #. %5$s:  END 
32656 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32657 #. %7$s:  END 
32658 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32659 #. %9$s:  END 
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32661 #, c-format
32662 msgid ""
32663 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32664 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32665 msgstr ""
32666 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
32667 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
32668 "Potvrdiť odstránenie%s"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32671 #, fuzzy, c-format
32672 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32673 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32676 #, c-format
32677 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32678 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
32679
32680 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32682 #, c-format
32683 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32684 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
32685
32686 #. %1$s:  IF batch_id 
32687 #. %2$s:  batch_id | html 
32688 #. %3$s:  ELSE 
32689 #. %4$s:  END 
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32691 #, c-format
32692 msgid ""
32693 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32694 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32695 msgstr ""
32696 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
32697 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32700 #, c-format
32701 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32702 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
32703
32704 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32705 #. %2$s:  layout_id | html 
32706 #. %3$s:  ELSE 
32707 #. %4$s:  END 
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32709 #, c-format
32710 msgid ""
32711 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32712 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32713 msgstr ""
32714 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
32715 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
32716
32717 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32718 #. %2$s:  profile_id | html 
32719 #. %3$s:  ELSE 
32720 #. %4$s:  END
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32722 #, c-format
32723 msgid ""
32724 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32725 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32726 msgstr ""
32727 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
32728 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
32729
32730 #. %1$s:  IF (template_id) 
32731 #. %2$s:  template_id | html 
32732 #. %3$s:  ELSE 
32733 #. %4$s:  END 
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32735 #, c-format
32736 msgid ""
32737 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32738 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32739 msgstr ""
32740 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
32741 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32744 #, c-format
32745 msgid ""
32746 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32747 "exporting"
32748 msgstr ""
32749 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
32750 "čit. preukazov"
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32753 #, c-format
32754 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32755 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
32756
32757 #. %1$s:  IF club 
32758 #. %2$s:  club.name | html 
32759 #. %3$s:  ELSE 
32760 #. %4$s:  club_template.name | html 
32761 #. %5$s:  END 
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32763 #, c-format
32764 msgid ""
32765 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32766 "Create a new %s club %s "
32767 msgstr ""
32768 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
32769 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
32770
32771 #. %1$s:  IF club_template 
32772 #. %2$s:  club_template.name | html 
32773 #. %3$s:  ELSE 
32774 #. %4$s:  END 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32776 #, c-format
32777 msgid ""
32778 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32779 "%s %s Create a new club template %s "
32780 msgstr ""
32781 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
32782 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32785 #, c-format
32786 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32787 msgstr ""
32788 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32793 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
32794
32795 #. %1$s:  list.name | html 
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32797 #, c-format
32798 msgid ""
32799 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32800 msgstr ""
32801 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
32802 "Pridať čitateľov"
32803
32804 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32805 #. %2$s:  ELSE 
32806 #. %3$s:  END 
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32808 #, c-format
32809 msgid ""
32810 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32811 "New patron list %s "
32812 msgstr ""
32813 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
32814 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32819 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32822 #, c-format
32823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32824 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32829 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32832 #, fuzzy, c-format
32833 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32834 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32837 #, c-format
32838 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32839 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32842 #, c-format
32843 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32844 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32847 #, c-format
32848 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32849 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32852 #, c-format
32853 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32854 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
32855
32856 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32857 #. %2$s:  ELSE 
32858 #. %3$s:  editColTitle | html 
32859 #. %4$s:  END -
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32861 #, c-format
32862 msgid ""
32863 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32864 "collection %s Edit collection %s %s "
32865 msgstr ""
32866 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
32867 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
32868
32869 #. %1$s:  colTitle | html 
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32871 #, c-format
32872 msgid ""
32873 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32874 "&rsquo; Add or remove items"
32875 msgstr ""
32876 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
32877 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32880 #, c-format
32881 msgid ""
32882 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32883 "collection"
32884 msgstr ""
32885 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32888 #, c-format
32889 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32890 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32893 #, c-format
32894 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32895 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
32896
32897 #. For the first occurrence,
32898 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32899 #. %2$s:  ELSE 
32900 #. %3$s:  END 
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32903 #, c-format
32904 msgid ""
32905 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32906 msgstr ""
32907 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
32908 "%sPrehľad menoviek%s"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32911 #, c-format
32912 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32913 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32916 #, c-format
32917 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32918 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32921 #, c-format
32922 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32923 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32926 #, c-format
32927 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32928 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
32929
32930 #. %1$s:  name | html 
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32932 #, c-format
32933 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32934 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
32935
32936 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32937 #. %2$s:  END 
32938 #. %3$s:  IF ( language ) 
32939 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32940 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32941 #. %6$s:  END 
32942 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32943 #. %8$s:  END 
32944 #. %9$s:  END 
32945 #. %10$s:  END 
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32947 #, c-format
32948 msgid ""
32949 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32950 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32951 "dependencies %s "
32952 msgstr ""
32953 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
32954 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
32955 "závislosti Perlu %s "
32956
32957 #. %1$s:  IF all_done 
32958 #. %2$s:  ELSE 
32959 #. %3$s:  END 
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32961 #, c-format
32962 msgid ""
32963 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32964 "%s "
32965 msgstr ""
32966 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
32967 "pravidlo obehu %s "
32968
32969 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32970 #. %2$s:  END 
32971 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32972 #. %4$s:  IF ( error ) 
32973 #. %5$s:  ELSE 
32974 #. %6$s:  END 
32975 #. %7$s:  END 
32976 #. %8$s:  IF ( default ) 
32977 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32978 #. %10$s:  ELSE 
32979 #. %11$s:  END 
32980 #. %12$s:  END 
32981 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32982 #. %14$s:  END 
32983 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32984 #. %16$s:  END 
32985 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32986 #. %18$s:  END 
32987 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32988 #. %20$s:  END 
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32990 #, c-format
32991 msgid ""
32992 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32993 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32994 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32995 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32996 "Installation complete %s "
32997 msgstr ""
32998 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
32999 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
33000 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
33001 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
33002 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33005 #, c-format
33006 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33007 msgstr ""
33008 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33011 #, c-format
33012 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33013 msgstr ""
33014 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33017 #, c-format
33018 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33019 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33022 #, c-format
33023 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33024 msgstr ""
33025 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33028 #, c-format
33029 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33030 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33033 #, fuzzy, c-format
33034 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33035 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33038 #, fuzzy, c-format
33039 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33040 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33043 #, c-format
33044 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33045 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33049 #, c-format
33050 msgid "Koha administration"
33051 msgstr "Administrácia Kohy"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33054 #, c-format
33055 msgid ""
33056 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33057 "password unchanged."
33058 msgstr ""
33059 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
33060 "zostalo nezmenené."
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33064 #, c-format
33065 msgid "Koha database schema"
33066 msgstr "Schéma databázy Koha"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33069 #, c-format
33070 msgid "Koha development team"
33071 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha field"
33077 msgstr "Pole Kohy"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33081 #, c-format
33082 msgid "Koha field:"
33083 msgstr "Pole Kohy:"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33086 #, c-format
33087 msgid "Koha full call number"
33088 msgstr "Plná signatúra Kohy"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33091 #, c-format
33092 msgid "Koha history timeline"
33093 msgstr "História vývoja Kohy"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33096 #, c-format
33097 msgid "Koha internal"
33098 msgstr "Koha vnútorné"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33101 #, c-format
33102 msgid ""
33103 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33104 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33105 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33106 "version."
33107 msgstr ""
33108 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
33109 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
33110 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33113 #, c-format
33114 msgid "Koha itemtype"
33115 msgstr "typ exemplára Koha"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33118 #, c-format
33119 msgid "Koha link:"
33120 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33123 #, c-format
33124 msgid "Koha module:"
33125 msgstr "Modul Kohy:"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33128 #, c-format
33129 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33130 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33134 #, c-format
33135 msgid "Koha offline circulation"
33136 msgstr "Obeh Kohy offline"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33139 #, c-format
33140 msgid "Koha plugins"
33141 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33144 #, fuzzy, c-format
33145 msgid "Koha release teams"
33146 msgstr "realizačný tím"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33149 #, c-format
33150 msgid "Koha report library"
33151 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33154 #, c-format
33155 msgid "Koha reports library"
33156 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33159 #, c-format
33160 msgid "Koha staff client"
33161 msgstr "Intranet"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33164 #, c-format
33165 msgid "Koha team"
33166 msgstr "Tím Kohy"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33169 #, c-format
33170 msgid "Koha to MARC Mapping"
33171 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33176 #, c-format
33177 msgid "Koha to MARC mapping"
33178 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33181 #, c-format
33182 msgid "Koha version: "
33183 msgstr "Verzia Kohy: "
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33186 #, c-format
33187 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33188 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33191 #, c-format
33192 msgid "Kohala"
33193 msgstr "Kohala"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33196 #, c-format
33197 msgid "LC call number:"
33198 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33205 #, c-format
33206 msgid "LC call number: "
33207 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33214 #, c-format
33215 msgid "LCCN"
33216 msgstr "LCCN"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33220 #, c-format
33221 msgid "LCCN:"
33222 msgstr "LCCN:"
33223
33224 #. For the first occurrence,
33225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33228 #, c-format
33229 msgid "LCCN: %s "
33230 msgstr "LCCN: %s "
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33240 #, c-format
33241 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33242 msgstr "NEMENIŤ"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33245 #, c-format
33246 msgid "LGPL v2.1"
33247 msgstr "LGPL v2.1"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33250 #, c-format
33251 msgid "LIBRISMARC"
33252 msgstr "LIBRISMARC"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33258 #, c-format
33259 msgid "Label"
33260 msgstr "Etiketa"
33261
33262 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33264 #, c-format
33265 msgid "Label Batch Number %s"
33266 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33269 #, c-format
33270 msgid "Label batch"
33271 msgstr "Dávka etikiet"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33274 #, c-format
33275 msgid "Label batches"
33276 msgstr "Dávky etikiet"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33285 #, c-format
33286 msgid "Label creator"
33287 msgstr "Tvorba etikiet"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33290 #, c-format
33291 msgid "Label for lib: "
33292 msgstr "Etiketa pre intranet: "
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33295 #, c-format
33296 msgid "Label for opac: "
33297 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33300 #, c-format
33301 msgid "Label height:"
33302 msgstr "Výška etikety:"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33305 #, c-format
33306 msgid "Label number"
33307 msgstr "Číslo etikety"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33310 #, c-format
33311 msgid "Label template"
33312 msgstr "Šablóna etikiet"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33315 #, c-format
33316 msgid "Label templates"
33317 msgstr "Šablóny etikiet"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33320 #, c-format
33321 msgid "Label width:"
33322 msgstr "Šírka etikety:"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33326 #, c-format
33327 msgid "Label: "
33328 msgstr "Etiketa: "
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33331 #, c-format
33332 msgid "Labeled MARC"
33333 msgstr "Označkovaný MARC"
33334
33335 #. %1$s:  biblionumber | html 
33336 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33338 #, c-format
33339 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33340 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33343 #, c-format
33344 msgid "Lang"
33345 msgstr "Jazyk"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33348 #, c-format
33349 msgid "Lang: "
33350 msgstr "Jazyk: "
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33354 #, c-format
33355 msgid "Language"
33356 msgstr "Jazyk"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33360 #, fuzzy, c-format
33361 msgid "Language:"
33362 msgstr "Jazyk: "
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33365 #, c-format
33366 msgid "Language: "
33367 msgstr "Jazyk: "
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33373 #, c-format
33374 msgid "Languages"
33375 msgstr "Jazyky"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33378 #, c-format
33379 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33380 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33383 #, c-format
33384 msgid "Large print"
33385 msgstr "Veľké písmo"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33388 #, c-format
33389 msgid "Large text"
33390 msgstr "Veľký text"
33391
33392 #. For the first occurrence,
33393 #. SCRIPT
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33396 #, c-format
33397 msgid "Last"
33398 msgstr "Koniec"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33401 #, c-format
33402 msgid "Last borrowed:"
33403 msgstr "Naposledy požičaný:"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33406 #, c-format
33407 msgid "Last borrower:"
33408 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
33409
33410 #. SCRIPT
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33412 msgid "Last changed:"
33413 msgstr "Posledná zmena:"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33416 #, c-format
33417 msgid "Last checkout date:"
33418 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33421 #, fuzzy, c-format
33422 msgid "Last claim date: "
33423 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33426 #, c-format
33427 msgid "Last displayed"
33428 msgstr "Naposledy zobrazený"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33431 #, c-format
33432 msgid "Last edit"
33433 msgstr "Posledná úprava"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33437 #, fuzzy, c-format
33438 msgid "Last import"
33439 msgstr "Posledná úprava"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33442 #, c-format
33443 msgid "Last inventory date:"
33444 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33447 #, c-format
33448 msgid "Last location"
33449 msgstr "Posledná lokácia"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33452 #, fuzzy, c-format
33453 msgid "Last patron"
33454 msgstr "Prvý čitateľ"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33457 #, c-format
33458 msgid "Last returned by:"
33459 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33462 #, c-format
33463 msgid "Last run"
33464 msgstr "Naposledy spustený"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33469 #, c-format
33470 msgid "Last seen"
33471 msgstr "Naposledy evidovaný"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33474 #, c-format
33475 msgid "Last seen:"
33476 msgstr "Naposledy evidovaný:"
33477
33478 #. TH
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33481 #, fuzzy
33482 msgid "Last time a library used this pattern"
33483 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33486 #, c-format
33487 msgid "Last update: "
33488 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33492 #, c-format
33493 msgid "Last updated"
33494 msgstr "Posledná aktualizácia"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33498 #, c-format
33499 msgid "Last updated:"
33500 msgstr "Posledná aktualizácia:"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33503 #, c-format
33504 msgid "Last updated: "
33505 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33508 #, c-format
33509 msgid "Last value "
33510 msgstr "Posledná hodnota "
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33517 #, c-format
33518 msgid "Late"
33519 msgstr "Oneskorený"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33523 #, c-format
33524 msgid "Late orders"
33525 msgstr "Oneskorené objednávky"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33528 #, c-format
33529 msgid "Latina (Latin)"
33530 msgstr "Latina (Latin)"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33533 #, c-format
33534 msgid "Law reports and digests"
33535 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33541 #, c-format
33542 msgid "Layout"
33543 msgstr "Rozloženie"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33547 #, c-format
33548 msgid "Layout ID"
33549 msgstr "ID rozloženia"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33553 #, c-format
33554 msgid "Layout name: "
33555 msgstr "Názov rozloženia: "
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33558 #, c-format
33559 msgid "Layout: "
33560 msgstr "Rozloženie: "
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33566 #, c-format
33567 msgid "Layouts"
33568 msgstr "Rozloženia"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33572 #, c-format
33573 msgid "Leaflet"
33574 msgstr "Leták"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33577 #, c-format
33578 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33579 msgstr ""
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33582 #, c-format
33583 msgid "Leave a message"
33584 msgstr "Zanechajte odkaz"
33585
33586 #. %1$s:  END 
33587 #. %2$s:  END 
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33589 #, c-format
33590 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33591 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33594 #, c-format
33595 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33596 msgstr ""
33597 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33600 #, c-format
33601 msgid "Left on order "
33602 msgstr "Ponechaný v objednávke "
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33606 #, c-format
33607 msgid "Left page margin:"
33608 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33611 #, c-format
33612 msgid "Left text margin:"
33613 msgstr "Ľavý okraj textu:"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33616 #, c-format
33617 msgid "Legal articles"
33618 msgstr "Právnické články"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33621 #, c-format
33622 msgid "Legal cases and case notes"
33623 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33626 #, c-format
33627 msgid "Legend"
33628 msgstr "Vysvetlivky"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33631 #, c-format
33632 msgid "Legislation"
33633 msgstr "Legislatíva"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33644 #, c-format
33645 msgid "Length: "
33646 msgstr "Dĺžka: "
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33649 #, c-format
33650 msgid "Letter"
33651 msgstr "Korešpondencia"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33656 #, c-format
33657 msgid "Lib"
33658 msgstr "Lib"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33661 #, c-format
33662 msgid "LibLime, USA"
33663 msgstr "LibLime, USA"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33666 #, c-format
33667 msgid "Librarian"
33668 msgstr "Knihovník"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33671 #, c-format
33672 msgid "Librarian identity:"
33673 msgstr "Identita knihovníka:"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33677 #, c-format
33678 msgid "Librarian interface"
33679 msgstr "Intranet"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33682 #, c-format
33683 msgid "Librarian:"
33684 msgstr "Knihovník:"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33692 #, c-format
33693 msgid "Libraries"
33694 msgstr "Knižnice"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33697 #, c-format
33698 msgid "Libraries and groups "
33699 msgstr "Knižnice a skupiny "
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33702 #, c-format
33703 msgid "Libraries informations: "
33704 msgstr "Informácie knižníc: "
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33707 #, c-format
33708 msgid "Libraries limitation: "
33709 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33755 #, c-format
33756 msgid "Library"
33757 msgstr "Knižnica"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33760 #, c-format
33761 msgid "Library "
33762 msgstr "Knižnica "
33763
33764 #. %1$s:  branchcode | html 
33765 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33767 #, c-format
33768 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33769 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33778 #, c-format
33779 msgid "Library EANs"
33780 msgstr "EAN kódy knižnice"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33783 #, c-format
33784 msgid "Library URL: "
33785 msgstr "URL knižnice: "
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33788 #, c-format
33789 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33790 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33793 #, c-format
33794 msgid "Library branch"
33795 msgstr "Pobočka knižnice"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33800 #, c-format
33801 msgid "Library code: "
33802 msgstr "Kód knižnice: "
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33805 #, c-format
33806 msgid "Library created!"
33807 msgstr "Knižnica vytvorená!"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33813 #, c-format
33814 msgid "Library groups"
33815 msgstr "Skupiny knižníc"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33818 #, c-format
33819 msgid "Library is invalid."
33820 msgstr "Knižnica je neplatná."
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33823 #, fuzzy, c-format
33824 msgid ""
33825 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33826 msgstr ""
33827 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
33828 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33831 #, c-format
33832 msgid "Library management"
33833 msgstr "Správa knižnice"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33836 #, c-format
33837 msgid "Library name: "
33838 msgstr "Názov knižnice: "
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33841 #, c-format
33842 msgid "Library of Congress"
33843 msgstr "Kongresová knižnica"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33846 #, c-format
33847 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33848 msgstr ""
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33851 #, c-format
33852 msgid "Library of the patron:"
33853 msgstr "Knižnica čitateľa:"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33856 #, c-format
33857 msgid "Library set-up"
33858 msgstr "Nastavenia knižnice"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33862 #, c-format
33863 msgid "Library transfer limits"
33864 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33867 #, c-format
33868 msgid "Library type: "
33869 msgstr "Typ knižnice: "
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33873 #, c-format
33874 msgid "Library use"
33875 msgstr "Údaje knižnice"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33902 #, c-format
33903 msgid "Library:"
33904 msgstr "Knižnica:"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33924 #, c-format
33925 msgid "Library: "
33926 msgstr "Knižnica: "
33927
33928 #. For the first occurrence,
33929 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33932 #, c-format
33933 msgid "Library: %s"
33934 msgstr "Knižnica: %s"
33935
33936 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33937 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33939 #, c-format
33940 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33941 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33944 #, c-format
33945 msgid "Libriotech, Norway"
33946 msgstr "Libriotech, Norway"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33949 #, c-format
33950 msgid "Licenses"
33951 msgstr "Licencie"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33954 #, fuzzy, c-format
33955 msgid ""
33956 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33957 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33958 "items_batchmod is still required) "
33959 msgstr ""
33960 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33961 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33962 "vyžaduje items_batchmod)"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33965 #, c-format
33966 msgid "Limit collection code to: "
33967 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33970 #, fuzzy, c-format
33971 msgid ""
33972 "Limit item modification to subfields defined in the "
33973 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33974 "is still required) "
33975 msgstr ""
33976 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33977 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33978 "vyžaduje edit_item)"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33981 #, c-format
33982 msgid "Limit item type to: "
33983 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33987 #, c-format
33988 msgid "Limit patron data access by group "
33989 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33992 #, c-format
33993 msgid ""
33994 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33995 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33996 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33997 msgstr ""
33998 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
33999 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
34000 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
34001 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34004 #, c-format
34005 msgid "Limit to any of the following:"
34006 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34009 #, c-format
34010 msgid "Limit to currently available items"
34011 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34014 #, c-format
34015 msgid "Limit to:"
34016 msgstr "Obmedziť na:"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34021 #, c-format
34022 msgid "Limit to: "
34023 msgstr "Obmedziť na: "
34024
34025 #. A
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34027 #, fuzzy
34028 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34029 msgstr ""
34030 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34036 #, c-format
34037 msgid "Limits"
34038 msgstr "Obmedzenia"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34042 #, c-format
34043 msgid "Line"
34044 msgstr "Riadok"
34045
34046 #. For the first occurrence,
34047 #. SCRIPT
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34050 #, c-format
34051 msgid "Line "
34052 msgstr "Riadok "
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34055 #, fuzzy, c-format
34056 msgid "Line:"
34057 msgstr "Riadok"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34060 #, c-format
34061 msgid "Link"
34062 msgstr "Odkaz"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34065 #, c-format
34066 msgid "Link field to authorities"
34067 msgstr "Prepojiť pole na autority"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34070 #, c-format
34071 msgid "Link to host item"
34072 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34075 #, c-format
34076 msgid "Link:"
34077 msgstr "Odkaz:"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34080 #, c-format
34081 msgid "List"
34082 msgstr "Zoznam"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34085 #, c-format
34086 msgid "List Fields"
34087 msgstr "Zoznam polí"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34090 #, c-format
34091 msgid ""
34092 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34093 msgstr ""
34094 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34097 #, c-format
34098 msgid "List created."
34099 msgstr "Zoznam vytvorený."
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34102 #, c-format
34103 msgid "List deleted."
34104 msgstr "Zoznam odstránený."
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34107 #, c-format
34108 msgid "List fields"
34109 msgstr "Zoznam polí"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34112 #, c-format
34113 msgid "List item price includes tax: "
34114 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34117 #, c-format
34118 msgid "List member:"
34119 msgstr "Člen zoznamu:"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34123 #, c-format
34124 msgid "List name"
34125 msgstr "Názov zoznamu"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34128 #, c-format
34129 msgid "List name will be file name with timestamp"
34130 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34133 #, c-format
34134 msgid "List name: "
34135 msgstr "Názov zoznamu: "
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34138 #, c-format
34139 msgid ""
34140 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34141 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34142 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34143 msgstr ""
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34147 #, c-format
34148 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34149 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34152 #, fuzzy, c-format
34153 msgid ""
34154 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34155 "suggestions)"
34156 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34159 #, c-format
34160 msgid "List of rules"
34161 msgstr "Zoznam pravidiel"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34164 #, c-format
34165 msgid "List price"
34166 msgstr "Cenník"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34170 #, c-format
34171 msgid "List prices are: "
34172 msgstr "Cenníky sú: "
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34175 #, c-format
34176 msgid "List prices:"
34177 msgstr "Cenníky:"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34180 #, c-format
34181 msgid "List requests "
34182 msgstr "Uviesť žiadosti "
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34185 #, c-format
34186 msgid "List updated."
34187 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34195 #, c-format
34196 msgid "Lists"
34197 msgstr "Zoznamy"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34200 #, c-format
34201 msgid "Lists that include this title: "
34202 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
34203
34204 #. For the first occurrence,
34205 #. SCRIPT
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34220 msgid "Loading"
34221 msgstr "Načítavam"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34241 #, c-format
34242 msgid "Loading "
34243 msgstr "Načítavam "
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34247 #, c-format
34248 msgid "Loading data..."
34249 msgstr "Načítavam údaje..."
34250
34251 #. SCRIPT
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34253 msgid "Loading more results…"
34254 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34257 #, c-format
34258 msgid "Loading new messaging defaults "
34259 msgstr ""
34260
34261 #. SCRIPT
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34263 msgid "Loading page %s, please wait..."
34264 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
34265
34266 #. SCRIPT
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34268 msgid "Loading records, please wait..."
34269 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34274 #, c-format
34275 msgid "Loading, please wait..."
34276 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
34277
34278 #. For the first occurrence,
34279 #. SCRIPT
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34286 #, c-format
34287 msgid "Loading..."
34288 msgstr "Načítavam..."
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34292 #, c-format
34293 msgid "Loading... "
34294 msgstr "Načítavam... "
34295
34296 #. SCRIPT
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34298 msgid "Loading... you may continue scanning."
34299 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34303 #, c-format
34304 msgid "Loan period"
34305 msgstr "Výpožičná lehota"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34308 #, c-format
34309 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34310 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34313 #, c-format
34314 msgid "Loan period: "
34315 msgstr "Výpožičná lehota: "
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34318 #, c-format
34319 msgid "Local Use"
34320 msgstr "Lokálne použitie"
34321
34322 #. SCRIPT
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34324 msgid "Local catalog"
34325 msgstr "Miestny katalóg"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34328 #, c-format
34329 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34330 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
34331
34332 #. SCRIPT
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34334 msgid "Local number"
34335 msgstr "Miestne číslo"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34338 #, c-format
34339 msgid "Local use"
34340 msgstr "Lokálne použitie"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34343 #, c-format
34344 msgid "Local use preferences"
34345 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34349 #, c-format
34350 msgid "Local use recorded"
34351 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34354 #, c-format
34355 msgid "Local use recorded."
34356 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34359 #, c-format
34360 msgid "Locale:"
34361 msgstr "Miestne nastavenie:"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34364 #, c-format
34365 msgid "Locale: "
34366 msgstr "Miestne nastavenie: "
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34387 #, c-format
34388 msgid "Location"
34389 msgstr "Lokácia"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34392 #, c-format
34393 msgid "Location and availability"
34394 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34397 #, c-format
34398 msgid "Location(s)"
34399 msgstr "Lokácia(e)"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34405 #, c-format
34406 msgid "Location:"
34407 msgstr "Lokácia:"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34411 #, c-format
34412 msgid "Location: "
34413 msgstr "Lokácia: "
34414
34415 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34417 #, fuzzy, c-format
34418 msgid "Location: %s"
34419 msgstr "Lokácia: "
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34422 #, c-format
34423 msgid "Locations"
34424 msgstr "Lokácie"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34427 #, c-format
34428 msgid "Lock budget: "
34429 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34435 #, c-format
34436 msgid "Locked"
34437 msgstr "Zamknutý"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34441 #, c-format
34442 msgid "Log in"
34443 msgstr "Prihlásiť sa"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34446 #, c-format
34447 msgid "Log in as a different user"
34448 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34451 #, c-format
34452 msgid ""
34453 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34454 "from using any other OPAC functionality "
34455 msgstr ""
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34458 #, c-format
34459 msgid "Log out"
34460 msgstr "Odhlásiť sa"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34464 #, c-format
34465 msgid "Log viewer"
34466 msgstr "Zobrazovač denníkov"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34469 #, c-format
34470 msgid "Logged in as:"
34471 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
34472
34473 #. INPUT type=submit
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34475 msgid "Login"
34476 msgstr "Prihlásiť sa"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34480 #, c-format
34481 msgid "Logs"
34482 msgstr "Denníky"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34485 #, c-format
34486 msgid "Look for existing records in catalog?"
34487 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34490 #, fuzzy, c-format
34491 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34492 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34496 #, c-format
34497 msgid "Lost"
34498 msgstr "Stratený"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34502 #, c-format
34503 msgid "Lost card"
34504 msgstr "Stratený preukaz"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34507 #, c-format
34508 msgid "Lost card flag"
34509 msgstr "Príznak straty preukazu"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34515 #, c-format
34516 msgid "Lost item"
34517 msgstr "Stratený exemplár"
34518
34519 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34521 #, fuzzy, c-format
34522 msgid "Lost item %s"
34523 msgstr "Stratené exempláre"
34524
34525 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34527 #, fuzzy, c-format
34528 msgid "Lost item fee refund %s"
34529 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
34530
34531 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34533 #, c-format
34534 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34535 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
34536
34537 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34539 #, fuzzy, c-format
34540 msgid "Lost item processing fee %s"
34541 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34544 #, fuzzy, c-format
34545 msgid "Lost item returned"
34546 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34552 #, c-format
34553 msgid "Lost items"
34554 msgstr "Stratené exempláre"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34557 #, c-format
34558 msgid "Lost items in staff client"
34559 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34562 #, c-format
34563 msgid "Lost items in staff client: "
34564 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34568 #, c-format
34569 msgid "Lost on"
34570 msgstr "Stratené dňa"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34573 #, c-format
34574 msgid "Lost on:"
34575 msgstr "Stratené:"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34580 #, c-format
34581 msgid "Lost status"
34582 msgstr "Stav straty"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34585 #, c-format
34586 msgid "Lost status:"
34587 msgstr "Stav straty:"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34590 #, c-format
34591 msgid "Lost status: "
34592 msgstr "Stav straty: "
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34595 #, c-format
34596 msgid "Lost: "
34597 msgstr "Stratené: "
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34605 #, c-format
34606 msgid "Lower left X coordinate: "
34607 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34615 #, c-format
34616 msgid "Lower left Y coordinate: "
34617 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34620 #, c-format
34621 msgid "Lucida Console"
34622 msgstr "Lucida Console"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34625 #, c-format
34626 msgid "M&#257;ori"
34627 msgstr "M&#257;ori"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34630 #, c-format
34631 msgid "MADS (XML)"
34632 msgstr "MADS (XML)"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34635 #, c-format
34636 msgid "MALMARC"
34637 msgstr "MALMARC"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34652 #, c-format
34653 msgid "MARC"
34654 msgstr "MARC"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34659 #, c-format
34660 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34661 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34664 #, c-format
34665 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34666 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34671 #, c-format
34672 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34673 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34676 #, c-format
34677 msgid "MARC 8"
34678 msgstr "MARC 8"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34681 #, c-format
34682 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34683 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34686 #, c-format
34687 msgid "MARC Card View"
34688 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
34689
34690 #. %1$s:  IF framework 
34691 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34692 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34693 #. %4$s:  ELSE 
34694 #. %5$s:  END 
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34696 #, c-format
34697 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34698 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34701 #, c-format
34702 msgid "MARC Preview:"
34703 msgstr "Ukážka MARC:"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34706 #, c-format
34707 msgid "MARC View"
34708 msgstr "Náhľad MARC"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34712 #, c-format
34713 msgid "MARC bibliographic framework"
34714 msgstr "Knižničný rámec MARC"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34718 #, c-format
34719 msgid "MARC bibliographic framework test"
34720 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34725 #, c-format
34726 msgid "MARC field"
34727 msgstr "Pole MARC"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34732 #, c-format
34733 msgid "MARC field: "
34734 msgstr "Pole MARC: "
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34740 #, c-format
34741 msgid "MARC frameworks"
34742 msgstr "Rámce MARC"
34743
34744 #. %1$s:  marcflavour | html 
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34746 #, c-format
34747 msgid "MARC frameworks: %s"
34748 msgstr "Rámce MARC: %s"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34752 #, c-format
34753 msgid "MARC modification templates"
34754 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
34755
34756 #. %1$s:  template_id | html 
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
34758 #, c-format
34759 msgid "MARC modification templates %s"
34760 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34764 #, c-format
34765 msgid "MARC organization code"
34766 msgstr "Kód organizácie v MARC"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34780 #, c-format
34781 msgid "MARC preview"
34782 msgstr "Ukážka MARC"
34783
34784 #. %1$s:  biblionumber | html 
34785 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34787 #, fuzzy, c-format
34788 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34789 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34792 #, c-format
34793 msgid "MARC staging results :"
34794 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34797 #, c-format
34798 msgid ""
34799 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34800 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34801 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34802 msgstr ""
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34807 #, c-format
34808 msgid "MARC structure"
34809 msgstr "Štruktúra MARC"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34813 #, c-format
34814 msgid "MARC subfield"
34815 msgstr "Podpole MARC"
34816
34817 #. %1$s:  tagfield | html 
34818 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34819 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34820 #. %4$s:  ELSE 
34821 #. %5$s:  END 
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34823 #, c-format
34824 msgid ""
34825 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34826 msgstr ""
34827 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
34828 "rámec)%s"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34832 #, c-format
34833 msgid "MARC subfield: "
34834 msgstr "Podpole MARC: "
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34837 #, fuzzy, c-format
34838 msgid "MARC with items"
34839 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34842 #, fuzzy, c-format
34843 msgid "MARC without items"
34844 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34847 #, c-format
34848 msgid "MARC21/USMARC"
34849 msgstr "MARC21/USMARC"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34855 #, c-format
34856 msgid "MARCXML"
34857 msgstr "MARCXML"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34864 #, c-format
34865 msgid "MIT License"
34866 msgstr "MIT licencia"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34869 #, c-format
34870 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34871 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34874 #, fuzzy, c-format
34875 msgid "MIT licence"
34876 msgstr "MIT licencia"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34884 #, c-format
34885 msgid "MIT license"
34886 msgstr "MIT licencia"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34890 #, c-format
34891 msgid "MODS (XML)"
34892 msgstr "MODS (XML)"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34895 #, c-format
34896 msgid "Macros"
34897 msgstr "Makrá"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34900 #, c-format
34901 msgid "Macros..."
34902 msgstr "Makrá..."
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34905 #, c-format
34906 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34907 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34912 #, c-format
34913 msgid "Main address"
34914 msgstr "Hlavná adresa"
34915
34916 #. SCRIPT
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34918 msgid "Main library"
34919 msgstr "Hlavná knižnica"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34926 #, fuzzy, c-format
34927 msgid "Make a payment"
34928 msgstr "Zaplatiť"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34931 #, c-format
34932 msgid ""
34933 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34934 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34935 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34936 msgstr ""
34937 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
34938 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
34939 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34942 #, c-format
34943 msgid ""
34944 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34945 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34946 "will not affect August 1-10 in other years."
34947 msgstr ""
34948 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
34949 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
34950 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34953 #, c-format
34954 msgid ""
34955 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34956 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34957 msgstr ""
34958 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
34959 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34962 #, c-format
34963 msgid "Make budget active: "
34964 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34968 #, c-format
34969 msgid "Make payment"
34970 msgstr "Zaplatiť"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34973 #, c-format
34974 msgid ""
34975 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34976 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34977 msgstr ""
34978 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
34979 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
34980 "ako sviatku."
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34984 #, c-format
34985 msgid "Male"
34986 msgstr "Muž"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34989 #, c-format
34990 msgid "Male "
34991 msgstr "Muž "
34992
34993 #. %1$s:  total || 0 | html 
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34995 #, fuzzy, c-format
34996 msgid "Mana (%s)"
34997 msgstr "Otvorené (%s)"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35000 #, c-format
35001 msgid ""
35002 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35003 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35004 "used by any other software."
35005 msgstr ""
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35008 #, c-format
35009 msgid "Mana KB token"
35010 msgstr ""
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35013 #, fuzzy, c-format
35014 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35015 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35018 #, c-format
35019 msgid ""
35020 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35021 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35022 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35023 "with Mana KB is shared under the "
35024 msgstr ""
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35027 #, c-format
35028 msgid ""
35029 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35030 "contact your site administrator. "
35031 msgstr ""
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35034 #, fuzzy, c-format
35035 msgid "Mana search"
35036 msgstr "Hľadať"
35037
35038 #. %1$s:  statuscode | html 
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35040 #, c-format
35041 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35042 msgstr ""
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35045 #, fuzzy, c-format
35046 msgid "Mana token: "
35047 msgstr "Spracovať "
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35050 #, c-format
35051 msgid "Manage"
35052 msgstr "Spracovať"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35057 #, c-format
35058 msgid "Manage "
35059 msgstr "Spracovať "
35060
35061 #. %1$s:  rota.title | html 
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35063 #, c-format
35064 msgid "Manage %s items"
35065 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
35066
35067 #. %1$s:  rota.title | html 
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35069 #, c-format
35070 msgid "Manage %s stages"
35071 msgstr "Spravovať %s príprav"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35075 #, c-format
35076 msgid "Manage API keys"
35077 msgstr "Spravovať kľúče API"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35080 #, c-format
35081 msgid "Manage CSV export profiles"
35082 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35085 #, fuzzy, c-format
35086 msgid "Manage CSV export profiles "
35087 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35090 #, fuzzy, c-format
35091 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35092 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35095 #, c-format
35096 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35097 msgstr ""
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35100 #, c-format
35101 msgid "Manage ILL request"
35102 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35105 #, c-format
35106 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35107 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35110 #, fuzzy, c-format
35111 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35112 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35115 #, c-format
35116 msgid "Manage MARC modification templates"
35117 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35120 #, c-format
35121 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35122 msgstr ""
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35125 #, c-format
35126 msgid "Manage OAI Sets"
35127 msgstr "Spravovať sady OAI"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35130 #, fuzzy, c-format
35131 msgid "Manage OAI sets "
35132 msgstr "Spravovať sady OAI"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35135 #, fuzzy, c-format
35136 msgid "Manage SMS cellular providers "
35137 msgstr "SMS operátor"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35140 #, c-format
35141 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35142 msgstr ""
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35145 #, fuzzy, c-format
35146 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35147 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35151 #, fuzzy, c-format
35152 msgid "Manage additional fields"
35153 msgstr "Dodatočné polia"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35156 #, c-format
35157 msgid ""
35158 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35159 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35160 msgstr ""
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35163 #, c-format
35164 msgid ""
35165 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35166 "patron card layout."
35167 msgstr ""
35168 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
35169 "rozložení čitateľského preukazu."
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35172 #, fuzzy, c-format
35173 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35174 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35177 #, fuzzy, c-format
35178 msgid "Manage all funds "
35179 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "Manage audio alerts "
35184 msgstr "Spravovať rozpočty"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35187 #, fuzzy, c-format
35188 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35189 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35192 #, fuzzy, c-format
35193 msgid "Manage basket and order lines "
35194 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35197 #, fuzzy, c-format
35198 msgid "Manage basket groups "
35199 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35202 #, fuzzy, c-format
35203 msgid "Manage budget plannings "
35204 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35207 #, fuzzy, c-format
35208 msgid "Manage budgets "
35209 msgstr "Spravovať rozpočty"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35213 #, fuzzy, c-format
35214 msgid "Manage circulation rules "
35215 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35218 #, c-format
35219 msgid ""
35220 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35221 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35222 "manage_circ_rules is still required) "
35223 msgstr ""
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35226 #, fuzzy, c-format
35227 msgid "Manage cities and towns "
35228 msgstr "Mestá a obce"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35233 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35236 #, fuzzy, c-format
35237 msgid "Manage column configuration "
35238 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35241 #, fuzzy, c-format
35242 msgid "Manage contracts "
35243 msgstr "Spravovať zmluvy"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35246 #, fuzzy, c-format
35247 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35248 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35251 #, c-format
35252 msgid "Manage custom fields for item search."
35253 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35256 #, fuzzy, c-format
35257 msgid "Manage extended patron attributes "
35258 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35261 #, c-format
35262 msgid "Manage frequencies "
35263 msgstr "Spravovať opakovanosť "
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35266 #, fuzzy, c-format
35267 msgid "Manage funds "
35268 msgstr "Spravovať rozpočty"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35271 #, fuzzy, c-format
35272 msgid "Manage global system preferences "
35273 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35276 #, c-format
35277 msgid ""
35278 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35279 "administrator email, and templates."
35280 msgstr ""
35281 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
35282 "E-mail administrátora a šablóny."
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35285 #, c-format
35286 msgid "Manage housebound deliveries"
35287 msgstr "Spravovať donášku do domu"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35290 #, c-format
35291 msgid "Manage housebound profile"
35292 msgstr "Spravovať profily na doma"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35295 #, c-format
35296 msgid ""
35297 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35298 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35301 #, c-format
35302 msgid "Manage invoice files"
35303 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35306 #, fuzzy, c-format
35307 msgid "Manage item circulation alerts "
35308 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "Manage item search fields "
35313 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35316 #, fuzzy, c-format
35317 msgid "Manage item types "
35318 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
35319
35320 #. %1$s:  rota.title | html 
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35322 #, c-format
35323 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35324 msgstr ""
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35327 #, c-format
35328 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35329 msgstr ""
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35334 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "Manage libraries and library groups "
35339 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35342 #, c-format
35343 msgid "Manage library EDI EANs"
35344 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35347 #, c-format
35348 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35349 msgstr ""
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35352 #, c-format
35353 msgid "Manage lists of patrons."
35354 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35357 #, fuzzy, c-format
35358 msgid "Manage marc modification templates "
35359 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35362 #, c-format
35363 msgid "Manage numbering patterns "
35364 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35367 #, c-format
35368 msgid "Manage orders"
35369 msgstr "Spravovať objednávky"
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35372 #, fuzzy, c-format
35373 msgid "Manage patron categories "
35374 msgstr "kategórie čitateľov"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35377 #, c-format
35378 msgid "Manage patron clubs.."
35379 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35382 #, c-format
35383 msgid "Manage patron image"
35384 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35387 #, c-format
35388 msgid "Manage patrons fines and fees"
35389 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35393 #, c-format
35394 msgid "Manage plugins"
35395 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35398 #, fuzzy, c-format
35399 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35400 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35403 #, fuzzy, c-format
35404 msgid "Manage purchase suggestions "
35405 msgstr "Nový návrh na nákup"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35408 #, fuzzy, c-format
35409 msgid "Manage record matching rules "
35410 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35411
35412 #. SCRIPT
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35414 msgid "Manage request"
35415 msgstr "Spravovať žiadosť"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35418 #, fuzzy, c-format
35419 msgid "Manage restrictions for accounts "
35420 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35423 #, c-format
35424 msgid "Manage rotating collections"
35425 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35428 #, fuzzy, c-format
35429 msgid "Manage rotating collections "
35430 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35433 #, c-format
35434 msgid ""
35435 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35436 msgstr ""
35437 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
35438 "záznamov."
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35441 #, fuzzy, c-format
35442 msgid "Manage search engine configuration "
35443 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35446 #, c-format
35447 msgid "Manage serial subscriptions"
35448 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35452 #, c-format
35453 msgid "Manage staged MARC records"
35454 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
35455
35456 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35457 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35458 #. %3$s:  END 
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35460 #, c-format
35461 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35462 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35465 #, c-format
35466 msgid "Manage staged records"
35467 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "Manage stockrotation operations"
35472 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35475 #, fuzzy, c-format
35476 msgid ""
35477 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35478 "is used) "
35479 msgstr ""
35480 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
35481 "IndependentBranches)"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35484 #, c-format
35485 msgid "Manage suggestions"
35486 msgstr "Spracovať návrhy"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35489 #, c-format
35490 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35491 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35494 #, c-format
35495 msgid "Manage uploaded files ("
35496 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35499 #, fuzzy, c-format
35500 msgid "Manage usage statistics settings "
35501 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35504 #, c-format
35505 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35506 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35509 #, fuzzy, c-format
35510 msgid "Manage vendors "
35511 msgstr "Spravovať predajcov"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35516 #, c-format
35517 msgid "Managed by"
35518 msgstr "Spracoval(a)"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35521 #, c-format
35522 msgid "Managed by - on"
35523 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35530 #, c-format
35531 msgid "Managed by:"
35532 msgstr "Spracoval(a):"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35536 #, c-format
35537 msgid "Managed in tab: "
35538 msgstr "Spracované v záložke: "
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35541 #, c-format
35542 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35543 msgstr ""
35544 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
35545 "nahrávania"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35548 #, fuzzy, c-format
35549 msgid ""
35550 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35551 msgstr ""
35552 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
35553 "nahrávania"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35556 #, c-format
35557 msgid "Management date from:"
35558 msgstr "Dátum spracovania od:"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35561 #, c-format
35562 msgid "Manager name"
35563 msgstr "Meno vedúceho"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid "Managing library:"
35568 msgstr "Hlavná knižnica"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35572 #, c-format
35573 msgid "Mandatory"
35574 msgstr "Povinné"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35577 #, c-format
35578 msgid "Mandatory data added"
35579 msgstr "Povinné údaje pridané"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35585 #, c-format
35586 msgid "Mandatory: "
35587 msgstr "Povinné: "
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35591 #, c-format
35592 msgid "Manual credit"
35593 msgstr "Manuálny kredit"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35596 #, c-format
35597 msgid "Manual history:"
35598 msgstr "Manuálny výpis:"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35601 #, c-format
35602 msgid "Manual history: "
35603 msgstr "Manuálny výpis: "
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35607 #, c-format
35608 msgid "Manual invoice"
35609 msgstr "Manuálna faktúra"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35612 #, c-format
35613 msgid "Mapping"
35614 msgstr "Priradenie"
35615
35616 #. SCRIPT
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35618 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35619 msgstr ""
35620
35621 #. %1$s:  setName | html 
35622 #. %2$s:  setSpec | html 
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35624 #, c-format
35625 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35626 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
35627
35628 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35630 #, c-format
35631 msgid "Mappings for the %s"
35632 msgstr "Priradenia pre %s"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35635 #, c-format
35636 msgid "Mappings have been saved"
35637 msgstr "Priradenia boli uložené"
35638
35639 #. SCRIPT
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35641 msgid "Mar"
35642 msgstr "Mar"
35643
35644 #. For the first occurrence,
35645 #. SCRIPT
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35648 #, c-format
35649 msgid "March"
35650 msgstr "Marec"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35653 #, c-format
35654 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35655 msgstr ""
35656
35657 #. INPUT type=submit
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35659 msgid "Mark item as lost"
35660 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
35661
35662 #. INPUT type=submit
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35664 msgid "Mark lost and notify patron"
35665 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35670 #, fuzzy, c-format
35671 msgid "Mark not seen"
35672 msgstr "Naposledy evidovaný"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35677 #, fuzzy, c-format
35678 msgid "Mark seen"
35679 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
35680
35681 #. INPUT type=submit
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35683 msgid "Mark seen and continue >>"
35684 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
35685
35686 #. INPUT type=submit
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35688 msgid "Mark seen and quit"
35689 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35692 #, c-format
35693 msgid "Mark selected as: "
35694 msgstr "Označiť zvolené ako: "
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35697 #, c-format
35698 msgid "Mark the original budget as inactive"
35699 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35702 #, c-format
35703 msgid "MassCat, USA"
35704 msgstr ""
35705
35706 #. SCRIPT
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35708 msgid "Match applied"
35709 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35712 #, c-format
35713 msgid "Match check "
35714 msgstr "Kontrola zhody "
35715
35716 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35718 #, c-format
35719 msgid "Match check %s"
35720 msgstr "Kontrola zhody %s"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35723 #, c-format
35724 msgid "Match check 1 | "
35725 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35728 #, c-format
35729 msgid "Match details"
35730 msgstr "Podrobnosti o zhode"
35731
35732 #. SCRIPT
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35734 msgid "Match found"
35735 msgstr "Našla sa zhoda"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35738 #, c-format
35739 msgid "Match point "
35740 msgstr "Bod zhody "
35741
35742 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35744 #, c-format
35745 msgid "Match point %s | "
35746 msgstr "Bod zhody %s | "
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35749 #, c-format
35750 msgid "Match point 1 | "
35751 msgstr "Bod zhody 1 | "
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35754 #, c-format
35755 msgid "Match points"
35756 msgstr "Body zhody"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35759 #, c-format
35760 msgid "Match threshold: "
35761 msgstr "Prah zhody: "
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35764 #, c-format
35765 msgid "Match type"
35766 msgstr "Typ zhody"
35767
35768 #. SCRIPT
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35770 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35771 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
35772
35773 #. SCRIPT
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35775 #, fuzzy
35776 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35777 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35780 #, c-format
35781 msgid "Matching rule applied"
35782 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35785 #, c-format
35786 msgid "Matching rule applied:"
35787 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
35788
35789 #. SCRIPT
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35791 msgid "Matching rule code missing"
35792 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35796 #, c-format
35797 msgid "Matching rule code: "
35798 msgstr "Kód pravidla zhody: "
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35801 #, c-format
35802 msgid "Matching:"
35803 msgstr "Zhodné:"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35808 #, c-format
35809 msgid "Matchpoint components"
35810 msgstr "Zložky bodu zhody"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35813 #, c-format
35814 msgid "Material:"
35815 msgstr "Materiál:"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35820 #, c-format
35821 msgid "Materials"
35822 msgstr "Materiály"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35826 #, c-format
35827 msgid "Materials specified"
35828 msgstr "Špecifikované materiály"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35831 #, c-format
35832 msgid "Materials specified:"
35833 msgstr "Špecifikované materiály:"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35836 #, c-format
35837 msgid "Matrix"
35838 msgstr "Matrica"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35841 #, c-format
35842 msgid "Max length:"
35843 msgstr "Maximálna dĺžka:"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35847 #, c-format
35848 msgid "Max. suspension duration (day)"
35849 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35852 #, c-format
35853 msgid "Maximum Koha version"
35854 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35857 #, fuzzy, c-format
35858 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35859 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
35860
35861 #. For the first occurrence,
35862 #. SCRIPT
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35865 #, c-format
35866 msgid "May"
35867 msgstr "Máj"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35870 #, c-format
35871 msgid "Meaning"
35872 msgstr "Význam"
35873
35874 #. SCRIPT
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35876 msgid "Medium"
35877 msgstr "Nosič"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35880 #, c-format
35881 msgid "Memcached: "
35882 msgstr "Memcached: "
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35885 #, c-format
35886 msgid "Men"
35887 msgstr "Muži"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35890 #, c-format
35891 msgid "Menu "
35892 msgstr ""
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35899 #, c-format
35900 msgid "Merge"
35901 msgstr "Zlúčiť"
35902
35903 #. %1$s:  error | html 
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35905 #, c-format
35906 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35907 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35910 #, c-format
35911 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35912 msgstr ""
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35915 #, c-format
35916 msgid "Merge invoices"
35917 msgstr "Zlúčiť faktúry"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35920 #, c-format
35921 msgid "Merge patron records"
35922 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
35923
35924 #. INPUT type=submit
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35926 msgid "Merge patrons"
35927 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35931 #, c-format
35932 msgid "Merge reference"
35933 msgstr "Zlúčiť odkaz"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35937 #, c-format
35938 msgid "Merge selected"
35939 msgstr "Zlúčiť zvolené"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35942 #, c-format
35943 msgid "Merge selected invoices"
35944 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35949 #, c-format
35950 msgid "Merge selected patrons"
35951 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35955 #, c-format
35956 msgid "Merging records"
35957 msgstr "Zlučovanie záznamov"
35958
35959 #. SCRIPT
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35961 msgid "Merging with authority: "
35962 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35966 #, c-format
35967 msgid "Message"
35968 msgstr "Hlásenie"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35971 #, c-format
35972 msgid "Message body:"
35973 msgstr "Hlavná časť správy:"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35977 #, c-format
35978 msgid "Message sent"
35979 msgstr "Správa bola odoslaná"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35982 #, c-format
35983 msgid "Message subject:"
35984 msgstr "Predmet správy:"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35988 #, c-format
35989 msgid "Messages:"
35990 msgstr "Správy:"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35993 #, c-format
35994 msgid "Messaging"
35995 msgstr "Posielanie správ"
35996
35997 #. SCRIPT
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35999 msgid "Microsecond"
36000 msgstr "Mikrosekunda"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36003 #, fuzzy, c-format
36004 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36005 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36006
36007 #. SCRIPT
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36009 msgid "Millisecond"
36010 msgstr "Milisekunda"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36013 #, c-format
36014 msgid "Mine"
36015 msgstr "Moje"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36018 #, c-format
36019 msgid ""
36020 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36021 msgstr ""
36022 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36025 #, c-format
36026 msgid "Minimum Koha version"
36027 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
36028
36029 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36031 #, c-format
36032 msgid "Minimum password length: %s"
36033 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
36034
36035 #. SCRIPT
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36037 msgid "Minute"
36038 msgstr "Minúta"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36043 #, c-format
36044 msgid "Minutes"
36045 msgstr "Minúty"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36052 #, c-format
36053 msgid "Missing"
36054 msgstr "Chýbajúce"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36061 #, c-format
36062 msgid "Missing (damaged)"
36063 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36070 #, c-format
36071 msgid "Missing (lost)"
36072 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36079 #, c-format
36080 msgid "Missing (never received)"
36081 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36088 #, c-format
36089 msgid "Missing (sold out)"
36090 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
36091
36092 #. SCRIPT
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36094 msgid "Missing control field contents"
36095 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36099 #, c-format
36100 msgid "Missing issues"
36101 msgstr "Chýbajúce čísla"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36104 #, c-format
36105 msgid "Missing issues:"
36106 msgstr "Chýbajúce čísla:"
36107
36108 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36110 #, c-format
36111 msgid "Missing issues: %s "
36112 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
36113
36114 #. SCRIPT
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36116 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36117 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
36118
36119 #. SCRIPT
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36121 msgid "Missing mandatory tag: "
36122 msgstr "Chýba povinná značka: "
36123
36124 #. SCRIPT
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36126 msgid "Mo"
36127 msgstr "Po"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36130 #, c-format
36131 msgid "Mobile phone number"
36132 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36136 #, fuzzy, c-format
36137 msgid "Modal title"
36138 msgstr "Názov záznamu"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36141 #, fuzzy, c-format
36142 msgid "Moderate patron comments "
36143 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36146 #, c-format
36147 msgid "Moderate patron comments. "
36148 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36151 #, c-format
36152 msgid "Moderate patron tags"
36153 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36156 #, fuzzy, c-format
36157 msgid "Moderate patron tags "
36158 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36162 #, c-format
36163 msgid "Modification date"
36164 msgstr "Dátum úpravy"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36168 #, c-format
36169 msgid "Modification log"
36170 msgstr "Denník zmien"
36171
36172 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36174 #, c-format
36175 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36176 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
36177
36178 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36180 #, c-format
36181 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36182 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36187 #, c-format
36188 msgid "Modify"
36189 msgstr "Zmeniť"
36190
36191 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36193 #, c-format
36194 msgid "Modify %s server"
36195 msgstr "Zmeniť server %s"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36198 #, fuzzy, c-format
36199 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36200 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36203 #, fuzzy, c-format
36204 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36205 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36208 #, c-format
36209 msgid "Modify a CSV profile"
36210 msgstr "Zmeniť profil CSV"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36213 #, c-format
36214 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36215 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36218 #, c-format
36219 msgid "Modify a city"
36220 msgstr "Zmeniť mesto"
36221
36222 #. %1$s:  authid | html 
36223 #. %2$s:  authtypetext | html 
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36225 #, c-format
36226 msgid "Modify authority #%s %s"
36227 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36230 #, c-format
36231 msgid "Modify budget "
36232 msgstr "Zmeniť rozpočet "
36233
36234 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36236 #, c-format
36237 msgid "Modify budget '%s'"
36238 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
36239
36240 #. %1$s:  categorycode | html 
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36242 #, c-format
36243 msgid "Modify category %s"
36244 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36247 #, c-format
36248 msgid "Modify classification source"
36249 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
36250
36251 #. %1$s:  contractname | html 
36252 #. %2$s:  booksellername | html 
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36254 #, c-format
36255 msgid "Modify contract %s for %s"
36256 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36259 #, c-format
36260 msgid "Modify field"
36261 msgstr "Zmeniť pole"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36264 #, c-format
36265 msgid "Modify filing rule"
36266 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36269 #, fuzzy, c-format
36270 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36271 msgstr ""
36272 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "Modify holds priority "
36277 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36280 #, c-format
36281 msgid "Modify item type"
36282 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36285 #, c-format
36286 msgid "Modify items in a batch"
36287 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36290 #, c-format
36291 msgid "Modify patron attribute type"
36292 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36295 #, c-format
36296 msgid "Modify patrons in batch"
36297 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36300 #, c-format
36301 msgid "Modify pattern"
36302 msgstr "Zmeniť schému"
36303
36304 #. %1$s:  label | html 
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36306 #, c-format
36307 msgid "Modify pattern: %s"
36308 msgstr "Zmeniť schému: %s"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36311 #, c-format
36312 msgid "Modify printer"
36313 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36316 #, c-format
36317 msgid "Modify record matching rule"
36318 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36323 #, c-format
36324 msgid "Modify record using the following template: "
36325 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36328 #, c-format
36329 msgid "Modify selected items"
36330 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
36331
36332 #. INPUT type=button
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36334 msgid "Modify selected records"
36335 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36338 #, fuzzy, c-format
36339 msgid "Modify splitting rule"
36340 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36343 #, c-format
36344 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36345 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36350 #, c-format
36351 msgid "Module"
36352 msgstr "Modul"
36353
36354 #. TH
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36357 msgid "Module current"
36358 msgstr "Aktuálny modul"
36359
36360 #. TH
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36363 msgid "Module upgrade needed"
36364 msgstr "Treba aktualizovať modul"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36367 #, c-format
36368 msgid "Modules:"
36369 msgstr "Moduly:"
36370
36371 #. SCRIPT
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36373 msgid "Mon"
36374 msgstr "Pon"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36377 #, c-format
36378 msgid "Monaco"
36379 msgstr "Monaco"
36380
36381 #. For the first occurrence,
36382 #. SCRIPT
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36389 #, c-format
36390 msgid "Monday"
36391 msgstr "Pondelok"
36392
36393 #. SCRIPT
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36395 msgid "Mondays"
36396 msgstr "Pondelky"
36397
36398 #. For the first occurrence,
36399 #. SCRIPT
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36408 #, c-format
36409 msgid "Month"
36410 msgstr "Mesiac"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36413 #, c-format
36414 msgid "Month/day"
36415 msgstr "Mesiac/deň"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36418 #, c-format
36419 msgid "Month: "
36420 msgstr "Mesiac: "
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36424 #, fuzzy, c-format
36425 msgid "More"
36426 msgstr "Viac "
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36430 #, c-format
36431 msgid "More "
36432 msgstr "Viac "
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36435 #, c-format
36436 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36437 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36440 #, c-format
36441 msgid "More details"
36442 msgstr "Viac detailov"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36445 #, c-format
36446 msgid "More documentation on defining key maps"
36447 msgstr ""
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36451 #, c-format
36452 msgid "More lists"
36453 msgstr "Viac zoznamov"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36456 #, c-format
36457 msgid "More options"
36458 msgstr "Viac možností"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36462 #, c-format
36463 msgid "Morning"
36464 msgstr "Ráno"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36467 #, c-format
36468 msgid "Morning "
36469 msgstr "Ráno "
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36475 #, c-format
36476 msgid "Most-circulated items"
36477 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36480 #, c-format
36481 msgid "Move"
36482 msgstr "Posunúť"
36483
36484 #. IMG
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36489 msgid "Move Up"
36490 msgstr "Posunúť nahor"
36491
36492 #. A
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36494 msgid "Move action down"
36495 msgstr "Posunúť akciu nadol"
36496
36497 #. A
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36499 msgid "Move action to bottom"
36500 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
36501
36502 #. A
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36504 msgid "Move action to top"
36505 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
36506
36507 #. A
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36509 msgid "Move action up"
36510 msgstr "Posunúť akciu nahor"
36511
36512 #. A
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36514 msgid "Move alert down"
36515 msgstr "Posunúť signál nadol"
36516
36517 #. A
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36519 msgid "Move alert to bottom"
36520 msgstr "Posunúť signál na spodok"
36521
36522 #. A
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36524 msgid "Move alert to top"
36525 msgstr "Posunúť signál na vrch"
36526
36527 #. A
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36529 msgid "Move alert up"
36530 msgstr "Posunúť signál nahor"
36531
36532 #. A
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36534 msgid "Move hold down"
36535 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
36536
36537 #. A
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36539 msgid "Move hold to bottom"
36540 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
36541
36542 #. A
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36544 msgid "Move hold to top"
36545 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
36546
36547 #. A
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36549 msgid "Move hold up"
36550 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36553 #, c-format
36554 msgid "Move remaining unspent funds"
36555 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36558 #, c-format
36559 msgid "Move these patrons to the trash"
36560 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36563 #, c-format
36564 msgid "Move to next position"
36565 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36569 #, fuzzy, c-format
36570 msgid "Move to next stage "
36571 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36574 #, c-format
36575 msgid "Move to previous position"
36576 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
36577
36578 #. INPUT type=submit
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36580 msgid "Move unreceived orders"
36581 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36584 #, c-format
36585 msgid "Moved!"
36586 msgstr "Presunuté!"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36591 #, c-format
36592 msgid "Multi receiving"
36593 msgstr "Viacnásobné prijatie"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36596 #, c-format
36597 msgid "Musical recording"
36598 msgstr "Hudobný záznam"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36601 #, c-format
36602 msgid "My account"
36603 msgstr "Môj účet"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36606 #, c-format
36607 msgid "My checkouts"
36608 msgstr "Moje výpožičky"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36611 #, c-format
36612 msgid "My library"
36613 msgstr "Moja knižnica"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36616 #, c-format
36617 msgid "MySQL data added"
36618 msgstr "Pridané údaje MySQL"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36621 #, c-format
36622 msgid "MySQL version: "
36623 msgstr "Verzia MySQL: "
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36632 #, c-format
36633 msgid "N/A"
36634 msgstr ""
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36637 #, c-format
36638 msgid "NO NAME"
36639 msgstr "BEZ NÁZVU"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36642 #, c-format
36643 msgid "NORMARC"
36644 msgstr "NORMARC"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36648 #, c-format
36649 msgid "NOT CHECKED IN"
36650 msgstr "NEVRÁTENÝ"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36653 #, fuzzy, c-format
36654 msgid "NOT CHECKED IN "
36655 msgstr "NEVRÁTENÝ"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36661 #, c-format
36662 msgid "NOTE:"
36663 msgstr "POZNÁMKA:"
36664
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36667 msgid ""
36668 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36669 "not be copied"
36670 msgstr ""
36671 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
36672 "nebude skopírované"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36675 #, c-format
36676 msgid ""
36677 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36678 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36679 msgstr ""
36680 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
36681 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36684 #, c-format
36685 msgid "NT"
36686 msgstr "NT"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36729 #, c-format
36730 msgid "Name"
36731 msgstr "Názov"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36735 #, c-format
36736 msgid "Name (any): "
36737 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36742 #, c-format
36743 msgid "Name of day"
36744 msgstr "Názov dňa"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36749 #, c-format
36750 msgid "Name of day (abbreviated)"
36751 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36756 #, c-format
36757 msgid "Name of month"
36758 msgstr "Názov mesiaca"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36763 #, c-format
36764 msgid "Name of month (abbreviated)"
36765 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36770 #, c-format
36771 msgid "Name of season"
36772 msgstr "Názov obdobia"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36777 #, c-format
36778 msgid "Name of season (abbreviated)"
36779 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36782 #, c-format
36783 msgid "Name or ISSN: "
36784 msgstr "Názov alebo ISSN: "
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36787 #, c-format
36788 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36789 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36792 #, c-format
36793 msgid "Name or cardnumber:"
36794 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36797 #, c-format
36798 msgid "Name the new definition"
36799 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36814 #, c-format
36815 msgid "Name:"
36816 msgstr "Meno:"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36828 #, c-format
36829 msgid "Name: "
36830 msgstr "Meno: "
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36833 #, c-format
36834 msgid "Named:"
36835 msgstr "Pod názvom:"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36849 #, c-format
36850 msgid "Named: "
36851 msgstr "Pod názvom: "
36852
36853 #. ABBR
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36855 msgid "Narrower Term"
36856 msgstr "Užší pojem"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36859 #, c-format
36860 msgid "Near East University"
36861 msgstr "Near East University"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36864 #, c-format
36865 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36866 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36869 #, c-format
36870 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36871 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36872
36873 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36875 #, c-format
36876 msgid ""
36877 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36878 "manual grant permissions\" "
36879 msgstr ""
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36888 #, c-format
36889 msgid "Never"
36890 msgstr "Nikdy"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36903 #, c-format
36904 msgid "New"
36905 msgstr "Nový"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36912 #, c-format
36913 msgid "New "
36914 msgstr "Nová "
36915
36916 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36918 #, c-format
36919 msgid "New %s server"
36920 msgstr "Nový server %s"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36924 #, c-format
36925 msgid "New CSV profile"
36926 msgstr "Nový profil CSV"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36929 #, c-format
36930 msgid "New EAN "
36931 msgstr "Nové EAN "
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36934 #, c-format
36935 msgid "New ILL request"
36936 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36941 #, c-format
36942 msgid "New ILL request "
36943 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36946 #, c-format
36947 msgid "New SMS provider"
36948 msgstr "Nový operátor pre SMS"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36951 #, fuzzy, c-format
36952 msgid "New SQL from Mana"
36953 msgstr "New SQL report"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36957 #, c-format
36958 msgid "New SQL report"
36959 msgstr "New SQL report"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36962 #, c-format
36963 msgid "New SRU server"
36964 msgstr "Nový server SRU"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36967 #, c-format
36968 msgid "New Z39.50 server"
36969 msgstr "Nový server Z39.50"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36972 #, c-format
36973 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36974 msgstr ""
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36977 #, c-format
36978 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36979 msgstr ""
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36982 #, c-format
36983 msgid "New account "
36984 msgstr "Nový účet "
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
36987 #, c-format
36988 msgid "New action"
36989 msgstr "Nová akcia"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36992 #, c-format
36993 msgid "New alert"
36994 msgstr "Nová pripomienka"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36997 #, c-format
36998 msgid "New authority "
36999 msgstr "Nová autorita "
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37002 #, c-format
37003 msgid "New authority type"
37004 msgstr "Nový typ autorít"
37005
37006 #. %1$s:  category | html 
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37008 #, c-format
37009 msgid "New authorized value for %s"
37010 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37013 #, c-format
37014 msgid "New basket"
37015 msgstr "Nový košík"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37018 #, c-format
37019 msgid "New basket group"
37020 msgstr "Nová skupina košíkov"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37023 #, c-format
37024 msgid "New batch patron modification"
37025 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
37026
37027 #. A
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37029 msgid "New batch patrons modification"
37030 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
37031
37032 #. A
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37034 #, c-format
37035 msgid "New batch record deletion"
37036 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
37037
37038 #. A
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37042 #, c-format
37043 msgid "New batch record modification"
37044 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37048 #, c-format
37049 msgid "New budget"
37050 msgstr "Nový rozpočet"
37051
37052 #. SCRIPT
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37054 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37055 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37061 #, c-format
37062 msgid "New card"
37063 msgstr "Nový preukaz"
37064
37065 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37067 #, fuzzy, c-format
37068 msgid "New card %s"
37069 msgstr "Nový preukaz"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37074 #, c-format
37075 msgid "New category"
37076 msgstr "Nová kategória"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37079 #, c-format
37080 msgid "New child record"
37081 msgstr "Nový analytický záznam"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37085 #, c-format
37086 msgid "New city"
37087 msgstr "Nové mesto"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37090 #, c-format
37091 msgid "New classification source"
37092 msgstr "Nový zdroj triedenia"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37096 #, c-format
37097 msgid "New club "
37098 msgstr "Nový klub "
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37101 #, c-format
37102 msgid "New club field"
37103 msgstr "Nové pole klubu"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37106 #, c-format
37107 msgid "New club template"
37108 msgstr "Nová šablóna klubu"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37111 #, c-format
37112 msgid "New collection"
37113 msgstr "Nová zbierka"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37117 #, fuzzy, c-format
37118 msgid "New comment"
37119 msgstr "%s recenzií"
37120
37121 #. %1$s:  booksellername | html 
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37123 #, c-format
37124 msgid "New contract for %s"
37125 msgstr "Nová zmluva pre %s"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37128 #, c-format
37129 msgid "New course"
37130 msgstr "Nový kurz"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37133 #, c-format
37134 msgid "New currency"
37135 msgstr "Nová mena"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37138 #, c-format
37139 msgid "New definition"
37140 msgstr "Nová definícia"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37143 #, c-format
37144 msgid "New enrollment field"
37145 msgstr "Nové pole zápisného"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37148 #, c-format
37149 msgid "New entry"
37150 msgstr "Nová položka"
37151
37152 #. SCRIPT
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37154 msgid "New field"
37155 msgstr "Nové pole"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37158 #, c-format
37159 msgid "New field on next line"
37160 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37163 #, c-format
37164 msgid "New filing rule"
37165 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37168 #, c-format
37169 msgid "New framework"
37170 msgstr "Nový rámec"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37174 #, c-format
37175 msgid "New frequency"
37176 msgstr "Nová opakovanosť"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37180 #, c-format
37181 msgid "New from Z39.50/SRU"
37182 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
37183
37184 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37186 #, c-format
37187 msgid "New fund for %s"
37188 msgstr "Nový fond pre %s"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37192 #, c-format
37193 msgid "New guided report"
37194 msgstr "Nová tvorba výkazov"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37197 #, c-format
37198 msgid "New item"
37199 msgstr "Nový exemplár"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37202 #, c-format
37203 msgid "New item type"
37204 msgstr "Nový typ exemplára"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37207 #, c-format
37208 msgid "New item type created!"
37209 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
37210
37211 #. %1$s:  label_batch | html 
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37213 #, c-format
37214 msgid "New label batch created: # %s "
37215 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37218 #, c-format
37219 msgid "New library"
37220 msgstr "Nová knižnica"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37224 #, c-format
37225 msgid "New line (\\n)"
37226 msgstr "Nový riadok (\\n)"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37230 #, c-format
37231 msgid "New list"
37232 msgstr "Nový zoznam"
37233
37234 #. SCRIPT
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37236 msgid "New macro..."
37237 msgstr "Nové makro..."
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37240 #, fuzzy, c-format
37241 msgid "New notice "
37242 msgstr "Nové oznámenie"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37246 #, c-format
37247 msgid "New numbering pattern"
37248 msgstr "Nová schéma číslovania"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37251 #, c-format
37252 msgid "New password:"
37253 msgstr "Nové heslo:"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37256 #, c-format
37257 msgid "New patron "
37258 msgstr "Nový čitateľ "
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37261 #, c-format
37262 msgid "New patron attribute type"
37263 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37266 #, c-format
37267 msgid "New patron list"
37268 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37271 #, c-format
37272 msgid "New preference"
37273 msgstr "Nové nastavenie"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37277 #, c-format
37278 msgid "New printer"
37279 msgstr "Nová tlačiareň"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37283 #, c-format
37284 msgid "New purchase suggestion"
37285 msgstr "Nový návrh na nákup"
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37289 #, c-format
37290 msgid "New record"
37291 msgstr "Nový záznam"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37294 #, c-format
37295 msgid "New record "
37296 msgstr "Nový záznam "
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37299 #, c-format
37300 msgid "New record matching rule"
37301 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37304 #, c-format
37305 msgid "New report "
37306 msgstr "Nový výkaz "
37307
37308 #. SCRIPT
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37310 msgid "New request"
37311 msgstr "Nová žiadosť"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37314 #, fuzzy, c-format
37315 msgid "New rota"
37316 msgstr "Nová menovka"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37319 #, c-format
37320 msgid "New routing list"
37321 msgstr "Nový distribučný zoznam"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37324 #, c-format
37325 msgid "New search"
37326 msgstr "Nové vyhľadávanie"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37329 #, c-format
37330 msgid "New search field"
37331 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37334 #, c-format
37335 msgid "New set"
37336 msgstr "Nová sada"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37339 #, fuzzy, c-format
37340 msgid "New splitting rule"
37341 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37346 #, c-format
37347 msgid "New subscription"
37348 msgstr "Nové predplatné"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37352 #, fuzzy, c-format
37353 msgid "New subscription for this serial"
37354 msgstr "Nové predplatné"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37358 #, c-format
37359 msgid "New tag"
37360 msgstr "Nová menovka"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37363 #, c-format
37364 msgid "New template"
37365 msgstr "Nová šablóna"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37368 #, c-format
37369 msgid "New username:"
37370 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37374 #, c-format
37375 msgid "New value"
37376 msgstr "Nová hodnota"
37377
37378 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37379 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37380 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37381 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37382 #. %5$s:  ELSE 
37383 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37384 #. %7$s:  END 
37385 #. %8$s:  ELSE 
37386 #. %9$s:  END 
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37388 #, c-format
37389 msgid ""
37390 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37391 "%s "
37392 msgstr ""
37393
37394 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37395 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37396 #. %3$s:  ELSE 
37397 #. %4$s:  END 
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37399 #, c-format
37400 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37401 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37404 #, c-format
37405 msgid "New vendor"
37406 msgstr "Nový predajca"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37414 #, c-format
37415 msgid "News"
37416 msgstr "Novinky"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37419 #, c-format
37420 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37421 msgstr ""
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37424 #, c-format
37425 msgid "News: "
37426 msgstr "Novinky: "
37427
37428 #. For the first occurrence,
37429 #. SCRIPT
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37441 msgid "Next"
37442 msgstr "Ďalej"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37447 #, fuzzy, c-format
37448 msgid "Next "
37449 msgstr "Ďalej"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37454 #, c-format
37455 msgid "Next &gt;&gt;"
37456 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
37457
37458 #. INPUT type=submit
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37465 msgid "Next >>"
37466 msgstr "Ďalej >>"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37469 #, c-format
37470 msgid "Next available"
37471 msgstr "Ďalší dostupný"
37472
37473 #. For the first occurrence,
37474 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37477 #, c-format
37478 msgid "Next available %s item"
37479 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
37480
37481 #. SCRIPT
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37483 #, fuzzy
37484 msgid "Next issue publication date is not defined"
37485 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37488 #, c-format
37489 msgid "Next issue publication date:"
37490 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
37491
37492 #. INPUT type=button name=changepage_next
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37496 msgid "Next page"
37497 msgstr "Ďalšia strana"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37500 #, c-format
37501 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37502 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37503
37504 #. For the first occurrence,
37505 #. SCRIPT
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37545 #, c-format
37546 msgid "No"
37547 msgstr "Nie"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37555 #, c-format
37556 msgid "No "
37557 msgstr "Žiaden "
37558
37559 #. %1$s:  END 
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37561 #, fuzzy, c-format
37562 msgid "No %s "
37563 msgstr "Poznámky: %s "
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37571 #, c-format
37572 msgid "No (default)"
37573 msgstr "Žiaden (predvolené)"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37577 #, c-format
37578 msgid ""
37579 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37580 "ACQ, the items framework would be used"
37581 msgstr ""
37582 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
37583 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37586 #, c-format
37587 msgid ""
37588 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37589 "ACQ, the items framework would be used "
37590 msgstr ""
37591 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
37592 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
37593
37594 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37596 #, c-format
37597 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37598 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
37599
37600 #. For the first occurrence,
37601 #. %1$s:  booksellername | html 
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37604 #, c-format
37605 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37606 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
37607
37608 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37610 #, c-format
37611 msgid "No Item with barcode: %s"
37612 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37615 #, c-format
37616 msgid ""
37617 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37618 "frameworks supplied for English (en)"
37619 msgstr ""
37620 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
37621 "pre English (en)"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37624 #, c-format
37625 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37626 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
37627
37628 #. SCRIPT
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37630 msgid ""
37631 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37632 "searches will go through the whole record. Continue?"
37633 msgstr ""
37634 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
37635 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37638 #, c-format
37639 msgid "No Status"
37640 msgstr "Bez stavu"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37643 #, c-format
37644 msgid ""
37645 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37646 "with the category TERM."
37647 msgstr ""
37648 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
37649 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37652 #, c-format
37653 msgid "No action defined for the template. "
37654 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37658 #, c-format
37659 msgid "No active currency is defined"
37660 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37663 #, c-format
37664 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37665 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37669 #, c-format
37670 msgid "No address stored."
37671 msgstr "Adresa sa neuvádza."
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37676 #, c-format
37677 msgid "No and try to override system preferences"
37678 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
37679
37680 #. SCRIPT
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37682 msgid "No authorities have been selected."
37683 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37687 #, c-format
37688 msgid "No automatic renewal after"
37689 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37693 #, c-format
37694 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37695 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37698 #, c-format
37699 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37700 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37703 #, c-format
37704 msgid "No categories have been defined. "
37705 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37717 #, c-format
37718 msgid "No change"
37719 msgstr "Bez zmeny"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37722 #, c-format
37723 msgid ""
37724 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37725 msgstr ""
37726 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
37727 "exemplára."
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37731 #, c-format
37732 msgid "No city stored."
37733 msgstr "Mesto sa neuvádza."
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37736 #, c-format
37737 msgid "No claims notice defined. "
37738 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37741 #, c-format
37742 msgid "No club templates defined."
37743 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37746 #, c-format
37747 msgid "No clubs defined."
37748 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37751 #, c-format
37752 msgid ""
37753 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37754 "defined."
37755 msgstr ""
37756 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
37757 "sa zadefinuje klub."
37758
37759 #. SCRIPT
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37761 msgid "No columns selected!"
37762 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37765 #, c-format
37766 msgid "No comments have been approved."
37767 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37770 #, c-format
37771 msgid "No comments to moderate."
37772 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
37773
37774 #. SCRIPT
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37776 msgid "No cover image available"
37777 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
37778
37779 #. SCRIPT
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37781 msgid "No data available in table"
37782 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
37783
37784 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37786 #, c-format
37787 msgid "No database named %s detected."
37788 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37791 #, c-format
37792 msgid "No descriptions"
37793 msgstr "Bez popisov"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37797 #, c-format
37798 msgid "No email stored."
37799 msgstr "E-mail sa neuvádza."
37800
37801 #. SCRIPT
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37803 msgid "No entries to show"
37804 msgstr "Niet čo zobraziť"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37807 #, fuzzy, c-format
37808 msgid "No files found."
37809 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37816 #, c-format
37817 msgid "No fund"
37818 msgstr "Žiaden fond"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37821 #, c-format
37822 msgid "No fund found"
37823 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
37824
37825 #. SCRIPT
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37827 #, fuzzy
37828 msgid "No fund selected."
37829 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37832 #, c-format
37833 msgid "No funds to display for this search criteria"
37834 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37837 #, c-format
37838 msgid "No group"
37839 msgstr "Žiadna skupina"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37846 #, c-format
37847 msgid "No holds allowed"
37848 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37851 #, c-format
37852 msgid "No holds allowed:"
37853 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37857 #, c-format
37858 msgid "No holds found."
37859 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
37860
37861 #. A
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37864 msgid ""
37865 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37866 "-%]"
37867 msgstr ""
37868
37869 #. A
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37872 #, fuzzy
37873 msgid "No holds on this record"
37874 msgstr "Priveľa rezervácií: "
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37879 #, c-format
37880 msgid "No if settings allow it"
37881 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37885 #, c-format
37886 msgid "No image: "
37887 msgstr "Bez obrázku: "
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37890 #, c-format
37891 msgid "No images are currently available. "
37892 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
37893
37894 #. SCRIPT
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37896 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37897 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37900 #, c-format
37901 msgid "No item found"
37902 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
37903
37904 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37906 #, c-format
37907 msgid "No item found with barcode %s"
37908 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37911 #, c-format
37912 msgid "No item matches this barcode"
37913 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
37914
37915 #. SCRIPT
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37917 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37918 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
37919
37920 #. SCRIPT
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37922 msgid "No item was selected"
37923 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
37924
37925 #. SCRIPT
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37927 msgid ""
37928 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37929 msgstr ""
37930 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
37931 "zaznamenaná): %s"
37932
37933 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37935 #, c-format
37936 msgid "No item with barcode: %s"
37937 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37940 #, c-format
37941 msgid "No items"
37942 msgstr "Bez exemplárov"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37945 #, c-format
37946 msgid ""
37947 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37948 "before adding items to a batch. "
37949 msgstr ""
37950 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
37951 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37955 #, c-format
37956 msgid "No items are available"
37957 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
37958
37959 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37961 #, c-format
37962 msgid "No items for %s"
37963 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37968 #, c-format
37969 msgid "No items found."
37970 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37973 #, c-format
37974 msgid "No items were found by searching."
37975 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
37976
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37979 msgid "No itemtype"
37980 msgstr "Bez typu exemplára"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37983 #, c-format
37984 msgid "No keys defined for the current patron. "
37985 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
37986
37987 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37988 #. %2$s:  BORERR | html 
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37990 #, c-format
37991 msgid ""
37992 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37993 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37994 "should be specified."
37995 msgstr ""
37996 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
37997 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
37998 "obidvoje by malo byť špecifikované."
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38002 #, c-format
38003 msgid "No limit"
38004 msgstr "Bez obmedzenia"
38005
38006 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38008 #, c-format
38009 msgid "No log found %s for "
38010 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38013 #, c-format
38014 msgid "No mappings have been defined for this set"
38015 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
38016
38017 #. SCRIPT
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38019 msgid "No match"
38020 msgstr "Žiadna zhoda"
38021
38022 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38023 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38025 #, c-format
38026 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38027 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
38028
38029 #. For the first occurrence,
38030 #. SCRIPT
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38033 msgid "No matches found"
38034 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
38035
38036 #. SCRIPT
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38038 #, fuzzy
38039 msgid "No matching notices found"
38040 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38041
38042 #. SCRIPT
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38044 msgid "No matching records found"
38045 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
38046
38047 #. SCRIPT
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38049 msgid "No matching reports found"
38050 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38053 #, c-format
38054 msgid "No missing issues found."
38055 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38058 #, c-format
38059 msgid "No more renewals possible"
38060 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38063 #, c-format
38064 msgid "No more renewals possible."
38065 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38068 #, c-format
38069 msgid "No notice"
38070 msgstr "Bez oznámenia"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38073 #, c-format
38074 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38075 msgstr ""
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38078 #, c-format
38079 msgid "No order selected"
38080 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38083 #, c-format
38084 msgid "No orders yet"
38085 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38088 #, c-format
38089 msgid "No outstanding charges"
38090 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38093 #, c-format
38094 msgid ""
38095 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38096 "(by default ILLLIBS category)."
38097 msgstr ""
38098 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
38099 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38102 #, c-format
38103 msgid "No patron card numbers given."
38104 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
38105
38106 #. SCRIPT
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38108 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38109 msgstr ""
38110 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
38111 "pokračujeme): %s"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38114 #, c-format
38115 msgid "No patron matched "
38116 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38119 #, c-format
38120 msgid "No patron may put this book on hold."
38121 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38124 #, c-format
38125 msgid "No patron records have been actually removed"
38126 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38129 #, c-format
38130 msgid "No patron records have been anonymized"
38131 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38134 #, c-format
38135 msgid "No patron records have been removed"
38136 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38140 #, c-format
38141 msgid "No patron with this name, please, try another"
38142 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38145 #, c-format
38146 msgid "No pending baskets"
38147 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38150 #, c-format
38151 msgid "No pending on-site checkout."
38152 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38156 #, c-format
38157 msgid "No phone stored."
38158 msgstr "Telefón sa neuvádza."
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38162 #, c-format
38163 msgid "No physical items for this record"
38164 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38167 #, c-format
38168 msgid "No plugins installed"
38169 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38172 #, c-format
38173 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38174 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38177 #, c-format
38178 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38179 msgstr ""
38180 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38181 "záznamy MARC"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38184 #, c-format
38185 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38186 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38189 #, fuzzy, c-format
38190 msgid ""
38191 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38192 msgstr ""
38193 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38194 "záznamy MARC"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38197 #, c-format
38198 msgid ""
38199 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38200 "installed"
38201 msgstr ""
38202 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
38203 "cez verejný katalóg"
38204
38205 #. A
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38209 msgid "No popup"
38210 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38213 #, c-format
38214 msgid "No printers defined."
38215 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
38216
38217 #. SCRIPT
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38219 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38220 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38224 #, fuzzy, c-format
38225 msgid "No reason"
38226 msgstr "Názov obdobia"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38229 #, c-format
38230 msgid ""
38231 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38232 "your catalog."
38233 msgstr ""
38234 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
38235 "záznamom vo Vašom katalógu."
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38238 #, c-format
38239 msgid "No record was removed."
38240 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
38241
38242 #. SCRIPT
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38244 msgid "No records have been selected."
38245 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38248 #, c-format
38249 msgid "No records have been staged."
38250 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38253 #, c-format
38254 msgid "No records imported"
38255 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38258 #, c-format
38259 msgid "No records were modified. "
38260 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38264 #, c-format
38265 msgid "No renewal before"
38266 msgstr "Nepredĺžiť pred"
38267
38268 #. SCRIPT
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38270 msgid "No renewal before %s"
38271 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38274 #, c-format
38275 msgid "No results for your query"
38276 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38282 #, c-format
38283 msgid "No results found"
38284 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38287 #, c-format
38288 msgid "No results found for "
38289 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38292 #, c-format
38293 msgid "No results found."
38294 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
38295
38296 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38298 #, c-format
38299 msgid "No results match your search %sfor "
38300 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38303 #, c-format
38304 msgid "No results match your search for "
38305 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38308 #, c-format
38309 msgid "No results."
38310 msgstr "Žiadne výsledky."
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38313 #, c-format
38314 msgid ""
38315 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38316 "the samples supplied for English (en)"
38317 msgstr ""
38318 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
38319 "sa použijú vzorky pre English (en)"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38322 #, c-format
38323 msgid "No saved reports match your criteria. "
38324 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
38325
38326 #. SCRIPT
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38328 #, fuzzy
38329 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38330 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38333 #, c-format
38334 msgid "No system preferences matched your search for: "
38335 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38338 #, c-format
38339 msgid ""
38340 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38341 "your ILL partner library records. "
38342 msgstr ""
38343 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
38344 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
38345
38346 #. SCRIPT
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38348 msgid "No temporary directory found."
38349 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38352 #, c-format
38353 msgid "No transfers to receive"
38354 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38357 #, c-format
38358 msgid "No valid patrons to merge were found."
38359 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38362 #, c-format
38363 msgid "No warnings."
38364 msgstr "Bez upozornení."
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38367 #, c-format
38368 msgid "No, I don't confirm"
38369 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
38370
38371 #. INPUT type=submit
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38373 msgid "No, do not Delete"
38374 msgstr "Nie, neodstrániť"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38400 #, c-format
38401 msgid "No, do not delete"
38402 msgstr "Nie, neodstraňovať"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38405 #, fuzzy, c-format
38406 msgid "No, do not reset mappings"
38407 msgstr "Nie, neodstrániť"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38410 #, c-format
38411 msgid "No, don't cancel (N)"
38412 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38415 #, c-format
38416 msgid "No, don't check out (N)"
38417 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38421 #, c-format
38422 msgid "No, don't close (N)"
38423 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38426 #, c-format
38427 msgid "No, don't delete (N)"
38428 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38431 #, c-format
38432 msgid "No, don't renew (N)"
38433 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38437 #, c-format
38438 msgid "No, let me think about it"
38439 msgstr ""
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38442 #, c-format
38443 msgid "No, save as new record"
38444 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38449 #, c-format
38450 msgid "No."
38451 msgstr "Č."
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38454 #, c-format
38455 msgid "No. of items:"
38456 msgstr "Počet exemplárov:"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38459 #, c-format
38460 msgid "No. of times checked out"
38461 msgstr "Počet výpožičiek"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38464 #, c-format
38465 msgid "No: Save as new authority"
38466 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38469 #, c-format
38470 msgid "Nobody"
38471 msgstr "Nikto"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38474 #, c-format
38475 msgid "Nodes: "
38476 msgstr "Uzly: "
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38479 #, c-format
38480 msgid "Non-fiction"
38481 msgstr "Ne-fikcia"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38484 #, c-format
38485 msgid "Non-musical recording"
38486 msgstr "Nehudobná nahrávka"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38489 #, fuzzy, c-format
38490 msgid "Non-public note"
38491 msgstr "Neverejná poznámka:"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38494 #, c-format
38495 msgid "Non-public note:"
38496 msgstr "Neverejná poznámka:"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38499 #, c-format
38500 msgid "Non-public notes"
38501 msgstr "Neverejné poznámky"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38538 #, c-format
38539 msgid "None"
38540 msgstr "Žiadny"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38543 #, c-format
38544 msgid "None defined"
38545 msgstr "Nedefinované"
38546
38547 #. SCRIPT
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38549 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38550 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38554 #, c-format
38555 msgid "None specified"
38556 msgstr "Neurčené"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38559 #, c-format
38560 msgid "None specified "
38561 msgstr "Žiaden neurčený "
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38564 #, c-format
38565 msgid "Nonpublic note"
38566 msgstr "Neverejná poznámka"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38570 #, c-format
38571 msgid "Nonpublic note:"
38572 msgstr "Neverejná poznámka:"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38575 #, c-format
38576 msgid "Nonpublic note: "
38577 msgstr "Neverejná poznámka: "
38578
38579 #. %1$s:  internalnotes | html 
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38581 #, c-format
38582 msgid "Nonpublic note: %s"
38583 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38586 #, fuzzy, c-format
38587 msgid "Nonpublic notes"
38588 msgstr "Neverejné poznámky"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38591 #, c-format
38592 msgid "Normal"
38593 msgstr "Normálny"
38594
38595 #. SCRIPT
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38597 msgid "Normal day"
38598 msgstr "Všedný deň"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38601 #, c-format
38602 msgid "Normal text"
38603 msgstr "Normálny text"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38614 #, c-format
38615 msgid "Normalization rule: "
38616 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38619 #, c-format
38620 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38621 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38624 #, c-format
38625 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38626 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38629 #, c-format
38630 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38631 msgstr ""
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38634 #, c-format
38635 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38636 msgstr ""
38637
38638 #. SCRIPT
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38640 msgid "Northern"
38641 msgstr "Severný"
38642
38643 #. %1$s:  END 
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38645 #, c-format
38646 msgid "Not Installed %s"
38647 msgstr "Nenainštalovaný %s"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38650 #, c-format
38651 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38652 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38655 #, c-format
38656 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38657 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38660 #, c-format
38661 msgid ""
38662 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38663 "'ignored'). "
38664 msgstr ""
38665 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
38666 "označené ako 'ignorované'). "
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38674 #, fuzzy, c-format
38675 msgid "Not allowed"
38676 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
38677
38678 #. A
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38680 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38681 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38684 #, c-format
38685 msgid "Not allowed to delete own account"
38686 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
38687
38688 #. SCRIPT
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38690 msgid "Not allowed: overdue"
38691 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
38692
38693 #. SCRIPT
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38695 msgid "Not allowed: patron restricted"
38696 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38702 #, c-format
38703 msgid "Not available"
38704 msgstr "Nedostupný"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38707 #, c-format
38708 msgid "Not checked out since: "
38709 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38712 #, c-format
38713 msgid "Not checked out."
38714 msgstr "Nevypožičaný."
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38722 #, c-format
38723 msgid "Not for loan"
38724 msgstr "Nevypožičateľný"
38725
38726 #. For the first occurrence,
38727 #. SCRIPT
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38730 #, c-format
38731 msgid "Not for loan status"
38732 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38735 #, c-format
38736 msgid "Not for loan status updated. "
38737 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38741 #, c-format
38742 msgid "Not for loan: "
38743 msgstr "Nevypožičateľný: "
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38746 #, c-format
38747 msgid "Not published"
38748 msgstr "Nepublikovaný"
38749
38750 #. SCRIPT
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38752 msgid "Not renewable"
38753 msgstr "Nepredĺžiteľné"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38757 #, fuzzy, c-format
38758 msgid "Not seen"
38759 msgstr "Naposledy evidovaný"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38773 #, c-format
38774 msgid "Note"
38775 msgstr "Poznámka"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38778 #, c-format
38779 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38780 msgstr ""
38781 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38785 #, c-format
38786 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38787 msgstr ""
38788 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38792 #, c-format
38793 msgid "Note about the accompanying materials: "
38794 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
38795
38796 #. SCRIPT
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38798 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38799 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38802 #, c-format
38803 msgid "Note for OPAC"
38804 msgstr "Poznámka pre OPAC"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38807 #, c-format
38808 msgid "Note for staff"
38809 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38812 #, c-format
38813 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38814 msgstr ""
38815 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38818 #, c-format
38819 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38820 msgstr ""
38821
38822 #. %1$s:  CASE 'both' 
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38824 #, c-format
38825 msgid ""
38826 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38827 "$KOHA_CONF file %s "
38828 msgstr ""
38829 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
38830 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
38831
38832 #. %1$s:  END 
38833 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38834 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38835 #. %4$s:  END 
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38837 #, c-format
38838 msgid ""
38839 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38840 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38841 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38842 msgstr ""
38843 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
38844 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
38845 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
38846
38847 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38849 #, c-format
38850 msgid ""
38851 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38852 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38853 "memcached config from ENV. %s "
38854 msgstr ""
38855 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
38856 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
38857 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38862 #, c-format
38863 msgid "Note:"
38864 msgstr "Poznámka:"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38873 #, c-format
38874 msgid "Note: "
38875 msgstr "Poznámka: "
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38878 #, c-format
38879 msgid ""
38880 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38881 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38882 "or slow your system down."
38883 msgstr ""
38884 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
38885 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
38886 "spomalí váš systém."
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38889 #, c-format
38890 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38891 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38894 #, c-format
38895 msgid ""
38896 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38897 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38898 msgstr ""
38899 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
38900 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
38901 "ako dočasné."
38902
38903 #. SCRIPT
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38905 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38906 msgstr ""
38907 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
38908 "plnej forme"
38909
38910 #. SCRIPT
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38912 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38913 msgstr ""
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38916 #, c-format
38917 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38918 msgstr ""
38919 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
38920 "rozbaľovacej ponuky"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38923 #, c-format
38924 msgid ""
38925 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38926 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38927 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38928 "the bibliographic record"
38929 msgstr ""
38930 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
38931 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
38932 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38935 #, c-format
38936 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38937 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38959 #, c-format
38960 msgid "Notes"
38961 msgstr "Poznámky"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38965 #, c-format
38966 msgid "Notes "
38967 msgstr "Poznámky "
38968
38969 #. For the first occurrence,
38970 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38973 #, c-format
38974 msgid "Notes : %s "
38975 msgstr "Poznámky: %s "
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38979 #, c-format
38980 msgid "Notes/Comments"
38981 msgstr "Poznámky/Recenzie"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38999 #, c-format
39000 msgid "Notes:"
39001 msgstr "Poznámky:"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39011 #, c-format
39012 msgid "Notes: "
39013 msgstr "Poznámky: "
39014
39015 #. For the first occurrence,
39016 #. %1$s:  reservenotes | html 
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39020 #, c-format
39021 msgid "Notes: %s"
39022 msgstr "Poznámky: %s"
39023
39024 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39025 #. %2$s:  END 
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39027 #, c-format
39028 msgid "Notes: %s%s "
39029 msgstr "Poznámky: %s%s "
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39033 #, c-format
39034 msgid "Nothing found."
39035 msgstr "Nič sa nenašlo."
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39038 #, c-format
39039 msgid "Nothing found. "
39040 msgstr "Nič sa nenašlo. "
39041
39042 #. For the first occurrence,
39043 #. SCRIPT
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39047 msgid "Nothing is selected."
39048 msgstr "Nič ste nezvolili."
39049
39050 #. SCRIPT
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39052 msgid "Nothing to save"
39053 msgstr "Nie je čo uložiť"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39056 #, c-format
39057 msgid "Notice"
39058 msgstr "Oznámenie"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39061 #, c-format
39062 msgid "Notices"
39063 msgstr "Oznámenia"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39069 #, c-format
39070 msgid "Notices &amp; slips"
39071 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39074 #, c-format
39075 msgid "Notification date"
39076 msgstr "Dátum upomienky"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39079 #, c-format
39080 msgid "Noto"
39081 msgstr ""
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39084 #, c-format
39085 msgid "Noto fonts"
39086 msgstr ""
39087
39088 #. SCRIPT
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39090 msgid "Nov"
39091 msgstr "Nov"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39094 #, c-format
39095 msgid "NoveList Select"
39096 msgstr "NoveList Select"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39100 #, c-format
39101 msgid "Novelist Select: "
39102 msgstr "Novelist Select: "
39103
39104 #. For the first occurrence,
39105 #. SCRIPT
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39108 #, c-format
39109 msgid "November"
39110 msgstr "November"
39111
39112 #. SCRIPT
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39114 msgid "Now"
39115 msgstr "Teraz"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39118 #, c-format
39119 msgid ""
39120 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39121 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39122 msgstr ""
39123 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
39124 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39127 #, c-format
39128 msgid ""
39129 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39130 "default data."
39131 msgstr ""
39132 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
39133 "údajmi."
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39136 #, c-format
39137 msgid "Nowhere"
39138 msgstr "Nikde"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39141 #, c-format
39142 msgid "Num/Patrons"
39143 msgstr "Č./Čitatelia"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39154 #, c-format
39155 msgid "Number"
39156 msgstr "Číslo"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39159 #, c-format
39160 msgid "Number "
39161 msgstr "Číslo "
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39165 #, c-format
39166 msgid "Number of baskets"
39167 msgstr "Počet košíkov"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39170 #, c-format
39171 msgid "Number of checkouts"
39172 msgstr "Počet výpožičiek"
39173
39174 #. SCRIPT
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39176 msgid "Number of checkouts by item type"
39177 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39181 #, c-format
39182 msgid "Number of columns:"
39183 msgstr "Počet stĺpcov:"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39186 #, c-format
39187 msgid "Number of copies of this item to add: "
39188 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
39189
39190 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39192 #, c-format
39193 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39194 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39197 #, c-format
39198 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39199 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39202 #, c-format
39203 msgid "Number of issues to display to staff:"
39204 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39207 #, c-format
39208 msgid "Number of issues to display to staff: "
39209 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39212 #, c-format
39213 msgid "Number of issues to display to the public: "
39214 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39217 #, c-format
39218 msgid "Number of issues:"
39219 msgstr "Počet čísiel:"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39222 #, fuzzy, c-format
39223 msgid "Number of items"
39224 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39227 #, c-format
39228 msgid "Number of items added"
39229 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39232 #, c-format
39233 msgid "Number of items deleted"
39234 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39237 #, c-format
39238 msgid "Number of items displayed"
39239 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39242 #, c-format
39243 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39244 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39247 #, c-format
39248 msgid "Number of items replaced"
39249 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
39250
39251 #. SCRIPT
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39253 msgid "Number of items to add"
39254 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
39255
39256 #. TH
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39259 #, fuzzy
39260 msgid "Number of libraries using this pattern"
39261 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39264 #, c-format
39265 msgid "Number of months:"
39266 msgstr "Počet mesiacov:"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39269 #, c-format
39270 msgid "Number of months: "
39271 msgstr "Počet mesiacov: "
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39274 #, c-format
39275 msgid "Number of num:"
39276 msgstr "Počet č.:"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39279 #, c-format
39280 msgid "Number of pages"
39281 msgstr "Počet strán"
39282
39283 #. %1$s:  LinesRead | html 
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39285 #, c-format
39286 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39287 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39290 #, c-format
39291 msgid "Number of records added"
39292 msgstr "Počet pridaných záznamov"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39295 #, c-format
39296 msgid "Number of records changed back"
39297 msgstr "Počet vrátených záznamov"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39300 #, c-format
39301 msgid "Number of records deleted"
39302 msgstr "Počet odstránených záznamov"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39306 #, c-format
39307 msgid "Number of records ignored"
39308 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39311 #, c-format
39312 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39313 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39316 #, c-format
39317 msgid "Number of records updated"
39318 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
39321 #, c-format
39322 msgid "Number of renewals"
39323 msgstr "Počet predĺžení"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39327 #, c-format
39328 msgid "Number of rows:"
39329 msgstr "Počet riadkov:"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39332 #, c-format
39333 msgid "Number of students:"
39334 msgstr "Počet študentov:"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39337 #, c-format
39338 msgid "Number of subscriptions: "
39339 msgstr "Hľadať v predplatných: "
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39342 #, c-format
39343 msgid "Number of weeks:"
39344 msgstr "Počet týždňov:"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39347 #, c-format
39348 msgid "Number of weeks: "
39349 msgstr "Počet týždňov: "
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39352 #, c-format
39353 msgid "Number pattern:"
39354 msgstr "Schéma číslovania:"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39357 #, fuzzy, c-format
39358 msgid "Number pattern: "
39359 msgstr "Schéma číslovania:"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39362 #, c-format
39363 msgid "Numbered"
39364 msgstr "Číslované"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39367 #, c-format
39368 msgid "Numbering calculation"
39369 msgstr "Výpočet číslovania"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39372 #, c-format
39373 msgid "Numbering formula"
39374 msgstr "Vzorec číslovania"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39379 #, c-format
39380 msgid "Numbering formula:"
39381 msgstr "Vzorec číslovania:"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39385 #, c-format
39386 msgid "Numbering pattern"
39387 msgstr "Schéma číslovania"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39390 #, c-format
39391 msgid "Numbering pattern:"
39392 msgstr "Schéma číslovania:"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39396 #, c-format
39397 msgid "Numbering patterns"
39398 msgstr "Schémy číslovania"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39401 #, c-format
39402 msgid "OAI set mappings"
39403 msgstr "Priradenia sád OAI"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39406 #, c-format
39407 msgid "OAI sets"
39408 msgstr "Sady OAI"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39414 #, c-format
39415 msgid "OAI sets configuration"
39416 msgstr "Nastavenie sád OAI"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39419 #, c-format
39420 msgid "OAI xslt stylesheet"
39421 msgstr "OAI xslt stylesheet"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39424 #, c-format
39425 msgid "OAI-DC"
39426 msgstr "OAI-DC"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39429 #, c-format
39430 msgid "OD/Checkouts"
39431 msgstr "Om/Vyp"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39435 #, c-format
39436 msgid "OFF"
39437 msgstr "VYPNUTÝ"
39438
39439 #. INPUT type=submit name=submit
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39488 #, c-format
39489 msgid "OK"
39490 msgstr "OK"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39494 #, c-format
39495 msgid "ON"
39496 msgstr "ZAPNUTÝ"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39502 #, c-format
39503 msgid "OPAC"
39504 msgstr "OPAC"
39505
39506 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39507 #. %2$s:  patron.surname | html 
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39509 #, c-format
39510 msgid "OPAC - %s %s"
39511 msgstr "OPAC - %s %s"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39514 #, c-format
39515 msgid "OPAC Info: "
39516 msgstr "OPAC info: "
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39519 #, c-format
39520 msgid "OPAC and Koha news"
39521 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39524 #, c-format
39525 msgid "OPAC info: "
39526 msgstr "OPAC info: "
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39530 #, c-format
39531 msgid "OPAC note"
39532 msgstr "Poznámka OPAC"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39535 #, c-format
39536 msgid "OPAC note:"
39537 msgstr "Poznámka OPAC:"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39540 #, fuzzy, c-format
39541 msgid "OPAC notes"
39542 msgstr "Poznámka OPAC"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39545 #, c-format
39546 msgid "OPAC tables"
39547 msgstr "Tabuľky OPAC"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39551 #, c-format
39552 msgid "OPAC view"
39553 msgstr "Náhľad OPAC"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39556 #, c-format
39557 msgid "OPAC view:"
39558 msgstr "Náhľad OPAC:"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39561 #, c-format
39562 msgid "OPAC/Staff login"
39563 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39566 #, c-format
39567 msgid "OPUS"
39568 msgstr ""
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39571 #, c-format
39572 msgid ""
39573 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39574 "sponsorship)"
39575 msgstr ""
39576 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39577 "sponsorship)"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39583 #, c-format
39584 msgid "OR"
39585 msgstr "ALEBO"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39588 #, c-format
39589 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39590 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39593 #, c-format
39594 msgid "OR:"
39595 msgstr "ALEBO:"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39598 #, c-format
39599 msgid "OS version ('uname -a'): "
39600 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39603 #, c-format
39604 msgid "Object"
39605 msgstr "Objekt"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39608 #, c-format
39609 msgid "Object: "
39610 msgstr "Objekt: "
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39613 #, c-format
39614 msgid "Oblique title: "
39615 msgstr "Šikmý titul: "
39616
39617 #. SCRIPT
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39619 msgid "Oct"
39620 msgstr "Okt"
39621
39622 #. For the first occurrence,
39623 #. SCRIPT
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39626 #, c-format
39627 msgid "October"
39628 msgstr "Október"
39629
39630 #. For the first occurrence,
39631 #. %1$s:  ELSE 
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39636 #, c-format
39637 msgid "Off %s "
39638 msgstr "Off %s "
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39641 #, c-format
39642 msgid ""
39643 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39644 "transactions, but patron and item information will not be available."
39645 msgstr ""
39646 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
39647 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39654 #, c-format
39655 msgid "Offline circulation"
39656 msgstr "Obeh offline"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39659 #, c-format
39660 msgid "Offline circulation file upload"
39661 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39665 #, c-format
39666 msgid "Offset:"
39667 msgstr "Posun:"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39678 #, c-format
39679 msgid "Offset: "
39680 msgstr "Posun: "
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39684 #, c-format
39685 msgid "Old value"
39686 msgstr "Stará hodnota"
39687
39688 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39689 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39690 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39691 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39692 #. %5$s:  ELSE 
39693 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39694 #. %7$s:  END 
39695 #. %8$s:  ELSE 
39696 #. %9$s:  END 
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39698 #, fuzzy, c-format
39699 msgid ""
39700 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39701 "\" %s "
39702 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
39703
39704 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39705 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39706 #. %3$s:  ELSE 
39707 #. %4$s:  END 
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39709 #, c-format
39710 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39711 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39714 #, c-format
39715 msgid "On"
39716 msgstr "Presne"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39722 #, c-format
39723 msgid "On "
39724 msgstr "Na "
39725
39726 #. SCRIPT
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39728 msgid "On hold"
39729 msgstr "Rezervovaný"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39732 #, fuzzy, c-format
39733 msgid "On hold due date:"
39734 msgstr "Termín predĺženia:"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39737 #, c-format
39738 msgid "On hold for"
39739 msgstr "Zarezervovaný pre"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39743 #, c-format
39744 msgid "On shelf holds allowed"
39745 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39748 #, c-format
39749 msgid "On shelf holds allowed: "
39750 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39753 #, c-format
39754 msgid "On title "
39755 msgstr "Na titul "
39756
39757 #. For the first occurrence,
39758 #. SCRIPT
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39761 #, c-format
39762 msgid "On-site checkout"
39763 msgstr "Výpožička na mieste"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39766 #, c-format
39767 msgid "On-site checkouts"
39768 msgstr "Výpožičky na mieste"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39771 #, c-format
39772 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39773 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39776 #, c-format
39777 msgid "On:"
39778 msgstr "Dňa:"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39781 #, c-format
39782 msgid ""
39783 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
39784 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
39785 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
39786 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
39787 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
39788 "the instructions."
39789 msgstr ""
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39792 #, c-format
39793 msgid "One borrowernumber per line."
39794 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39797 #, c-format
39798 msgid "One number per line."
39799 msgstr "Jedno číslo na riadok."
39800
39801 #. SCRIPT
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39803 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39804 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
39805
39806 #. SCRIPT
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39808 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39809 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
39810
39811 #. SCRIPT
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39813 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39814 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
39815
39816 #. SCRIPT
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39818 msgid "One result is available, press enter to select it."
39819 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
39820
39821 #. A
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39823 msgid "Online Public Access Catalog"
39824 msgstr "Online Public Access Catalog"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39827 #, c-format
39828 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39829 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39832 #, c-format
39833 msgid "Only KPZ file format is supported."
39834 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39838 #, c-format
39839 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39840 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39843 #, c-format
39844 msgid ""
39845 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39846 msgstr ""
39847 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
39848 "je 500KB."
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39851 #, c-format
39852 msgid "Only item "
39853 msgstr "Iba exemplár "
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39856 #, c-format
39857 msgid "Only item:"
39858 msgstr "Iba exemplár:"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39861 #, c-format
39862 msgid "Only items currently available:"
39863 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39866 #, c-format
39867 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39868 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39871 #, c-format
39872 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39873 msgstr ""
39874 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39877 #, c-format
39878 msgid ""
39879 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39880 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39881 "results"
39882 msgstr ""
39883 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
39884 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
39885 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39888 #, c-format
39889 msgid "Opac Note"
39890 msgstr "Poznámka Opacu"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39893 #, c-format
39894 msgid "Opac notes:"
39895 msgstr "Poznámka Opacu:"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39900 #, c-format
39901 msgid "Open"
39902 msgstr "Otvorený"
39903
39904 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39906 #, c-format
39907 msgid "Open (%s)"
39908 msgstr "Otvorené (%s)"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39911 #, c-format
39912 msgid "Open Document Spreadsheet"
39913 msgstr "Hárok Open Document"
39914
39915 #. BUTTON
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39917 msgid "Open fresh record"
39918 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
39919
39920 #. A
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39926 msgid "Open in new window"
39927 msgstr "Otvoriť v novom okne"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39930 #, c-format
39931 msgid "Open in new window."
39932 msgstr "Otvoriť v novom okne."
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39935 #, c-format
39936 msgid "Open on:"
39937 msgstr "Otvoriť dňa:"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39940 #, c-format
39941 msgid "Open."
39942 msgstr "Otvorený."
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39945 #, c-format
39946 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39947 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39950 #, c-format
39951 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39952 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39955 #, c-format
39956 msgid "Opened on:"
39957 msgstr "Otvorený dňa:"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39960 #, c-format
39961 msgid "Operator"
39962 msgstr "Operátor"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39965 #, c-format
39966 msgid "Optional data added"
39967 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39970 #, c-format
39971 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39972 msgstr ""
39973 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
39974
39975 #. TH
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39977 msgid "Optional module missing"
39978 msgstr "Chýba voliteľný modul"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
39984 #, c-format
39985 msgid "Options"
39986 msgstr "Možnosti"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39989 #, fuzzy, c-format
39990 msgid ""
39991 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39992 msgstr ""
39993 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39997 #, c-format
39998 msgid "Or enter a list of record numbers"
39999 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40002 #, c-format
40003 msgid "Or list barcodes one by one"
40004 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40007 #, c-format
40008 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40009 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40012 #, c-format
40013 msgid "Or scan items one by one"
40014 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40018 #, fuzzy, c-format
40019 msgid "Or select a list of records"
40020 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40024 #, c-format
40025 msgid "Or use a patron list"
40026 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40040 #, c-format
40041 msgid "Order"
40042 msgstr "Objednávka"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40046 #, c-format
40047 msgid "Order "
40048 msgstr "Objednávka "
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40051 #, fuzzy, c-format
40052 msgid "Order ID"
40053 msgstr "ID objednávky:"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40056 #, c-format
40057 msgid "Order ID:"
40058 msgstr "ID objednávky:"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40064 #, c-format
40065 msgid "Order acquisition"
40066 msgstr "Objednať akvizíciu"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40069 #, c-format
40070 msgid "Order cost"
40071 msgstr "Náklad na objednávku"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40074 #, c-format
40075 msgid "Order cost search"
40076 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40079 #, c-format
40080 msgid "Order date"
40081 msgstr "Dátum objednávky"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40085 #, c-format
40086 msgid "Order date:"
40087 msgstr "Dátum objednávky:"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40091 #, c-format
40092 msgid "Order from external source"
40093 msgstr "Objednať z externého zdroja"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40098 #, c-format
40099 msgid "Order line"
40100 msgstr "Riadok objednávky"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40104 #, c-format
40105 msgid "Order line (parent)"
40106 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40109 #, c-format
40110 msgid "Order line search"
40111 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40115 #, c-format
40116 msgid "Order line:"
40117 msgstr "Riadok objednávky:"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40120 #, fuzzy, c-format
40121 msgid "Order note"
40122 msgstr "Náklad na objednávku"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40127 #, c-format
40128 msgid "Order number"
40129 msgstr "Číslo objednávky"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40132 #, c-format
40133 msgid "Order status: "
40134 msgstr "Stav objednávky: "
40135
40136 #. A
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40139 msgid "Order this one"
40140 msgstr "Objednať tento"
40141
40142 #. SCRIPT
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40144 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40145 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40148 #, c-format
40149 msgid "Order: "
40150 msgstr "Objednávka: "
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40160 #, c-format
40161 msgid "Ordered"
40162 msgstr "Objednané"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40165 #, c-format
40166 msgid "Ordered amount:"
40167 msgstr "Objednané množstvo:"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40170 #, c-format
40171 msgid "Ordered by the library"
40172 msgstr "Objednané knižnicou"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40176 #, fuzzy, c-format
40177 msgid "Ordered by: "
40178 msgstr "Vytvoril(a): "
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40182 #, c-format
40183 msgid "Ordering information"
40184 msgstr "Informácia o objenávaní"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40187 #, c-format
40188 msgid "Ordernumber"
40189 msgstr "Číslo objednávky"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40193 #, c-format
40194 msgid "Orders"
40195 msgstr "Objednávky"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40199 #, c-format
40200 msgid "Orders are standing:"
40201 msgstr "Objednávky stoja:"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40207 #, c-format
40208 msgid "Orders by fund"
40209 msgstr "Objednávky podľa fondu"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40212 #, c-format
40213 msgid "Orders enabled: "
40214 msgstr "Zapnuté objednávky: "
40215
40216 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40218 #, c-format
40219 msgid "Orders for %s"
40220 msgstr "Objednávky pre %s"
40221
40222 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40224 #, c-format
40225 msgid "Orders for fund '%s'"
40226 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40229 #, c-format
40230 msgid "Orders from:"
40231 msgstr "Objednávky od:"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40235 #, c-format
40236 msgid "Orders search"
40237 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40240 #, c-format
40241 msgid "Orders with uncertain prices"
40242 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40245 #, c-format
40246 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40247 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40250 #, c-format
40251 msgid "Orex Digital, Spain"
40252 msgstr ""
40253
40254 #. OPTGROUP
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40257 #, c-format
40258 msgid "Organization"
40259 msgstr "Organizácia"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40262 #, c-format
40263 msgid "Organization #:"
40264 msgstr "Organizácia #:"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40267 #, c-format
40268 msgid "Organization name: "
40269 msgstr "Názov organizácie: "
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40272 #, c-format
40273 msgid "Organize by: "
40274 msgstr "Organizovať podľa: "
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40277 #, c-format
40278 msgid "Original"
40279 msgstr "originál"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40282 #, fuzzy, c-format
40283 msgid "Original message, rendered:"
40284 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40285
40286 #. A
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40288 msgid "Original order line"
40289 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40292 #, c-format
40293 msgid "Original version"
40294 msgstr "Pôvodná verzia"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40297 #, fuzzy, c-format
40298 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40299 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40304 #, c-format
40305 msgid "Other"
40306 msgstr "Ostatné"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40309 #, c-format
40310 msgid "Other action"
40311 msgstr "Ostatné akcie"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40314 #, c-format
40315 msgid "Other course reserves"
40316 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40319 #, c-format
40320 msgid "Other data"
40321 msgstr "Ostané údaje"
40322
40323 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40325 #, c-format
40326 msgid "Other holdings (%s)"
40327 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40330 #, c-format
40331 msgid "Other holdings:"
40332 msgstr "Ďalšie exempláre:"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40335 #, c-format
40336 msgid "Other name"
40337 msgstr "Ďalšie meno"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40340 #, c-format
40341 msgid "Other names"
40342 msgstr "Ďalšie mená"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40345 #, c-format
40346 msgid "Other options (choose one)"
40347 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40351 #, c-format
40352 msgid "Other phone"
40353 msgstr "Ďalší telefón"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40357 #, c-format
40358 msgid "Other phone: "
40359 msgstr "Ďalší telefón: "
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40363 #, c-format
40364 msgid "Others..."
40365 msgstr "Ostatné..."
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40380 #, c-format
40381 msgid "Output"
40382 msgstr "Výstup"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40385 #, c-format
40386 msgid "Output format"
40387 msgstr "Výstupný formát"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40390 #, c-format
40391 msgid "Output format "
40392 msgstr "Výstupný formát "
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40395 #, c-format
40396 msgid "Output format:"
40397 msgstr "Výstupný formát:"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40400 #, c-format
40401 msgid "Output to a file named: "
40402 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40405 #, c-format
40406 msgid "Output:"
40407 msgstr "Výstup:"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40412 #, c-format
40413 msgid "Outstanding"
40414 msgstr "Neuhradené"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40417 #, fuzzy, c-format
40418 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40419 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40423 #, c-format
40424 msgid "OverDrive library authnames"
40425 msgstr ""
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40428 #, c-format
40429 msgid "Overdue"
40430 msgstr "Omeškaný"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40434 #, c-format
40435 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40436 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40440 #, c-format
40441 msgid "Overdue notice required: "
40442 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40446 #, c-format
40447 msgid "Overdue notice/status triggers"
40448 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40452 #, c-format
40453 msgid "Overdue report"
40454 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40459 #, c-format
40460 msgid "Overdues"
40461 msgstr "Omeškania"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40465 #, c-format
40466 msgid "Overdues with fines"
40467 msgstr "Omeškania s pokutou"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40470 #, c-format
40471 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40472 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40479 #, c-format
40480 msgid "Override and renew"
40481 msgstr "Obísť a predĺžiť"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40484 #, fuzzy, c-format
40485 msgid "Override blocked renewals "
40486 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40490 #, c-format
40491 msgid "Override limit and renew"
40492 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40495 #, fuzzy, c-format
40496 msgid "Override renewal restrictions:"
40497 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40500 #, c-format
40501 msgid "Override restriction temporarily"
40502 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40505 #, c-format
40506 msgid "Overwrite the existing one with this"
40507 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40512 #, c-format
40513 msgid "Owner"
40514 msgstr "Vlastník"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40518 #, c-format
40519 msgid "Owner only"
40520 msgstr "Iba vlastník"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40525 #, c-format
40526 msgid "Owner: "
40527 msgstr "Vlastník: "
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40530 #, c-format
40531 msgid "PICAMARC"
40532 msgstr "PICAMARC"
40533
40534 #. SCRIPT
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40536 msgid "PM"
40537 msgstr "PM"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40540 #, c-format
40541 msgid "PSGI: "
40542 msgstr "PSGI: "
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40545 #, c-format
40546 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40547 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40550 #, c-format
40551 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40552 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40555 #, c-format
40556 msgid "Packaging manager:"
40557 msgstr "Správca balenia:"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40561 #, c-format
40562 msgid "Page height:"
40563 msgstr "Výška strany:"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40566 #, c-format
40567 msgid "Page side: "
40568 msgstr "Strana hárku: "
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40572 #, c-format
40573 msgid "Page width:"
40574 msgstr "Šírka strany:"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40579 #, c-format
40580 msgid "Pages"
40581 msgstr "Strany"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40586 #, c-format
40587 msgid "Pages:"
40588 msgstr "Strany:"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40591 #, c-format
40592 msgid "Paid for (unused)"
40593 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40596 #, c-format
40597 msgid "Paid for?:"
40598 msgstr "Zaplatené?:"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40602 #, c-format
40603 msgid "Paper bin"
40604 msgstr "Kôš"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40610 #, c-format
40611 msgid "Paper bin:"
40612 msgstr "Zásobník:"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40617 #, c-format
40618 msgid "Partial"
40619 msgstr ""
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40623 #, c-format
40624 msgid "Partially received"
40625 msgstr "Čiastočne prijatá"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40630 #, c-format
40631 msgid "Password"
40632 msgstr "Heslo"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40635 #, c-format
40636 msgid "Password Updated"
40637 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40640 #, fuzzy, c-format
40641 msgid "Password change in OPAC: "
40642 msgstr "Skryť v OPACu: "
40643
40644 #. SCRIPT
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40646 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40647 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40650 #, c-format
40651 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40652 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40655 #, c-format
40656 msgid "Password is too short"
40657 msgstr "Heslo je príliš krátke"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40660 #, c-format
40661 msgid "Password is too weak"
40662 msgstr "Heslo je príliš slabé"
40663
40664 #. For the first occurrence,
40665 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40668 #, c-format
40669 msgid "Password must be at least %s characters long."
40670 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
40671
40672 #. SCRIPT
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40674 msgid "Password must contain at least %s characters"
40675 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
40676
40677 #. SCRIPT
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40679 msgid ""
40680 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40681 "and numbers"
40682 msgstr ""
40683 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
40684 "čísiel"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40688 #, c-format
40689 msgid ""
40690 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40691 msgstr ""
40692 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
40693 "písmeno."
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40697 #, c-format
40698 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40699 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40702 #, fuzzy, c-format
40703 msgid "Password reset in OPAC: "
40704 msgstr "Skryť v OPACu: "
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40708 #, c-format
40709 msgid "Password:"
40710 msgstr "Heslo:"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40716 #, c-format
40717 msgid "Password: "
40718 msgstr "Heslo: "
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40721 #, c-format
40722 msgid "Passwords do not match"
40723 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40727 #, c-format
40728 msgid "Passwords do not match."
40729 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
40730
40731 #. SCRIPT
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40733 msgid "Passwords will be displayed as text"
40734 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40737 #, c-format
40738 msgid "Patent document"
40739 msgstr "Patentový dokument"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40758 #, c-format
40759 msgid "Patron"
40760 msgstr "Čitateľ"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40763 #, c-format
40764 msgid "Patron #:"
40765 msgstr "Čitateľ #:"
40766
40767 #. SCRIPT
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40769 msgid "Patron '%s' added."
40770 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
40771
40772 #. SCRIPT
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40774 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40775 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40778 #, c-format
40779 msgid "Patron ID:"
40780 msgstr "ID čitateľa:"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40783 #, c-format
40784 msgid "Patron account flags"
40785 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40788 #, c-format
40789 msgid "Patron activity"
40790 msgstr "Aktivita čitateľa"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40794 #, c-format
40795 msgid "Patron attribute type code: "
40796 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40802 #, c-format
40803 msgid "Patron attribute types"
40804 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40809 #, c-format
40810 msgid "Patron attributes"
40811 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40814 #, c-format
40815 msgid "Patron attributes: "
40816 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40826 #, c-format
40827 msgid "Patron card creator"
40828 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40831 #, c-format
40832 msgid "Patron card number"
40833 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40842 #, c-format
40843 msgid "Patron categories"
40844 msgstr "Kategórie čitateľov"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40856 #, c-format
40857 msgid "Patron category"
40858 msgstr "Kategória čitateľov"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40861 #, c-format
40862 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40863 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40866 #, c-format
40867 msgid "Patron category created!"
40868 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40871 #, c-format
40872 msgid "Patron category:"
40873 msgstr "Kategória čitateľov:"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40879 #, c-format
40880 msgid "Patron category: "
40881 msgstr "Kategória čitateľov: "
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40890 #, c-format
40891 msgid "Patron clubs"
40892 msgstr "Kluby čitateľov"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40895 #, c-format
40896 msgid "Patron count"
40897 msgstr "Počítanie čitateľov"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40900 #, c-format
40901 msgid "Patron details"
40902 msgstr "Detaily o čitateľovi"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40905 #, c-format
40906 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40907 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40910 #, fuzzy, c-format
40911 msgid "Patron expires soon"
40912 msgstr "Zoznamy čitateľov"
40913
40914 #. SCRIPT
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40916 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40917 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40920 #, c-format
40921 msgid "Patron flags:"
40922 msgstr "Príznaky čitateľov:"
40923
40924 #. %1$s:  charges | $Price 
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40926 #, c-format
40927 msgid "Patron has %s in fines."
40928 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
40929
40930 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40932 #, c-format
40933 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40934 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
40935
40936 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40938 #, c-format
40939 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40940 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
40941
40942 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40943 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40944 #. %3$s:  END 
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40946 #, c-format
40947 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40948 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
40949
40950 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40951 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40952 #. %3$s:  END 
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40954 #, c-format
40955 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40956 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
40957
40958 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40960 #, c-format
40961 msgid "Patron has a restriction until %s."
40962 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
40963
40964 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40965 #. %2$s:  END 
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40967 #, c-format
40968 msgid ""
40969 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40970 "anyway? %s "
40971 msgstr ""
40972 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
40973 "vypožičať? %s "
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
40977 #, c-format
40978 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40979 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
40980
40981 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40983 #, c-format
40984 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40985 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
40986
40987 #. SCRIPT
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40989 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40990 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40993 #, c-format
40994 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40995 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40998 #, c-format
40999 msgid "Patron has nothing checked out."
41000 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41004 #, c-format
41005 msgid "Patron has nothing on hold."
41006 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
41007
41008 #. %1$s:  fines | $Price 
41009 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41011 #, c-format
41012 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41013 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
41014
41015 #. %1$s:  fines | html 
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41017 #, c-format
41018 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41019 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
41020
41021 #. For the first occurrence,
41022 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41025 #, c-format
41026 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41027 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
41028
41029 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41031 #, c-format
41032 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41033 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41037 #, fuzzy, c-format
41038 msgid "Patron has previously checked out this title"
41039 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41042 #, c-format
41043 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41044 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41047 #, c-format
41048 msgid "Patron has restrictions"
41049 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41050
41051 #. INPUT type=text
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41053 msgid "Patron holds"
41054 msgstr "Rezervácie čitateľov"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41057 #, c-format
41058 msgid "Patron image failed to upload"
41059 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41062 #, c-format
41063 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41064 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41067 #, c-format
41068 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41069 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
41070
41071 #. For the first occurrence,
41072 #. SCRIPT
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41078 #, c-format
41079 msgid "Patron is RESTRICTED"
41080 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
41081
41082 #. A
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41084 msgid "Patron is an adult"
41085 msgstr "Čitateľ je dospelý"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41089 #, c-format
41090 msgid "Patron is currently unrestricted."
41091 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41094 #, c-format
41095 msgid "Patron is not notified."
41096 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41100 #, c-format
41101 msgid "Patron is restricted"
41102 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41105 #, c-format
41106 msgid "Patron is restricted."
41107 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41110 #, c-format
41111 msgid "Patron library"
41112 msgstr "Knižnica čitateľov"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41117 #, c-format
41118 msgid "Patron list: "
41119 msgstr "Zoznam čitateľov: "
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41126 #, c-format
41127 msgid "Patron lists"
41128 msgstr "Zoznamy čitateľov"
41129
41130 #. OPTGROUP
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41132 msgid "Patron lists:"
41133 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41137 #, c-format
41138 msgid "Patron messaging preferences"
41139 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41144 #, c-format
41145 msgid "Patron name"
41146 msgstr "Meno čitateľa"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41150 #, c-format
41151 msgid "Patron not found"
41152 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
41153
41154 #. SCRIPT
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41156 msgid "Patron not found."
41157 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41161 #, fuzzy, c-format
41162 msgid "Patron not found. "
41163 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41166 #, c-format
41167 msgid "Patron not found:"
41168 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41171 #, c-format
41172 msgid "Patron note"
41173 msgstr "Poznámka čitateľa"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41176 #, c-format
41177 msgid "Patron notes"
41178 msgstr "Poznámky čitateľa"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41183 #, c-format
41184 msgid "Patron notes:"
41185 msgstr "Poznámky čitateľa:"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41188 #, c-format
41189 msgid "Patron notification:"
41190 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41194 #, c-format
41195 msgid "Patron notification: "
41196 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
41197
41198 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41199 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41200 #. %3$s:  END ~
41201 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41202 #. %5$s:  END ~
41203 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41204 #. %7$s:  END ~
41205 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41206 #. %9$s:  ELSE 
41207 #. %10$s:  END ~
41208 #. %11$s:  END 
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41210 #, c-format
41211 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41212 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41215 #, c-format
41216 msgid "Patron number: "
41217 msgstr "Číslo čitateľa: "
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41220 #, c-format
41221 msgid "Patron records merged into "
41222 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41225 #, c-format
41226 msgid "Patron records were last synced on: "
41227 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41230 #, c-format
41231 msgid "Patron request"
41232 msgstr "Žiadosť čitateľa"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41235 #, c-format
41236 msgid "Patron restrictions"
41237 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41240 #, c-format
41241 msgid "Patron search: "
41242 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41245 #, c-format
41246 msgid "Patron selection"
41247 msgstr "Výber čitateľa"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41251 #, c-format
41252 msgid "Patron sort 1"
41253 msgstr "Čitateľ sort 1"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41257 #, c-format
41258 msgid "Patron sort 2"
41259 msgstr "Čitateľ sort 2"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41262 #, c-format
41263 msgid "Patron status"
41264 msgstr "Stav čitateľa"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41267 #, c-format
41268 msgid ""
41269 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41270 "out. Ensure you are working with the right patron."
41271 msgstr ""
41272 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
41273 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
41274
41275 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41277 #, c-format
41278 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41279 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
41280
41281 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41283 #, c-format
41284 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41285 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
41286
41287 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41289 #, c-format
41290 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41291 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
41292
41293 #. For the first occurrence,
41294 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41295 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41296 #. %3$s:  END 
41297 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41300 #, c-format
41301 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41302 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41306 #, c-format
41307 msgid "Patron's address in doubt"
41308 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41315 #, c-format
41316 msgid "Patron's address is in doubt"
41317 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41318
41319 #. SCRIPT
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41321 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41322 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41326 #, c-format
41327 msgid "Patron's address is in doubt."
41328 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
41329
41330 #. %1$s:  age_low | html 
41331 #. %2$s:  age_high | html 
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41333 #, c-format
41334 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41335 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41338 #, c-format
41339 msgid "Patron's card has been reported lost."
41340 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
41341
41342 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41343 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41344 #. %3$s:  END 
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41346 #, fuzzy, c-format
41347 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41348 msgstr ""
41349 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
41350 "%s "
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41353 #, c-format
41354 msgid "Patron's card is expired"
41355 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
41356
41357 #. SCRIPT
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41359 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41360 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41363 #, c-format
41364 msgid "Patron's card is expired."
41365 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41370 #, c-format
41371 msgid "Patron's card is lost"
41372 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41375 #, c-format
41376 msgid "Patron's card is lost."
41377 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
41378
41379 #. For the first occurrence,
41380 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41383 #, c-format
41384 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41385 msgstr ""
41386 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
41387 "platiť dňa %s "
41388
41389 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41391 #, c-format
41392 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41393 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
41394
41395 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41396 #. %2$s:  IF noissues 
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41398 #, c-format
41399 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41400 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
41401
41402 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41403 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41405 #, c-format
41406 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41407 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41410 #, c-format
41411 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41412 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41417 #, c-format
41418 msgid "Patron:"
41419 msgstr "Čitateľ:"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41424 #, c-format
41425 msgid "Patron: "
41426 msgstr "Čitateľ: "
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41429 #, c-format
41430 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41431 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41432
41433 #. %1$s:  patronlistname | html 
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41435 #, c-format
41436 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41437 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
41438
41439 #. A
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41479 #, c-format
41480 msgid "Patrons"
41481 msgstr "Čitatelia"
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41484 #, c-format
41485 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41486 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41492 #, c-format
41493 msgid "Patrons and circulation"
41494 msgstr "Čitatelia a obeh"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41497 #, c-format
41498 msgid "Patrons found for: "
41499 msgstr "Nájdení čitatelia: "
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41502 #, c-format
41503 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41504 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
41505
41506 #. %1$s:  batch_id | html 
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41508 #, c-format
41509 msgid "Patrons in batch number %s"
41510 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41513 #, c-format
41514 msgid "Patrons in list"
41515 msgstr "Čitatelia na zozname"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41519 #, c-format
41520 msgid "Patrons requesting modifications"
41521 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41526 #, c-format
41527 msgid "Patrons statistics"
41528 msgstr "Štatistika čitateľov"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41531 #, c-format
41532 msgid "Patrons tables"
41533 msgstr "Tabuľky čitateľov"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41536 #, c-format
41537 msgid "Patrons to be added"
41538 msgstr "Čitatelia na pridanie"
41539
41540 #. TH
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41542 msgid "Patrons using this provider"
41543 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41547 #, c-format
41548 msgid "Patrons who haven't checked out"
41549 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41552 #, c-format
41553 msgid "Patrons with holds"
41554 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41558 #, c-format
41559 msgid "Patrons with no checkouts"
41560 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41567 #, c-format
41568 msgid "Patrons with the most checkouts"
41569 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41572 #, c-format
41573 msgid "Pattern name:"
41574 msgstr "Názov schémy:"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41577 #, c-format
41578 msgid "Pay"
41579 msgstr "Zaplatiť"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41582 #, c-format
41583 msgid "Pay all fines"
41584 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
41585
41586 #. INPUT type=submit name=paycollect
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41588 msgid "Pay amount"
41589 msgstr "Zaplatiť sumu"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41592 #, c-format
41593 msgid "Pay an amount toward all fines"
41594 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41597 #, c-format
41598 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41599 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41602 #, c-format
41603 msgid "Pay an individual fine"
41604 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41607 #, c-format
41608 msgid "Pay fine"
41609 msgstr "Zaplatiť pokutu"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41612 #, c-format
41613 msgid "Pay fines"
41614 msgstr "Zaplatiť položky"
41615
41616 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41617 #. %2$s:  patron.surname | html 
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41619 #, c-format
41620 msgid "Pay fines for %s %s"
41621 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
41622
41623 #. INPUT type=submit name=payselected
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41625 msgid "Pay selected"
41626 msgstr "Zaplatiť zvolené"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41632 #, c-format
41633 msgid "Payment"
41634 msgstr "Platba"
41635
41636 #. For the first occurrence,
41637 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41640 #, fuzzy, c-format
41641 msgid "Payment %s"
41642 msgstr "Platby"
41643
41644 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41646 #, c-format
41647 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41648 msgstr ""
41649
41650 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41652 #, c-format
41653 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41654 msgstr ""
41655
41656 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41658 #, c-format
41659 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41660 msgstr ""
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41663 #, c-format
41664 msgid "Payment note"
41665 msgstr "Poznámka o platbe"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41669 #, c-format
41670 msgid "Payment type: "
41671 msgstr "Typ platby: "
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41674 #, c-format
41675 msgid "Payments"
41676 msgstr "Platby"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41686 #, c-format
41687 msgid "Pending"
41688 msgstr "Nevybavené"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41691 #, c-format
41692 msgid "Pending ("
41693 msgstr "Nevybavené ("
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41696 #, c-format
41697 msgid "Pending discharge requests"
41698 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41701 #, c-format
41702 msgid "Pending holds"
41703 msgstr "Nevybavené rezervácie"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41706 #, c-format
41707 msgid "Pending modifications:"
41708 msgstr "Nevybavené zmeny:"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41712 #, c-format
41713 msgid "Pending offline circulation actions"
41714 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41719 #, c-format
41720 msgid "Pending on-site checkouts"
41721 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41726 #, c-format
41727 msgid "Pending order"
41728 msgstr "Nevybavená objednávka"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41731 #, c-format
41732 msgid "Pending orders"
41733 msgstr "Nevybavené objednávky"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41736 #, c-format
41737 msgid "Pending suggestions"
41738 msgstr "Nevybavené návrhy"
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41741 #, c-format
41742 msgid "Pending tags"
41743 msgstr "Nevybavené menovky"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41746 #, c-format
41747 msgid "Perform a new search"
41748 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41751 #, fuzzy, c-format
41752 msgid "Perform batch deletion of items "
41753 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41756 #, fuzzy, c-format
41757 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41758 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41761 #, fuzzy, c-format
41762 msgid "Perform batch modification of items "
41763 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41766 #, fuzzy, c-format
41767 msgid "Perform batch modification of patrons "
41768 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41771 #, fuzzy, c-format
41772 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41773 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41776 #, c-format
41777 msgid "Perform inventory of your catalog"
41778 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41781 #, fuzzy, c-format
41782 msgid "Perform inventory of your catalog "
41783 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41786 #, fuzzy, c-format
41787 msgid ""
41788 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41789 "the AutoSelfCheckID "
41790 msgstr ""
41791 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
41792 "zhodným AutoSelfCheckID"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41795 #, c-format
41796 msgid "Period"
41797 msgstr "Obdobie"
41798
41799 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41800 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41801 #. %3$s:  END 
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41803 #, c-format
41804 msgid "Period allocated %s%s%s "
41805 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41808 #, c-format
41809 msgid "Periodicity"
41810 msgstr "Periodicita"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41813 #, c-format
41814 msgid "Perl @INC: "
41815 msgstr "Perl @INC: "
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41818 #, c-format
41819 msgid "Perl interpreter: "
41820 msgstr "Perl interpreter: "
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41824 #, c-format
41825 msgid "Perl modules"
41826 msgstr "moduly Perl"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41829 #, c-format
41830 msgid "Perl version: "
41831 msgstr "Verzia Perlu: "
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41834 #, c-format
41835 msgid "Permanent library"
41836 msgstr "Permanentná knižnica"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41839 #, c-format
41840 msgid "Permanent shelving location"
41841 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41844 #, c-format
41845 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41846 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41849 #, c-format
41850 msgid "Permanently delete these patrons"
41851 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
41852
41853 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41854 #. %2$s:  END 
41855 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41857 #, c-format
41858 msgid "Ph: %s%s %s "
41859 msgstr "Tel: %s%s %s "
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41862 #, c-format
41863 msgid "Phone"
41864 msgstr "Telefón"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41870 #, c-format
41871 msgid "Phone number"
41872 msgstr "Telefónne číslo"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41882 #, c-format
41883 msgid "Phone: "
41884 msgstr "Telefón: "
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41888 #, c-format
41889 msgid "Physical address: "
41890 msgstr "Fyzická adresa: "
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41893 #, c-format
41894 msgid "Physical details:"
41895 msgstr "Popis:"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41898 #, fuzzy, c-format
41899 msgid "Physical form designators"
41900 msgstr "Popis:"
41901
41902 #. INPUT type=submit name=pick
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41904 msgid "Pick"
41905 msgstr "Vyber"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41908 #, c-format
41909 msgid "Pick up location"
41910 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41914 #, c-format
41915 msgid "Pickup at"
41916 msgstr "Vyzdvihnutie v"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41919 #, c-format
41920 msgid "Pickup at:"
41921 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41927 #, c-format
41928 msgid "Pickup library"
41929 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41932 #, c-format
41933 msgid "Pickup library is different. "
41934 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41937 #, c-format
41938 msgid "Pickup library:"
41939 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41942 #, fuzzy, c-format
41943 msgid "Pickup location"
41944 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41947 #, fuzzy, c-format
41948 msgid "Pickup location: "
41949 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41952 #, fuzzy, c-format
41953 msgid "Pie"
41954 msgstr "Cena"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41958 #, c-format
41959 msgid "Pipe (|)"
41960 msgstr "Zvislá čiara (|)"
41961
41962 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41963 #. %2$s:  title | html 
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41965 #, c-format
41966 msgid "Place a hold on %s%s"
41967 msgstr "Zarezervovať %s%s"
41968
41969 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41971 #, c-format
41972 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41973 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41976 #, c-format
41977 msgid "Place and modify holds for patrons"
41978 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
41979
41980 #. %1$s:  biblio.title | html 
41981 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41982 #. %3$s:  patron.surname | html 
41983 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41985 #, c-format
41986 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41987 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42004 #, c-format
42005 msgid "Place hold"
42006 msgstr "Zarezervovať"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42009 #, c-format
42010 msgid "Place hold "
42011 msgstr "Zarezervovať "
42012
42013 #. For the first occurrence,
42014 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42015 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42016 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42021 #, c-format
42022 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42023 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
42024
42025 #. SCRIPT
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42027 msgid "Place hold on this item?"
42028 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
42029
42030 #. SCRIPT
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42032 msgid "Place hold?"
42033 msgstr "Zarezervovať?"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42036 #, fuzzy, c-format
42037 msgid "Place holds for patrons "
42038 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42041 #, c-format
42042 msgid "Place of publication"
42043 msgstr "Miesto publikovania"
42044
42045 #. INPUT type=submit
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42047 msgid "Place request"
42048 msgstr "Vyžiadať"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42051 #, c-format
42052 msgid "Place request with partner libraries"
42053 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42063 #, c-format
42064 msgid "Placed on"
42065 msgstr "Zadaný dňa"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42068 #, c-format
42069 msgid "Places"
42070 msgstr "Miesta"
42071
42072 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42074 #, c-format
42075 msgid "Plan by %s"
42076 msgstr "Plánovať podľa %s"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42079 #, c-format
42080 msgid "Plan by item types"
42081 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42084 #, c-format
42085 msgid "Plan by libraries"
42086 msgstr "Plán podľa knižníc"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42089 #, c-format
42090 msgid "Plan by months"
42091 msgstr "Plán podľa mesiacov"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42094 #, c-format
42095 msgid "Planned date"
42096 msgstr "Plánovaný dátum"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42100 #, c-format
42101 msgid "Planning"
42102 msgstr "Plánovanie"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42105 #, c-format
42106 msgid "Planning "
42107 msgstr "Plánovanie "
42108
42109 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42110 #. %2$s:  authcat | html 
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42112 #, c-format
42113 msgid "Planning for %s by %s"
42114 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42117 #, c-format
42118 msgid "Plano Independent School, USA"
42119 msgstr ""
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42122 #, c-format
42123 msgid "Play media"
42124 msgstr "Prehrať médiá"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42127 #, c-format
42128 msgid "Play sound"
42129 msgstr "Prehrať zvuk"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42132 #, c-format
42133 msgid "Please add a library"
42134 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42137 #, c-format
42138 msgid "Please add a patron category"
42139 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
42140
42141 #. SCRIPT
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42143 msgid ""
42144 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42145 "search."
42146 msgstr ""
42147 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
42148 "alebo hľadaním exemplára."
42149
42150 #. SCRIPT
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42152 msgid "Please check at least one action"
42153 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42156 #, c-format
42157 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42158 msgstr ""
42159 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
42160
42161 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42162 #. %2$s:  ELSE 
42163 #. %3$s:  END 
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42165 #, c-format
42166 msgid ""
42167 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42168 "less than 30 days. %s %s "
42169 msgstr ""
42170 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
42171 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42174 #, c-format
42175 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42176 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
42177
42178 #. SCRIPT
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42180 msgid "Please choose a file to upload"
42181 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42184 #, c-format
42185 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42186 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42189 #, c-format
42190 msgid "Please choose a vendor."
42191 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
42192
42193 #. SCRIPT
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42195 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42196 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
42197
42198 #. SCRIPT
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42200 msgid "Please choose at least one external target"
42201 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42204 #, c-format
42205 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42206 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42209 #, c-format
42210 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42211 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42215 #, c-format
42216 msgid ""
42217 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42218 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42219 msgstr ""
42220 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
42221 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
42222
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42225 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42226 msgstr ""
42227 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42230 #, c-format
42231 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42232 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42236 #, c-format
42237 msgid "Please confirm checkout"
42238 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42241 #, c-format
42242 msgid "Please confirm subscription deletion"
42243 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
42244
42245 #. SCRIPT
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42247 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42248 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42251 #, c-format
42252 msgid "Please contact your system administrator"
42253 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42256 #, c-format
42257 msgid "Please correct these errors. "
42258 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42261 #, c-format
42262 msgid "Please create the database before continuing."
42263 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42266 #, c-format
42267 msgid "Please define one"
42268 msgstr "Definujte jedno prosím"
42269
42270 #. SCRIPT
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42272 msgid "Please delete %d character(s)"
42273 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42276 #, c-format
42277 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42278 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42281 #, c-format
42282 msgid "Please enable Javascript:"
42283 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42286 #, c-format
42287 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42288 msgstr ""
42289 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42292 #, c-format
42293 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42294 msgstr ""
42295 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42298 #, c-format
42299 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42300 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
42301
42302 #. SCRIPT
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42304 msgid "Please enter %n or more characters"
42305 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42308 #, c-format
42309 msgid "Please enter a "
42310 msgstr "Zadajte prosím "
42311
42312 #. SCRIPT
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42314 msgid "Please enter a date!"
42315 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
42316
42317 #. SCRIPT
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42319 msgid "Please enter a name for this pattern"
42320 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42325 #, fuzzy, c-format
42326 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42327 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42328
42329 #. SCRIPT
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42331 msgid "Please enter a number of items to create."
42332 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42335 #, c-format
42336 msgid ""
42337 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42338 "characters) "
42339 msgstr ""
42340
42341 #. SCRIPT
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42343 msgid "Please enter a search term."
42344 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
42345
42346 #. SCRIPT
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42348 msgid "Please enter a valid URL."
42349 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
42350
42351 #. SCRIPT
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42353 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42354 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
42355
42356 #. SCRIPT
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42358 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42359 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
42360
42361 #. SCRIPT
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42363 msgid "Please enter a valid date."
42364 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
42365
42366 #. SCRIPT
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42368 msgid "Please enter a valid email address."
42369 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
42370
42371 #. For the first occurrence,
42372 #. SCRIPT
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42375 msgid "Please enter a valid number."
42376 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
42377
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42380 #, fuzzy
42381 msgid "Please enter a valid phone number."
42382 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
42383
42384 #. SCRIPT
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42386 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42387 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
42388
42389 #. SCRIPT
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42391 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42392 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
42393
42394 #. SCRIPT
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42396 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42397 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
42398
42399 #. SCRIPT
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42401 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42402 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
42403
42404 #. SCRIPT
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42406 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42407 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
42408
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42411 msgid "Please enter at least {0} characters."
42412 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
42413
42414 #. SCRIPT
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42416 msgid ""
42417 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42418 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42419 msgstr ""
42420
42421 #. SCRIPT
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42423 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42424 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
42425
42426 #. SCRIPT
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42428 msgid "Please enter only digits."
42429 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
42430
42431 #. SCRIPT
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42433 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42434 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
42435
42436 #. SCRIPT
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42438 msgid "Please enter the same password as above"
42439 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
42440
42441 #. SCRIPT
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42443 msgid "Please enter the same value again."
42444 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42447 #, c-format
42448 msgid "Please enter your username and password"
42449 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
42450
42451 #. SCRIPT
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42453 msgid ""
42454 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42455 "are done"
42456 msgstr ""
42457
42458 #. SCRIPT
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42460 msgid "Please fill at least one template."
42461 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
42462
42463 #. SCRIPT
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42465 msgid "Please fix this field."
42466 msgstr "Opravte prosím toto pole."
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42469 #, c-format
42470 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42471 msgstr ""
42472 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
42473 "podrobnosti."
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42476 #, c-format
42477 msgid "Please log in again"
42478 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42481 #, c-format
42482 msgid ""
42483 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42484 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42485 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42486 msgstr ""
42487 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
42488 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
42489 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
42490 "'Viac' v nástrojovej lište."
42491
42492 #. SCRIPT
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42494 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42495 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42499 #, c-format
42500 msgid ""
42501 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42502 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42503 "Reference Manager or ProCite."
42504 msgstr ""
42505 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
42506 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
42507 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
42508
42509 #. SCRIPT
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42511 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42512 msgstr ""
42513 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
42514 "aktuálny záznam."
42515
42516 #. For the first occurrence,
42517 #. SCRIPT
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42520 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42521 msgstr ""
42522 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
42523 "aktuálny záznam."
42524
42525 #. SCRIPT
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42527 msgid "Please only choose one enrollment period."
42528 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
42529
42530 #. SCRIPT
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42532 msgid "Please only enter letters or numbers."
42533 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
42534
42535 #. SCRIPT
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42537 msgid "Please only enter letters."
42538 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42541 #, c-format
42542 msgid ""
42543 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42544 "listed, please inform your system administrator."
42545 msgstr ""
42546 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
42547 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42550 #, c-format
42551 msgid ""
42552 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42553 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42554 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42555 "enabled on the staff client) "
42556 msgstr ""
42557 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
42558 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
42559 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
42560 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
42561
42562 #. SCRIPT
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42564 msgid "Please refresh the page and try again."
42565 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
42566
42567 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42569 #, c-format
42570 msgid "Please return item to home library: %s"
42571 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
42572
42573 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42575 #, c-format
42576 msgid "Please return item to: %s"
42577 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42578
42579 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42581 #, fuzzy, c-format
42582 msgid "Please return item to: %s "
42583 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42584
42585 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42587 #, fuzzy, c-format
42588 msgid "Please return this item to %s "
42589 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42590
42591 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42593 #, c-format
42594 msgid ""
42595 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42596 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42597 msgstr ""
42598 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
42599 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42604 #, c-format
42605 msgid "Please review the error log for more details."
42606 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
42607
42608 #. SCRIPT
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42610 msgid "Please select ..."
42611 msgstr "Zvoľte prosím ..."
42612
42613 #. For the first occurrence,
42614 #. SCRIPT
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42617 msgid "Please select a %s."
42618 msgstr "Zvoľte prosím %s."
42619
42620 #. SCRIPT
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42622 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42623 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
42624
42625 #. SCRIPT
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42627 msgid "Please select a modification template."
42628 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
42629
42630 #. SCRIPT
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42632 msgid "Please select a news item to delete."
42633 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
42634
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42637 msgid "Please select a patron list."
42638 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
42639
42640 #. For the first occurrence,
42641 #. SCRIPT
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42644 msgid ""
42645 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42646 msgstr ""
42647 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
42648 "odstrániť."
42649
42650 #. SCRIPT
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42652 msgid "Please select at least one %s to %s."
42653 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
42654
42655 #. For the first occurrence,
42656 #. SCRIPT
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42659 msgid "Please select at least one batch to export."
42660 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
42661
42662 #. For the first occurrence,
42663 #. SCRIPT
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42665 msgid "Please select at least one card to export."
42666 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42670 msgid "Please select at least one issue."
42671 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
42672
42673 #. For the first occurrence,
42674 #. SCRIPT
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42677 msgid "Please select at least one item to export."
42678 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
42679
42680 #. For the first occurrence,
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42684 msgid "Please select at least one item."
42685 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
42686
42687 #. SCRIPT
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42689 msgid "Please select at least one label to delete."
42690 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
42691
42692 #. For the first occurrence,
42693 #. SCRIPT
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42695 msgid "Please select at least one label to export."
42696 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
42697
42698 #. SCRIPT
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42700 msgid "Please select at least one patron to delete."
42701 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
42702
42703 #. SCRIPT
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42705 msgid "Please select at least one record to process"
42706 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42710 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42711 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
42712
42713 #. SCRIPT
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42715 msgid "Please select image(s) to delete."
42716 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
42717
42718 #. SCRIPT
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42720 msgid "Please select one %s to %s."
42721 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
42722
42723 #. For the first occurrence,
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42727 msgid "Please select only one %s to %s."
42728 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
42729
42730 #. SCRIPT
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42732 msgid "Please select or enter a sound."
42733 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42736 #, c-format
42737 msgid "Please specify an active currency."
42738 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
42739
42740 #. SCRIPT
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42742 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42743 msgstr ""
42744
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42747 msgid "Please specify title and content for %s"
42748 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
42749
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42752 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42753 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
42754
42755 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42757 #, c-format
42758 msgid "Please transfer item to: %s"
42759 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
42760
42761 #. For the first occurrence,
42762 #. SCRIPT
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42765 msgid "Please upload a file first."
42766 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42771 #, c-format
42772 msgid "Please verify that it exists."
42773 msgstr "Overte prosím, že existuje."
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42776 #, c-format
42777 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42778 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42782 #, c-format
42783 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42784 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42787 #, c-format
42788 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42789 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42792 #, c-format
42793 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42794 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42797 #, c-format
42798 msgid "Plugin version"
42799 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42804 #, c-format
42805 msgid "Plugin:"
42806 msgstr "Zásuvný modul:"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42809 #, c-format
42810 msgid "Plugin: "
42811 msgstr "Zásuvný modul: "
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42818 #, c-format
42819 msgid "Plugins"
42820 msgstr "Zásuvné moduly"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42823 #, c-format
42824 msgid "Plugins disabled!"
42825 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
42826
42827 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42828 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42830 #, c-format
42831 msgid "Policy for %s: %s"
42832 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42835 #, c-format
42836 msgid "Polski (Polish)"
42837 msgstr "Polski (Polish)"
42838
42839 #. OPTGROUP
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42842 #, c-format
42843 msgid "Popularity"
42844 msgstr "Čítanosť"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42850 #, c-format
42851 msgid "Popularity (least to most)"
42852 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42858 #, c-format
42859 msgid "Popularity (most to least)"
42860 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42863 #, c-format
42864 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42865 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42868 #, c-format
42869 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42870 msgstr ""
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42873 #, c-format
42874 msgid "Port: "
42875 msgstr "Port: "
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42878 #, c-format
42879 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42880 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42883 #, fuzzy, c-format
42884 msgid "Position"
42885 msgstr "Poloha: "
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42889 #, c-format
42890 msgid "Position: "
42891 msgstr "Poloha: "
42892
42893 #. SCRIPT
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42895 msgid "Possible record corruption"
42896 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42900 #, fuzzy, c-format
42901 msgid "PostScript Points"
42902 msgstr "Bez popisov"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42906 #, c-format
42907 msgid "Postal address: "
42908 msgstr "Poštová adresa: "
42909
42910 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42911 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42913 #, c-format
42914 msgid "Posted on %s%s by "
42915 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42918 #, fuzzy, c-format
42919 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42920 msgstr "Text oddelený čiarkou"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42923 #, c-format
42924 msgid "Pre-adolescent"
42925 msgstr "Predpubertálny"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42928 #, c-format
42929 msgid "Precedence"
42930 msgstr "Prednosť"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42933 #, c-format
42934 msgid "Predefined notes: "
42935 msgstr "Preddefinované poznámky: "
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42938 #, c-format
42939 msgid "Prediction pattern"
42940 msgstr "Schéma predpovede"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42945 #, c-format
42946 msgid "Preference"
42947 msgstr "Nastavenie"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42950 #, c-format
42951 msgid "Preferences and parameters"
42952 msgstr "Nastavenia a parametre"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42956 #, c-format
42957 msgid "Preferred language for notices: "
42958 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42961 #, c-format
42962 msgid "Preferred materials:"
42963 msgstr "Prednostné materiály:"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42966 #, c-format
42967 msgid "Preschool"
42968 msgstr "Predškolský"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42971 #, c-format
42972 msgid "Preselected"
42973 msgstr "Predvolené"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42976 #, c-format
42977 msgid "Preselected (searched by default): "
42978 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
42979
42980 #. SCRIPT
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42982 msgid ""
42983 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42984 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42985 msgstr ""
42986
42987 #. SCRIPT
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42989 msgid "Prev"
42990 msgstr "Predošlý"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42997 #, c-format
42998 msgid "Preview"
42999 msgstr "Ukážka"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid "Preview "
43004 msgstr "Ukážka"
43005
43006 #. A
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43009 #, c-format
43010 msgid "Preview MARC"
43011 msgstr "Ukázať MARC"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43014 #, c-format
43015 msgid "Preview card"
43016 msgstr "Prezrieť ukážku"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43019 #, fuzzy, c-format
43020 msgid "Preview notice template"
43021 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43024 #, c-format
43025 msgid "Preview routing list for "
43026 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
43027
43028 #. A
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43030 #, fuzzy
43031 msgid "Preview this notice template"
43032 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43033
43034 #. For the first occurrence,
43035 #. SCRIPT
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43041 #, c-format
43042 msgid "Previous"
43043 msgstr "Späť"
43044
43045 #. BUTTON
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43047 msgid "Previous alerts"
43048 msgstr "Predchádzajúce signály"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43052 #, c-format
43053 msgid "Previous borrower:"
43054 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
43055
43056 #. For the first occurrence,
43057 #. SCRIPT
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43060 #, c-format
43061 msgid "Previous checkouts"
43062 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
43063
43064 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43068 msgid "Previous page"
43069 msgstr "Predchádzajúca strana"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43073 #, c-format
43074 msgid "Previous sessions"
43075 msgstr "Predošlé pripojenia"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43086 #, c-format
43087 msgid "Price"
43088 msgstr "Cena"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43091 #, c-format
43092 msgid "Price effective from"
43093 msgstr "Cena platná od"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43097 #, fuzzy, c-format
43098 msgid "Price paid:"
43099 msgstr "Cena:"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43103 #, c-format
43104 msgid "Price:"
43105 msgstr "Cena:"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43108 #, c-format
43109 msgid "Price: "
43110 msgstr "Cena: "
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43113 #, c-format
43114 msgid "Primary"
43115 msgstr "Primárny"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43118 #, c-format
43119 msgid "Primary acquisitions contact"
43120 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43123 #, c-format
43124 msgid "Primary acquisitions contact:"
43125 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43128 #, c-format
43129 msgid "Primary email"
43130 msgstr "Primárny E-mail"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43134 #, c-format
43135 msgid "Primary email:"
43136 msgstr "Primárny E-mail:"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43141 #, c-format
43142 msgid "Primary phone"
43143 msgstr "Primárny telefón"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43147 #, c-format
43148 msgid "Primary phone: "
43149 msgstr "Primárny telefón: "
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43152 #, c-format
43153 msgid "Primary serials contact"
43154 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43157 #, c-format
43158 msgid "Primary serials contact:"
43159 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43167 #, c-format
43168 msgid "Print"
43169 msgstr "Tlačiť"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43173 #, c-format
43174 msgid "Print "
43175 msgstr "Tlačiť "
43176
43177 #. %1$s:  today | html 
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43179 #, c-format
43180 msgid "Print Notices for %s"
43181 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43184 #, c-format
43185 msgid "Print card number as barcode: "
43186 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43189 #, c-format
43190 msgid "Print card number as text under barcode: "
43191 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43195 #, c-format
43196 msgid "Print label"
43197 msgstr "Tlačiť etiketu"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43201 #, c-format
43202 msgid "Print list"
43203 msgstr "Tlačiť zoznam"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43206 #, c-format
43207 msgid "Print overdues"
43208 msgstr "Tlačiť omeškania"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43212 #, c-format
43213 msgid "Print patron cards"
43214 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43217 #, c-format
43218 msgid "Print quick slip"
43219 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
43220
43221 #. For the first occurrence,
43222 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43225 #, c-format
43226 msgid "Print receipt for %s"
43227 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43232 #, c-format
43233 msgid "Print slip"
43234 msgstr "Tlačiť ústrižok"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43237 #, c-format
43238 msgid "Print slip "
43239 msgstr "Tlačiť ústrižok "
43240
43241 #. A
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43243 #, fuzzy
43244 msgid "Print slip and clear screen"
43245 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43249 #, c-format
43250 msgid "Print slip and confirm "
43251 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43254 #, c-format
43255 msgid "Print slip and continue"
43256 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43259 #, c-format
43260 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43261 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43264 #, c-format
43265 msgid "Print summary"
43266 msgstr "Tlačiť súhrn"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43269 #, c-format
43270 msgid "Print this basket group in PDF"
43271 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43274 #, fuzzy, c-format
43275 msgid "Print this label"
43276 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43279 #, c-format
43280 msgid "Print transfer slip"
43281 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43284 #, c-format
43285 msgid "Print type"
43286 msgstr "Typ tlače"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43289 #, c-format
43290 msgid "Printer added"
43291 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43294 #, c-format
43295 msgid "Printer deleted"
43296 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43300 #, c-format
43301 msgid "Printer name"
43302 msgstr "Názov tlačiarne"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43308 #, c-format
43309 msgid "Printer name:"
43310 msgstr "Názov tlačiarne:"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43314 #, c-format
43315 msgid "Printer name: "
43316 msgstr "Názov tlačiarne: "
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43320 #, c-format
43321 msgid "Printer profile"
43322 msgstr "Profil tlačiarne"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43326 #, c-format
43327 msgid "Printer profiles"
43328 msgstr "Profily tlačiarní"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43331 #, c-format
43332 msgid "Printer: "
43333 msgstr "Tlačiareň: "
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43340 #, c-format
43341 msgid "Printers"
43342 msgstr "Tlačiarne"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43348 #, c-format
43349 msgid "Priority"
43350 msgstr "Prednosť"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43353 #, c-format
43354 msgid "Privacy Pref:"
43355 msgstr "Nastavenie súkromia:"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43358 #, c-format
43359 msgid "Privacy settings"
43360 msgstr "Nastavenia súkromia"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43367 #, c-format
43368 msgid "Private"
43369 msgstr "Súkromný"
43370
43371 #. OPTGROUP
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43373 msgid "Private lists"
43374 msgstr "Súkromné zoznamy"
43375
43376 #. OPTGROUP
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43378 msgid "Private lists shared with me"
43379 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43382 #, c-format
43383 msgid "Problem sending the cart..."
43384 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43387 #, c-format
43388 msgid "Problem sending the list..."
43389 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43392 #, c-format
43393 msgid "Problems"
43394 msgstr "Problémy"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43397 #, c-format
43398 msgid "Problems found"
43399 msgstr "Nájdené problémy"
43400
43401 #. INPUT type=button
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43403 msgid "Process"
43404 msgstr "Spracovať"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43407 #, c-format
43408 msgid "Process images"
43409 msgstr "Spracovať obrázky"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43412 #, c-format
43413 msgid "Process request "
43414 msgstr "Spracovať žiadosť "
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43417 #, c-format
43418 msgid "Processing "
43419 msgstr "Spracúva sa "
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43422 #, c-format
43423 msgid "Processing ("
43424 msgstr "Spracúva sa ("
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43427 #, c-format
43428 msgid "Processing authority records"
43429 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43432 #, c-format
43433 msgid "Processing bibliographic records"
43434 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43437 #, c-format
43438 msgid "Processing fee (when lost)"
43439 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43442 #, c-format
43443 msgid "Processing fee (when lost): "
43444 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43447 #, c-format
43448 msgid "Processing multiple items"
43449 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
43450
43451 #. For the first occurrence,
43452 #. SCRIPT
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43455 #, c-format
43456 msgid "Processing..."
43457 msgstr "Spracúvam..."
43458
43459 #. OPTGROUP
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43462 #, c-format
43463 msgid "Professional"
43464 msgstr "Profesionál"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43468 #, c-format
43469 msgid "Profile ID"
43470 msgstr "ID profilu"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43473 #, c-format
43474 msgid "Profile ID: "
43475 msgstr "ID profilu: "
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43478 #, c-format
43479 msgid "Profile MARC fields: "
43480 msgstr "Profil polí MARC: "
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43483 #, c-format
43484 msgid "Profile SQL fields: "
43485 msgstr "Profil polí SQL: "
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43488 #, c-format
43489 msgid "Profile description: "
43490 msgstr "Popis profilu: "
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43493 #, c-format
43494 msgid "Profile name: "
43495 msgstr "Meno tlačiarne: "
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43499 #, c-format
43500 msgid "Profile settings"
43501 msgstr "Nastavenia profilu"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43504 #, c-format
43505 msgid "Profile type: "
43506 msgstr "Typ profilu: "
43507
43508 #. For the first occurrence,
43509 #. %1$s:  END 
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43512 #, c-format
43513 msgid "Profile unassigned %s "
43514 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43518 #, c-format
43519 msgid "Profile:"
43520 msgstr "Profil:"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43524 #, c-format
43525 msgid "Profiles"
43526 msgstr "Profily"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43529 #, c-format
43530 msgid "Programmed texts"
43531 msgstr "Programované texty"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43534 #, c-format
43535 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43536 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43545 #, c-format
43546 msgid "Public"
43547 msgstr "Verejný"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43551 #, c-format
43552 msgid "Public enrollment"
43553 msgstr "Verejný zápis"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43559 #, c-format
43560 msgid "Public lists"
43561 msgstr "Verejné zoznamy"
43562
43563 #. SCRIPT
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43565 msgid "Public lists:"
43566 msgstr "Verejné zoznamy:"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43572 #, c-format
43573 msgid "Public note"
43574 msgstr "Verejná poznámka"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43582 #, c-format
43583 msgid "Public note:"
43584 msgstr "Verejná poznámka:"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43587 #, c-format
43588 msgid "Public note: "
43589 msgstr "Verejná poznámka: "
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43593 #, c-format
43594 msgid "Public notes"
43595 msgstr "Verejné poznámky"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43604 #, c-format
43605 msgid "Publication date"
43606 msgstr "Dátum publikovania"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43610 #, c-format
43611 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43612 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43615 #, c-format
43616 msgid "Publication date:"
43617 msgstr "Dátum publikovania:"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43620 #, c-format
43621 msgid "Publication date: "
43622 msgstr "Dátum publikovania: "
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43626 #, c-format
43627 msgid "Publication place:"
43628 msgstr "Miesto publikovania:"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43632 #, c-format
43633 msgid "Publication year"
43634 msgstr "Rok publikovania"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43639 #, c-format
43640 msgid "Publication year:"
43641 msgstr "Rok publikovania:"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43645 #, c-format
43646 msgid "Publication year: "
43647 msgstr "Rok publikovania: "
43648
43649 #. %1$s:  publicationyear | html 
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43651 #, c-format
43652 msgid "Publication year: %s"
43653 msgstr "Rok publikovania: %s"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43659 #, c-format
43660 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43661 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43667 #, c-format
43668 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43669 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43672 #, fuzzy, c-format
43673 msgid "Published by "
43674 msgstr "Vydavateľ:"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43677 #, c-format
43678 msgid "Published by:"
43679 msgstr "Vydavateľ:"
43680
43681 #. For the first occurrence,
43682 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43683 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43684 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43685 #. %4$s:  END 
43686 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43687 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43688 #. %7$s:  END 
43689 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43690 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43691 #. %10$s:  END 
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43694 #, c-format
43695 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43696 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43699 #, c-format
43700 msgid "Published date"
43701 msgstr "Vydané dňa"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43704 #, c-format
43705 msgid "Published date (text)"
43706 msgstr "Dátum publikácie (text)"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43709 #, c-format
43710 msgid "Published on"
43711 msgstr "Publikované dňa"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43714 #, c-format
43715 msgid "Published on (text)"
43716 msgstr "Dátum publikácie (text)"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43729 #, c-format
43730 msgid "Publisher"
43731 msgstr "Vydavateľ"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43735 #, c-format
43736 msgid "Publisher location"
43737 msgstr "Miesto vydavateľa"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43740 #, c-format
43741 msgid "Publisher number:"
43742 msgstr "Číslo vydavateľa:"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43754 #, c-format
43755 msgid "Publisher:"
43756 msgstr "Vydavateľ:"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43760 #, c-format
43761 msgid "Publisher: "
43762 msgstr "Vydavateľ: "
43763
43764 #. %1$s:  publisher | html 
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43766 #, c-format
43767 msgid "Publisher: %s"
43768 msgstr "Vydavateľ: %s"
43769
43770 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43771 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43772 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43773 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43774 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43775 #. %6$s:  END 
43776 #. %7$s:  END 
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43778 #, c-format
43779 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43780 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
43781
43782 #. For the first occurrence,
43783 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43784 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43785 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43786 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43787 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43788 #. %6$s:  END 
43789 #. %7$s:  END 
43790 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43793 #, c-format
43794 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43795 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43799 #, c-format
43800 msgid "Pull this many items"
43801 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43805 #, c-format
43806 msgid "Purchase suggestions"
43807 msgstr "Návrhy na nákup"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43812 #, c-format
43813 msgid "Qty."
43814 msgstr "Množ."
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43818 #, c-format
43819 msgid "Qualifier"
43820 msgstr ""
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43823 #, c-format
43824 msgid "Qualifier:"
43825 msgstr ""
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43828 #, fuzzy, c-format
43829 msgid "Qualifier: "
43830 msgstr "Oddeľovač: "
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43833 #, fuzzy, c-format
43834 msgid "Quality assurance manager:"
43835 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43838 #, c-format
43839 msgid "Quality assurance team:"
43840 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43849 #, c-format
43850 msgid "Quantity"
43851 msgstr "Množstvo"
43852
43853 #. SCRIPT
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43855 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43856 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43859 #, fuzzy, c-format
43860 msgid "Quantity ordered: "
43861 msgstr "Prijaté množstvo: "
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43867 #, c-format
43868 msgid "Quantity received"
43869 msgstr "Prijaté množstvo"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43872 #, c-format
43873 msgid "Quantity received: "
43874 msgstr "Prijaté množstvo: "
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43877 #, c-format
43878 msgid "Quantity search"
43879 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43884 #, c-format
43885 msgid "Quantity: "
43886 msgstr "Množstvo: "
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43889 #, c-format
43890 msgid "Queue"
43891 msgstr "Fronta"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43895 #, c-format
43896 msgid "Queue: "
43897 msgstr "Fronta: "
43898
43899 #. SCRIPT
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43901 msgid "Queued request"
43902 msgstr "Žiadosť vo fronte"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43905 #, c-format
43906 msgid "Quick add"
43907 msgstr "Rýchle pridanie"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43910 #, c-format
43911 msgid "Quick add new patron "
43912 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43917 #, c-format
43918 msgid "Quick spine label creator"
43919 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
43920
43921 #. SCRIPT
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43923 #, fuzzy
43924 msgid "Quote"
43925 msgstr "Citáty"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43930 #, c-format
43931 msgid "Quote editor"
43932 msgstr "Editor citátov"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43935 #, c-format
43936 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43937 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43940 #, c-format
43941 msgid "Quote uploader"
43942 msgstr "Načítavač citátov"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43945 #, c-format
43946 msgid "Quotes"
43947 msgstr "Citáty"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43950 #, c-format
43951 msgid "Quotes enabled: "
43952 msgstr "Citáty zapnuté: "
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43955 #, c-format
43956 msgid "R&eacute;initialiser"
43957 msgstr "R&eacute;initialiser"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43964 #, c-format
43965 msgid "RIS"
43966 msgstr "RIS"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43969 #, c-format
43970 msgid "RRP"
43971 msgstr "MOC"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43975 #, c-format
43976 msgid "RRP tax exc."
43977 msgstr "MOC bez dane"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43981 #, c-format
43982 msgid "RRP tax inc."
43983 msgstr "MOC s daňou"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43986 #, c-format
43987 msgid "RT"
43988 msgstr "RT"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43991 #, c-format
43992 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43993 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43999 #, c-format
44000 msgid "Rank"
44001 msgstr "Zaradenie"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44004 #, c-format
44005 msgid "Rank (display order): "
44006 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44009 #, c-format
44010 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44011 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44015 #, c-format
44016 msgid "Rate"
44017 msgstr "Sadzba"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44020 #, c-format
44021 msgid "Rate: "
44022 msgstr "Sadzba: "
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44025 #, c-format
44026 msgid "Raw (any): "
44027 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44032 #, c-format
44033 msgid "Reason"
44034 msgstr "Dôvod"
44035
44036 #. SCRIPT
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44038 msgid "Reason for cancellation:"
44039 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44043 #, c-format
44044 msgid "Reason for suggestion: "
44045 msgstr "Dôvod pre návrh: "
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44049 #, fuzzy, c-format
44050 msgid "Reason: "
44051 msgstr "Dôvod"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44054 #, fuzzy, c-format
44055 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44056 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44059 #, c-format
44060 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44061 msgstr ""
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44064 #, fuzzy, c-format
44065 msgid "Receipt history for this subscription"
44066 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44071 #, c-format
44072 msgid "Receive"
44073 msgstr "Prijať"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44076 #, c-format
44077 msgid "Receive a new shipment"
44078 msgstr "Prijať novú zásielku"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44083 #, c-format
44084 msgid "Receive date"
44085 msgstr "Dátum prijatia"
44086
44087 #. %1$s:  name | html 
44088 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44089 #. %3$s:  invoice | html 
44090 #. %4$s:  END 
44091 #. %5$s:  ordernumber | html 
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44093 #, c-format
44094 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44095 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44098 #, fuzzy, c-format
44099 msgid "Receive orders and manage shipments "
44100 msgstr "Prijať novú zásielku"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44103 #, c-format
44104 msgid "Receive shipment"
44105 msgstr "Prijať zásielku"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44108 #, c-format
44109 msgid "Receive shipment from vendor "
44110 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44113 #, c-format
44114 msgid "Receive shipments"
44115 msgstr "Prijať zásielky"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44118 #, c-format
44119 msgid "Receive?"
44120 msgstr "Prijať?"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44125 #, c-format
44126 msgid "Received"
44127 msgstr "Prijatý"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44130 #, fuzzy, c-format
44131 msgid "Received bibliographic records"
44132 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44135 #, c-format
44136 msgid "Received by:"
44137 msgstr "Prijal(a):"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44140 #, c-format
44141 msgid "Received issues"
44142 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44145 #, c-format
44146 msgid "Received issues:"
44147 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44150 #, c-format
44151 msgid "Received items"
44152 msgstr "Prijaté exempláre"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44158 #, c-format
44159 msgid "Received on"
44160 msgstr "Prijatý dňa"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44163 #, c-format
44164 msgid "Receives claims for late issues"
44165 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44168 #, c-format
44169 msgid "Receives claims for late orders"
44170 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44173 #, c-format
44174 msgid "Receives orders"
44175 msgstr "Prijíma objednávky"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44178 #, c-format
44179 msgid "Receives overdue notices: "
44180 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
44181
44182 #. INPUT type=submit
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44184 msgid "Recheck dependencies"
44185 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44188 #, c-format
44189 msgid "Recipients:"
44190 msgstr "Príjemcovia:"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44193 #, c-format
44194 msgid "Record"
44195 msgstr "Záznam"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44198 #, c-format
44199 msgid "Record URL"
44200 msgstr "URL záznamu"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44203 #, fuzzy, c-format
44204 msgid "Record deleted"
44205 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44208 #, c-format
44209 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44210 msgstr ""
44211 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
44212 "zhody."
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44215 #, c-format
44216 msgid "Record matching rule:"
44217 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44223 #, c-format
44224 msgid "Record matching rules"
44225 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
44226
44227 #. SCRIPT
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44229 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44230 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44234 #, c-format
44235 msgid "Record only"
44236 msgstr "Iba záznam"
44237
44238 #. SCRIPT
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44240 msgid "Record saved "
44241 msgstr "Záznam uložený "
44242
44243 #. SCRIPT
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44245 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44246 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44249 #, c-format
44250 msgid "Record title"
44251 msgstr "Názov záznamu"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44256 #, c-format
44257 msgid "Record type"
44258 msgstr "Typ záznamu"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44261 #, c-format
44262 msgid "Record type:"
44263 msgstr "Typ záznamu:"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44267 #, c-format
44268 msgid "Record type: "
44269 msgstr "Typ záznamu: "
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44272 #, c-format
44273 msgid "Record:"
44274 msgstr "Záznam:"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44277 #, c-format
44278 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44279 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44282 #, fuzzy, c-format
44283 msgid "Redefine shortcuts"
44284 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44288 #, c-format
44289 msgid "Referral:"
44290 msgstr "Odporučenie:"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44293 #, c-format
44294 msgid "Refine results"
44295 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44298 #, c-format
44299 msgid "Refine results:"
44300 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44303 #, fuzzy, c-format
44304 msgid "Refine search"
44305 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44308 #, c-format
44309 msgid "Refine your search"
44310 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44313 #, c-format
44314 msgid "Refresh "
44315 msgstr ""
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44318 #, c-format
44319 msgid "Refund lost item fee"
44320 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44324 #, c-format
44325 msgid "RegEx"
44326 msgstr "RegEx"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44330 #, c-format
44331 msgid "Registration date"
44332 msgstr "Dátum zápisu"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44336 #, c-format
44337 msgid "Registration date: "
44338 msgstr "Dátum zápisu: "
44339
44340 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44342 #, c-format
44343 msgid "Registration date: %s"
44344 msgstr "Dátum zápisu: %s"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44347 #, c-format
44348 msgid "Regula Sebastiao"
44349 msgstr "Regula Sebastiao"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44352 #, fuzzy, c-format
44353 msgid "Regular expression: "
44354 msgstr "Normálna tlač"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44357 #, c-format
44358 msgid "Regular print"
44359 msgstr "Normálna tlač"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44365 #, c-format
44366 msgid "Reject"
44367 msgstr "Zamietnuť"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44379 #, c-format
44380 msgid "Rejected"
44381 msgstr "Zamietnuté"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44384 #, c-format
44385 msgid "Rejected tags"
44386 msgstr "Zamietnuté menovky"
44387
44388 #. ABBR
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44390 msgid "Related Term"
44391 msgstr "Súvisiaci pojem"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44394 #, c-format
44395 msgid "Relationship"
44396 msgstr "Vzťah"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44399 #, c-format
44400 msgid "Relationship information"
44401 msgstr "Informácia o vzťahu"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44404 #, c-format
44405 msgid "Relationship: "
44406 msgstr "Vzťah: "
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44409 #, c-format
44410 msgid "Relatives' checkouts"
44411 msgstr "Výpožičky príbuzných"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44414 #, fuzzy, c-format
44415 msgid "Release maintainer:"
44416 msgstr "Release maintainers:"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44419 #, c-format
44420 msgid "Release maintainers:"
44421 msgstr "Release maintainers:"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44425 #, fuzzy, c-format
44426 msgid "Release manager assistant:"
44427 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44431 #, fuzzy, c-format
44432 msgid "Release manager assistants:"
44433 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44437 #, c-format
44438 msgid "Release manager:"
44439 msgstr "Vedúci vydania:"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44444 #, c-format
44445 msgid "Relevance"
44446 msgstr "Relevantnosť"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44450 #, c-format
44451 msgid "Religious organization"
44452 msgstr "Náboženská organizácia"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44455 #, fuzzy, c-format
44456 msgid "Remaining circulation permissions "
44457 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44460 #, fuzzy, c-format
44461 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44462 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44465 #, fuzzy, c-format
44466 msgid "Remaining system parameters permissions "
44467 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44470 #, c-format
44471 msgid "Remember for next check in:"
44472 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44476 #, c-format
44477 msgid "Remember for session:"
44478 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44481 #, c-format
44482 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44483 msgstr ""
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44486 #, fuzzy, c-format
44487 msgid "Reminder date"
44488 msgstr "Dátum pripomienky"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44492 #, c-format
44493 msgid "Reminder: "
44494 msgstr "Pripomienka: "
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44497 #, c-format
44498 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44499 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44502 #, c-format
44503 msgid ""
44504 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44505 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44506 msgstr ""
44507 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
44508 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44511 #, c-format
44512 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44513 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44516 #, c-format
44517 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44518 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44521 #, c-format
44522 msgid "Remote host"
44523 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44526 #, c-format
44527 msgid "Remote host: "
44528 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44531 #, c-format
44532 msgid "Remote image"
44533 msgstr "Vzdialený obrázok"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44536 #, c-format
44537 msgid "Remote image:"
44538 msgstr "Vzdialený obrázok:"
44539
44540 #. For the first occurrence,
44541 #. SCRIPT
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44555 #, c-format
44556 msgid "Remove"
44557 msgstr "Odstrániť"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44561 #, c-format
44562 msgid "Remove "
44563 msgstr "Odobrať "
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44566 #, c-format
44567 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44568 msgstr ""
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44572 #, c-format
44573 msgid "Remove condition"
44574 msgstr "Odobrať podmienku"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44577 #, fuzzy, c-format
44578 msgid "Remove course reserves "
44579 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44583 #, c-format
44584 msgid "Remove duplicates"
44585 msgstr "Odstrániť duplikáty"
44586
44587 #. A
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44589 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44590 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44593 #, c-format
44594 msgid "Remove from group"
44595 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44599 #, fuzzy, c-format
44600 msgid "Remove from rota "
44601 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44605 #, c-format
44606 msgid "Remove item from collection"
44607 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44610 #, c-format
44611 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44612 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44615 #, c-format
44616 msgid "Remove library from group"
44617 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44620 #, c-format
44621 msgid "Remove owner"
44622 msgstr "Odobrať vlastníka"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44626 #, c-format
44627 msgid "Remove selected"
44628 msgstr "Odobrať zvolené"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44631 #, c-format
44632 msgid "Remove selected items"
44633 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44637 #, c-format
44638 msgid "Remove selected patrons"
44639 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44643 #, c-format
44644 msgid "Remove substitution"
44645 msgstr "Odobrať náhradu"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44648 #, c-format
44649 msgid "Remove tag"
44650 msgstr "Odobrať menovku"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44655 #, c-format
44656 msgid "Remove this match check"
44657 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44662 #, c-format
44663 msgid "Remove this match point"
44664 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44668 #, c-format
44669 msgid "Remove this rule"
44670 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44673 #, c-format
44674 msgid "Remove?"
44675 msgstr "Odobrať?"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44697 #, c-format
44698 msgid "Renew"
44699 msgstr "Predĺženie"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44702 #, c-format
44703 msgid "Renew "
44704 msgstr "Predĺžiť "
44705
44706 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44708 #, c-format
44709 msgid "Renew #%s"
44710 msgstr "Obnoviť #%s"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44713 #, fuzzy, c-format
44714 msgid "Renew a subscription "
44715 msgstr "Obnoviť predplatné"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44718 #, c-format
44719 msgid "Renew all"
44720 msgstr "Predĺžiť všetko"
44721
44722 #. SCRIPT
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44724 msgid "Renew failed:"
44725 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44728 #, c-format
44729 msgid "Renew or check in selected items"
44730 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44734 #, c-format
44735 msgid "Renew patron"
44736 msgstr "Obnoviť čitateľa"
44737
44738 #. A
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44740 #, c-format
44741 msgid "Renew selected subscriptions"
44742 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44745 #, c-format
44746 msgid "Renew this subscription"
44747 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44750 #, c-format
44751 msgid "Renewal"
44752 msgstr "Predĺženie"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44755 #, c-format
44756 msgid "Renewal date: "
44757 msgstr "Dátum predĺženia: "
44758
44759 #. SCRIPT
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44761 msgid "Renewal denied by syspref"
44762 msgstr ""
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44766 #, c-format
44767 msgid "Renewal due date:"
44768 msgstr "Termín predĺženia:"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44772 #, c-format
44773 msgid "Renewal period"
44774 msgstr "Doba predĺženia"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44778 #, c-format
44779 msgid "Renewals allowed (count)"
44780 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44783 #, c-format
44784 msgid "Renewals allowed: "
44785 msgstr "Povolené predĺženia: "
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44788 #, c-format
44789 msgid "Renewals period: "
44790 msgstr "Doba predĺžení: "
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44793 #, c-format
44794 msgid "Renewed"
44795 msgstr "Predĺžené"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44798 #, c-format
44799 msgid "Renewed "
44800 msgstr "Predĺžené "
44801
44802 #. SCRIPT
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44804 msgid "Renewed, due:"
44805 msgstr "Predĺžené, termín:"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44809 #, c-format
44810 msgid "Rental charge"
44811 msgstr "Nájomné"
44812
44813 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44815 #, c-format
44816 msgid "Rental charge for this item: %s"
44817 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44820 #, c-format
44821 msgid "Rental charge:"
44822 msgstr "Nájomné:"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44825 #, c-format
44826 msgid "Rental charge: "
44827 msgstr "Nájomné: "
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44831 #, c-format
44832 msgid "Rental discount (%%)"
44833 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
44834
44835 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44837 #, fuzzy, c-format
44838 msgid "Rental fee %s"
44839 msgstr "Nájomné"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44845 #, c-format
44846 msgid "Reopen"
44847 msgstr "Znovuotvoriť"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44850 #, c-format
44851 msgid "Reopen it"
44852 msgstr "Znovuotvoriť"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44855 #, c-format
44856 msgid "Reopen this basket"
44857 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44860 #, c-format
44861 msgid "Reopen this basket group"
44862 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44865 #, c-format
44866 msgid "Reopen: "
44867 msgstr "Znovuotvoriť: "
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44870 #, c-format
44871 msgid "Rep.price"
44872 msgstr "Cena za náhradu"
44873
44874 #. A
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44879 msgid "Repeat this Tag"
44880 msgstr "Opakovať túto menovku"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44884 #, c-format
44885 msgid "Repeatable"
44886 msgstr "Opakovateľný"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44893 #, c-format
44894 msgid "Repeatable: "
44895 msgstr "Opakovateľný: "
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44898 #, c-format
44899 msgid "Replace all patron attributes"
44900 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44903 #, c-format
44904 msgid "Replace existing covers"
44905 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44908 #, c-format
44909 msgid "Replace only included patron attributes"
44910 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44914 #, c-format
44915 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44916 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
44917
44918 #. SCRIPT
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44920 msgid "Replace the current record's contents"
44921 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44924 #, c-format
44925 msgid "Replacement cost: "
44926 msgstr "Náklady na náhradu: "
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44934 #, c-format
44935 msgid "Replacement price"
44936 msgstr "Reprodukčná cena"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44939 #, fuzzy, c-format
44940 msgid "Replacement price search"
44941 msgstr "Reprodukčná cena"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44945 #, c-format
44946 msgid "Replacement price:"
44947 msgstr "Reprodukčná cena:"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44950 #, c-format
44951 msgid "Replied"
44952 msgstr ""
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44955 #, c-format
44956 msgid "Reply-To: "
44957 msgstr "Odpovedať: "
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44960 #, c-format
44961 msgid "Report"
44962 msgstr "Výkaz"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44965 #, fuzzy, c-format
44966 msgid "Report "
44967 msgstr "Výkaz"
44968
44969 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44971 #, c-format
44972 msgid "Report %s&rsaquo; "
44973 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44976 #, c-format
44977 msgid "Report SQL:"
44978 msgstr "Výkaz SQL:"
44979
44980 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44981 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44982 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44983 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44984 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44985 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44987 #, c-format
44988 msgid ""
44989 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44990 "%s)"
44991 msgstr ""
44992 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
44993 "%s)"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44996 #, c-format
44997 msgid "Report group:"
44998 msgstr "Skupina výkazov:"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45006 #, c-format
45007 msgid "Report is public:"
45008 msgstr "Výkaz je verejný:"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45012 #, fuzzy, c-format
45013 msgid "Report mistake "
45014 msgstr "Názov výkazu: "
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45018 #, c-format
45019 msgid "Report name"
45020 msgstr "Názov výkazu"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45023 #, c-format
45024 msgid "Report name:"
45025 msgstr "Názov výkazu:"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45029 #, c-format
45030 msgid "Report name: "
45031 msgstr "Názov výkazu: "
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45037 #, c-format
45038 msgid "Report plugins"
45039 msgstr "Moduly výkazov"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45042 #, c-format
45043 msgid "Report subgroup:"
45044 msgstr "Podskupina výkazov:"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45047 #, c-format
45048 msgid "Report:"
45049 msgstr "Výkaz:"
45050
45051 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45053 #, c-format
45054 msgid "Reported on %s"
45055 msgstr "Vykázaný dňa %s"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45078 #, c-format
45079 msgid "Reports"
45080 msgstr "Výkazy"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45083 #, c-format
45084 msgid "Reports Dictionary"
45085 msgstr "Slovník výkazov"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45089 #, c-format
45090 msgid "Reports dictionary"
45091 msgstr "Slovník výkazov"
45092
45093 #. %1$s:  IF branch 
45094 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45095 #. %3$s:  END 
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45097 #, c-format
45098 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45099 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45102 #, c-format
45103 msgid "Reports tables"
45104 msgstr "Tabuľky výkazov"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45107 #, fuzzy, c-format
45108 msgid "Request ID"
45109 msgstr "Vyžiadané"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45113 #, c-format
45114 msgid "Request article"
45115 msgstr "Vyžiadať článok"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45118 #, c-format
45119 msgid "Request article from "
45120 msgstr "Vyžiadať článok z "
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45124 #, c-format
45125 msgid "Request details"
45126 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45129 #, fuzzy, c-format
45130 msgid "Request log"
45131 msgstr "Vyžiadané"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45135 #, c-format
45136 msgid "Request number:"
45137 msgstr "Žiadosť číslo:"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45140 #, c-format
45141 msgid "Request specific item type:"
45142 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45146 #, c-format
45147 msgid "Request type:"
45148 msgstr "Typ žiadosti:"
45149
45150 #. For the first occurrence,
45151 #. SCRIPT
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45155 #, c-format
45156 msgid "Requested"
45157 msgstr "Vyžiadané"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45161 #, c-format
45162 msgid "Requested article"
45163 msgstr "Vyžiadaný článok"
45164
45165 #. SCRIPT
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45167 msgid "Requested from partners"
45168 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45171 #, c-format
45172 msgid "Requested item type"
45173 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45176 #, c-format
45177 msgid "Require valid email address:"
45178 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45182 #, c-format
45183 msgid "Require.js JS module system"
45184 msgstr "Require.js JS module system"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:761
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45443 #, c-format
45444 msgid "Required"
45445 msgstr "Povinné"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45448 #, c-format
45449 msgid "Required fields cannot be cleared"
45450 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45453 #, c-format
45454 msgid "Required for staff login."
45455 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45458 #, c-format
45459 msgid "Required match checks"
45460 msgstr "Povinné kontroly zhody"
45461
45462 #. TH
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45464 msgid "Required module missing"
45465 msgstr "Chýba požadovaný modul"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45468 #, c-format
45469 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45470 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
45471
45472 #. I
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45474 msgid "Requires override of hold policy"
45475 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45479 #, c-format
45480 msgid "Research"
45481 msgstr "Výskum"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45484 #, c-format
45485 msgid "Resend"
45486 msgstr "Poslať znova"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45489 #, c-format
45490 msgid "Reserve cancelled"
45491 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45494 #, c-format
45495 msgid "Reserve found"
45496 msgstr "Rezervácia sa našla"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45499 #, c-format
45500 msgid "Reserves"
45501 msgstr "Rezervy"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45508 #, c-format
45509 msgid "Reset"
45510 msgstr "Vynulovať"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45513 #, fuzzy, c-format
45514 msgid "Reset Mappings"
45515 msgstr "Priradenia sád OAI"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45519 #, c-format
45520 msgid "Reset filter"
45521 msgstr "Vynulovať filter"
45522
45523 #. INPUT type=submit
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45525 msgid "Reset your token"
45526 msgstr ""
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45529 #, c-format
45530 msgid "Responses"
45531 msgstr "Odpovede"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45534 #, c-format
45535 msgid "Responses enabled: "
45536 msgstr "Odpovede zapnuté: "
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45539 #, c-format
45540 msgid "Restrict"
45541 msgstr "Obmedziť"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45544 #, c-format
45545 msgid "Restrict access to: "
45546 msgstr "Obmedziť prístup do: "
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45553 #, c-format
45554 msgid "Restricted"
45555 msgstr "Obmedzené"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45558 #, c-format
45559 msgid "Restricted [until] flag"
45560 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45563 #, fuzzy, c-format
45564 msgid "Restricted status of an item"
45565 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45568 #, c-format
45569 msgid "Restricted:"
45570 msgstr "Obmedzený:"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45573 #, c-format
45574 msgid "Restriction overridden temporarily"
45575 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45578 #, c-format
45579 msgid "Restriction overridden temporarily."
45580 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45584 #, c-format
45585 msgid "Result"
45586 msgstr "Výsledok"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45598 #, c-format
45599 msgid "Results"
45600 msgstr "Výsledky"
45601
45602 #. %1$s:  from | html 
45603 #. %2$s:  to | html 
45604 #. %3$s:  IF ( total ) 
45605 #. %4$s:  total | html 
45606 #. %5$s:  END 
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45608 #, c-format
45609 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45610 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
45611
45612 #. %1$s:  from | html 
45613 #. %2$s:  to | html 
45614 #. %3$s:  total | html 
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45616 #, c-format
45617 msgid "Results %s to %s of %s"
45618 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
45619
45620 #. %1$s:  from | html 
45621 #. %2$s:  to | html 
45622 #. %3$s:  total | html 
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45624 #, c-format
45625 msgid "Results %s to %s of %s "
45626 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45629 #, fuzzy, c-format
45630 msgid "Results for authority records"
45631 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
45632
45633 #. For the first occurrence,
45634 #. SCRIPT
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45637 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45638 msgstr ""
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45641 #, c-format
45642 msgid "Results per page :"
45643 msgstr "Výsledkov na stránku :"
45644
45645 #. SCRIPT
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45647 msgid "Resume"
45648 msgstr "Pokračovať"
45649
45650 #. INPUT type=submit
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45653 msgid "Resume all suspended holds"
45654 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45659 #, fuzzy, c-format
45660 msgid "Retail price: "
45661 msgstr "Neistá cena: "
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45667 #, c-format
45668 msgid "Return date"
45669 msgstr "Dátum návratu"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45673 #, c-format
45674 msgid "Return policy"
45675 msgstr "Pravidlá návratu"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45680 #, c-format
45681 msgid "Return to batch item deletion"
45682 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45687 #, c-format
45688 msgid "Return to batch item modification"
45689 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45692 #, c-format
45693 msgid "Return to circulation and fine rules"
45694 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45697 #, c-format
45698 msgid "Return to frameworks"
45699 msgstr "Späť k rámcom"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45702 #, c-format
45703 msgid "Return to patron detail"
45704 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45707 #, c-format
45708 msgid "Return to previous page"
45709 msgstr "Späť na predošlú stránku"
45710
45711 #. A
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45714 msgid "Return to request details"
45715 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
45716
45717 #. SCRIPT
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45719 msgid "Return to results"
45720 msgstr "Späť k výsledkom"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45723 #, fuzzy, c-format
45724 msgid "Return to rota"
45725 msgstr "Späť k výsledkom"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45729 #, fuzzy, c-format
45730 msgid "Return to rotas"
45731 msgstr "Späť k výsledkom"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45739 #, c-format
45740 msgid "Return to rotating collections home"
45741 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45745 #, fuzzy, c-format
45746 msgid "Return to search"
45747 msgstr "Späť k výsledkom"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45750 #, c-format
45751 msgid "Return to sets management"
45752 msgstr "Späť do správy sád"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45755 #, c-format
45756 msgid "Return to spine label printer"
45757 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
45758
45759 #. %1$s:  batchid | html 
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45761 #, c-format
45762 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45763 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45766 #, fuzzy, c-format
45767 msgid "Return to the basket"
45768 msgstr "Späť k záznamu"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45771 #, c-format
45772 msgid "Return to the basket without making a new order."
45773 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45779 #, c-format
45780 msgid "Return to the record"
45781 msgstr "Späť k záznamu"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45784 #, c-format
45785 msgid "Return to tools"
45786 msgstr "Späť k nástrojom"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45792 #, c-format
45793 msgid "Return to where you were"
45794 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45797 #, c-format
45798 msgid "Return-Path: "
45799 msgstr "Spiatočná cesta: "
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45802 #, c-format
45803 msgid "Returns"
45804 msgstr "Návraty"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45807 #, c-format
45808 msgid "Revert waiting status"
45809 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
45810
45811 #. For the first occurrence,
45812 #. SCRIPT
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45815 msgid "Reverted"
45816 msgstr "Vrátené"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45819 #, c-format
45820 msgid "Reviewer"
45821 msgstr "Recenzent"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45824 #, c-format
45825 msgid "Reviewer:"
45826 msgstr "Recenzent:"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45829 #, c-format
45830 msgid "Reviews"
45831 msgstr "Recenzie"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45834 #, c-format
45835 msgid "Revoke"
45836 msgstr ""
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45839 #, c-format
45840 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45841 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45844 #, c-format
45845 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45846 msgstr ""
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45849 #, c-format
45850 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45851 msgstr ""
45852
45853 #. SCRIPT
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45855 msgid "Rollover at:"
45856 msgstr "Obrátiť pri:"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45859 #, c-format
45860 msgid "Rollover:"
45861 msgstr "Obrátiť:"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45864 #, c-format
45865 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45866 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45867
45868 #. For the first occurrence,
45869 #. SCRIPT
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45873 msgid "Root directory for uploads not defined"
45874 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45878 #, c-format
45879 msgid "Rota"
45880 msgstr ""
45881
45882 #. TEXTAREA name=description
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45884 #, fuzzy
45885 msgid "Rota description"
45886 msgstr "Bez popisov"
45887
45888 #. INPUT type=text name=title
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45890 #, fuzzy
45891 msgid "Rota name"
45892 msgstr "Názov výkazu"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45895 #, fuzzy, c-format
45896 msgid "Rota status"
45897 msgstr "Stav straty"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45905 #, c-format
45906 msgid "Rotating collections"
45907 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45910 #, fuzzy, c-format
45911 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45912 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45915 #, c-format
45916 msgid "Routing"
45917 msgstr "Distribučný"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45920 #, fuzzy, c-format
45921 msgid "Routing "
45922 msgstr "Distribučný"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45925 #, c-format
45926 msgid "Routing list"
45927 msgstr "Distribučný zoznam"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45930 #, c-format
45931 msgid "Routing lists"
45932 msgstr "Distribučné zoznamy"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45935 #, c-format
45936 msgid "Routing:"
45937 msgstr "Distribučný:"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45945 #, c-format
45946 msgid "Row"
45947 msgstr "Riadok"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45950 #, c-format
45951 msgid "Rows per page: "
45952 msgstr "Riadky na stránku: "
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45956 #, c-format
45957 msgid "Rule "
45958 msgstr "Pravidlo"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45961 #, c-format
45962 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45963 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
45964
45965 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45966 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45967 #. %3$s:  ELSE 
45968 #. %4$s:  END 
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45970 #, c-format
45971 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45972 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45975 #, c-format
45976 msgid "Run"
45977 msgstr "Spustiť"
45978
45979 #. BUTTON
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45982 msgid "Run and edit macros"
45983 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45986 #, c-format
45987 msgid "Run macro"
45988 msgstr "Spustiť makro"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45991 #, c-format
45992 msgid "Run report"
45993 msgstr "Spustiť výkaz"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45996 #, c-format
45997 msgid "Run report "
45998 msgstr "Spustiť výkaz "
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46001 #, c-format
46002 msgid "Run reports"
46003 msgstr "Spustiť výkazy"
46004
46005 #. INPUT type=submit
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46007 msgid "Run the report"
46008 msgstr "Spustiť výkaz"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46011 #, c-format
46012 msgid "Run tool"
46013 msgstr "Spustiť nástroj"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46017 #, c-format
46018 msgid "SAN"
46019 msgstr "SAN"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46022 #, c-format
46023 msgid "SAN-Ouest Provence"
46024 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46027 #, c-format
46028 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46029 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46032 #, c-format
46033 msgid "SAN: "
46034 msgstr "SAN: "
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46037 #, c-format
46038 msgid "SBN"
46039 msgstr "SBN"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46043 #, c-format
46044 msgid "SI Centimeters"
46045 msgstr "SI centimetre"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46049 #, c-format
46050 msgid "SI Millimeters"
46051 msgstr "SI milimetre"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46054 #, c-format
46055 msgid "SIL OFL 1.1"
46056 msgstr "SIL OFL 1.1"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46059 #, c-format
46060 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46061 msgstr ""
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46064 #, c-format
46065 msgid "SIP media type: "
46066 msgstr "Typ média SIP: "
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46069 #, c-format
46070 msgid "SMS"
46071 msgstr "SMS"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46074 #, c-format
46075 msgid "SMS alert number"
46076 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46081 #, c-format
46082 msgid "SMS cellular providers"
46083 msgstr "SMS operátor"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46086 #, c-format
46087 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46088 msgstr ""
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46092 #, c-format
46093 msgid "SMS number:"
46094 msgstr "SMS číslo:"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46097 #, c-format
46098 msgid "SMS provider:"
46099 msgstr "Operátor SMS:"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46103 #, c-format
46104 msgid "SQL:"
46105 msgstr "SQL:"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46108 #, fuzzy, c-format
46109 msgid "SQL: "
46110 msgstr "SQL:"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46113 #, c-format
46114 msgid "SRU Search fields mapping: "
46115 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46118 #, c-format
46119 msgid "SRW-DC"
46120 msgstr "SRW-DC"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46123 #, c-format
46124 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46125 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46128 #, c-format
46129 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46130 msgstr ""
46131
46132 #. SCRIPT
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46134 msgid "Sa"
46135 msgstr "So"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46138 #, c-format
46139 msgid "Salutation"
46140 msgstr "Oslovenie"
46141
46142 #. SCRIPT
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46144 msgid "Sat"
46145 msgstr "Sob"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46148 #, c-format
46149 msgid "Satisfied "
46150 msgstr "Spokojný "
46151
46152 #. For the first occurrence,
46153 #. SCRIPT
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46160 #, c-format
46161 msgid "Saturday"
46162 msgstr "Sobota"
46163
46164 #. SCRIPT
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46166 msgid "Saturdays"
46167 msgstr "Soboty"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46260 #, c-format
46261 msgid "Save"
46262 msgstr "Uložiť"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46266 #, c-format
46267 msgid "Save "
46268 msgstr "Uložiť "
46269
46270 #. For the first occurrence,
46271 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46274 #, c-format
46275 msgid "Save all %s preferences"
46276 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46280 #, c-format
46281 msgid "Save and continue editing"
46282 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46285 #, c-format
46286 msgid "Save and edit items"
46287 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
46288
46289 #. INPUT type=submit name=ok
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46291 msgid "Save and preview routing slip"
46292 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46295 #, c-format
46296 msgid "Save and view record"
46297 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46301 #, c-format
46302 msgid "Save anyway"
46303 msgstr "Uložiť aj tak"
46304
46305 #. SCRIPT
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46307 #, fuzzy
46308 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46309 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46310
46311 #. SCRIPT
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46313 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46314 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46317 #, c-format
46318 msgid "Save as new pattern"
46319 msgstr "Uložiť ako novú schému"
46320
46321 #. INPUT type=submit
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46330 #, c-format
46331 msgid "Save changes"
46332 msgstr "Uložiť zmeny"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46335 #, c-format
46336 msgid "Save configuration"
46337 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
46338
46339 #. BUTTON
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46341 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46342 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46346 #, fuzzy, c-format
46347 msgid "Save description"
46348 msgstr "Uložiť predplatné"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46351 #, c-format
46352 msgid "Save quotes"
46353 msgstr "Uložiť citáty"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46356 #, c-format
46357 msgid "Save record"
46358 msgstr "Uložiť záznam"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46361 #, fuzzy, c-format
46362 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46363 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
46364
46365 #. INPUT type=submit name=submit
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46368 msgid "Save report"
46369 msgstr "Uložiť výkaz"
46370
46371 #. INPUT type=submit
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46373 #, fuzzy
46374 msgid "Save shortcuts"
46375 msgstr "Skratka"
46376
46377 #. INPUT type=submit
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46379 msgid "Save subscription"
46380 msgstr "Uložiť predplatné"
46381
46382 #. INPUT type=submit
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46384 msgid "Save subscription history"
46385 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
46386
46387 #. SCRIPT
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46389 msgid "Save to catalog"
46390 msgstr "Uložiť do katalógu"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46393 #, c-format
46394 msgid "Save your custom report"
46395 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
46396
46397 #. For the first occurrence,
46398 #. SCRIPT
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46402 msgid "Saved"
46403 msgstr "Uložený"
46404
46405 #. SCRIPT
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46407 msgid "Saved preference %s"
46408 msgstr "Uložené nastavenie %s"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46411 #, c-format
46412 msgid "Saved report results"
46413 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46421 #, c-format
46422 msgid "Saved reports"
46423 msgstr "Uložené výkazy"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46426 #, c-format
46427 msgid "Saved results"
46428 msgstr "Uložené výsledky"
46429
46430 #. For the first occurrence,
46431 #. SCRIPT
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46435 msgid "Saving..."
46436 msgstr "Ukladá sa..."
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46439 #, c-format
46440 msgid "Scale height (relative to card): "
46441 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46444 #, c-format
46445 msgid "Scale width (relative to card): "
46446 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46454 #, c-format
46455 msgid "Scan a barcode to check in:"
46456 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46465 #, c-format
46466 msgid "Scan a barcode to renew:"
46467 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46470 #, c-format
46471 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46472 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46475 #, c-format
46476 msgid "Scan index:"
46477 msgstr "Prehľadať index:"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46480 #, c-format
46481 msgid "Scan indexes:"
46482 msgstr "Prehľadať indexy:"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46485 #, c-format
46486 msgid "Schedule"
46487 msgstr "Rozvrh"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46490 #, c-format
46491 msgid "Schedule "
46492 msgstr "Rozvrh "
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46495 #, c-format
46496 msgid "Schedule tasks to run"
46497 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46500 #, fuzzy, c-format
46501 msgid "Schedule tasks to run "
46502 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
46503
46504 #. For the first occurrence,
46505 #. SCRIPT
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46507 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46508 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46512 #, c-format
46513 msgid "School"
46514 msgstr "Škola"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46519 #, c-format
46520 msgid "Score: "
46521 msgstr "Bodovanie: "
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46524 #, c-format
46525 msgid "Screen"
46526 msgstr "Obrazovka"
46527
46528 #. INPUT type=submit
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46575 #, c-format
46576 msgid "Search"
46577 msgstr "Hľadať"
46578
46579 #. INPUT type=text
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46582 msgid "Search ISSN"
46583 msgstr "Hľadať ISSN"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46586 #, c-format
46587 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46588 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
46589
46590 #. INPUT type=text
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46593 #, fuzzy
46594 msgid "Search [% field.name | html %]"
46595 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46598 #, c-format
46599 msgid "Search all headings"
46600 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46603 #, c-format
46604 msgid "Search all headings: "
46605 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46608 #, c-format
46609 msgid "Search by contract name or/and description:"
46610 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46613 #, fuzzy, c-format
46614 msgid "Search by keyword:"
46615 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46618 #, c-format
46619 msgid "Search by patron category name:"
46620 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46623 #, c-format
46624 msgid "Search call number:"
46625 msgstr "Hľadať signatúru:"
46626
46627 #. INPUT type=text
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46629 msgid "Search callnumber"
46630 msgstr "Hľadať signatúru"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46634 #, c-format
46635 msgid "Search category"
46636 msgstr "Kategória vyhľadávania"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46639 #, c-format
46640 msgid "Search cities"
46641 msgstr "Hľadať v mestách"
46642
46643 #. INPUT type=text
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46645 msgid "Search claim count"
46646 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
46647
46648 #. INPUT type=text
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46650 msgid "Search claim date"
46651 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46654 #, c-format
46655 msgid "Search contracts"
46656 msgstr "Hľadať v zmluvách"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46659 #, c-format
46660 msgid "Search currencies"
46661 msgstr "Hľadať v menách"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46666 #, c-format
46667 msgid "Search engine configuration"
46668 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46671 #, c-format
46672 msgid "Search entire record"
46673 msgstr "Hľadať v celom zázname"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46676 #, c-format
46677 msgid "Search entire record: "
46678 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46681 #, c-format
46682 msgid "Search existing notices:"
46683 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46686 #, c-format
46687 msgid "Search existing records"
46688 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
46689
46690 #. INPUT type=text
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46692 msgid "Search expiration date"
46693 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
46694
46695 #. SCRIPT
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46697 msgid "Search expired, please try again"
46698 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46702 #, c-format
46703 msgid "Search field"
46704 msgstr "Hľadať v poli"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46707 #, c-format
46708 msgid "Search fields"
46709 msgstr "Hľadať v poliach"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46713 #, c-format
46714 msgid "Search fields:"
46715 msgstr "Hľadať v poliach:"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46718 #, c-format
46719 msgid "Search filters"
46720 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46723 #, c-format
46724 msgid "Search for "
46725 msgstr "Vyhľadať "
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46728 #, c-format
46729 msgid "Search for a vendor"
46730 msgstr "Hľadať predajcu"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46733 #, c-format
46734 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46735 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46738 #, c-format
46739 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46740 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46743 #, c-format
46744 msgid "Search for another record"
46745 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
46746
46747 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46748 #. %2$s:  batch_id | html 
46749 #. %3$s:  END 
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46751 #, c-format
46752 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46753 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46756 #, c-format
46757 msgid "Search for patron"
46758 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46761 #, c-format
46762 msgid "Search for patrons"
46763 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46766 #, c-format
46767 msgid "Search for record"
46768 msgstr "Hľadať záznam"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46771 #, c-format
46772 msgid "Search for tag:"
46773 msgstr "Hľadať menovku:"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46776 #, c-format
46777 msgid "Search funds"
46778 msgstr "Hľadať vo fondoch"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46781 #, c-format
46782 msgid "Search funds:"
46783 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46787 #, c-format
46788 msgid "Search history"
46789 msgstr "Výpis vyhľadávania"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46792 #, c-format
46793 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46794 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46799 #, c-format
46800 msgid "Search index: "
46801 msgstr "Hľadať v indexe: "
46802
46803 #. INPUT type=text
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46805 msgid "Search issue number"
46806 msgstr "Hľadať číslo vydania"
46807
46808 #. INPUT type=text
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46811 msgid "Search library"
46812 msgstr "Hľadať knižnicu"
46813
46814 #. INPUT type=text
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46816 msgid "Search location"
46817 msgstr "Hľadať lokáciu"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46820 #, c-format
46821 msgid "Search main heading"
46822 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46825 #, c-format
46826 msgid "Search main heading ($a only)"
46827 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46830 #, c-format
46831 msgid "Search main heading ($a only): "
46832 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46835 #, c-format
46836 msgid "Search main heading: "
46837 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
46838
46839 #. INPUT type=text
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46841 msgid "Search notes"
46842 msgstr "Hľadať v poznámkach"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46845 #, c-format
46846 msgid "Search notices"
46847 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46850 #, c-format
46851 msgid "Search on"
46852 msgstr "Hľadať"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
46855 #, fuzzy, c-format
46856 msgid "Search on Mana"
46857 msgstr "Hľadať"
46858
46859 #. IMG
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46862 #, fuzzy
46863 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46864 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46867 #, c-format
46868 msgid "Search options"
46869 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46874 #, c-format
46875 msgid "Search orders"
46876 msgstr "Hľadať objednávky"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46879 #, c-format
46880 msgid "Search orders:"
46881 msgstr "Hľadať objednávky:"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46884 #, c-format
46885 msgid "Search patron categories"
46886 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46891 #, c-format
46892 msgid "Search patrons"
46893 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46896 #, fuzzy, c-format
46897 msgid "Search reports by keyword: "
46898 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46903 #, c-format
46904 msgid "Search results"
46905 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
46906
46907 #. %1$s:  from | html 
46908 #. %2$s:  to | html 
46909 #. %3$s:  total | html 
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46911 #, c-format
46912 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46913 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
46914
46915 #. INPUT type=text
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46917 msgid "Search since"
46918 msgstr "Hľadať od"
46919
46920 #. INPUT type=text
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46922 msgid "Search status"
46923 msgstr "Hľadať stav"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46926 #, c-format
46927 msgid "Search string matches: "
46928 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46933 #, c-format
46934 msgid "Search subscriptions"
46935 msgstr "Hľadať v predplatných"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46939 #, c-format
46940 msgid "Search subscriptions:"
46941 msgstr "Hľadať v predplatných:"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46944 #, c-format
46945 msgid "Search suggestions"
46946 msgstr "Hľadať v návrhoch"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46949 #, c-format
46950 msgid "Search system preferences"
46951 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46956 #, c-format
46957 msgid "Search targets"
46958 msgstr "Hľadať ciele"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46961 #, c-format
46962 msgid "Search term: "
46963 msgstr "Hľadaný pojem: "
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46981 #, c-format
46982 msgid "Search the catalog"
46983 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46986 #, c-format
46987 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46988 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
46989
46990 #. INPUT type=text
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46993 msgid "Search title"
46994 msgstr "Hľadať titul"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
46997 #, c-format
46998 msgid "Search to hold"
46999 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47003 #, c-format
47004 msgid "Search type:"
47005 msgstr "Hľadať typ:"
47006
47007 #. SCRIPT
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47009 msgid "Search unavailable"
47010 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47013 #, c-format
47014 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47015 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47018 #, c-format
47019 msgid "Search value: "
47020 msgstr "Hľadať hodnotu: "
47021
47022 #. INPUT type=text
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47024 msgid "Search vendor"
47025 msgstr "Hľadať predajcu"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47028 #, c-format
47029 msgid "Search vendors:"
47030 msgstr "Hľadať predajcov:"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47033 #, c-format
47034 msgid "Search was: "
47035 msgstr "Hľadali ste: "
47036
47037 #. For the first occurrence,
47038 #. SCRIPT
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47042 #, c-format
47043 msgid "Search:"
47044 msgstr "Hľadať:"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47047 #, c-format
47048 msgid "Searchable"
47049 msgstr "Hľadateľný"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47053 #, c-format
47054 msgid "Searchable: "
47055 msgstr "Hľadateľný: "
47056
47057 #. A
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47059 #, c-format
47060 msgid "Searching"
47061 msgstr "Vyhľadávanie"
47062
47063 #. SCRIPT
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47065 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47066 msgstr ""
47067
47068 #. SCRIPT
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47070 msgid "Searching…"
47071 msgstr "Hľadá sa…"
47072
47073 #. SCRIPT
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47075 msgid "Season"
47076 msgstr "Sezóna"
47077
47078 #. For the first occurrence,
47079 #. SCRIPT
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47082 msgid "Second"
47083 msgstr "Druhé"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47086 #, fuzzy, c-format
47087 msgid "Second indicator default value: "
47088 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47092 #, c-format
47093 msgid "Secondary email"
47094 msgstr "Sekundárny E-mail"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47098 #, c-format
47099 msgid "Secondary email: "
47100 msgstr "Sekundárny E-mail: "
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47104 #, c-format
47105 msgid "Secondary phone"
47106 msgstr "Sekundárny telefón"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47110 #, c-format
47111 msgid "Secondary phone: "
47112 msgstr "Sekundárny telefón: "
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47117 #, c-format
47118 msgid "Seconds (default)"
47119 msgstr "Sekundy (predvolené)"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47122 #, c-format
47123 msgid "Secret"
47124 msgstr ""
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47128 #, c-format
47129 msgid "Section"
47130 msgstr "Sekcia"
47131
47132 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47134 #, fuzzy, c-format
47135 msgid "Section %s"
47136 msgstr "Sekcia"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47139 #, c-format
47140 msgid "Section:"
47141 msgstr "Sekcia:"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47144 #, c-format
47145 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47146 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47149 #, c-format
47150 msgid "See highlighted items below"
47151 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47154 #, c-format
47155 msgid "See online help for advanced options"
47156 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47159 #, c-format
47160 msgid "See your public page: "
47161 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47166 #, c-format
47167 msgid "Seen"
47168 msgstr "Evidovaný"
47169
47170 #. INPUT type=submit
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47183 #, c-format
47184 msgid "Select"
47185 msgstr "Zvoliť"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47188 #, c-format
47189 msgid "Select "
47190 msgstr "Zvoliť  "
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47193 #, c-format
47194 msgid ""
47195 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47196 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47197 msgstr ""
47198 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
47199 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47202 #, c-format
47203 msgid ""
47204 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47205 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47206 msgstr ""
47207 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
47208 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47211 #, c-format
47212 msgid "Select CSV profile:"
47213 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47216 #, c-format
47217 msgid "Select MARC framework:"
47218 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47221 #, c-format
47222 msgid ""
47223 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47224 "each valid record staged for later import into the catalog."
47225 msgstr ""
47226 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
47227 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47230 #, c-format
47231 msgid "Select a budget"
47232 msgstr "Zvoliť rozpočet"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47235 #, c-format
47236 msgid "Select a built-in sound: "
47237 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47240 #, c-format
47241 msgid "Select a category type"
47242 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47245 #, c-format
47246 msgid "Select a chooser"
47247 msgstr "Zvoliť výber"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47250 #, c-format
47251 msgid "Select a day"
47252 msgstr "Zvoliť deň"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47255 #, c-format
47256 msgid "Select a deliverer"
47257 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47260 #, c-format
47261 msgid "Select a department"
47262 msgstr "Zvoliť katedru"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47265 #, fuzzy, c-format
47266 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47267 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47270 #, c-format
47271 msgid "Select a frequency"
47272 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47276 #, c-format
47277 msgid "Select a fund"
47278 msgstr "Zvoliť fond"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47281 #, c-format
47282 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47283 msgstr ""
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47287 #, c-format
47288 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47289 msgstr ""
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47292 #, c-format
47293 msgid "Select a language: "
47294 msgstr "Zvoliť jazyk: "
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47297 #, c-format
47298 msgid "Select a layout for back side: "
47299 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47303 #, c-format
47304 msgid "Select a layout to be applied: "
47305 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47308 #, c-format
47309 msgid "Select a library :"
47310 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47315 #, c-format
47316 msgid "Select a library : "
47317 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47322 #, c-format
47323 msgid "Select a library:"
47324 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47328 #, fuzzy, c-format
47329 msgid "Select a list"
47330 msgstr "Zvoliť všetko"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47334 #, fuzzy, c-format
47335 msgid "Select a list of records"
47336 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47339 #, fuzzy, c-format
47340 msgid "Select a table:"
47341 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47345 #, c-format
47346 msgid "Select a template"
47347 msgstr "Zvoliť šablónu"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47351 #, c-format
47352 msgid "Select a template to be applied: "
47353 msgstr "Zvoliť šablónu: "
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47356 #, c-format
47357 msgid "Select a time"
47358 msgstr "Zvoliť čas"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47396 #, c-format
47397 msgid "Select all"
47398 msgstr "Zvoliť všetko"
47399
47400 #. SCRIPT
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47402 msgid "Select all pending"
47403 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47409 #, c-format
47410 msgid "Select all visible rows"
47411 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47414 #, c-format
47415 msgid "Select an authority framework"
47416 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47419 #, c-format
47420 msgid "Select an existing list"
47421 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47424 #, c-format
47425 msgid ""
47426 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47427 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47428 msgstr ""
47429 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
47430 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47433 #, c-format
47434 msgid "Select day: "
47435 msgstr "Zvoliť deň: "
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47438 #, c-format
47439 msgid "Select download format: "
47440 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47443 #, c-format
47444 msgid "Select files: "
47445 msgstr "Zvoliť súbory: "
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47448 #, c-format
47449 msgid "Select item:"
47450 msgstr "Zvoliť exemplár:"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47453 #, fuzzy, c-format
47454 msgid "Select items to move to this rota:"
47455 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47458 #, c-format
47459 msgid "Select local databases"
47460 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47463 #, c-format
47464 msgid "Select month:"
47465 msgstr "Zvoliť mesiac:"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47469 #, c-format
47470 msgid "Select none"
47471 msgstr "Nezvoliť žiadne"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47474 #, c-format
47475 msgid "Select none to see all libraries"
47476 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47479 #, c-format
47480 msgid "Select note"
47481 msgstr "Zvoliť poznámku"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47484 #, c-format
47485 msgid "Select notice:"
47486 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47489 #, c-format
47490 msgid "Select one or more images to delete. "
47491 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47494 #, c-format
47495 msgid "Select ordering library account: "
47496 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47499 #, c-format
47500 msgid "Select owner"
47501 msgstr "Zvoliť vlastníka"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47504 #, c-format
47505 msgid "Select partner libraries:"
47506 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47509 #, c-format
47510 msgid ""
47511 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47512 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47513 msgstr ""
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47516 #, c-format
47517 msgid "Select planning type:"
47518 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47522 #, c-format
47523 msgid "Select records to export "
47524 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47527 #, c-format
47528 msgid "Select remote databases"
47529 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47536 #, c-format
47537 msgid "Select searches to: "
47538 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47541 #, c-format
47542 msgid "Select table:"
47543 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47546 #, c-format
47547 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47548 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47551 #, c-format
47552 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47553 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47556 #, c-format
47557 msgid "Select the file to import: "
47558 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47561 #, c-format
47562 msgid "Select the file to stage: "
47563 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47570 #, c-format
47571 msgid "Select the file to upload: "
47572 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
47573
47574 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47576 #, c-format
47577 msgid "Select the host item to link%s to "
47578 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47581 #, c-format
47582 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47583 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47586 #, c-format
47587 msgid "Select to display or not:"
47588 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47591 #, c-format
47592 msgid "Select to import"
47593 msgstr "Zvoliť na import"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47596 #, c-format
47597 msgid "Select without holds"
47598 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47601 #, c-format
47602 msgid "Select without items"
47603 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47606 #, c-format
47607 msgid "Select your MARC flavor"
47608 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47612 #, c-format
47613 msgid "Select2"
47614 msgstr "Select2"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47617 #, c-format
47618 msgid "Selected items :"
47619 msgstr "Zvolené exempláre :"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47622 #, c-format
47623 msgid ""
47624 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47625 "new issue is received."
47626 msgstr ""
47627 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
47628 "prídu nové čísla časopisov."
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47631 #, c-format
47632 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47633 msgstr ""
47634 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47637 #, c-format
47638 msgid "Selector"
47639 msgstr "Selektor"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47642 #, c-format
47643 msgid "Selector: "
47644 msgstr "Selektor: "
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47647 #, c-format
47648 msgid "Self check modules"
47649 msgstr "Samoobslužné moduly"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47653 #, c-format
47654 msgid "Semi-colon (;)"
47655 msgstr "Bodkočiarka (;)"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47658 #, fuzzy, c-format
47659 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47660 msgstr "Text oddelený čiarkou"
47661
47662 #. INPUT type=submit
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47666 #, c-format
47667 msgid "Send"
47668 msgstr "Odoslať"
47669
47670 #. INPUT type=submit
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47672 msgid "Send EDI order"
47673 msgstr "Poslať objednávku EDI"
47674
47675 #. INPUT type=submit
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47678 #, c-format
47679 msgid "Send email"
47680 msgstr "Odoslať email"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47683 #, c-format
47684 msgid "Send list"
47685 msgstr "Odoslať zoznam"
47686
47687 #. INPUT type=submit name=submit
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47689 msgid "Send notification"
47690 msgstr "Odoslať upomienku"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47694 #, c-format
47695 msgid "Send to"
47696 msgstr "Adresát"
47697
47698 #. INPUT type=submit
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:130
47700 #, fuzzy
47701 msgid "Send to Mana KB"
47702 msgstr "Adresát"
47703
47704 #. BUTTON
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47706 #, fuzzy
47707 msgid "Send visible items to batch modification"
47708 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47711 #, c-format
47712 msgid "Sending your cart"
47713 msgstr "Posiela sa Váš košík"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47716 #, c-format
47717 msgid "Sending your list"
47718 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
47719
47720 #. For the first occurrence,
47721 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47724 #, c-format
47725 msgid "Sent notices for %s"
47726 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
47727
47728 #. SCRIPT
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47730 msgid "Sep"
47731 msgstr "Sep"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47734 #, c-format
47735 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47736 msgstr ""
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47739 #, c-format
47740 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47741 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47744 #, c-format
47745 msgid ""
47746 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47747 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47748 msgstr ""
47749 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
47750 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47751
47752 #. SCRIPT
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47754 msgid "Separator must be / in field %s"
47755 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
47756
47757 #. For the first occurrence,
47758 #. SCRIPT
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47761 #, c-format
47762 msgid "September"
47763 msgstr "September"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47766 #, c-format
47767 msgid "Serial"
47768 msgstr "Periodikum"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
47771 #, c-format
47772 msgid "Serial collection"
47773 msgstr "Zbierka periodík"
47774
47775 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47777 #, c-format
47778 msgid "Serial collection #%s"
47779 msgstr "Zbierka periodík #%s"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47782 #, c-format
47783 msgid "Serial collection information for "
47784 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47787 #, c-format
47788 msgid "Serial edition "
47789 msgstr "Vydanie periodika "
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47792 #, c-format
47793 msgid "Serial enumeration / chronology"
47794 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47797 #, c-format
47798 msgid "Serial enumeration:"
47799 msgstr "Číslovanie periodík:"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47802 #, c-format
47803 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47804 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47807 #, c-format
47808 msgid "Serial number:"
47809 msgstr "Číslo periodika:"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47812 #, c-format
47813 msgid "Serial receipt creates an item record."
47814 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47817 #, c-format
47818 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47819 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47822 #, c-format
47823 msgid "Serial receive"
47824 msgstr "Prijatie periodika"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47827 #, c-format
47828 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47829 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
47830
47831 #. For the first occurrence,
47832 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47835 #, c-format
47836 msgid "Serial: %s "
47837 msgstr "Periodikum: %s "
47838
47839 #. A
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47860 #, c-format
47861 msgid "Serials"
47862 msgstr "Periodiká"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47868 #, fuzzy, c-format
47869 msgid "Serials (new issue)"
47870 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47873 #, c-format
47874 msgid "Serials planning"
47875 msgstr "Plánovanie periodík"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47878 #, fuzzy, c-format
47879 msgid "Serials receiving "
47880 msgstr "Prijatie periodík"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47884 #, c-format
47885 msgid "Serials subscriptions"
47886 msgstr "Predplatné periodík"
47887
47888 #. %1$s:  total | html 
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47890 #, c-format
47891 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47892 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47895 #, c-format
47896 msgid "Serials subscriptions search"
47897 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47900 #, fuzzy, c-format
47901 msgid "Serials tables"
47902 msgstr "Tabuľky výkazov"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47907 #, c-format
47908 msgid "Series"
47909 msgstr "Edícia"
47910
47911 #. For the first occurrence,
47912 #. SCRIPT
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47916 #, c-format
47917 msgid "Series title"
47918 msgstr "Názov edície"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47923 #, c-format
47924 msgid "Series: "
47925 msgstr "Edícia: "
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47930 #, c-format
47931 msgid "Server"
47932 msgstr "Server"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47936 #, c-format
47937 msgid "Server information"
47938 msgstr "Informácie o serveri"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47941 #, c-format
47942 msgid "Server name: "
47943 msgstr "Názov servera: "
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47947 #, c-format
47948 msgid "Servers:"
47949 msgstr "Servre:"
47950
47951 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47953 #, c-format
47954 msgid "Servers: %s"
47955 msgstr "Servre: %s"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47958 #, c-format
47959 msgid "Session timed out, please log in again"
47960 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47963 #, c-format
47964 msgid "Session timed out."
47965 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47968 #, c-format
47969 msgid "Set all funds to zero"
47970 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47974 #, c-format
47975 msgid "Set back to"
47976 msgstr "Nastaviť späť na"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47979 #, fuzzy, c-format
47980 msgid "Set back to: "
47981 msgstr "Nastaviť späť na"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47984 #, fuzzy, c-format
47985 msgid "Set basket group"
47986 msgstr "Nová skupina košíkov"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47989 #, fuzzy, c-format
47990 msgid "Set by"
47991 msgstr "Usporiadať podľa"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47994 #, c-format
47995 msgid "Set due date to expiry:"
47996 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
47997
47998 #. IMG
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48000 msgid "Set geolocation"
48001 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
48002
48003 #. IMG
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48005 #, fuzzy
48006 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48007 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48010 #, c-format
48011 msgid "Set inventory date to:"
48012 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48023 #, c-format
48024 msgid "Set library"
48025 msgstr "Nastaviť knižnicu"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48028 #, c-format
48029 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48030 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48033 #, fuzzy, c-format
48034 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48035 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48039 #, c-format
48040 msgid "Set permissions"
48041 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
48042
48043 #. %1$s:  patron.surname | html 
48044 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48046 #, c-format
48047 msgid "Set permissions for %s, %s"
48048 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
48049
48050 #. INPUT type=submit name=submit
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48054 msgid "Set status"
48055 msgstr "Nastaviť stav"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48058 #, c-format
48059 msgid "Set the date received to today?"
48060 msgstr ""
48061
48062 #. IMG
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48064 msgid "Set to lowest priority"
48065 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
48066
48067 #. INPUT type=button
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48070 msgid "Set to patron"
48071 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
48072
48073 #. INPUT type=submit
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48075 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48076 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48079 #, c-format
48080 msgid "Set user permissions"
48081 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48085 #, c-format
48086 msgid "Settings "
48087 msgstr "Nastavenia "
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48094 #, c-format
48095 msgid "Share"
48096 msgstr ""
48097
48098 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48100 #, c-format
48101 msgid "Share %s to Mana"
48102 msgstr ""
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48105 #, fuzzy, c-format
48106 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48107 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48111 #, c-format
48112 msgid "Share content with Mana KB"
48113 msgstr ""
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48116 #, c-format
48117 msgid "Share content with Mana KB?"
48118 msgstr ""
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48121 #, fuzzy, c-format
48122 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48123 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48126 #, c-format
48127 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48128 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
48129
48130 #. A
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48133 msgid ""
48134 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48135 "associated to your sharing."
48136 msgstr ""
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48139 #, c-format
48140 msgid "Share usage statistics"
48141 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48144 #, fuzzy, c-format
48145 msgid "Share with Mana"
48146 msgstr "Začína na"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48149 #, c-format
48150 msgid ""
48151 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48152 msgstr ""
48153 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
48154
48155 #. A
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48157 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48158 msgstr ""
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48161 #, c-format
48162 msgid "Share your usage statistics"
48163 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48166 #, c-format
48167 msgid "Shared"
48168 msgstr ""
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48171 #, c-format
48172 msgid "Shared:"
48173 msgstr ""
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48177 #, c-format
48178 msgid "Sharp (#)"
48179 msgstr "Krížik (#)"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48183 #, c-format
48184 msgid "Shelving control number"
48185 msgstr "kontrolné číslo políc"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48199 #, c-format
48200 msgid "Shelving location"
48201 msgstr "Lokácia v polici"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48204 #, c-format
48205 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48206 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48209 #, c-format
48210 msgid ""
48211 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48212 "to items.location in the Koha database."
48213 msgstr ""
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48216 #, c-format
48217 msgid "Shelving location selected: "
48218 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48222 #, c-format
48223 msgid "Shelving location:"
48224 msgstr "Lokácia v polici:"
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48227 #, c-format
48228 msgid "Shelving location: "
48229 msgstr "Lokácia v polici: "
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48232 #, fuzzy, c-format
48233 msgid "Shibboleth login failed"
48234 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48237 #, c-format
48238 msgid "Shift is \"Shift\""
48239 msgstr ""
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48242 #, c-format
48243 msgid "Shipment cost"
48244 msgstr "Poštovné"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48247 #, c-format
48248 msgid "Shipment cost:"
48249 msgstr "Poštovné:"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48256 #, c-format
48257 msgid "Shipment date"
48258 msgstr "Dátum zásielky"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48261 #, c-format
48262 msgid "Shipment date reverse"
48263 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48267 #, c-format
48268 msgid "Shipment date:"
48269 msgstr "Dátum zásielky:"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48272 #, c-format
48273 msgid "Shipment date: "
48274 msgstr "Dátum zásielky: "
48275
48276 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48277 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48278 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48279 #. %4$s:  ELSE 
48280 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48281 #. %6$s:  END 
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48283 #, c-format
48284 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48285 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
48286
48287 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48289 #, c-format
48290 msgid "Shipment date: All until %s "
48291 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48294 #, fuzzy, c-format
48295 msgid "Shipping cost for invoice "
48296 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48299 #, c-format
48300 msgid "Shipping cost:"
48301 msgstr "Poštovné:"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48304 #, c-format
48305 msgid "Shipping cost: "
48306 msgstr "Poštovné: "
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48310 #, c-format
48311 msgid "Shipping fund: "
48312 msgstr "Poštovný fond: "
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48315 #, c-format
48316 msgid "Shortcut"
48317 msgstr "Skratka"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48320 #, fuzzy, c-format
48321 msgid "Shortcut keys"
48322 msgstr "Skratka"
48323
48324 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48325 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48327 #, c-format
48328 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48329 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48333 #, c-format
48334 msgid "Show"
48335 msgstr "Zobraziť"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48339 #, c-format
48340 msgid "Show MARC"
48341 msgstr "Zobraziť MARC"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48344 #, c-format
48345 msgid "Show MARC tag documentation links"
48346 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
48347
48348 #. SCRIPT
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48350 #, fuzzy
48351 msgid "Show Mana results"
48352 msgstr "Uložené výsledky"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48355 #, c-format
48356 msgid "Show SQL code"
48357 msgstr "Zobraziť kód SQL"
48358
48359 #. SCRIPT
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48361 msgid "Show _MENU_ entries"
48362 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48365 #, c-format
48366 msgid "Show active baskets only"
48367 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48370 #, c-format
48371 msgid "Show active funds only"
48372 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48375 #, c-format
48376 msgid "Show active vendors only"
48377 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48380 #, c-format
48381 msgid "Show actual/estimated values"
48382 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48385 #, c-format
48386 msgid "Show advanced pattern"
48387 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
48388
48389 #. A
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48391 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48392 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48398 #, c-format
48399 msgid "Show all"
48400 msgstr "Zobraziť všetko"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48403 #, c-format
48404 msgid "Show all active baskets"
48405 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48408 #, c-format
48409 msgid "Show all baskets"
48410 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48415 #, c-format
48416 msgid "Show all columns"
48417 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48420 #, c-format
48421 msgid "Show all details "
48422 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48426 #, c-format
48427 msgid "Show all items"
48428 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
48429
48430 #. For the first occurrence,
48431 #. %1$s:  hiddencount | html 
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48434 #, c-format
48435 msgid "Show all items (%s hidden)"
48436 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48439 #, fuzzy, c-format
48440 msgid "Show all orders"
48441 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48444 #, c-format
48445 msgid "Show all suggestions"
48446 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
48447
48448 #. SCRIPT
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48450 msgid "Show all transactions"
48451 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48454 #, c-format
48455 msgid "Show all vendors"
48456 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48459 #, c-format
48460 msgid "Show any items currently checked out:"
48461 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
48462
48463 #. %1$s:  booksellername | html 
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48465 #, c-format
48466 msgid "Show baskets for vendor %s"
48467 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48470 #, c-format
48471 msgid "Show biblio"
48472 msgstr "Zobraziť biblio"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48475 #, c-format
48476 msgid "Show brief form"
48477 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48480 #, c-format
48481 msgid "Show category: "
48482 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48485 #, fuzzy, c-format
48486 msgid "Show chart"
48487 msgstr "Nastavenie výpožičky"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48490 #, c-format
48491 msgid "Show checkouts"
48492 msgstr "Zobraziť výpožičky"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48496 #, c-format
48497 msgid "Show checkouts to guarantor"
48498 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48501 #, fuzzy, c-format
48502 msgid "Show details"
48503 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
48504
48505 #. SCRIPT
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48507 msgid "Show fields verbatim"
48508 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48511 #, c-format
48512 msgid "Show full form"
48513 msgstr "Zobraziť plný formulár"
48514
48515 #. SCRIPT
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48517 msgid "Show help for this tag"
48518 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
48519
48520 #. SCRIPT
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48522 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48523 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48527 #, c-format
48528 msgid "Show inactive budgets"
48529 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48532 #, fuzzy, c-format
48533 msgid "Show less"
48534 msgstr "Zobraziť viac"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48537 #, c-format
48538 msgid "Show matching titles"
48539 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48543 #, c-format
48544 msgid "Show more"
48545 msgstr "Zobraziť viac"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48548 #, c-format
48549 msgid "Show my funds only"
48550 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48553 #, c-format
48554 msgid "Show my funds only:"
48555 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48558 #, c-format
48559 msgid "Show only mine"
48560 msgstr "Zobraziť iba moje"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48563 #, c-format
48564 msgid "Show only renewed "
48565 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48568 #, c-format
48569 msgid "Show only subscriptions "
48570 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48574 #, c-format
48575 msgid "Show subscriptions"
48576 msgstr "Zobraziť predplatné"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48579 #, c-format
48580 msgid "Show tags"
48581 msgstr "Zobraziť značky"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48586 #, c-format
48587 msgid "Show/hide columns:"
48588 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
48589
48590 #. SCRIPT
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48592 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48593 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48596 #, c-format
48597 msgid "Showing only available items"
48598 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48602 #, c-format
48603 msgid "Shown"
48604 msgstr "Zobrazený"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48608 #, c-format
48609 msgid "Shows on transit slips"
48610 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48613 #, c-format
48614 msgid "Simple DC-RDF"
48615 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48618 #, c-format
48619 msgid "Since"
48620 msgstr "Od"
48621
48622 #. SCRIPT
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48624 msgid "Single holiday: %s"
48625 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48628 #, c-format
48629 msgid "SingleBranchMode is ON."
48630 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48634 #, c-format
48635 msgid "Size"
48636 msgstr "Veľkosť"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48639 #, c-format
48640 msgid "Size (bytes)"
48641 msgstr ""
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48645 #, c-format
48646 msgid "Skip issue number"
48647 msgstr "Vynechať číslo vydania"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48650 #, fuzzy, c-format
48651 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48652 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48655 #, c-format
48656 msgid "Skip items on loan: "
48657 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48660 #, fuzzy, c-format
48661 msgid "Slash separated text (.csv)"
48662 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48666 #, c-format
48667 msgid "Slip"
48668 msgstr "Ústrižok"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48671 #, c-format
48672 msgid "Small text"
48673 msgstr "Malý text"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48677 #, c-format
48678 msgid "Society or association"
48679 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48682 #, c-format
48683 msgid "Some Perl modules are missing. "
48684 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
48685
48686 #. SCRIPT
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48688 #, fuzzy
48689 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48690 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48693 #, c-format
48694 msgid ""
48695 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48696 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48697 "examples assume USD is the active currency. "
48698 msgstr ""
48699 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48700 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
48701 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
48702
48703 #. SCRIPT
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48705 msgid "Some fields are not valid:"
48706 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48709 #, c-format
48710 msgid ""
48711 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48712 "lead to data loss."
48713 msgstr ""
48714 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
48715 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48718 #, c-format
48719 msgid ""
48720 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48721 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48722 "if you want that this feature works correctly."
48723 msgstr ""
48724 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
48725 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
48726 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48729 #, c-format
48730 msgid ""
48731 "Some records have not been automatically added because they match an "
48732 "existing record in your catalog:"
48733 msgstr ""
48734 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
48735 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
48736
48737 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48739 #, c-format
48740 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48741 msgstr ""
48742
48743 #. SCRIPT
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48745 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48746 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48749 #, c-format
48750 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48751 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48754 #, c-format
48755 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48756 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48759 #, c-format
48760 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48761 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48764 #, c-format
48765 msgid "Sorry, your request had no results."
48766 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48769 #, c-format
48770 msgid "Sort "
48771 msgstr "Usporiadať "
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48774 #, c-format
48775 msgid "Sort 1"
48776 msgstr "Usporiadať 1"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48779 #, c-format
48780 msgid "Sort 2"
48781 msgstr "Usporiadať 2"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48784 #, c-format
48785 msgid "Sort by"
48786 msgstr "Usporiadať podľa"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48789 #, c-format
48790 msgid "Sort by :"
48791 msgstr "Usporiadať podľa :"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48796 #, c-format
48797 msgid "Sort by: "
48798 msgstr "Usporiadať podľa: "
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48804 #, c-format
48805 msgid "Sort field 1"
48806 msgstr "Pole triedenia 1"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48810 #, c-format
48811 msgid "Sort field 1:"
48812 msgstr "Pole triedenia 1:"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48818 #, c-format
48819 msgid "Sort field 2"
48820 msgstr "Pole triedenia 2"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48824 #, c-format
48825 msgid "Sort field 2:"
48826 msgstr "Pole triedenia 2:"
48827
48828 #. SCRIPT
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48830 msgid "Sort routine missing"
48831 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48834 #, c-format
48835 msgid "Sort this list by: "
48836 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48841 #, c-format
48842 msgid "Sort1"
48843 msgstr "Sort1"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48848 #, c-format
48849 msgid "Sort2"
48850 msgstr "Sort2"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48853 #, c-format
48854 msgid "Sortable"
48855 msgstr "Usporiadateľné"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48858 #, c-format
48859 msgid "Sorting"
48860 msgstr "Triedenie"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48863 #, c-format
48864 msgid "Sorting routine"
48865 msgstr "Procedúra triedenia"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48868 #, c-format
48869 msgid "Sound"
48870 msgstr "Zvuk"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48873 #, c-format
48874 msgid "Sound: "
48875 msgstr "Zvuk: "
48876
48877 #. For the first occurrence,
48878 #. SCRIPT
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48883 #, c-format
48884 msgid "Source"
48885 msgstr "Zdroj"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48890 #, c-format
48891 msgid "Source (incoming) record check field"
48892 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48895 #, c-format
48896 msgid "Source in use?"
48897 msgstr "Zdroj sa používa?"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48900 #, c-format
48901 msgid "Source library:"
48902 msgstr "Zdrojová knižnica:"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48905 #, c-format
48906 msgid "Source of acquisition"
48907 msgstr "Zdroj akvizície"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48910 #, c-format
48911 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48912 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48915 #, c-format
48916 msgid "Source records"
48917 msgstr "Zdrojové záznamy"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48920 #, c-format
48921 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48922 msgstr ""
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48926 #, c-format
48927 msgid "Space ( )"
48928 msgstr "Medzera ( )"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48931 #, c-format
48932 msgid "Space separation between symbol and value: "
48933 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48936 #, c-format
48937 msgid "Special relationship: "
48938 msgstr "Špeciálny vzťah: "
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48941 #, c-format
48942 msgid "Special thanks to the following organizations"
48943 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48946 #, c-format
48947 msgid "Specialized"
48948 msgstr "Špecializovaný"
48949
48950 #. For the first occurrence,
48951 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48954 #, c-format
48955 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48956 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
48957
48958 #. For the first occurrence,
48959 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48962 #, c-format
48963 msgid "Specify due date %s: "
48964 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48967 #, c-format
48968 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48969 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
48970
48971 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
48973 #, c-format
48974 msgid "Specify return date %s: "
48975 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48978 #, c-format
48979 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48980 msgstr ""
48981 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48987 #, c-format
48988 msgid "Spent"
48989 msgstr "Výdavky"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48992 #, c-format
48993 msgid "Spent amount:"
48994 msgstr "Vynaložená suma:"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
48997 #, c-format
48998 msgid "Spine label"
48999 msgstr "Chrbtová etiketa"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49002 #, c-format
49003 msgid "Split call numbers: "
49004 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49007 #, fuzzy, c-format
49008 msgid "Splitting routine"
49009 msgstr "Procedúra triedenia"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49012 #, fuzzy, c-format
49013 msgid "Splitting routine: "
49014 msgstr "Procedúra zápisu: "
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49017 #, fuzzy, c-format
49018 msgid "Splitting rule"
49019 msgstr "Pravidlo zápisu"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49023 #, fuzzy, c-format
49024 msgid "Splitting rule code: "
49025 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49028 #, fuzzy, c-format
49029 msgid "Splitting rule: "
49030 msgstr "Pravidlo zápisu: "
49031
49032 #. SCRIPT
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49034 msgid "Spring"
49035 msgstr "Jar"
49036
49037 #. OPTGROUP
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49040 #, c-format
49041 msgid "Staff"
49042 msgstr "Knihovník"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49045 #, c-format
49046 msgid "Staff "
49047 msgstr "Knihovník "
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49050 #, c-format
49051 msgid "Staff - Internal note"
49052 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49055 #, c-format
49056 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49057 msgstr ""
49058 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
49059
49060 #. A
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49062 #, c-format
49063 msgid "Staff client"
49064 msgstr "Intranet"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49067 #, c-format
49068 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49069 msgstr ""
49070 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49073 #, c-format
49074 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49075 msgstr ""
49076 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49079 #, c-format
49080 msgid ""
49081 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49082 "request a discharge."
49083 msgstr ""
49084 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
49085 "požiadali o prepustenie."
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49090 #, c-format
49091 msgid "Staff note"
49092 msgstr "Poznámka knihovníka"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49097 #, c-format
49098 msgid "Staff note:"
49099 msgstr "Poznámka knihovníka:"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49102 #, fuzzy, c-format
49103 msgid "Staff notes"
49104 msgstr "Poznámky knihovníka:"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49108 #, c-format
49109 msgid "Staff notes:"
49110 msgstr "Poznámky knihovníka:"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49113 #, c-format
49114 msgid "Stage MARC for import"
49115 msgstr "Pripraviť MARC na import"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49118 #, c-format
49119 msgid "Stage MARC records"
49120 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49126 #, c-format
49127 msgid "Stage MARC records for import"
49128 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49131 #, fuzzy, c-format
49132 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49133 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49136 #, c-format
49137 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49138 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
49139
49140 #. INPUT type=button
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49142 msgid "Stage for import"
49143 msgstr "Pripraviť na import"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49146 #, c-format
49147 msgid "Stage records into the reservoir"
49148 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49153 #, c-format
49154 msgid "Staged"
49155 msgstr "Pripravený"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49158 #, c-format
49159 msgid "Staged MARC management"
49160 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49163 #, c-format
49164 msgid "Staged MARC record management"
49165 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49168 #, c-format
49169 msgid "Staged:"
49170 msgstr "Pripravený:"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49173 #, fuzzy, c-format
49174 msgid "Stages"
49175 msgstr "Pripravený"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49179 #, c-format
49180 msgid "Stages &amp; duration in days"
49181 msgstr ""
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49184 #, c-format
49185 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49186 msgstr ""
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49192 #, c-format
49193 msgid "Standard"
49194 msgstr "Štandard"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49200 #, c-format
49201 msgid "Standard ID: "
49202 msgstr "Štandardné ID: "
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49210 #, c-format
49211 msgid "Standard number"
49212 msgstr "Štandardné číslo"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49215 #, c-format
49216 msgid "Standard number:"
49217 msgstr "Štandardné číslo:"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49220 #, c-format
49221 msgid "Standard rules for all libraries"
49222 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49225 #, c-format
49226 msgid "Standing orders do not close when received."
49227 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49235 #, c-format
49236 msgid "Start date"
49237 msgstr "Počiatočný dátum"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49244 #, c-format
49245 msgid "Start date:"
49246 msgstr "Počiatočný dátum:"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49252 #, c-format
49253 msgid "Start date: "
49254 msgstr "Počiatočný dátum: "
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49257 #, c-format
49258 msgid "Start defining libraries"
49259 msgstr "Začnite definovať knižnice"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49262 #, c-format
49263 msgid "Start of date range "
49264 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49268 #, c-format
49269 msgid "Start of interval"
49270 msgstr "Začiatok intervalu"
49271
49272 #. INPUT type=submit
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49274 msgid "Start search"
49275 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49278 #, c-format
49279 msgid "Start using Koha"
49280 msgstr "Začnite používať Kohu"
49281
49282 #. INPUT type=text name=start_card
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49284 msgid "Starting card number"
49285 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
49286
49287 #. INPUT type=text name=start_label
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49289 msgid "Starting label number"
49290 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49294 #, c-format
49295 msgid "Starting with:"
49296 msgstr "Začína s:"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49302 #, c-format
49303 msgid "Starts with"
49304 msgstr "Začína na"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49311 #, c-format
49312 msgid "State"
49313 msgstr "Štát"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49318 #, c-format
49319 msgid "State: "
49320 msgstr "Štát: "
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49323 #, c-format
49324 msgid "Statistic 1 done on: "
49325 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49331 #, c-format
49332 msgid "Statistic 1: "
49333 msgstr "Štatistika 1: "
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49336 #, c-format
49337 msgid "Statistic 2 done on: "
49338 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49344 #, c-format
49345 msgid "Statistic 2: "
49346 msgstr "Štatistika 2: "
49347
49348 #. OPTGROUP
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49351 #, c-format
49352 msgid "Statistical"
49353 msgstr "Štatistický"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49357 #, c-format
49358 msgid "Statistics"
49359 msgstr "Štatistika"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49362 #, c-format
49363 msgid "Statistics date and time"
49364 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
49365
49366 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49368 #, c-format
49369 msgid "Statistics for %s"
49370 msgstr "Štatistika pre %s"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49374 #, c-format
49375 msgid "Statistics wizards"
49376 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49410 #, c-format
49411 msgid "Status"
49412 msgstr "Stav"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49415 #, c-format
49416 msgid "Status "
49417 msgstr "Stav "
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49420 #, fuzzy, c-format
49421 msgid "Status changed"
49422 msgstr "Posledná zmena:"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49435 #, c-format
49436 msgid "Status:"
49437 msgstr "Stav:"
49438
49439 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49440 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49441 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49442 #. %4$s:  END 
49443 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49444 #. %6$s:  END 
49445 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49446 #. %8$s:  END 
49447 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49448 #. %10$s:  END 
49449 #. %11$s:  END 
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49451 #, c-format
49452 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49453 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49457 #, fuzzy, c-format
49458 msgid "Std. Number"
49459 msgstr "Číslo"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49462 #, c-format
49463 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49464 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
49465
49466 #. %1$s:  IF (usecache) 
49467 #. %2$s:  END 
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49469 #, c-format
49470 msgid ""
49471 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49472 "report visibility "
49473 msgstr ""
49474 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
49475 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49478 #, c-format
49479 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49480 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49483 #, c-format
49484 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49485 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49488 #, c-format
49489 msgid "Step 2: Choose the area "
49490 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49493 #, c-format
49494 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49495 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49498 #, c-format
49499 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49500 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49503 #, c-format
49504 msgid "Step 3: Choose a column "
49505 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49508 #, c-format
49509 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49510 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49513 #, c-format
49514 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49515 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49518 #, c-format
49519 msgid "Step 4: Specify a value "
49520 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49523 #, c-format
49524 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49525 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49528 #, c-format
49529 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49530 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49533 #, c-format
49534 msgid "Step 5: Confirm definition"
49535 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49538 #, c-format
49539 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49540 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49543 #, c-format
49544 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49545 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49546
49547 #. For the first occurrence,
49548 #. %1$s:  numberpending | html 
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49552 #, c-format
49553 msgid "Still %s servers to search"
49554 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49560 #, fuzzy, c-format
49561 msgid "Stock rotation"
49562 msgstr "Lokácia"
49563
49564 #. %1$s:  biblio.title | html 
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49566 #, fuzzy, c-format
49567 msgid "Stock rotation details for %s"
49568 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49571 #, c-format
49572 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49573 msgstr ""
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49577 #, c-format
49578 msgid "Stopped"
49579 msgstr "Zastavené"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49585 #, c-format
49586 msgid "Street address"
49587 msgstr "Adresa ulice"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49591 #, c-format
49592 msgid "Street number"
49593 msgstr "Číslo ulice"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49597 #, c-format
49598 msgid "Street type"
49599 msgstr "Typ ulice"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49603 #, c-format
49604 msgid "String"
49605 msgstr "Reťazec"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49608 #, c-format
49609 msgid "Student count"
49610 msgstr "Počet študentov"
49611
49612 #. SCRIPT
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49614 msgid "Su"
49615 msgstr "Ne"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49618 #, c-format
49619 msgid "Sub classification"
49620 msgstr "Medzitriedenie"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49623 #, c-format
49624 msgid "Sub total "
49625 msgstr "Medzisúčet "
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49628 #, c-format
49629 msgid "Sub total:"
49630 msgstr "Medzisúčet:"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49638 #, c-format
49639 msgid "Subfield"
49640 msgstr "Podpole"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49644 #, c-format
49645 msgid "Subfield code:"
49646 msgstr "Kód podpoľa:"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49649 #, c-format
49650 msgid "Subfield code: "
49651 msgstr "Kód podpoľa: "
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49654 #, c-format
49655 msgid "Subfield separator: "
49656 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
49657
49658 #. SCRIPT
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49660 msgid "Subfield ‡"
49661 msgstr "Podpole ‡"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49664 #, c-format
49665 msgid "Subfield:"
49666 msgstr "Podpole:"
49667
49668 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49670 #, c-format
49671 msgid "Subfield: %s"
49672 msgstr "Podpole: %s"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49675 #, c-format
49676 msgid "Subfields"
49677 msgstr "Podpolia"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49688 #, c-format
49689 msgid "Subfields: "
49690 msgstr "Podpolia: "
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49693 #, c-format
49694 msgid "Subgroup"
49695 msgstr "Podskupina"
49696
49697 #. INPUT type=text name=subgroup
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49699 msgid "Subgroup code"
49700 msgstr "Kód podskupiny"
49701
49702 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49704 msgid "Subgroup name"
49705 msgstr "Názov podskupiny"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49708 #, c-format
49709 msgid "Subgroup:"
49710 msgstr "Podskupina:"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49718 #, c-format
49719 msgid "Subject"
49720 msgstr "Predmet"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49728 #, c-format
49729 msgid "Subject heading: "
49730 msgstr "Hlavička predmetu: "
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49733 #, fuzzy, c-format
49734 msgid "Subject line:"
49735 msgstr "Riadok predmetu"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49739 #, c-format
49740 msgid "Subject phrase"
49741 msgstr "Predmet (presne)"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49745 #, c-format
49746 msgid "Subject sub-division: "
49747 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49750 #, c-format
49751 msgid "Subject(s)"
49752 msgstr "Predmet(y)"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49755 #, c-format
49756 msgid "Subject:"
49757 msgstr "Predmety:"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49760 #, c-format
49761 msgid "Subject: "
49762 msgstr "Predmety: "
49763
49764 #. For the first occurrence,
49765 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49768 #, c-format
49769 msgid "Subject: %s "
49770 msgstr "Predmet: %s "
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49774 #, c-format
49775 msgid "Subjects:"
49776 msgstr "Predmety:"
49777
49778 #. INPUT type=submit
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49890 #, c-format
49891 msgid "Submit"
49892 msgstr "Spustiť"
49893
49894 #. INPUT type=submit
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49896 msgid "Submit your suggestion"
49897 msgstr "Pošlite Váš návrh"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49900 #, fuzzy, c-format
49901 msgid "Submitting comment "
49902 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49907 #, c-format
49908 msgid "Subscription"
49909 msgstr "Predplatné"
49910
49911 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49913 #, c-format
49914 msgid "Subscription #%s"
49915 msgstr "Predplatné #%s"
49916
49917 #. %1$s:  loopro.object | html 
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49919 #, c-format
49920 msgid "Subscription %s "
49921 msgstr "Predplatné %s "
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49924 #, c-format
49925 msgid "Subscription ID: "
49926 msgstr "ID predplatného: "
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49929 #, fuzzy, c-format
49930 msgid "Subscription batch edit"
49931 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49934 #, c-format
49935 msgid "Subscription begin"
49936 msgstr "Začiatok predplatného"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49939 #, fuzzy, c-format
49940 msgid "Subscription callnumber"
49941 msgstr "Č. predplatného"
49942
49943 #. %1$s:  END 
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49945 #, c-format
49946 msgid "Subscription closed %s "
49947 msgstr "Predplatné ukončené %s "
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49952 #, c-format
49953 msgid "Subscription details"
49954 msgstr "Detaily o predplatnom"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49957 #, c-format
49958 msgid "Subscription end"
49959 msgstr "Koniec predplatného"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49962 #, c-format
49963 msgid "Subscription end date"
49964 msgstr "Dátum konca predplatného"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49967 #, c-format
49968 msgid "Subscription end date:"
49969 msgstr "Dátum konca predplatného:"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49972 #, c-format
49973 msgid "Subscription expired"
49974 msgstr "Predplatné vypršalo"
49975
49976 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49977 #. %2$s:  IF closed 
49978 #. %3$s:  END 
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49980 #, c-format
49981 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49982 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
49983
49984 #. SCRIPT
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49986 #, fuzzy
49987 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49988 msgstr "Dátum konca predplatného:"
49989
49990 #. %1$s:  title | html 
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49992 #, c-format
49993 msgid "Subscription history for %s"
49994 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49997 #, c-format
49998 msgid "Subscription id"
49999 msgstr "Identifikácia predplatného"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50004 #, c-format
50005 msgid "Subscription length:"
50006 msgstr "Dĺžka predplatného:"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50009 #, fuzzy, c-format
50010 msgid "Subscription not found."
50011 msgstr "Č. predplatného"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50014 #, c-format
50015 msgid "Subscription num."
50016 msgstr "Č. predplatného"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50019 #, fuzzy, c-format
50020 msgid "Subscription number: "
50021 msgstr "Č. predplatného"
50022
50023 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50025 #, c-format
50026 msgid "Subscription renewal for %s"
50027 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50030 #, c-format
50031 msgid "Subscription renewed."
50032 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
50033
50034 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50036 #, fuzzy, c-format
50037 msgid "Subscription routing lists for %s"
50038 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50041 #, c-format
50042 msgid "Subscription start date"
50043 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50046 #, c-format
50047 msgid "Subscription start date:"
50048 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50051 #, c-format
50052 msgid "Subscription summaries"
50053 msgstr "Súhrny predplatného"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50056 #, c-format
50057 msgid "Subscription summary"
50058 msgstr "Súhrn predplatného"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50061 #, c-format
50062 msgid "Subscription title"
50063 msgstr "Názov predplatného"
50064
50065 #. %1$s:  enddate | html 
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50067 #, c-format
50068 msgid "Subscription will expire %s. "
50069 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50072 #, c-format
50073 msgid "Subscription:"
50074 msgstr "Predplatné:"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50077 #, c-format
50078 msgid "Subscriptions"
50079 msgstr "Predplatné"
50080
50081 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50083 #, c-format
50084 msgid "Subscriptions (%s)"
50085 msgstr "Predplatné ( %s )"
50086
50087 #. SPAN
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50090 #, c-format
50091 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50092 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50095 #, c-format
50096 msgid "Subscriptions renewed."
50097 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
50098
50099 #. SCRIPT
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50101 msgid "Substitute"
50102 msgstr "Náhrada"
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50107 #, c-format
50108 msgid "Substitutions"
50109 msgstr "Náhrady"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50112 #, c-format
50113 msgid "Subtotal"
50114 msgstr "Medzisúčet"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50117 #, c-format
50118 msgid "Subtotal "
50119 msgstr "Medzisúčet "
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50122 #, c-format
50123 msgid "Subtotal for"
50124 msgstr "Medzisúčet"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50127 #, c-format
50128 msgid "Subtype limits"
50129 msgstr "Obmedzenia podtypu"
50130
50131 #. SCRIPT
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50133 msgid "Success."
50134 msgstr "Hotovo."
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50137 #, c-format
50138 msgid "Success: Import reversed"
50139 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
50140
50141 #. SCRIPT
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50143 msgid "Successfully saved configuration"
50144 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50147 #, c-format
50148 msgid "Suggested by"
50149 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50152 #, c-format
50153 msgid "Suggested by - on"
50154 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50157 #, c-format
50158 msgid "Suggested by:"
50159 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50164 #, c-format
50165 msgid "Suggested by: "
50166 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
50167
50168 #. For the first occurrence,
50169 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50170 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50171 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50172 #. %4$s:  END 
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50175 #, c-format
50176 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50177 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50180 #, c-format
50181 msgid "Suggested date from:"
50182 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50185 #, c-format
50186 msgid "Suggestible"
50187 msgstr "Navrhnuteľné"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50193 #, c-format
50194 msgid "Suggestion"
50195 msgstr "Návrh"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50198 #, c-format
50199 msgid "Suggestion declined"
50200 msgstr "Návrh neschválený"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50203 #, c-format
50204 msgid "Suggestion information"
50205 msgstr "Informácia o návrhoch"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50209 #, c-format
50210 msgid "Suggestion management"
50211 msgstr "Spracovanie návrhov"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50222 #, c-format
50223 msgid "Suggestions"
50224 msgstr "Návrhy"
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50227 #, c-format
50228 msgid "Suggestions management"
50229 msgstr "Spracovanie návrhov"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50232 #, c-format
50233 msgid "Suggestions pending approval"
50234 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50237 #, c-format
50238 msgid "Suggestions search:"
50239 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50243 #, c-format
50244 msgid "Sum"
50245 msgstr "Suma"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50265 #, c-format
50266 msgid "Summary"
50267 msgstr "Súhrn"
50268
50269 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50270 #. %2$s:  patron.surname | html 
50271 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50273 #, c-format
50274 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50275 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50278 #, c-format
50279 msgid "Summary search"
50280 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50284 #, c-format
50285 msgid "Summary: "
50286 msgstr "Zhrnutie: "
50287
50288 #. SCRIPT
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50290 msgid "Summer"
50291 msgstr "Leto"
50292
50293 #. SCRIPT
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50295 msgid "Sun"
50296 msgstr "Neď"
50297
50298 #. For the first occurrence,
50299 #. SCRIPT
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50306 #, c-format
50307 msgid "Sunday"
50308 msgstr "Nedeľa"
50309
50310 #. SCRIPT
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50312 msgid "Sundays"
50313 msgstr "Nedele"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50319 #, c-format
50320 msgid "Sundry"
50321 msgstr "Rôzne"
50322
50323 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50325 #, fuzzy, c-format
50326 msgid "Sundry %s"
50327 msgstr "Rôzne"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50330 #, c-format
50331 msgid "Supplemental issue "
50332 msgstr "Dodatkové číslo "
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50335 #, fuzzy, c-format
50336 msgid "Supplier metadata"
50337 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50340 #, c-format
50341 msgid "Supplier report"
50342 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50343
50344 #. BUTTON
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50346 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50347 msgstr "Podporované klávesové skratky"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50357 #, c-format
50358 msgid "Surname"
50359 msgstr "Priezvisko"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50364 #, c-format
50365 msgid "Surname: "
50366 msgstr "Priezvisko: "
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50369 #, c-format
50370 msgid "Surveys"
50371 msgstr "Ankety"
50372
50373 #. SCRIPT
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50375 msgid "Suspend"
50376 msgstr "Prerušiť"
50377
50378 #. INPUT type=submit
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50381 msgid "Suspend all holds"
50382 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
50383
50384 #. SCRIPT
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50386 msgid "Suspend hold on"
50387 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
50388
50389 #. SCRIPT
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50391 msgid "Suspend until:"
50392 msgstr "Prerušiť do:"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50396 #, c-format
50397 msgid "Suspend?"
50398 msgstr "Prerušiť?"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50402 #, c-format
50403 msgid "Suspension charging interval"
50404 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50408 #, c-format
50409 msgid "Suspension in days (day)"
50410 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50413 #, c-format
50414 msgid "Svenska (Swedish)"
50415 msgstr "Svenska (Swedish)"
50416
50417 #. A
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50419 msgid "Switch languages"
50420 msgstr "Prepnúť jazyky"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50423 #, c-format
50424 msgid "Switch to advanced editor"
50425 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50428 #, c-format
50429 msgid "Switch to basic editor"
50430 msgstr "Prepnúť na základný editor"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50434 #, fuzzy, c-format
50435 msgid "Switching to dom indexing"
50436 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50439 #, c-format
50440 msgid "Symbol"
50441 msgstr "Symbol"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50444 #, c-format
50445 msgid "Symbol: "
50446 msgstr "Symbol: "
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50449 #, c-format
50450 msgid "Synchronize"
50451 msgstr "Synchronizovať"
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50454 #, c-format
50455 msgid "Syntax"
50456 msgstr "Syntax"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50459 #, c-format
50460 msgid "Syntax (z3950 can send"
50461 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50464 #, c-format
50465 msgid "System Preferences"
50466 msgstr "Nastavenia systému"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50469 #, c-format
50470 msgid "System information"
50471 msgstr "Informácie o systéme"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50474 #, c-format
50475 msgid "System permissions"
50476 msgstr "Systémové oprávnenia"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50479 #, c-format
50480 msgid ""
50481 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50482 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50483 msgstr ""
50484 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
50485 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50488 #, c-format
50489 msgid ""
50490 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50491 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50492 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50493 msgstr ""
50494 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
50495 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
50496 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
50497 "fungovať."
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50500 #, c-format
50501 msgid ""
50502 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50503 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50504 "works correctly."
50505 msgstr ""
50506 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
50507 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
50508 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50511 #, c-format
50512 msgid ""
50513 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50514 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50515 "disabled. "
50516 msgstr ""
50517
50518 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50520 #, c-format
50521 msgid ""
50522 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50523 "the items database table: %s "
50524 msgstr ""
50525 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
50526 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50529 #, c-format
50530 msgid "System preference search:"
50531 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50538 #, c-format
50539 msgid "System preferences"
50540 msgstr "Nastavenia systému"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50543 #, c-format
50544 msgid ""
50545 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50546 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50547 "Tutunsatar)"
50548 msgstr ""
50549 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50550 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50551 "Tutunsatar)"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50573 #, c-format
50574 msgid "TOTAL"
50575 msgstr "SPOLU"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50578 #, c-format
50579 msgid "Tab separated text"
50580 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50583 #, c-format
50584 msgid "Tab separated text (.csv)"
50585 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50588 #, c-format
50589 msgid "Tab:"
50590 msgstr "Záložka:"
50591
50592 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50593 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50594 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50595 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50596 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50597 #. %6$s:  END 
50598 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50599 #. %8$s:  END 
50600 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50601 #. %10$s:  END 
50602 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50603 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50604 #. %13$s:  END 
50605 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50606 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50607 #. %16$s:  END 
50608 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50609 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50610 #. %19$s:  END 
50611 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50612 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50613 #. %22$s:  END 
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50615 #, c-format
50616 msgid ""
50617 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50618 "%s%s%s, %s%s "
50619 msgstr ""
50620 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
50621 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50624 #, c-format
50625 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50626 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50629 #, c-format
50630 msgid "Tabs in use"
50631 msgstr "Použité záložky"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50634 #, c-format
50635 msgid "Tabular"
50636 msgstr "Tabuľkový"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50640 #, c-format
50641 msgid "Tabulation (\\t)"
50642 msgstr "Tabulácia (\\t)"
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50650 #, c-format
50651 msgid "Tag"
50652 msgstr "Menovka"
50653
50654 #. SCRIPT
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50656 msgid "Tag "
50657 msgstr "Značka "
50658
50659 #. For the first occurrence,
50660 #. %1$s:  tagfield | html 
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50663 #, c-format
50664 msgid "Tag %s Subfield structure"
50665 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
50666
50667 #. For the first occurrence,
50668 #. %1$s:  tagfield | html 
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50671 #, c-format
50672 msgid "Tag %s subfield structure"
50673 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50676 #, c-format
50677 msgid "Tag deleted"
50678 msgstr "Menovka bola odstránená"
50679
50680 #. A
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:733
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:741
50689 #, c-format
50690 msgid "Tag editor"
50691 msgstr "Editor značiek"
50692
50693 #. SCRIPT
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50695 msgid "Tag has no subfields"
50696 msgstr "Značka nemá podpolia"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50699 #, c-format
50700 msgid "Tag moderation"
50701 msgstr "Moderovanie menoviek"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50704 #, c-format
50705 msgid "Tag:"
50706 msgstr "Značka:"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50721 #, c-format
50722 msgid "Tag: "
50723 msgstr "Menovka: "
50724
50725 #. %1$s:  searchfield | html 
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50727 #, c-format
50728 msgid "Tag: %s"
50729 msgstr "Menovka: %s"
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50732 #, c-format
50733 msgid "Tagged with:"
50734 msgstr "Označený s:"
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50739 #, c-format
50740 msgid "Tags"
50741 msgstr "Menovky"
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50744 #, c-format
50745 msgid "Tags pending approval"
50746 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50749 #, c-format
50750 msgid "Tags:"
50751 msgstr "Menovky:"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50754 #, c-format
50755 msgid "Talking Tech, Global"
50756 msgstr ""
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50759 #, c-format
50760 msgid "Tamil, France"
50761 msgstr "Tamil, France"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50764 #, c-format
50765 msgid "Target"
50766 msgstr "Cieľ"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50771 #, c-format
50772 msgid "Target (database) record check field"
50773 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50779 #, c-format
50780 msgid "Task scheduler"
50781 msgstr "Plánovač úloh"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50784 #, c-format
50785 msgid "Tax number registered:"
50786 msgstr "Číslo dane je registrované:"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50789 #, c-format
50790 msgid "Tax number registered: "
50791 msgstr "Číslo dane je registrované: "
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50798 #, c-format
50799 msgid "Tax rate: "
50800 msgstr "Kurz dane: "
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50803 #, c-format
50804 msgid "Technical reports"
50805 msgstr "Technické výkazy"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50809 #, c-format
50810 msgid "Template"
50811 msgstr "Šablóna"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50815 #, c-format
50816 msgid "Template ID"
50817 msgstr "ID šablóny"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50821 #, c-format
50822 msgid "Template ID:"
50823 msgstr "ID šablóny:"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50827 #, c-format
50828 msgid "Template code:"
50829 msgstr "Kód šablóny:"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50833 #, c-format
50834 msgid "Template description:"
50835 msgstr "Popis šablóny:"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50839 #, c-format
50840 msgid "Template name"
50841 msgstr "Meno šablóny"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50847 #, c-format
50848 msgid "Template name:"
50849 msgstr "Meno šablóny:"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50852 #, c-format
50853 msgid "Template: "
50854 msgstr "Šablóna: "
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50858 #, c-format
50859 msgid "Templates"
50860 msgstr "Šablóny"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50863 #, c-format
50864 msgid "Temporary"
50865 msgstr "Dočasné"
50866
50867 #. For the first occurrence,
50868 #. SCRIPT
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50872 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50873 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
50874
50875 #. A
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50880 #, c-format
50881 msgid "Term"
50882 msgstr "Pojem"
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50885 #, c-format
50886 msgid "Term/Phrase"
50887 msgstr "Pojem/Fráza"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50891 #, c-format
50892 msgid "Term:"
50893 msgstr "Semester:"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50896 #, c-format
50897 msgid "Term: "
50898 msgstr "Semester: "
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50901 #, c-format
50902 msgid "Terms summary"
50903 msgstr "Súhrn pojmov"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50906 #, c-format
50907 msgid ""
50908 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50909 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50910 "Summer, Winter, Fall)."
50911 msgstr ""
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50916 #, c-format
50917 msgid "Test"
50918 msgstr "Test"
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50921 #, c-format
50922 msgid "Test pattern"
50923 msgstr "Testovať schému"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50927 #, c-format
50928 msgid "Test prediction pattern"
50929 msgstr "Testovať schému predpovede"
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50932 #, c-format
50933 msgid "Test the regular expressions:"
50934 msgstr ""
50935
50936 #. SCRIPT
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50938 msgid "Testing..."
50939 msgstr "Testujem..."
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50942 #, c-format
50943 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50944 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50950 #, c-format
50951 msgid "Text"
50952 msgstr "Text"
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50955 #, c-format
50956 msgid "Text (TSV)"
50957 msgstr "Text (TSV)"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50962 #, c-format
50963 msgid "Text alignment: "
50964 msgstr "Zarovnanie textu: "
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50967 #, c-format
50968 msgid "Text fields"
50969 msgstr "Textové polia"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50973 #, c-format
50974 msgid "Text for OPAC: "
50975 msgstr "Text pre OPAC: "
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50979 #, c-format
50980 msgid "Text for librarian: "
50981 msgstr "Text pre knihovníka: "
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50984 #, c-format
50985 msgid "Text for librarians: "
50986 msgstr "Text pre knihovníkov: "
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50989 #, c-format
50990 msgid "Text for opac: "
50991 msgstr "Text pre opac: "
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50994 #, c-format
50995 msgid "Text justification: "
50996 msgstr "Zarovnanie textu: "
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51001 #, c-format
51002 msgid "Text: "
51003 msgstr "Text: "
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51007 #, c-format
51008 msgid "Textarea"
51009 msgstr "Textové pole"
51010
51011 #. SCRIPT
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51013 msgid "Th"
51014 msgstr "Št"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51017 #, c-format
51018 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51019 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51042 #, c-format
51043 msgid "The "
51044 msgstr " "
51045
51046 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51048 #, c-format
51049 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51050 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51053 #, c-format
51054 msgid ""
51055 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51056 "Falling back to legacy facet calculation. "
51057 msgstr ""
51058 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
51059 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51062 #, fuzzy, c-format
51063 msgid ""
51064 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51065 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51066 msgstr ""
51067 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51068 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
51069 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51072 #, fuzzy, c-format
51073 msgid ""
51074 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51075 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51076 msgstr ""
51077 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51078 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
51079 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51084 #, c-format
51085 msgid ""
51086 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51087 "for statistical purposes"
51088 msgstr ""
51089 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
51090 "užitočné pre štatistické účely"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51093 #, c-format
51094 msgid ""
51095 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51096 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51097 msgstr ""
51098 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
51099 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
51100 "NULL."
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51103 #, c-format
51104 msgid ""
51105 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51106 "private."
51107 msgstr ""
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51110 #, c-format
51111 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51112 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51115 #, c-format
51116 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51117 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51120 #, c-format
51121 msgid ""
51122 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51123 "xml. You must define this block before use. "
51124 msgstr ""
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51127 #, c-format
51128 msgid ""
51129 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51130 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51131 msgstr ""
51132
51133 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51135 #, c-format
51136 msgid ""
51137 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51138 "defined on the system. "
51139 msgstr ""
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51142 #, c-format
51143 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51144 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51147 #, c-format
51148 msgid ""
51149 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51150 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51151 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51152 "remove this message by disabling the system preference "
51153 msgstr ""
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51156 #, c-format
51157 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51158 msgstr ""
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51161 #, c-format
51162 msgid "The Noun Project"
51163 msgstr "The Noun Project"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51166 #, c-format
51167 msgid "The Noun Project icons"
51168 msgstr "Ikony Projektu Noun"
51169
51170 #. SCRIPT
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51172 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51173 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51176 #, c-format
51177 msgid "The alternative email is invalid."
51178 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51181 #, c-format
51182 msgid ""
51183 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51184 msgstr ""
51185
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51187 #, c-format
51188 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51189 msgstr ""
51190
51191 #. %1$s:  errauthid | html 
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51193 #, c-format
51194 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51195 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51199 #, c-format
51200 msgid "The authorized value category ("
51201 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
51202
51203 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51205 #, c-format
51206 msgid ""
51207 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51208 "will have barcodes generated upon save to database"
51209 msgstr ""
51210 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
51211 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51214 #, c-format
51215 msgid ""
51216 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51217 "try again with an alternative target. "
51218 msgstr ""
51219
51220 #. %1$s:  Barcode | html 
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51222 #, c-format
51223 msgid "The barcode %s was not found."
51224 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51225
51226 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51228 #, c-format
51229 msgid "The barcode was not found %s."
51230 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51233 #, c-format
51234 msgid "The barcode was not found: "
51235 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51238 #, c-format
51239 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51240 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
51241
51242 #. SCRIPT
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51244 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51245 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51248 #, c-format
51249 msgid ""
51250 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51251 "a MARC subfield,"
51252 msgstr ""
51253 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
51254 "podpoľu MARC,"
51255
51256 #. %1$s:  email_add | html 
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51258 #, c-format
51259 msgid "The cart was sent to: %s"
51260 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51263 #, c-format
51264 msgid "The change to give is "
51265 msgstr ""
51266
51267 #. SCRIPT
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51269 msgid "The change will be applied immediately."
51270 msgstr ""
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51274 #, c-format
51275 msgid ""
51276 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51277 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
51278
51279 #. SCRIPT
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51281 #, fuzzy
51282 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51283 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51284
51285 #. SCRIPT
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51287 #, fuzzy
51288 msgid "The conditional field should be filled."
51289 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
51290
51291 #. SCRIPT
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51293 #, fuzzy
51294 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51295 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51296
51297 #. SCRIPT
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51299 #, fuzzy
51300 msgid "The conditional value should be filled."
51301 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51304 #, c-format
51305 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51306 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51309 #, c-format
51310 msgid ""
51311 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51312 "the mappings in the mappings.yaml file."
51313 msgstr ""
51314
51315 #. %1$s:  image_limit | html 
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51317 #, c-format
51318 msgid ""
51319 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51320 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51321 "space. "
51322 msgstr ""
51323 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
51324 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
51325 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51328 #, c-format
51329 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51330 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51333 #, c-format
51334 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51335 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
51336
51337 #. %1$s:  card_element | html 
51338 #. %2$s:  element_id | html 
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51340 #, c-format
51341 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51342 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
51343
51344 #. %1$s:  image_ids | html 
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51346 #, c-format
51347 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51348 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
51349
51350 #. %1$s:  card_element | html 
51351 #. %2$s:  element_id | html 
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51353 #, c-format
51354 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51355 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
51356
51357 #. SCRIPT
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51359 msgid "The destination should be filled."
51360 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51363 #, c-format
51364 msgid ""
51365 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51366 "quotes and invoices are downloaded."
51367 msgstr ""
51368 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
51369 "sťahujú ceny a faktúry."
51370
51371 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51373 #, c-format
51374 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51375 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
51376
51377 #. SCRIPT
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51379 msgid "The ending date is missing or invalid."
51380 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
51381
51382 #. SCRIPT
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51384 msgid "The entered passwords do not match"
51385 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51388 #, c-format
51389 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51390 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51393 #, fuzzy, c-format
51394 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51395 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51398 #, c-format
51399 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51400 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51403 #, fuzzy, c-format
51404 msgid "The field has been deleted"
51405 msgstr "Súbor bol odstránený."
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51408 #, fuzzy, c-format
51409 msgid "The field has been inserted"
51410 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51413 #, fuzzy, c-format
51414 msgid "The field has been updated"
51415 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
51416
51417 #. SCRIPT
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51419 msgid ""
51420 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51421 "Therefore, you cannot add it."
51422 msgstr ""
51423 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
51424 "nemôžete pridať."
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51427 #, c-format
51428 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51429 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51432 #, fuzzy, c-format
51433 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51434 msgstr ""
51435 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
51436 "platnými položkami vo Vašej databáze."
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51439 #, c-format
51440 msgid ""
51441 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51442 msgstr ""
51443 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51446 #, c-format
51447 msgid ""
51448 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51449 "are supplying in the import file."
51450 msgstr ""
51451 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
51452 "poskytujete v importovanom súbore."
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51455 #, c-format
51456 msgid ""
51457 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51458 "less than the third for the "
51459 msgstr ""
51460 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
51461 "menej ako tretina pre "
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51465 #, c-format
51466 msgid "The following barcodes were found: "
51467 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51470 #, c-format
51471 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51472 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51475 #, c-format
51476 msgid "The following error was encountered:"
51477 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51480 #, c-format
51481 msgid "The following errors have occurred:"
51482 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51485 #, c-format
51486 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51487 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51490 #, c-format
51491 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51492 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51495 #, c-format
51496 msgid ""
51497 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51498 "them in."
51499 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
51500
51501 #. For the first occurrence,
51502 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51503 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51509 #, c-format
51510 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51511 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51514 #, fuzzy, c-format
51515 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51516 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51520 #, fuzzy, c-format
51521 msgid "The following itemnumbers were found: "
51522 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51525 #, fuzzy, c-format
51526 msgid "The following items were added or updated:"
51527 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51530 #, c-format
51531 msgid "The following items were modified:"
51532 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51535 #, c-format
51536 msgid ""
51537 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51538 "shouldn't. "
51539 msgstr ""
51540 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51543 #, c-format
51544 msgid "The following records could not be deleted:"
51545 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
51546
51547 #. SCRIPT
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51549 #, fuzzy
51550 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51551 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51554 #, c-format
51555 msgid ""
51556 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51557 "page, then try again."
51558 msgstr ""
51559
51560 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51562 #, c-format
51563 msgid "The framework is used %s times."
51564 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51567 #, c-format
51568 msgid "The generated notices are different!"
51569 msgstr ""
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51572 #, c-format
51573 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51574 msgstr ""
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51577 #, fuzzy, c-format
51578 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51579 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51582 #, c-format
51583 msgid ""
51584 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51585 "the item to mark as lost."
51586 msgstr ""
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51589 #, c-format
51590 msgid "The import id number "
51591 msgstr "Číslo ID importu "
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51594 #, c-format
51595 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51596 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51599 #, c-format
51600 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51601 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
51602
51603 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51605 #, c-format
51606 msgid "The item (%s) does not exist."
51607 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
51608
51609 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51611 #, c-format
51612 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51613 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
51614
51615 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51617 #, c-format
51618 msgid ""
51619 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51620 "already in the list."
51621 msgstr ""
51622 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
51623 "zozname."
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51626 #, c-format
51627 msgid "The item has been removed from the list."
51628 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
51629
51630 #. SCRIPT
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51632 msgid "The item has been removed from your cart"
51633 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51636 #, c-format
51637 msgid ""
51638 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51639 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51640 msgstr ""
51641 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
51642 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
51643
51644 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51646 #, c-format
51647 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51648 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51651 #, c-format
51652 msgid "The item has successfully been linked to "
51653 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51656 #, fuzzy, c-format
51657 msgid "The item was not found"
51658 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51661 #, c-format
51662 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51663 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
51664
51665 #. SCRIPT
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51667 msgid ""
51668 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51669 "whitespace characters from the library code"
51670 msgstr ""
51671 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
51672 "vášho kódu knižnice"
51673
51674 #. %1$s:  email | html 
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51676 #, c-format
51677 msgid "The list was sent to: %s"
51678 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51681 #, c-format
51682 msgid "The merge was successful. "
51683 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51686 #, c-format
51687 msgid "The merging was successful. "
51688 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51691 #, fuzzy, c-format
51692 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51693 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51694
51695 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51697 #, c-format
51698 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51699 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51702 #, c-format
51703 msgid ""
51704 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51705 "deleted."
51706 msgstr ""
51707 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
51708 "odstránené."
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51711 #, c-format
51712 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51713 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51716 #, c-format
51717 msgid ""
51718 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51719 "deleted."
51720 msgstr ""
51721 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
51722 "odstránené."
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51725 #, c-format
51726 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51727 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51730 #, c-format
51731 msgid "The order has been successfully canceled."
51732 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51733
51734 #. %1$s:  ELSE 
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51736 #, c-format
51737 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51738 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51741 #, c-format
51742 msgid ""
51743 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51744 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51745 msgstr ""
51746 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
51747 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
51748 "možné. "
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51751 #, c-format
51752 msgid ""
51753 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51754 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51755 "and retry. "
51756 msgstr ""
51757 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
51758 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
51759 "tento a zopakujte. "
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51762 #, c-format
51763 msgid "The original currency value will be copied"
51764 msgstr ""
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51767 #, c-format
51768 msgid "The original fund will be used"
51769 msgstr ""
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51772 #, fuzzy, c-format
51773 msgid "The original internal note will be used"
51774 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51777 #, c-format
51778 msgid "The original statistic 1 will be used"
51779 msgstr ""
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51782 #, c-format
51783 msgid "The original statistic 2 will be used"
51784 msgstr ""
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51787 #, fuzzy, c-format
51788 msgid "The original vendor note will be used"
51789 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51790
51791 #. SCRIPT
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51793 msgid "The page entered is not a number."
51794 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
51795
51796 #. SCRIPT
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51798 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51799 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51802 #, c-format
51803 msgid "The passwords entered do not match"
51804 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51807 #, c-format
51808 msgid "The patron category you create will be used by the "
51809 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51812 #, fuzzy, c-format
51813 msgid "The patron does not have an email address defined."
51814 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
51815
51816 #. For the first occurrence,
51817 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51820 #, c-format
51821 msgid "The patron has a debt of %s."
51822 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51825 #, c-format
51826 msgid ""
51827 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51828 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51831 #, c-format
51832 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51833 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51836 #, c-format
51837 msgid ""
51838 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51839 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51840 msgstr ""
51841 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
51842 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51845 #, c-format
51846 msgid ""
51847 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51848 msgstr ""
51849 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
51850
51851 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51853 #, c-format
51854 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51855 msgstr ""
51856 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
51857
51858 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51860 #, c-format
51861 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51862 msgstr ""
51863 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51866 #, fuzzy, c-format
51867 msgid ""
51868 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51869 "self_check => self_checkout_module permission. "
51870 msgstr ""
51871 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
51872 "self_checkout. "
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51875 #, fuzzy, c-format
51876 msgid ""
51877 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51878 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51879 msgstr ""
51880 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
51881 "by mať iba obeh => self_checkout. "
51882
51883 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51885 #, fuzzy, c-format
51886 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51887 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51890 #, c-format
51891 msgid ""
51892 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51893 "preference which is set to "
51894 msgstr ""
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51897 #, c-format
51898 msgid "The primary email is invalid."
51899 msgstr "Primárny email je neplatný."
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51902 #, c-format
51903 msgid ""
51904 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51905 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51906 "values are set to max(table.id)+1."
51907 msgstr ""
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51910 #, c-format
51911 msgid ""
51912 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51913 "\"text\""
51914 msgstr ""
51915 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
51916 "\",\"text\""
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51919 #, fuzzy, c-format
51920 msgid "The record "
51921 msgstr "Tento záznam sa používa "
51922
51923 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51925 #, c-format
51926 msgid "The record (%s) does not exist."
51927 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
51928
51929 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51931 #, c-format
51932 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51933 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
51934
51935 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51937 #, c-format
51938 msgid ""
51939 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51940 "already in the list."
51941 msgstr ""
51942 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
51943 "zozname."
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51946 #, fuzzy, c-format
51947 msgid "The record id "
51948 msgstr "Tento záznam sa používa "
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51951 #, c-format
51952 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51953 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
51954
51955 #. For the first occurrence,
51956 #. %1$s:  biblionumber | html 
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51961 #, c-format
51962 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51963 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
51964
51965 #. For the first occurrence,
51966 #. %1$s:  report_converted | html 
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51969 #, c-format
51970 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51971 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51974 #, c-format
51975 msgid "The requested message cannot be displayed"
51976 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
51977
51978 #. %1$s:  ELSE 
51979 #. %2$s:  END 
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51981 #, c-format
51982 msgid ""
51983 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51984 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51985 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51986 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51987 msgstr ""
51988 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
51989 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
51990 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
51991 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
51992 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51995 #, c-format
51996 msgid ""
51997 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51998 "found in this order:"
51999 msgstr ""
52000 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
52001 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52004 #, c-format
52005 msgid "The rules have been cloned."
52006 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52009 #, c-format
52010 msgid "The secondary email is invalid."
52011 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
52012
52013 #. SCRIPT
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52015 msgid "The source field should be filled."
52016 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
52017
52018 #. SCRIPT
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52020 msgid "The source subfield should be filled for update."
52021 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
52022
52023 #. SCRIPT
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52025 msgid ""
52026 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52027 "Therefore, you cannot add it."
52028 msgstr ""
52029 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
52030 "nemôžete pridať."
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52033 #, c-format
52034 msgid "The subscription has linked issues"
52035 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52038 #, c-format
52039 msgid "The subscription has linked items"
52040 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52043 #, c-format
52044 msgid "The subscription has not expired yet"
52045 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
52046
52047 #. SCRIPT
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52049 #, fuzzy
52050 msgid ""
52051 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52052 "it includes them all."
52053 msgstr ""
52054 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
52055 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
52056 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52059 #, c-format
52060 msgid ""
52061 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52062 "correct this before continuing circulation."
52063 msgstr ""
52064 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
52065 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
52066
52067 #. INPUT type=checkbox name=flag
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52070 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52071 msgstr ""
52072
52073 #. SPAN
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52075 #, fuzzy
52076 msgid ""
52077 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52078 "this value by one or more virtual hosts."
52079 msgstr ""
52080 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
52081 "NAME.name %]."
52082
52083 #. SCRIPT
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52085 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52086 msgstr ""
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52089 #, c-format
52090 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52091 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52094 #, c-format
52095 msgid ""
52096 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52097 "are uploaded."
52098 msgstr ""
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52102 #, c-format
52103 msgid "The upload file appears to be empty."
52104 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52107 #, c-format
52108 msgid ""
52109 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52110 "kpz'."
52111 msgstr ""
52112 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52115 #, c-format
52116 msgid ""
52117 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52118 "zip'."
52119 msgstr ""
52120 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
52121
52122 #. %1$s:  e.value | html 
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52124 #, fuzzy, c-format
52125 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52126 msgstr ""
52127 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
52128 "priradenie pre index %s %s "
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52132 #, c-format
52133 msgid "Themes"
52134 msgstr "Témy"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52137 #, c-format
52138 msgid "Then start the installer again."
52139 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52142 #, fuzzy, c-format
52143 msgid "There are currently no checkout notes."
52144 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52145
52146 #. For the first occurrence,
52147 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52150 #, c-format
52151 msgid "There are no %s currently available."
52152 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52155 #, fuzzy, c-format
52156 msgid "There are no EDI accounts. "
52157 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52160 #, fuzzy, c-format
52161 msgid "There are no EDIFACT messages."
52162 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52165 #, fuzzy, c-format
52166 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52167 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52170 #, c-format
52171 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52172 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
52173
52174 #. %1$s:  category | html 
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52176 #, c-format
52177 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52178 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52181 #, fuzzy, c-format
52182 msgid "There are no cities defined. "
52183 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52186 #, c-format
52187 msgid "There are no collections currently defined."
52188 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
52189
52190 #. %1$s:  IF active 
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52192 #, c-format
52193 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52194 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52197 #, c-format
52198 msgid "There are no defined actions for this template."
52199 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52202 #, c-format
52203 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52204 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
52205
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52207 #, c-format
52208 msgid "There are no existing numbering patterns."
52209 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52212 #, c-format
52213 msgid "There are no images for this record."
52214 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52217 #, fuzzy, c-format
52218 msgid "There are no item search fields defined. "
52219 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52222 #, c-format
52223 msgid "There are no items in this batch yet"
52224 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52227 #, c-format
52228 msgid "There are no items in this collection."
52229 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52232 #, c-format
52233 msgid "There are no itemtypes defined"
52234 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52237 #, c-format
52238 msgid "There are no late orders."
52239 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52243 #, c-format
52244 msgid "There are no libraries defined. "
52245 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52248 #, fuzzy, c-format
52249 msgid "There are no library EANs. "
52250 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52251
52252 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52254 #, c-format
52255 msgid "There are no mappings for the %s"
52256 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52259 #, fuzzy, c-format
52260 msgid "There are no news items."
52261 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52264 #, c-format
52265 msgid "There are no notices for this library."
52266 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52269 #, c-format
52270 msgid "There are no notices."
52271 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52274 #, c-format
52275 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52276 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
52277
52278 #. %1$s:  IF ( location ) 
52279 #. %2$s:  END 
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52281 #, c-format
52282 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52283 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52286 #, fuzzy, c-format
52287 msgid "There are no overdues matching your search. "
52288 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52291 #, fuzzy, c-format
52292 msgid "There are no overdues."
52293 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52296 #, fuzzy, c-format
52297 msgid "There are no patron categories defined. "
52298 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52301 #, fuzzy, c-format
52302 msgid "There are no patron lists."
52303 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52306 #, c-format
52307 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52308 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52311 #, c-format
52312 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52313 msgstr ""
52314 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
52315 "časopisu."
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52318 #, c-format
52319 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52320 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52323 #, c-format
52324 msgid "There are no pending discharge requests."
52325 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52328 #, c-format
52329 msgid "There are no pending offline operations."
52330 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52333 #, c-format
52334 msgid "There are no pending patron modifications."
52335 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52338 #, c-format
52339 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52340 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52344 #, fuzzy, c-format
52345 msgid "There are no rules defined. "
52346 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52349 #, fuzzy, c-format
52350 msgid "There are no saved definitions. "
52351 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52354 #, c-format
52355 msgid "There are no saved matching rules."
52356 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52359 #, c-format
52360 msgid "There are no saved patron attribute types."
52361 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52364 #, c-format
52365 msgid "There are no saved reports. "
52366 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52369 #, c-format
52370 msgid "There are no sets defined."
52371 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52374 #, c-format
52375 msgid "There are no statistics for this patron."
52376 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52379 #, c-format
52380 msgid "There are no titles tagged with the term "
52381 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
52382
52383 #. %1$s:  itemtags | html 
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52385 #, c-format
52386 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52387 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52390 #, c-format
52391 msgid "There is no defined frequency."
52392 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
52393
52394 #. %1$s:  e.value | html 
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52396 #, fuzzy, c-format
52397 msgid "There is no mapping for the index %s"
52398 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
52399
52400 #. %1$s:  END 
52401 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52402 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52404 #, c-format
52405 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52406 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52409 #, c-format
52410 msgid ""
52411 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52412 "your system."
52413 msgstr ""
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52416 #, c-format
52417 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52418 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
52419
52420 #. SCRIPT
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52422 msgid "There is no record selected"
52423 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52426 #, c-format
52427 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52428 msgstr ""
52429 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52432 #, c-format
52433 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52434 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52439 #, fuzzy, c-format
52440 msgid "There was a problem with your form submission"
52441 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52442
52443 #. %1$s:  err_data | html 
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52445 #, c-format
52446 msgid ""
52447 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52448 msgstr ""
52449 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
52450 "znak."
52451
52452 #. %1$s:  err_length | html 
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52454 #, c-format
52455 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52456 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52459 #, c-format
52460 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52461 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52464 #, c-format
52465 msgid "There were problems with your submission"
52466 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52469 #, c-format
52470 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52471 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52475 #, c-format
52476 msgid "Thesaurus:"
52477 msgstr "Lexikón:"
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52480 #, c-format
52481 msgid ""
52482 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52483 "\"Default\" library."
52484 msgstr ""
52485 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
52486 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52489 #, c-format
52490 msgid "These are disabled for the current library."
52491 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52494 #, c-format
52495 msgid "These are enabled."
52496 msgstr "Tieto sú aktivované."
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52499 #, c-format
52500 msgid ""
52501 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52502 msgstr ""
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52505 #, c-format
52506 msgid ""
52507 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52508 "template"
52509 msgstr ""
52510 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
52511 "šablónu"
52512
52513 #. %1$s:  ratio | html 
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52515 #, c-format
52516 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52517 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52520 #, c-format
52521 msgid "Theses"
52522 msgstr "Záverečné práce"
52523
52524 #. SCRIPT
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52526 msgid "Third"
52527 msgstr "Tretie"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52530 #, fuzzy, c-format
52531 msgid "This account has been locked!"
52532 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52533
52534 #. SCRIPT
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52536 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52537 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
52538
52539 #. SCRIPT
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52541 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52542 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
52543
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52545 #, fuzzy, c-format
52546 msgid "This authority type cannot be deleted"
52547 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52550 #, c-format
52551 msgid ""
52552 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52553 "you can delete this budget."
52554 msgstr ""
52555 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
52556 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
52557
52558 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52560 #, c-format
52561 msgid "This category is used %s times"
52562 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52565 #, c-format
52566 msgid "This course already has this item on reserve."
52567 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52570 #, c-format
52571 msgid ""
52572 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52573 "and reports) with other Koha libraries."
52574 msgstr ""
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52577 #, c-format
52578 msgid ""
52579 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52580 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52581 msgstr ""
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52584 #, c-format
52585 msgid ""
52586 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52587 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52588 msgstr ""
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52591 #, c-format
52592 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52593 msgstr ""
52594
52595 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52598 msgid "This field is mandatory"
52599 msgstr "Toto pole je povinné"
52600
52601 #. SCRIPT
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52603 msgid "This field is required."
52604 msgstr "Toto pole je povinné."
52605
52606 #. SCRIPT
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52608 msgid "This file already exists (in this category)."
52609 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52612 #, c-format
52613 msgid "This framework cannot be deleted"
52614 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52615
52616 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52618 #, c-format
52619 msgid ""
52620 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52621 "delete it? "
52622 msgstr ""
52623 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
52624 "určite odstrániť? "
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52627 #, c-format
52628 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52629 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
52630
52631 #. A
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52633 msgid "This fund has children"
52634 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
52635
52636 #. SCRIPT
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52638 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52639 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52642 #, c-format
52643 msgid "This invoice has no files attached."
52644 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52647 #, c-format
52648 msgid ""
52649 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52650 "existing invoice?"
52651 msgstr ""
52652 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52655 #, c-format
52656 msgid "This is a serial subscription"
52657 msgstr "Toto je predplatné periodika"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52660 #, c-format
52661 msgid ""
52662 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52663 "a list of anonymized loans, please run a report."
52664 msgstr ""
52665 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
52666 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52669 #, fuzzy, c-format
52670 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52671 msgstr ""
52672 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
52673 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52676 #, c-format
52677 msgid ""
52678 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52679 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52680 "in these roles up until "
52681 msgstr ""
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52684 #, c-format
52685 msgid ""
52686 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52687 "currently installed Koha version."
52688 msgstr ""
52689
52690 #. For the first occurrence,
52691 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52694 #, c-format
52695 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52696 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52699 #, c-format
52700 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52701 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
52702
52703 #. SCRIPT
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52705 #, fuzzy
52706 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52707 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
52708
52709 #. SCRIPT
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52711 msgid "This item has been added to your cart"
52712 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
52713
52714 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52716 #, c-format
52717 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52718 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
52719
52720 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52721 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52722 #. %3$s:  END 
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52724 #, c-format
52725 msgid ""
52726 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52727 msgstr ""
52728 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
52729
52730 #. For the first occurrence,
52731 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52734 #, c-format
52735 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52736 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52739 #, fuzzy, c-format
52740 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52741 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
52742
52743 #. SCRIPT
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52745 msgid "This item is already in your cart"
52746 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52749 #, fuzzy, c-format
52750 msgid "This item is already on this rota"
52751 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
52752
52753 #. A
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52755 #, fuzzy
52756 msgid "This item is checked out"
52757 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
52758
52759 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52760 #. %2$s:  END 
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52762 #, c-format
52763 msgid ""
52764 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52765 msgstr ""
52766 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52769 #, c-format
52770 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52771 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52775 #, c-format
52776 msgid "This item is on hold for another patron."
52777 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52780 #, c-format
52781 msgid ""
52782 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52783 "not cancelled."
52784 msgstr ""
52785 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
52786 "nie zrušená."
52787
52788 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52790 #, c-format
52791 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52792 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52795 #, c-format
52796 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52797 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52800 #, c-format
52801 msgid "This item is part of a rotating collection."
52802 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52805 #, c-format
52806 msgid "This item is waiting for another patron."
52807 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52810 #, c-format
52811 msgid "This item must be checked in at following library: "
52812 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
52813
52814 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52816 #, fuzzy, c-format
52817 msgid "This item must be returned to %s."
52818 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
52819
52820 #. SCRIPT
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52822 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52823 msgstr ""
52824 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
52825
52826 #. SCRIPT
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52828 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52829 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52832 #, c-format
52833 msgid "This list does not exist."
52834 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52837 #, c-format
52838 msgid "This member has no email"
52839 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52842 #, c-format
52843 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52844 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52847 #, c-format
52848 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52849 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52852 #, c-format
52853 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52854 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52857 #, fuzzy, c-format
52858 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52859 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52863 #, c-format
52864 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52865 msgstr ""
52866 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
52867 "obehu."
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52870 #, c-format
52871 msgid "This patron does not exist. "
52872 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52875 #, c-format
52876 msgid "This patron has no circulation history."
52877 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52880 #, c-format
52881 msgid "This patron has no files attached."
52882 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52885 #, fuzzy, c-format
52886 msgid "This patron has no holds history."
52887 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52890 #, c-format
52891 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52892 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
52893
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52895 #, c-format
52896 msgid ""
52897 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52898 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52899 msgstr ""
52900 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
52901 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52904 #, fuzzy, c-format
52905 msgid ""
52906 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52907 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52908 msgstr ""
52909 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
52910 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52913 #, fuzzy, c-format
52914 msgid ""
52915 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52916 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52917
52918 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52920 #, c-format
52921 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52922 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
52923
52924 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52926 #, c-format
52927 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52928 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
52929
52930 #. SCRIPT
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52932 msgid ""
52933 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52934 msgstr ""
52935
52936 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52938 #, c-format
52939 msgid ""
52940 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52941 "delete it? "
52942 msgstr ""
52943 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
52944 "určite odstrániť? "
52945
52946 #. SCRIPT
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52948 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52949 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52952 #, c-format
52953 msgid ""
52954 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52955 "permissions cannot be selected."
52956 msgstr ""
52957
52958 #. SCRIPT
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52960 msgid ""
52961 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52962 msgstr ""
52963 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
52964 "vypožičaný."
52965
52966 #. SCRIPT
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52968 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52969 msgstr ""
52970 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
52971
52972 #. A
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52976 msgid "This record has no items"
52977 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
52978
52979 #. SCRIPT
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52981 msgid "This record has no items."
52982 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52985 #, c-format
52986 msgid "This record is in use"
52987 msgstr "Tento záznam sa používa"
52988
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52990 #, c-format
52991 msgid "This record is used "
52992 msgstr "Tento záznam sa používa "
52993
52994 #. %1$s:  total | html 
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52996 #, c-format
52997 msgid "This record is used %s times"
52998 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53001 #, fuzzy, c-format
53002 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53003 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
53004
53005 #. TR
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53007 msgid ""
53008 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53009 "take care!"
53010 msgstr ""
53011
53012 #. TR
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53014 msgid ""
53015 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53016 "care!"
53017 msgstr ""
53018
53019 #. TR
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53021 msgid ""
53022 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53023 "care!"
53024 msgstr ""
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53028 #, c-format
53029 msgid ""
53030 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53031 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53032 msgstr ""
53033 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
53034 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53038 #, c-format
53039 msgid ""
53040 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53041 msgstr ""
53042 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53045 #, fuzzy, c-format
53046 msgid "This stage contains the following item(s):"
53047 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
53048
53049 #. SCRIPT
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53051 msgid "This subfield will be deleted"
53052 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
53053
53054 #. A
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53056 msgid "This subscription depends on another supplier"
53057 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53060 #, c-format
53061 msgid "This subscription is closed."
53062 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53065 #, c-format
53066 msgid ""
53067 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53068 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53069 msgstr ""
53070 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
53071 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
53072
53073 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53074 #. %2$s:  ELSE 
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53076 #, c-format
53077 msgid ""
53078 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53079 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53082 #, c-format
53083 msgid "This vendor has no email"
53084 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53087 #, c-format
53088 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53089 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53092 #, c-format
53093 msgid ""
53094 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53095 "card layout editor. "
53096 msgstr ""
53097 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
53098 "rozloženie čitateľských preukazov. "
53099
53100 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53101 #. %2$s:  ELSE 
53102 #. %3$s:  END 
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53104 #, c-format
53105 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53106 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
53107
53108 #. SCRIPT
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:147
53110 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53111 msgstr ""
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53114 #, c-format
53115 msgid ""
53116 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53117 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53118 msgstr ""
53119 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
53120 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53123 #, c-format
53124 msgid ""
53125 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53126 "will be deleted but not the exceptions."
53127 msgstr ""
53128 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
53129 "budú odstránené, nie však výnimky."
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53132 #, c-format
53133 msgid ""
53134 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53135 "exceptions will not be deleted."
53136 msgstr ""
53137 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
53138 "výnimky nebudú odstránené."
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53141 #, c-format
53142 msgid ""
53143 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53144 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53145 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53146 msgstr ""
53147 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
53148 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
53149 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53152 #, c-format
53153 msgid ""
53154 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53155 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53156 "dates on which the holiday is repeated."
53157 msgstr ""
53158 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
53159 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
53160 "opakuje."
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53163 #, c-format
53164 msgid ""
53165 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53166 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53167 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53168 msgstr ""
53169 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
53170 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
53171 "prvý august stane sviatkom každý rok."
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53174 #, c-format
53175 msgid "Those items won't be deleted"
53176 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
53177
53178 #. SCRIPT
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53180 msgid "Threshold missing"
53181 msgstr "Chýba prah"
53182
53183 #. SCRIPT
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53185 msgid "Thu"
53186 msgstr "Štv"
53187
53188 #. IMG
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53191 msgid "Thumbnail"
53192 msgstr "Náhľad"
53193
53194 #. For the first occurrence,
53195 #. SCRIPT
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53202 #, c-format
53203 msgid "Thursday"
53204 msgstr "Štvrtok"
53205
53206 #. SCRIPT
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53208 msgid "Thursdays"
53209 msgstr "Štvrtky"
53210
53211 #. For the first occurrence,
53212 #. SCRIPT
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53215 #, c-format
53216 msgid "Time"
53217 msgstr "Čas"
53218
53219 #. SCRIPT
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53221 msgid "Time zone"
53222 msgstr "Časová zóna"
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53225 #, fuzzy, c-format
53226 msgid "Time zone: "
53227 msgstr "Časová zóna"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53231 #, c-format
53232 msgid "Time:"
53233 msgstr "Čas:"
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53236 #, c-format
53237 msgid "Timeline"
53238 msgstr "Časová os"
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53241 #, c-format
53242 msgid "Timeout"
53243 msgstr "Vypršanie"
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53246 #, c-format
53247 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53248 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53252 #, c-format
53253 msgid "Timestamp"
53254 msgstr "Časová značka"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53257 #, c-format
53258 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53259 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53262 #, c-format
53263 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53264 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53354 #, c-format
53355 msgid "Title"
53356 msgstr "Názov"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53359 #, c-format
53360 msgid "Title "
53361 msgstr "Názov "
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53367 #, c-format
53368 msgid "Title (A-Z)"
53369 msgstr "Názov (A-Z)"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53375 #, c-format
53376 msgid "Title (Z-A)"
53377 msgstr "Názov (Z-A)"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53381 #, c-format
53382 msgid "Title (any): "
53383 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53387 #, c-format
53388 msgid "Title (uniform): "
53389 msgstr "Názov (jednotný): "
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53392 #, fuzzy, c-format
53393 msgid "Title and author"
53394 msgstr "Mestá a obce"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53400 #, c-format
53401 msgid "Title phrase"
53402 msgstr "Názov (presne)"
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53421 #, c-format
53422 msgid "Title:"
53423 msgstr "Názov:"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53440 #, c-format
53441 msgid "Title: "
53442 msgstr "Názov: "
53443
53444 #. %1$s:  title | html 
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53446 #, c-format
53447 msgid "Title: %s"
53448 msgstr "Názov: %s"
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53451 #, c-format
53452 msgid "Titles"
53453 msgstr "Predmety"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53456 #, c-format
53457 msgid "Titles tagged with the term "
53458 msgstr "Tituly označené pojmom "
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53473 #, c-format
53474 msgid "To"
53475 msgstr "Pre"
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53479 #, c-format
53480 msgid "To "
53481 msgstr "Pre "
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53484 #, c-format
53485 msgid "To Date : "
53486 msgstr "Po dátum : "
53487
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53499 #, c-format
53500 msgid "To a file:"
53501 msgstr "Do súboru:"
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53505 #, c-format
53506 msgid "To a file: "
53507 msgstr "Do súboru: "
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53510 #, c-format
53511 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53512 msgstr ""
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53515 #, c-format
53516 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53517 msgstr ""
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53520 #, c-format
53521 msgid "To authid: "
53522 msgstr "Po authid: "
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53525 #, fuzzy, c-format
53526 msgid "To biblionumber: "
53527 msgstr "Po číslo záznamu: "
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53530 #, c-format
53531 msgid "To call number:"
53532 msgstr "Po signatúru:"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53535 #, c-format
53536 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53537 msgstr ""
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53540 #, fuzzy, c-format
53541 msgid "To create another patron, go to: "
53542 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53545 #, fuzzy, c-format
53546 msgid "To create circulation rule, go to: "
53547 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53550 #, c-format
53551 msgid "To date: "
53552 msgstr "Po dátum: "
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53555 #, fuzzy, c-format
53556 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53557 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53560 #, c-format
53561 msgid ""
53562 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53563 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53564 "file"
53565 msgstr ""
53566 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
53567 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53570 #, c-format
53571 msgid "To item call number: "
53572 msgstr "Po signatúru: "
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53575 #, c-format
53576 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53577 msgstr ""
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53580 #, fuzzy, c-format
53581 msgid ""
53582 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53583 "type."
53584 msgstr ""
53585 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
53586 "exemplára."
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53589 #, c-format
53590 msgid "To notify on receiving:"
53591 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53594 #, c-format
53595 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53596 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53599 #, c-format
53600 msgid ""
53601 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53602 "name. "
53603 msgstr ""
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53606 #, fuzzy, c-format
53607 msgid ""
53608 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53609 "Administrator. "
53610 msgstr ""
53611 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
53612 "prosím "
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53615 #, c-format
53616 msgid "To screen in the browser:"
53617 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53631 #, c-format
53632 msgid "To screen into the browser: "
53633 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
53634
53635 #. %1$s:  patron.title | html 
53636 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53637 #. %3$s:  patron.surname | html 
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53639 #, fuzzy, c-format
53640 msgid ""
53641 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53642 "'Upload.' "
53643 msgstr ""
53644 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
53645 "'Načítať.' "
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53656 #, c-format
53657 msgid "To:"
53658 msgstr "Pre:"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53666 #, c-format
53667 msgid "To: "
53668 msgstr "Pre: "
53669
53670 #. SCRIPT
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53672 msgid "Today"
53673 msgstr "Dnes"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53676 #, c-format
53677 msgid "Today's checkins"
53678 msgstr "Dnešné návraty"
53679
53680 #. For the first occurrence,
53681 #. SCRIPT
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53684 #, c-format
53685 msgid "Today's checkouts"
53686 msgstr "Dnešné výpožičky"
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53689 #, c-format
53690 msgid "Today's notifications"
53691 msgstr "Dnešné upomienky"
53692
53693 #. A
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53695 msgid "Toggle lowest priority"
53696 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
53697
53698 #. IMG
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53700 msgid "Toggle set to lowest priority"
53701 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53705 #, c-format
53706 msgid "Too many checked out."
53707 msgstr "Priveľa výpožičiek."
53708
53709 #. For the first occurrence,
53710 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53711 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53714 #, c-format
53715 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53716 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53719 #, fuzzy, c-format
53720 msgid "Too many holds for "
53721 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53724 #, fuzzy, c-format
53725 msgid "Too many holds for this record: "
53726 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53731 #, c-format
53732 msgid "Too many holds: "
53733 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53734
53735 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53737 #, c-format
53738 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53739 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
53740
53741 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53742 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53744 #, c-format
53745 msgid ""
53746 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53747 "will not be shown."
53748 msgstr ""
53749
53750 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53751 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53753 #, c-format
53754 msgid ""
53755 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53756 "batch."
53757 msgstr ""
53758
53759 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53760 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53762 #, c-format
53763 msgid ""
53764 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53765 "will not be shown."
53766 msgstr ""
53767
53768 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53769 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53771 #, c-format
53772 msgid ""
53773 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53774 msgstr ""
53775 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
53776 "%s."
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53780 #, fuzzy, c-format
53781 msgid "Tool plugins"
53782 msgstr "Nástrojové moduly"
53783
53784 #. A
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53848 #, c-format
53849 msgid "Tools"
53850 msgstr "Nástroje"
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53853 #, c-format
53854 msgid "Tools home"
53855 msgstr "Nástroje-domov"
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53858 #, fuzzy, c-format
53859 msgid "Tools tables"
53860 msgstr "Tabuľky čitateľov"
53861
53862 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53864 #, c-format
53865 msgid "Top %s Most-circulated items"
53866 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53870 #, c-format
53871 msgid "Top lists"
53872 msgstr "Naj-zoznamy"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53876 #, c-format
53877 msgid "Top page margin:"
53878 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53881 #, c-format
53882 msgid "Top text margin:"
53883 msgstr "Vrchný okraj textu:"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53886 #, c-format
53887 msgid "Topics"
53888 msgstr "Témy"
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53897 #, c-format
53898 msgid "Total"
53899 msgstr "Celkom"
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53902 #, c-format
53903 msgid "Total "
53904 msgstr "Celkom "
53905
53906 #. For the first occurrence,
53907 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53910 #, c-format
53911 msgid "Total (%s)"
53912 msgstr "Celkom (%s)"
53913
53914 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53916 #, c-format
53917 msgid "Total (GST %s %%)"
53918 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
53919
53920 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53922 #, c-format
53923 msgid "Total (GST %s%%)"
53924 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
53925
53926 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53928 #, c-format
53929 msgid "Total (GST %s)"
53930 msgstr "Celkom (GST %s)"
53931
53932 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53934 #, fuzzy, c-format
53935 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53936 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53939 #, c-format
53940 msgid "Total RRP"
53941 msgstr "Celková MOC"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53944 #, fuzzy, c-format
53945 msgid "Total amount outstanding:"
53946 msgstr "Celková neuhradená suma: "
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53949 #, c-format
53950 msgid "Total amount outstanding: "
53951 msgstr "Celková neuhradená suma: "
53952
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53954 #, c-format
53955 msgid "Total amount payable:"
53956 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
53957
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53959 #, c-format
53960 msgid "Total amount: "
53961 msgstr "Celková suma: "
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53965 #, c-format
53966 msgid "Total available"
53967 msgstr "Dostupných celkom"
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53971 #, c-format
53972 msgid "Total checkouts"
53973 msgstr "Výpožičky celkom"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53976 #, c-format
53977 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53978 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53981 #, c-format
53982 msgid "Total checkouts:"
53983 msgstr "Výpožičky celkom:"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53987 #, c-format
53988 msgid "Total cost"
53989 msgstr "Celkové náklady"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53993 #, c-format
53994 msgid "Total current checkouts allowed"
53995 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53999 #, c-format
54000 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54001 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54005 #, c-format
54006 msgid "Total due"
54007 msgstr "Celková podĺžnosť"
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54010 #, c-format
54011 msgid "Total due:"
54012 msgstr "Celková podĺžnosť:"
54013
54014 #. %1$s:  fines | $Price 
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54016 #, c-format
54017 msgid "Total due: %s"
54018 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54021 #, c-format
54022 msgid "Total holds"
54023 msgstr "Rezervácie celkom"
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54026 #, fuzzy, c-format
54027 msgid "Total holds allowed"
54028 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54031 #, c-format
54032 msgid "Total items in group"
54033 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
54034
54035 #. SCRIPT
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54037 msgid "Total must be a number"
54038 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54041 #, c-format
54042 msgid "Total number of results:"
54043 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54046 #, c-format
54047 msgid "Total ordered"
54048 msgstr "Objednávky celkom"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54051 #, c-format
54052 msgid "Total renewals"
54053 msgstr "Predĺženia celkom"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54056 #, c-format
54057 msgid "Total spent"
54058 msgstr "Celkové náklady"
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54061 #, c-format
54062 msgid "Total tax exc."
54063 msgstr "Celkom bez dane"
54064
54065 #. For the first occurrence,
54066 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54070 #, c-format
54071 msgid "Total tax exc. (%s)"
54072 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54075 #, c-format
54076 msgid "Total tax inc."
54077 msgstr "Celkom s daňou"
54078
54079 #. For the first occurrence,
54080 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54084 #, c-format
54085 msgid "Total tax inc. (%s)"
54086 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54090 #, c-format
54091 msgid "Total: "
54092 msgstr "Celkom: "
54093
54094 #. For the first occurrence,
54095 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54098 #, c-format
54099 msgid "Total: %s "
54100 msgstr "Celkom: %s "
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54104 #, c-format
54105 msgid "Totals:"
54106 msgstr "Celkom:"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54109 #, c-format
54110 msgid "Transacting librarian"
54111 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54114 #, c-format
54115 msgid "Transaction branch"
54116 msgstr "Pobočka transakcie"
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54119 #, c-format
54120 msgid "Transaction date"
54121 msgstr "Dátum transakcie"
54122
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54124 #, fuzzy, c-format
54125 msgid "Transaction library"
54126 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
54127
54128 #. A
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54130 msgid "Transaction logs"
54131 msgstr "Denníky transakcií"
54132
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54134 #, c-format
54135 msgid "Transaction type"
54136 msgstr "Typ transakcie"
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54139 #, c-format
54140 msgid "Transaction type:"
54141 msgstr "Typ transakcie:"
54142
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54148 #, fuzzy, c-format
54149 msgid "Transactions"
54150 msgstr "Preklady"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54160 #, c-format
54161 msgid "Transfer"
54162 msgstr "Presun"
54163
54164 #. INPUT type=submit
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54166 msgid "Transfer collection"
54167 msgstr "Presunúť zbierku"
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54170 #, c-format
54171 msgid "Transfer collection "
54172 msgstr "Presunúť zbierku "
54173
54174 #. %1$s:  reser.diff | html 
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54176 #, c-format
54177 msgid "Transfer is %s days late"
54178 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54181 #, c-format
54182 msgid "Transfer is not allowed for: "
54183 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54186 #, fuzzy, c-format
54187 msgid "Transfer now? "
54188 msgstr "Presunúť teraz?"
54189
54190 #. SCRIPT
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54192 msgid "Transfer order to this basket?"
54193 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54199 #, c-format
54200 msgid "Transfer to:"
54201 msgstr "Presunúť do:"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54204 #, c-format
54205 msgid "Transferred"
54206 msgstr "Presunuté"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54209 #, c-format
54210 msgid "Transferred from basket: "
54211 msgstr "Presunuté z košíka: "
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54214 #, c-format
54215 msgid "Transferred items"
54216 msgstr "Presunuté exempláre"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54219 #, c-format
54220 msgid "Transferred to basket: "
54221 msgstr "Presunuté do košíka: "
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54224 #, c-format
54225 msgid "Transfers"
54226 msgstr "Presuny"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54229 #, c-format
54230 msgid "Transfers are "
54231 msgstr "Presuny sa "
54232
54233 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54235 #, c-format
54236 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54237 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54241 #, c-format
54242 msgid "Transfers to receive"
54243 msgstr "Presuny na prijatie"
54244
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54246 #, c-format
54247 msgid "Translate into other languages"
54248 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
54249
54250 #. A
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54252 #, fuzzy
54253 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54254 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54258 #, c-format
54259 msgid "Translation"
54260 msgstr "Preklad"
54261
54262 #. SCRIPT
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54264 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54265 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54268 #, c-format
54269 msgid "Translation manager:"
54270 msgstr "Správca prekladu:"
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54273 #, c-format
54274 msgid "Translation: "
54275 msgstr "Preklad: "
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54278 #, c-format
54279 msgid "Translations"
54280 msgstr "Preklady"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54283 #, c-format
54284 msgid "Transport"
54285 msgstr "Prevoz"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54289 #, c-format
54290 msgid "Transport cost matrix"
54291 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54294 #, c-format
54295 msgid "Transport: "
54296 msgstr "Prevoz: "
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54299 #, c-format
54300 msgid "Treaties "
54301 msgstr "Zmluvy "
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54304 #, c-format
54305 msgid "Try again with a different barcode"
54306 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
54307
54308 #. INPUT type=submit
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54313 #, c-format
54314 msgid "Try another search"
54315 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
54316
54317 #. SCRIPT
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54319 msgid "Tu"
54320 msgstr "Ut"
54321
54322 #. SCRIPT
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54324 msgid "Tue"
54325 msgstr "Uto"
54326
54327 #. For the first occurrence,
54328 #. SCRIPT
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54335 #, c-format
54336 msgid "Tuesday"
54337 msgstr "Utorok"
54338
54339 #. SCRIPT
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54341 msgid "Tuesdays"
54342 msgstr "Utorky"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54345 #, c-format
54346 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54347 msgstr ""
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54370 #, c-format
54371 msgid "Type"
54372 msgstr "Typ"
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54375 #, fuzzy, c-format
54376 msgid "Type of change"
54377 msgstr "Typ postupu"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54381 #, c-format
54382 msgid "Type:"
54383 msgstr "Typ:"
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54389 #, c-format
54390 msgid "Type: "
54391 msgstr "Typ: "
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54394 #, c-format
54395 msgid "UF"
54396 msgstr ""
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54399 #, c-format
54400 msgid "UKMARC"
54401 msgstr "UKMARC"
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54404 #, c-format
54405 msgid "UNIMARC"
54406 msgstr "UNIMARC"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54410 #, c-format
54411 msgid "URL"
54412 msgstr "URL"
54413
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54415 #, c-format
54416 msgid "URL(s)"
54417 msgstr "URL"
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54420 #, c-format
54421 msgid "URL: "
54422 msgstr "URL: "
54423
54424 #. For the first occurrence,
54425 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54428 #, c-format
54429 msgid "URL: %s "
54430 msgstr "URL: %s "
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54434 #, c-format
54435 msgid "US Inches"
54436 msgstr ""
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54439 #, c-format
54440 msgid "UTF-8 (Default)"
54441 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
54442
54443 #. SCRIPT
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54445 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54446 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
54447
54448 #. For the first occurrence,
54449 #. SCRIPT
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54451 #, fuzzy
54452 msgid "Unable to change status of note."
54453 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54454
54455 #. SCRIPT
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54457 msgid "Unable to check in"
54458 msgstr "Nedarí sa návrat"
54459
54460 #. SCRIPT
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54462 msgid "Unable to create enrollment!"
54463 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
54464
54465 #. SCRIPT
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54467 msgid "Unable to delete club!"
54468 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54471 #, c-format
54472 msgid "Unable to delete patron"
54473 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54476 #, c-format
54477 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54478 msgstr ""
54479 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54482 #, c-format
54483 msgid "Unable to delete staff user"
54484 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
54485
54486 #. SCRIPT
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54488 msgid "Unable to delete template!"
54489 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
54490
54491 #. SCRIPT
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54493 msgid "Unable to resume, hold not found"
54494 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
54495
54496 #. For the first occurrence,
54497 #. SCRIPT
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54500 #, fuzzy
54501 msgid "Unable to save description"
54502 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54505 #, c-format
54506 msgid "Unable to save image to database."
54507 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54508
54509 #. SCRIPT
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54511 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54512 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
54513
54514 #. SCRIPT
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54516 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54517 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54520 #, c-format
54521 msgid "Unapprove"
54522 msgstr "Neschváliť"
54523
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54525 #, c-format
54526 msgid "Unauthorized user "
54527 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54530 #, c-format
54531 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54532 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54535 #, c-format
54536 msgid "Uncertain"
54537 msgstr "Neistá"
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54540 #, c-format
54541 msgid "Uncertain price: "
54542 msgstr "Neistá cena: "
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54548 #, c-format
54549 msgid "Uncertain prices"
54550 msgstr "Neisté ceny"
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54556 #, c-format
54557 msgid "Unchanged"
54558 msgstr "Nezmenený"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54563 #, c-format
54564 msgid "Uncheck all"
54565 msgstr "Odznačiť všetko"
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54570 #, c-format
54571 msgid "Undef"
54572 msgstr "Nedef"
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54577 #, c-format
54578 msgid "Undefined"
54579 msgstr "Nedefinovaný"
54580
54581 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54583 msgid "Undo import into catalog"
54584 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54588 #, c-format
54589 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54590 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54593 #, c-format
54594 msgid "Ungrouped baskets"
54595 msgstr "Nezoskupené košíky"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54598 #, c-format
54599 msgid "Unhighlight"
54600 msgstr "Nezvýrazniť"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54603 #, c-format
54604 msgid "Unified title"
54605 msgstr "Zjednotený názov"
54606
54607 #. For the first occurrence,
54608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54611 #, c-format
54612 msgid "Unified title: %s "
54613 msgstr "Jednotný názov: %s "
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54616 #, c-format
54617 msgid "Uniform Resource Identifier"
54618 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54621 #, c-format
54622 msgid "Uninstall"
54623 msgstr "Odinštalovať"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54627 #, c-format
54628 msgid "Unique holiday"
54629 msgstr "Jedinečný sviatok"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54632 #, c-format
54633 msgid "Unique holidays"
54634 msgstr "Jedinečné sviatky"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54637 #, c-format
54638 msgid "Unique identifier: "
54639 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54644 #, c-format
54645 msgid "Unit"
54646 msgstr "Jednotka"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54652 #, c-format
54653 msgid "Unit cost"
54654 msgstr "Cena za kus"
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54657 #, c-format
54658 msgid "Unit cost search"
54659 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54662 #, c-format
54663 msgid "Unit price"
54664 msgstr "Jednotková cena"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54667 #, c-format
54668 msgid "Unit: "
54669 msgstr "Jednotka: "
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54672 #, c-format
54673 msgid "Units per issue"
54674 msgstr "Jednotiek na číslo"
54675
54676 #. SCRIPT
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54678 msgid "Units per issue is required"
54679 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54682 #, c-format
54683 msgid "Units per issue: "
54684 msgstr "Jednotiek na číslo: "
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54688 #, c-format
54689 msgid "Units:"
54690 msgstr "Jednotky:"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54696 #, c-format
54697 msgid "Units: "
54698 msgstr "Jednotky: "
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54701 #, fuzzy, c-format
54702 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54703 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54706 #, c-format
54707 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54708 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54711 #, c-format
54712 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54713 msgstr ""
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54716 #, c-format
54717 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54718 msgstr ""
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54721 #, fuzzy, c-format
54722 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54723 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54726 #, c-format
54727 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54728 msgstr ""
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54731 #, c-format
54732 msgid "Université de Lyon 3, France"
54733 msgstr ""
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54736 #, c-format
54737 msgid "Université de Rennes 2, France"
54738 msgstr ""
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54741 #, c-format
54742 msgid "Université de St Etienne, France"
54743 msgstr ""
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54747 #, c-format
54748 msgid "Unknown"
54749 msgstr "Neznámy"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54752 #, c-format
54753 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54754 msgstr ""
54755 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
54756 "administrátora. "
54757
54758 #. %1$s:  errtype | html 
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54760 #, c-format
54761 msgid "Unknown error type %s."
54762 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54765 #, c-format
54766 msgid "Unknown error."
54767 msgstr "Neznáma chyba."
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54770 #, c-format
54771 msgid "Unknown plugin type "
54772 msgstr "Neznámy typ modulu "
54773
54774 #. SCRIPT
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54776 msgid "Unknown record type, cannot import"
54777 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
54778
54779 #. SCRIPT
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54781 msgid "Unknown subfield"
54782 msgstr "Neznáme podpole"
54783
54784 #. SCRIPT
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54786 msgid "Unknown tag"
54787 msgstr "Neznáma značka"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54795 #, fuzzy, c-format
54796 msgid "Unlimited"
54797 msgstr "Oddeľovač: "
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54800 #, c-format
54801 msgid "Unpacking completed"
54802 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54805 #, c-format
54806 msgid "Unreceived orders"
54807 msgstr "Neprijaté objednávky"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54811 #, c-format
54812 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54813 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
54814
54815 #. SCRIPT
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54817 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54818 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54821 #, c-format
54822 msgid "Unset"
54823 msgstr "Deaktivovať"
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54826 #, fuzzy, c-format
54827 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54828 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
54829
54830 #. IMG
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54832 msgid "Unset lowest priority"
54833 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54837 #, c-format
54838 msgid "Until date: "
54839 msgstr "Až do dátumu: "
54840
54841 #. INPUT type=submit name=submit
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54847 #, c-format
54848 msgid "Update"
54849 msgstr "Aktualizovať"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54852 #, c-format
54853 msgid "Update "
54854 msgstr "Aktualizovať "
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54859 #, c-format
54860 msgid "Update SQL"
54861 msgstr "Aktualizovať SQL"
54862
54863 #. SCRIPT
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54865 msgid "Update action"
54866 msgstr "Aktualizovať akcie"
54867
54868 #. INPUT type=submit
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54870 #, fuzzy
54871 msgid "Update adjustments"
54872 msgstr "Aktualizovať akcie"
54873
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54875 #, c-format
54876 msgid "Update all child funds with this owner "
54877 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54881 #, c-format
54882 msgid "Update child to adult patron"
54883 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54886 #, c-format
54887 msgid "Update errors :"
54888 msgstr "Chyby aktualizácie :"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
54891 #, fuzzy, c-format
54892 msgid "Update existing or add new"
54893 msgstr "Použiť existujúci záznam"
54894
54895 #. INPUT type=submit name=submit
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54897 msgid "Update hold(s)"
54898 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
54899
54900 #. SCRIPT
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54902 msgid "Update item"
54903 msgstr "Aktualizovať exemplár"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54906 #, c-format
54907 msgid "Update patron records"
54908 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54911 #, c-format
54912 msgid "Update report :"
54913 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54916 #, c-format
54917 msgid "Update succeeded"
54918 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54921 #, c-format
54922 msgid "Update your database"
54923 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
54924
54925 #. INPUT type=submit
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54927 msgid "Update your statistics usage"
54928 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
54929
54930 #. %1$s:  name | html 
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54932 #, c-format
54933 msgid "Update: %s"
54934 msgstr "Aktualizovať: %s"
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54937 #, c-format
54938 msgid "Updated SQL"
54939 msgstr "Aktualizované SQL"
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54942 #, fuzzy, c-format
54943 msgid "Updated between:"
54944 msgstr "Aktualizované dňa"
54945
54946 #. For the first occurrence,
54947 #. SCRIPT
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54950 #, c-format
54951 msgid "Updated on"
54952 msgstr "Aktualizované dňa"
54953
54954 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54956 #, c-format
54957 msgid "Updated on %s"
54958 msgstr "Aktualizované dňa %s"
54959
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54961 #, c-format
54962 msgid "Updated:"
54963 msgstr "Aktualizovaný:"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54966 #, c-format
54967 msgid "Updating database structure"
54968 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54983 #, c-format
54984 msgid "Upload"
54985 msgstr "Načítať"
54986
54987 #. INPUT type=submit name=upload
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54989 msgid "Upload File"
54990 msgstr "Načítať súbor"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54993 #, fuzzy, c-format
54994 msgid "Upload Koha plugin"
54995 msgstr "Načítať moduly Kohy"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54998 #, c-format
54999 msgid "Upload New File"
55000 msgstr "Načítať nový súbor"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55004 #, fuzzy, c-format
55005 msgid "Upload a file"
55006 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55009 #, c-format
55010 msgid "Upload additional images for patron cards"
55011 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55016 #, fuzzy, c-format
55017 msgid "Upload an image file: "
55018 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55019
55020 #. SCRIPT
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55022 #, fuzzy
55023 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55024 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55027 #, c-format
55028 msgid "Upload another KOC file"
55029 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55032 #, c-format
55033 msgid "Upload any file"
55034 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55037 #, fuzzy, c-format
55038 msgid "Upload any file "
55039 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55042 #, c-format
55043 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55044 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55047 #, c-format
55048 msgid "Upload directory"
55049 msgstr "Načítať adresár"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55052 #, c-format
55053 msgid "Upload directory: "
55054 msgstr "Načítať adresár: "
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55060 #, c-format
55061 msgid "Upload file"
55062 msgstr "Načítať súbor"
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55066 #, c-format
55067 msgid "Upload file:"
55068 msgstr "Načítať súbor:"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55071 #, c-format
55072 msgid "Upload image"
55073 msgstr "Načítať obrázok"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55076 #, c-format
55077 msgid "Upload images"
55078 msgstr "Načítať obrázky"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55084 #, c-format
55085 msgid "Upload local cover image"
55086 msgstr "Načítať obrázok obálky"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55089 #, fuzzy, c-format
55090 msgid "Upload local cover images "
55091 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55094 #, c-format
55095 msgid "Upload more images"
55096 msgstr "Načítať viac obrázkov"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55099 #, fuzzy, c-format
55100 msgid "Upload new file"
55101 msgstr "Načítať nové súbory"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55104 #, c-format
55105 msgid "Upload new files"
55106 msgstr "Načítať nové súbory"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55109 #, c-format
55110 msgid "Upload offline circulation data"
55111 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55114 #, c-format
55115 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55116 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55119 #, c-format
55120 msgid "Upload patron image"
55121 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55127 #, c-format
55128 msgid "Upload patron images"
55129 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55132 #, c-format
55133 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55134 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55137 #, fuzzy, c-format
55138 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55139 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55143 #, c-format
55144 msgid "Upload plugin"
55145 msgstr "Načítať zásuvný modul"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55151 #, c-format
55152 msgid "Upload progress: "
55153 msgstr "Napredovanie načítania: "
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55156 #, c-format
55157 msgid "Upload quotes"
55158 msgstr "Načítať citáty"
55159
55160 #. For the first occurrence,
55161 #. SCRIPT
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55166 msgid "Upload status: "
55167 msgstr "Stav načítania: "
55168
55169 #. For the first occurrence,
55170 #. SCRIPT
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55173 msgid "Upload status: Cancelled "
55174 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55177 #, c-format
55178 msgid "Upload transactions"
55179 msgstr "Načítať transakcie"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55184 #, c-format
55185 msgid "Uploaded"
55186 msgstr "Načítané"
55187
55188 #. SCRIPT
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55190 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55191 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
55192
55193 #. SCRIPT
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55195 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55196 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55199 #, c-format
55200 msgid "Upper age limit"
55201 msgstr "Horná veková hranica"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55205 #, c-format
55206 msgid "Upperage limit: "
55207 msgstr "Horná veková hranica: "
55208
55209 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55211 #, c-format
55212 msgid "Url: %s"
55213 msgstr "Url: %s"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55216 #, c-format
55217 msgid "Usage"
55218 msgstr "Použitie"
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55222 #, c-format
55223 msgid "Usage: "
55224 msgstr "Použitie: "
55225
55226 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55228 #, c-format
55229 msgid "Usage: %s "
55230 msgstr "Použitie: %s "
55231
55232 #. INPUT type=submit
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55234 msgid "Use Existing"
55235 msgstr "Použiť existujúci"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55239 #, c-format
55240 msgid "Use MARC Modification Template:"
55241 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55244 #, c-format
55245 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55246 msgstr ""
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55250 #, c-format
55251 msgid "Use a barcode file"
55252 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55259 #, c-format
55260 msgid "Use a file"
55261 msgstr "Použiť súbor"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55265 #, c-format
55266 msgid "Use a file "
55267 msgstr "Použiť súbor "
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55270 #, c-format
55271 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55272 msgstr ""
55273 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55276 #, c-format
55277 msgid ""
55278 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55279 "rules, they will be deleted without warning!"
55280 msgstr ""
55281 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
55282 "budú odstránené bez upozornenia!"
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55285 #, c-format
55286 msgid "Use default values"
55287 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55290 #, c-format
55291 msgid "Use existing record"
55292 msgstr "Použiť existujúci záznam"
55293
55294 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55296 #, fuzzy
55297 msgid "Use for MARC exports"
55298 msgstr "Použitie na export iso2709"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55301 #, c-format
55302 msgid "Use for OPAC search groups"
55303 msgstr ""
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55307 #, c-format
55308 msgid "Use for OPAC search groups "
55309 msgstr ""
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55312 #, c-format
55313 msgid "Use for staff search groups"
55314 msgstr ""
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55318 #, c-format
55319 msgid "Use for staff search groups "
55320 msgstr ""
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55323 #, c-format
55324 msgid ""
55325 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55326 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55327 msgstr ""
55328 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
55329 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55333 #, fuzzy, c-format
55334 msgid "Use records from the following list: "
55335 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55338 #, fuzzy, c-format
55339 msgid "Use report plugins "
55340 msgstr "Použiť výkazové moduly"
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55343 #, c-format
55344 msgid "Use restrictions"
55345 msgstr "Použiť obmedzenia"
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55350 #, c-format
55351 msgid "Use saved"
55352 msgstr "Použiť uložené"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55355 #, c-format
55356 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55357 msgstr ""
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55360 #, c-format
55361 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55362 msgstr ""
55363 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55366 #, c-format
55367 msgid ""
55368 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55369 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55370 "writing custom SQL reports."
55371 msgstr ""
55372 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
55373 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
55374 "vlastnými SQL výkazmi."
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55377 #, c-format
55378 msgid ""
55379 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55380 msgstr ""
55381 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
55382 "vo Vašich výkazoch"
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55385 #, c-format
55386 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55387 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55390 #, c-format
55391 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55392 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
55393
55394 #. For the first occurrence,
55395 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55398 #, c-format
55399 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55400 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55403 #, c-format
55404 msgid "Use tool plugins"
55405 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55408 #, fuzzy, c-format
55409 msgid "Use tool plugins "
55410 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55413 #, c-format
55414 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55415 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55418 #, c-format
55419 msgid "Used"
55420 msgstr "Použitý"
55421
55422 #. ABBR
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55424 msgid "Used For"
55425 msgstr "Použité v"
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55429 #, fuzzy, c-format
55430 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55431 msgstr "Štatistika akvizícií"
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55434 #, c-format
55435 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55436 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55441 #, c-format
55442 msgid "Used in"
55443 msgstr "Použitý v"
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55446 #, c-format
55447 msgid ""
55448 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55449 "status. Similar to NOT_LOAN"
55450 msgstr ""
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55453 #, c-format
55454 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55455 msgstr ""
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55458 #, c-format
55459 msgid ""
55460 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55461 "type for devices like lockers and sorters."
55462 msgstr ""
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55465 #, fuzzy, c-format
55466 msgid "Used: "
55467 msgstr "Použitý"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55470 #, c-format
55471 msgid "Useful resources"
55472 msgstr "Užitočné zdroje"
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55475 #, c-format
55476 msgid "Useless without upload_general_files"
55477 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
55478
55479 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55480 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55482 #, c-format
55483 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55484 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
55485
55486 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55487 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55489 #, c-format
55490 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55491 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
55492
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55494 #, c-format
55495 msgid "Userid"
55496 msgstr "Userid"
55497
55498 #. %1$s:  e.userid | html 
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55500 #, c-format
55501 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55502 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55505 #, c-format
55506 msgid "Userid: "
55507 msgstr "Userid: "
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55516 #, c-format
55517 msgid "Username"
55518 msgstr "Prihlasovacie meno"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55521 #, c-format
55522 msgid "Username/password already exists."
55523 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55527 #, c-format
55528 msgid "Username:"
55529 msgstr "Prihlasovacie meno:"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55534 #, c-format
55535 msgid "Username: "
55536 msgstr "Prihlasovacie meno: "
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55539 #, c-format
55540 msgid "Users:"
55541 msgstr "Používatelia:"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55545 #, c-format
55546 msgid "Using framework:"
55547 msgstr "Použitý rámec:"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55550 #, fuzzy, c-format
55551 msgid "Using the following CSV profile: "
55552 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55555 #, c-format
55556 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55557 msgstr ""
55558 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55561 #, c-format
55562 msgid "VHS tape / Videocassette"
55563 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55566 #, c-format
55567 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55568 msgstr ""
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55571 #, c-format
55572 msgid "Validated"
55573 msgstr "Overený"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55580 #, c-format
55581 msgid "Value"
55582 msgstr "Hodnota"
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55586 #, c-format
55587 msgid "Value: "
55588 msgstr "Hodnota: "
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55591 #, c-format
55592 msgid "Values"
55593 msgstr "Hodnoty"
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55596 #, c-format
55597 msgid "Values are comma-separated."
55598 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55601 #, c-format
55602 msgid ""
55603 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55604 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55605 "is limited to 200 characters"
55606 msgstr ""
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55609 #, fuzzy, c-format
55610 msgid "Values for manual invoicing types"
55611 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55614 #, c-format
55615 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55616 msgstr ""
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55619 #, c-format
55620 msgid "Vanier College, Canada"
55621 msgstr ""
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55624 #, c-format
55625 msgid "Variable name:"
55626 msgstr "Meno premennej:"
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55629 #, c-format
55630 msgid "Variable options:"
55631 msgstr "Možnosti premennej:"
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55634 #, c-format
55635 msgid "Variable type:"
55636 msgstr "Typ premennej:"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55640 #, c-format
55641 msgid "Variable: "
55642 msgstr "Premenná: "
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55661 #, c-format
55662 msgid "Vendor"
55663 msgstr "Predajca"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55666 #, c-format
55667 msgid "Vendor "
55668 msgstr "Predajca "
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55671 #, c-format
55672 msgid "Vendor EDI accounts"
55673 msgstr "Účty predajcov EDI"
55674
55675 #. A
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55677 msgid "Vendor detail page"
55678 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55681 #, c-format
55682 msgid "Vendor details"
55683 msgstr "Detaily o predajcovi"
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55686 #, c-format
55687 msgid "Vendor invoice:"
55688 msgstr "Faktúra predajcu:"
55689
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55691 #, c-format
55692 msgid "Vendor is:"
55693 msgstr "Predajcom je:"
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55696 #, c-format
55697 msgid "Vendor is: "
55698 msgstr "Predajcom je: "
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55701 #, fuzzy, c-format
55702 msgid "Vendor name: "
55703 msgstr "Meno predajcu : "
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55706 #, c-format
55707 msgid "Vendor not found"
55708 msgstr "Predajca sa nenašiel"
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55712 #, c-format
55713 msgid "Vendor note"
55714 msgstr "Poznámka o predajcovi"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55718 #, c-format
55719 msgid "Vendor note:"
55720 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55730 #, c-format
55731 msgid "Vendor note: "
55732 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
55733
55734 #. SCRIPT
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55736 msgid "Vendor price must be a number"
55737 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55741 #, c-format
55742 msgid "Vendor price: "
55743 msgstr "Cena od predajcu: "
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55746 #, c-format
55747 msgid "Vendor search"
55748 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55751 #, c-format
55752 msgid "Vendor search results"
55753 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
55754
55755 #. %1$s:  count | html 
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55757 #, c-format
55758 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55759 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
55760
55761 #. %1$s:  count | html 
55762 #. %2$s:  supplier | html 
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55764 #, c-format
55765 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55766 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
55767
55768 #. %1$s:  count | html 
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55770 #, c-format
55771 msgid "Vendor search: %s results found"
55772 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
55773
55774 #. %1$s:  count | html 
55775 #. %2$s:  supplier | html 
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55777 #, c-format
55778 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55779 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55791 #, c-format
55792 msgid "Vendor:"
55793 msgstr "Predajca:"
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55805 #, c-format
55806 msgid "Vendor: "
55807 msgstr "Predajca: "
55808
55809 #. %1$s:  suppliername | html 
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55811 #, c-format
55812 msgid "Vendor: %s"
55813 msgstr "Predajca: %s"
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55816 #, c-format
55817 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55818 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55821 #, c-format
55822 msgid "Verify you want to delete patrons"
55823 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55826 #, c-format
55827 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55828 msgstr ""
55829
55830 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55832 #, c-format
55833 msgid "Version: %s "
55834 msgstr "Verzia: %s "
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55840 #, c-format
55841 msgid "Vertical: "
55842 msgstr "Zvislý: "
55843
55844 #. For the first occurrence,
55845 #. SCRIPT
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55850 #, c-format
55851 msgid "View"
55852 msgstr "Zobraziť"
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55855 #, c-format
55856 msgid "View "
55857 msgstr "Zobraziť "
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55860 #, c-format
55861 msgid "View All"
55862 msgstr "Zobraziť všetko"
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55865 #, c-format
55866 msgid "View ILL requests"
55867 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
55868
55869 #. For the first occurrence,
55870 #. SCRIPT
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55874 #, c-format
55875 msgid "View MARC"
55876 msgstr "Zobraziť MARC"
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55879 #, c-format
55880 msgid "View MARC conversion plugins"
55881 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55884 #, c-format
55885 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55886 msgstr ""
55887 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
55888
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55890 #, c-format
55891 msgid "View all libraries"
55892 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55895 #, c-format
55896 msgid "View all pending patron modifications"
55897 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
55898
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55900 #, c-format
55901 msgid "View all plugins"
55902 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55905 #, c-format
55906 msgid "View analytics"
55907 msgstr "Zobraziť analytiku"
55908
55909 #. SCRIPT
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55911 #, fuzzy
55912 msgid "View biblio details"
55913 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
55914
55915 #. For the first occurrence,
55916 #. SCRIPT
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55920 msgid "View borrower details"
55921 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55924 #, fuzzy, c-format
55925 msgid "View course"
55926 msgstr "Nový kurz"
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55931 #, c-format
55932 msgid "View dictionary"
55933 msgstr "Zobraziť slovník"
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55936 #, c-format
55937 msgid "View existing record"
55938 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55941 #, c-format
55942 msgid "View final record"
55943 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
55944
55945 #. A
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55947 #, fuzzy
55948 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55949 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
55950
55951 #. A
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55953 #, fuzzy
55954 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55955 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55958 #, c-format
55959 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55960 msgstr ""
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55963 #, c-format
55964 msgid "View invoice"
55965 msgstr "Zobraziť faktúru"
55966
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55968 #, c-format
55969 msgid "View item's checkout history"
55970 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55973 #, c-format
55974 msgid "View message"
55975 msgstr "Zobraziť správu"
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55978 #, fuzzy, c-format
55979 msgid "View note"
55980 msgstr "Zobraziť faktúru"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55983 #, c-format
55984 msgid "View online payment plugins"
55985 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55988 #, c-format
55989 msgid ""
55990 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55991 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55992 msgstr ""
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55995 #, fuzzy, c-format
55996 msgid "View patron record"
55997 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56000 #, c-format
56001 msgid "View pending offline circulation actions"
56002 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56005 #, c-format
56006 msgid "View plugins by class "
56007 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56010 #, c-format
56011 msgid "View report plugins"
56012 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56016 #, c-format
56017 msgid "View restrictions"
56018 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
56019
56020 #. INPUT type=submit
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56022 msgid "View spine label"
56023 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
56026 #, fuzzy, c-format
56027 msgid "View subfields"
56028 msgstr "Upraviť podpolia"
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56031 #, c-format
56032 msgid "View tool plugins"
56033 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56036 #, c-format
56037 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56038 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56041 #, c-format
56042 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56043 msgstr ""
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56046 #, c-format
56047 msgid "Visibility: "
56048 msgstr "Viditeľnosť: "
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56051 #, c-format
56052 msgid "Void"
56053 msgstr ""
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56056 #, fuzzy, c-format
56057 msgid "Void payment"
56058 msgstr "Zaplatiť"
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56061 #, c-format
56062 msgid "Vol no."
56063 msgstr "Roč. č."
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56069 #, c-format
56070 msgid "Volume"
56071 msgstr "Ročník"
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56074 #, c-format
56075 msgid "Volume date"
56076 msgstr "Dátum zväzku"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56079 #, c-format
56080 msgid "Volume information"
56081 msgstr "Informácia o zväzku"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56084 #, c-format
56085 msgid "Volume number"
56086 msgstr "Číslo zväzku"
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56092 #, c-format
56093 msgid "Volume:"
56094 msgstr "Zväzok:"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56099 #, c-format
56100 msgid "WARNING:"
56101 msgstr "UPOZORNENIE:"
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56105 #, c-format
56106 msgid "Waiting"
56107 msgstr "Čakajúci"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56110 #, c-format
56111 msgid "Waiting "
56112 msgstr "Čakajúci "
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56116 #, c-format
56117 msgid "Waiting date"
56118 msgstr "Dátum čakania"
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56121 #, fuzzy, c-format
56122 msgid "Waiting since"
56123 msgstr "Čakajúci "
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56150 #, c-format
56151 msgid "Warning"
56152 msgstr "Upozornenie"
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56155 #, c-format
56156 msgid "Warning at (%%): "
56157 msgstr "Upozornenie v (%%): "
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56160 #, c-format
56161 msgid "Warning at (amount): "
56162 msgstr "Upozornenie v (suma): "
56163
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56165 #, c-format
56166 msgid "Warning regarding current user"
56167 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56170 #, c-format
56171 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56172 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
56173
56174 #. SCRIPT
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56176 msgid ""
56177 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56178 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56179 msgstr ""
56180 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
56181 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
56182
56183 #. %1$s:  encumbrance | html 
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56185 #, c-format
56186 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56187 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
56188
56189 #. %1$s:  expenditure | html 
56190 #. %2$s:  IF (currency) 
56191 #. %3$s:  currency | html 
56192 #. %4$s:  END 
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56194 #, c-format
56195 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56196 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56200 #, c-format
56201 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56202 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56205 #, fuzzy, c-format
56206 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56207 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56211 #, c-format
56212 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56213 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56217 #, fuzzy, c-format
56218 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56219 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56220
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56222 #, c-format
56223 msgid ""
56224 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56225 "created."
56226 msgstr ""
56227 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56233 #, c-format
56234 msgid "Warning:"
56235 msgstr "Upozornenie:"
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56238 #, fuzzy, c-format
56239 msgid ""
56240 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56241 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56242 msgstr ""
56243 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
56244 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
56245
56246 #. SCRIPT
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56248 msgid "Warning: Duplicate organization"
56249 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
56250
56251 #. SCRIPT
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56253 msgid "Warning: Duplicate patron"
56254 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
56255
56256 #. SCRIPT
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56258 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56259 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
56260
56261 #. For the first occurrence,
56262 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56263 #. %2$s:  message.current_version | html 
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56266 #, c-format
56267 msgid ""
56268 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56269 "I'll try my best."
56270 msgstr ""
56271 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
56272 "Urobím, čo budem môcť."
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56275 #, fuzzy, c-format
56276 msgid ""
56277 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56278 "own risk. "
56279 msgstr ""
56280 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56281 "vlastné riziko."
56282
56283 #. SCRIPT
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56285 msgid ""
56286 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56287 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56288 msgstr ""
56289 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
56290 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
56291 "záznam?"
56292
56293 #. A
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56295 #, fuzzy
56296 msgid ""
56297 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56298 "numbers of overdue items."
56299 msgstr ""
56300 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
56301 "omeškaných exemplárov."
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56304 #, fuzzy, c-format
56305 msgid ""
56306 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56307 "own risk. "
56308 msgstr ""
56309 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56310 "vlastné riziko."
56311
56312 #. SCRIPT
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56314 #, fuzzy
56315 msgid ""
56316 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56317 "it."
56318 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
56319
56320 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56322 #, c-format
56323 msgid ""
56324 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56325 msgstr ""
56326 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
56327 "Nemožno uskutočniť návrat."
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56330 #, c-format
56331 msgid "Warning: no barcodes were found"
56332 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56335 #, fuzzy, c-format
56336 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56337 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56340 #, c-format
56341 msgid "Warnings"
56342 msgstr "Upozornenia"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56345 #, c-format
56346 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56347 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
56348
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56350 #, fuzzy, c-format
56351 msgid "Washoe County Library System, USA"
56352 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56353
56354 #. SCRIPT
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56356 msgid "We"
56357 msgstr "St"
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56360 #, c-format
56361 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56362 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
56363
56364 #. %1$s:  dbversion | html 
56365 #. %2$s:  kohaversion | html 
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56367 #, c-format
56368 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56369 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
56370
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56372 #, c-format
56373 msgid "We encountered an error:"
56374 msgstr "Narazili sme na chybu:"
56375
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56377 #, c-format
56378 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56379 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56382 #, c-format
56383 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56384 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56387 #, c-format
56388 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56389 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56392 #, c-format
56393 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56394 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56397 #, c-format
56398 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56399 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56402 #, c-format
56403 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56404 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
56405
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56407 #, c-format
56408 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56409 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56412 #, c-format
56413 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56414 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56417 #, c-format
56418 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56419 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56422 #, c-format
56423 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56424 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56427 #, c-format
56428 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56429 msgstr ""
56430 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
56431
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56433 #, c-format
56434 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56435 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56438 #, c-format
56439 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56440 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
56441
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56443 #, c-format
56444 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56445 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56448 #, c-format
56449 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56450 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56453 #, c-format
56454 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56455 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56458 #, c-format
56459 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56460 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56463 #, c-format
56464 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56465 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
56466
56467 #. A
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56469 #, c-format
56470 msgid "Web services"
56471 msgstr "Webové služby"
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56474 #, c-format
56475 msgid "Website"
56476 msgstr "Webstránka"
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56480 #, c-format
56481 msgid "Website: "
56482 msgstr "Webstránka: "
56483
56484 #. SCRIPT
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56486 msgid "Wed"
56487 msgstr "Str"
56488
56489 #. For the first occurrence,
56490 #. SCRIPT
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56497 #, c-format
56498 msgid "Wednesday"
56499 msgstr "Streda"
56500
56501 #. SCRIPT
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56503 msgid "Wednesdays"
56504 msgstr "Stredy"
56505
56506 #. For the first occurrence,
56507 #. SCRIPT
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56511 #, c-format
56512 msgid "Week"
56513 msgstr "Týždeň"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56516 #, c-format
56517 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56518 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
56519
56520 #. SCRIPT
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56522 msgid "Weekly holiday: %s"
56523 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56527 #, c-format
56528 msgid "Weight"
56529 msgstr "Váha"
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56532 #, c-format
56533 msgid ""
56534 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56535 "increased relevancy. "
56536 msgstr ""
56537
56538 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56540 #, c-format
56541 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56542 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56545 #, c-format
56546 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56547 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56550 #, c-format
56551 msgid "What's next?"
56552 msgstr "Čo ďalej?"
56553
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56555 #, c-format
56556 msgid ""
56557 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56558 "particular item type."
56559 msgstr ""
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56562 #, c-format
56563 msgid ""
56564 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56565 "find and use the price of the currently active currency. "
56566 msgstr ""
56567 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
56568 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56572 #, c-format
56573 msgid "When more than"
56574 msgstr "Keď viac než"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56577 #, fuzzy, c-format
56578 msgid "When more than: "
56579 msgstr "Keď viac než"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56582 #, c-format
56583 msgid "When there is an irregular issue:"
56584 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56587 #, c-format
56588 msgid "When to charge"
56589 msgstr "Kedy účtovať"
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56592 #, c-format
56593 msgid ""
56594 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56595 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56596 msgstr ""
56597 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
56598 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
56599
56600 #. SCRIPT
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56602 msgid "Why close an empty basket?"
56603 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
56604
56605 #. SCRIPT
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56607 msgid "Winter"
56608 msgstr "Zima"
56609
56610 #. SCRIPT
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56612 msgid "With %s selected searches: "
56613 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56616 #, c-format
56617 msgid ""
56618 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56619 msgstr ""
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56622 #, c-format
56623 msgid "With framework : "
56624 msgstr "S rámcom : "
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56627 #, c-format
56628 msgid "With framework: "
56629 msgstr "S rámcom: "
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56632 #, c-format
56633 msgid "With items owned by the following libraries: "
56634 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
56635
56636 #. SCRIPT
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56638 msgid "With selected search: "
56639 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56643 #, c-format
56644 msgid "Withdrawn"
56645 msgstr "Odstavený"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56648 #, c-format
56649 msgid "Withdrawn on"
56650 msgstr "Odstavený dňa"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56653 #, c-format
56654 msgid "Withdrawn on:"
56655 msgstr "Odstavený dňa:"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56658 #, c-format
56659 msgid "Withdrawn status"
56660 msgstr "Stav odstavenia"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56663 #, c-format
56664 msgid "Withdrawn status:"
56665 msgstr "Stav odstavenia:"
56666
56667 #. SCRIPT
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56669 msgid "Wk"
56670 msgstr "Týž"
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56673 #, c-format
56674 msgid "Women"
56675 msgstr "Ženy"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56678 #, c-format
56679 msgid "Working day"
56680 msgstr "Pracovný deň"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56683 #, c-format
56684 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56685 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56688 #, fuzzy, c-format
56689 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56690 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56696 #, c-format
56697 msgid "Write off"
56698 msgstr "Odpísať"
56699
56700 #. INPUT type=submit name=woall
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56702 msgid "Write off all"
56703 msgstr "Odpísať všetko"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56706 #, fuzzy, c-format
56707 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56708 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56711 #, c-format
56712 msgid "Write off an individual fine"
56713 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56716 #, fuzzy, c-format
56717 msgid "Write off fines and fees "
56718 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
56719
56720 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56722 #, fuzzy
56723 msgid "Write off selected"
56724 msgstr "# z % vybraných"
56725
56726 #. INPUT type=submit
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56728 msgid "Write off this charge"
56729 msgstr "Odpísať tento poplatok"
56730
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56732 #, fuzzy, c-format
56733 msgid "Writeoff"
56734 msgstr "Odpísať"
56735
56736 #. For the first occurrence,
56737 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56740 #, fuzzy, c-format
56741 msgid "Writeoff %s"
56742 msgstr "Odpísať"
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56746 #, c-format
56747 msgid "Writeoff amount: "
56748 msgstr "Odpísaná suma: "
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56751 #, c-format
56752 msgid "X "
56753 msgstr "X "
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56756 #, fuzzy, c-format
56757 msgid "XML"
56758 msgstr "MARCXML"
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56761 #, c-format
56762 msgid "XML configuration file"
56763 msgstr "konfiguračný súbor XML"
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56766 #, c-format
56767 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56768 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56771 #, c-format
56772 msgid "Xercode, Spain"
56773 msgstr "Xercode, Spain"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56776 #, c-format
56777 msgid "YUI"
56778 msgstr "YUI"
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56789 #, c-format
56790 msgid "Year"
56791 msgstr "Rok"
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56795 #, c-format
56796 msgid "Year: "
56797 msgstr "Rok: "
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56800 #, c-format
56801 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56802 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
56803
56804 #. SCRIPT
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56806 msgid "Yearly holiday: %s"
56807 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
56808
56809 #. For the first occurrence,
56810 #. SCRIPT
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56859 #, c-format
56860 msgid "Yes"
56861 msgstr "Áno"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56869 #, c-format
56870 msgid "Yes "
56871 msgstr "Áno "
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56876 #, c-format
56877 msgid "Yes and try to override system preferences"
56878 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56883 #, c-format
56884 msgid "Yes if settings allow it"
56885 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56888 #, c-format
56889 msgid "Yes, I confirm"
56890 msgstr "Áno, potvrdzujem"
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56893 #, c-format
56894 msgid "Yes, cancel (Y)"
56895 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56898 #, c-format
56899 msgid "Yes, check out (Y)"
56900 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56904 #, c-format
56905 msgid "Yes, close (Y)"
56906 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
56907
56908 #. INPUT type=submit
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56924 #, c-format
56925 msgid "Yes, delete"
56926 msgstr "Áno, odstrániť"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56929 #, c-format
56930 msgid "Yes, delete (Y)"
56931 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56934 #, c-format
56935 msgid "Yes, delete contract"
56936 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56939 #, c-format
56940 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56941 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56944 #, c-format
56945 msgid "Yes, delete record matching rule"
56946 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56949 #, c-format
56950 msgid "Yes, delete this currency"
56951 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56954 #, c-format
56955 msgid "Yes, delete this framework"
56956 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56959 #, c-format
56960 msgid "Yes, delete this fund"
56961 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
56962
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56964 #, c-format
56965 msgid "Yes, delete this item type"
56966 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56970 #, c-format
56971 msgid "Yes, delete this subfield"
56972 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56975 #, c-format
56976 msgid "Yes, delete this tag"
56977 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56980 #, c-format
56981 msgid "Yes, edit existing items"
56982 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
56985 #, c-format
56986 msgid "Yes, print slip"
56987 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56990 #, c-format
56991 msgid "Yes, renew (Y)"
56992 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56995 #, fuzzy, c-format
56996 msgid "Yes, reset mappings"
56997 msgstr "Priradenia sád OAI"
56998
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57000 #, c-format
57001 msgid "Yes: Edit existing authority"
57002 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
57003
57004 #. INPUT type=submit
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57006 msgid "Yes: View existing items"
57007 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57011 #, c-format
57012 msgid "YesNo"
57013 msgstr "ÁnoNie"
57014
57015 #. SCRIPT
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57017 msgid "You already have a list with that name!"
57018 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
57019
57020 #. SCRIPT
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57022 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57023 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57026 #, fuzzy, c-format
57027 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57028 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57031 #, c-format
57032 msgid "You are about to install Koha."
57033 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
57034
57035 #. SCRIPT
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57037 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57038 msgstr ""
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57041 #, c-format
57042 msgid ""
57043 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57044 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57045 "using this account."
57046 msgstr ""
57047 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
57048 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
57049 "tohto účtu."
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57052 #, c-format
57053 msgid ""
57054 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57055 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57056 msgstr ""
57057 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57058 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
57059 "inštalácii Kohy. "
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57062 #, c-format
57063 msgid ""
57064 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57065 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57066 msgstr ""
57067 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57068 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
57069
57070 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57072 #, c-format
57073 msgid ""
57074 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57075 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57076 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57077 msgstr ""
57078 "Chýba vám položka &lt;tmp_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57079 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
57080 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57083 #, c-format
57084 msgid ""
57085 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57086 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57087 "Koha instance. "
57088 msgstr ""
57089 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57090 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57091 "inštalácii Kohy. "
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57094 #, c-format
57095 msgid ""
57096 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57097 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57098 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57099 "preference for the file upload plugin to work. "
57100 msgstr ""
57101 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57102 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57103 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
57104 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57107 #, c-format
57108 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57109 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57112 #, c-format
57113 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57114 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57115
57116 #. A
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57118 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57119 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
57120
57121 #. A
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57123 #, fuzzy
57124 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57125 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57128 #, c-format
57129 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57130 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
57131
57132 #. A
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57134 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57135 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
57136
57137 #. A
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57139 msgid "You are not authorized to set permissions"
57140 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57143 #, c-format
57144 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57145 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
57146
57147 #. SCRIPT
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57149 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57150 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
57151
57152 #. SCRIPT
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57154 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57155 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57158 #, c-format
57159 msgid "You are only viewing one item. "
57160 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57163 #, c-format
57164 msgid "You are running a development version of Koha"
57165 msgstr ""
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57168 #, c-format
57169 msgid ""
57170 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57171 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57172 msgstr ""
57173 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57174 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57177 #, c-format
57178 msgid ""
57179 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57180 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57181 msgstr ""
57182 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57183 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57184
57185 #. I
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57187 msgid ""
57188 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57189 "saved and sent as a single message."
57190 msgstr ""
57191 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
57192 "budú vám zaslané v jednej správe."
57193
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57195 #, c-format
57196 msgid ""
57197 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57198 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57199 "order will not be deleted)."
57200 msgstr ""
57201 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
57202 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
57203 "objednávke nebudú odstránené)."
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57206 #, c-format
57207 msgid ""
57208 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57209 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57210 msgstr ""
57211 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
57212 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57215 #, c-format
57216 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57217 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57220 #, c-format
57221 msgid ""
57222 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57223 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57224 "be an exception."
57225 msgstr ""
57226 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
57227 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57230 #, c-format
57231 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57232 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
57233
57234 #. SCRIPT
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57236 msgid "You can only select %s item(s)"
57237 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57240 #, c-format
57241 msgid ""
57242 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57243 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57244 "or category."
57245 msgstr ""
57246 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
57247 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
57248 "typ exemplára alebo kategórie."
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57251 #, c-format
57252 msgid ""
57253 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57254 "information."
57255 msgstr ""
57256 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
57257 "na stránku pomoci."
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57260 #, c-format
57261 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57262 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
57263
57264 #. SCRIPT
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57266 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57267 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57270 #, c-format
57271 msgid "You can't create any orders unless you first "
57272 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
57273
57274 #. SCRIPT
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57276 msgid "You can't receive any more items"
57277 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
57278
57279 #. SCRIPT
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57281 #, fuzzy
57282 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57283 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57284
57285 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57287 #, fuzzy
57288 msgid "You cannot edit this subscription"
57289 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
57290
57291 #. SCRIPT
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57293 #, fuzzy
57294 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57295 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
57296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57298 #, c-format
57299 msgid "You did not specify any search criteria."
57300 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57303 #, c-format
57304 msgid "You didn't select any external target."
57305 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
57306
57307 #. SCRIPT
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57309 msgid ""
57310 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57311 "on this computer."
57312 msgstr ""
57313 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
57314 "počítači."
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57317 #, c-format
57318 msgid "You do not have permission to access this page. "
57319 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57322 #, c-format
57323 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57324 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57327 #, c-format
57328 msgid "You do not have permission to delete this list."
57329 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57332 #, c-format
57333 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57334 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57337 #, c-format
57338 msgid "You do not have permission to update this list."
57339 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57342 #, c-format
57343 msgid "You do not have permission to view this list."
57344 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57347 #, c-format
57348 msgid ""
57349 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57350 "set to receive overdue notices."
57351 msgstr ""
57352 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
57353 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57356 #, c-format
57357 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57358 msgstr ""
57359 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
57360 "záložky"
57361
57362 #. %1$s:  total | html 
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57364 #, c-format
57365 msgid ""
57366 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57367 "using Koha"
57368 msgstr ""
57369 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
57370 "používania Kohy"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57373 #, c-format
57374 msgid ""
57375 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57376 "process..."
57377 msgstr ""
57378 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57381 #, c-format
57382 msgid ""
57383 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57384 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57385 msgstr ""
57386 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
57387 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
57388 "nerobili."
57389
57390 #. SCRIPT
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57392 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57393 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
57394
57395 #. SCRIPT
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57397 msgid ""
57398 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57399 "the catalog"
57400 msgstr ""
57401 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
57402 "odstsrániť z katalógu"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57405 #, c-format
57406 msgid ""
57407 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57408 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
57409
57410 #. SCRIPT
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57412 msgid "You have made changes to system preferences."
57413 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
57414
57415 #. SCRIPT
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57417 msgid ""
57418 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57419 "cancel modifications."
57420 msgstr ""
57421 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
57422 "zrušte úpravy."
57423
57424 #. SCRIPT
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57426 msgid ""
57427 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57428 "barcodes to your entire catalog."
57429 msgstr ""
57430 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
57431 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
57432
57433 #. SCRIPT
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57435 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57436 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
57437
57438 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57440 #, c-format
57441 msgid ""
57442 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57443 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57444 msgstr ""
57445 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
57446 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
57447
57448 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57449 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57450 #. %3$s:  ELSE 
57451 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57452 #. %5$s:  END 
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57454 #, c-format
57455 msgid ""
57456 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57457 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57458 "configuration file. The following configuration file was used without "
57459 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57460 "%s. %s "
57461 msgstr ""
57462 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
57463 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
57464 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57465 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57468 #, c-format
57469 msgid ""
57470 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57471 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57472 "date "
57473 msgstr ""
57474 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
57475 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
57476 "dátum vypršania "
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57479 #, c-format
57480 msgid ""
57481 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57482 "by pipes."
57483 msgstr ""
57484 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
57485 "zvislými čiarami."
57486
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57488 #, c-format
57489 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57490 msgstr ""
57491 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
57492
57493 #. SCRIPT
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57495 msgid ""
57496 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57497 "that have not been uploaded."
57498 msgstr ""
57499 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57502 #, c-format
57503 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57504 msgstr ""
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57507 #, c-format
57508 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57509 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57512 #, c-format
57513 msgid "You must be online to use these options."
57514 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
57515
57516 #. SCRIPT
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57518 msgid "You must choose a first publication date"
57519 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
57520
57521 #. SCRIPT
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57523 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57524 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
57525
57526 #. SCRIPT
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57528 #, fuzzy
57529 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57530 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
57531
57532 #. OPTION
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57534 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57535 msgstr ""
57536 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
57537 "MARC."
57538
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57540 #, c-format
57541 msgid "You must define a budget in Administration"
57542 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57545 #, c-format
57546 msgid "You must enter a term to search on "
57547 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
57548
57549 #. SCRIPT
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57551 msgid "You must give your new patron list a name!"
57552 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
57553
57554 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57556 #, c-format
57557 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57558 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57561 #, c-format
57562 msgid "You must reset your password"
57563 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
57564
57565 #. SCRIPT
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57567 msgid "You must select a fund"
57568 msgstr "Musíte zvoliť fond"
57569
57570 #. SCRIPT
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57572 #, fuzzy
57573 msgid "You must select at least one serial to edit"
57574 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57575
57576 #. SCRIPT
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57578 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57579 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57580
57581 #. For the first occurrence,
57582 #. SCRIPT
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57585 msgid "You must select checkout(s) to export"
57586 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
57587
57588 #. SCRIPT
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57590 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57591 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57592
57593 #. SCRIPT
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57595 msgid "You must select one or more reports to delete"
57596 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
57597
57598 #. SCRIPT
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57600 #, fuzzy
57601 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57602 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57603
57604 #. SCRIPT
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57606 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57607 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57608
57609 #. SCRIPT
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57611 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57612 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
57613
57614 #. SCRIPT
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57616 msgid "You need to save the page before printing"
57617 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57620 #, c-format
57621 msgid "You searched for "
57622 msgstr "Hľadali ste "
57623
57624 #. For the first occurrence,
57625 #. %1$s:  IF ( title ) 
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57629 #, c-format
57630 msgid "You searched for: %s"
57631 msgstr "Hľadali ste: %s"
57632
57633 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57635 #, c-format
57636 msgid ""
57637 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57638 "record in your catalog: %s"
57639 msgstr ""
57640 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
57641 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57644 #, c-format
57645 msgid ""
57646 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57647 msgstr ""
57648 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57651 #, c-format
57652 msgid ""
57653 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57654 "the phone templates."
57655 msgstr ""
57656 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
57657 "použitie šablón telefónu."
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57660 #, c-format
57661 msgid "You should not ignore this warning."
57662 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
57663
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57665 #, c-format
57666 msgid ""
57667 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57668 "instructions. "
57669 msgstr ""
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57672 #, c-format
57673 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57674 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57677 #, c-format
57678 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57679 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57682 #, c-format
57683 msgid "You'll have to treat them individually. "
57684 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57687 #, fuzzy, c-format
57688 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57689 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
57690
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57692 #, fuzzy, c-format
57693 msgid ""
57694 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57695 "(at least version 5.10)."
57696 msgstr ""
57697 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
57698 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57701 #, c-format
57702 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57703 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57706 #, c-format
57707 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57708 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
57709
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57711 #, c-format
57712 msgid "Your authority search history is empty."
57713 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57716 #, c-format
57717 msgid "Your cart"
57718 msgstr "Váš košík"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57721 #, c-format
57722 msgid "Your cart "
57723 msgstr "Váš košík "
57724
57725 #. SCRIPT
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57727 msgid "Your cart is currently empty"
57728 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57731 #, c-format
57732 msgid "Your cart is empty."
57733 msgstr "Váš košík je prázdny."
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57736 #, c-format
57737 msgid "Your catalog search history is empty."
57738 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57741 #, fuzzy, c-format
57742 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57743 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57746 #, fuzzy, c-format
57747 msgid "Your comment has been submitted "
57748 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57751 #, c-format
57752 msgid "Your country: "
57753 msgstr "Vaša krajina: "
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57756 #, c-format
57757 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57758 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57762 #, c-format
57763 msgid "Your download should begin automatically."
57764 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
57765
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57767 #, c-format
57768 msgid "Your file was processed."
57769 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
57770
57771 #. SCRIPT
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57773 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57774 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
57775
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57777 #, c-format
57778 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57779 msgstr ""
57780 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
57781
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57783 #, c-format
57784 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57785 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
57786
57787 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57789 #, c-format
57790 msgid "Your list: %s "
57791 msgstr "Váš zoznam: %s "
57792
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57796 #, c-format
57797 msgid "Your lists"
57798 msgstr "Vaše zoznamy"
57799
57800 #. SCRIPT
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57802 msgid "Your lists:"
57803 msgstr "Vaše zoznamy:"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
57806 #, fuzzy, c-format
57807 msgid "Your name: "
57808 msgstr "Priezvisko: "
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57811 #, c-format
57812 msgid "Your notification has been sent."
57813 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57816 #, c-format
57817 msgid "Your patron lists"
57818 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
57819
57820 #. %1$s:  reportname | html 
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57822 #, c-format
57823 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57824 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57827 #, c-format
57828 msgid ""
57829 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57830 "modifications, otherwise it will do nothing."
57831 msgstr ""
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57834 #, c-format
57835 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57836 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57839 #, c-format
57840 msgid "Your request gave the following results:"
57841 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57844 #, fuzzy, c-format
57845 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57846 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57849 #, c-format
57850 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57851 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57854 #, c-format
57855 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57856 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57861 #, c-format
57862 msgid "Your search returned no results."
57863 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57866 #, fuzzy, c-format
57867 msgid "Your search returned no results. "
57868 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57871 #, c-format
57872 msgid ""
57873 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57874 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57875 msgstr ""
57876
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57878 #, c-format
57879 msgid ""
57880 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57881 "spam)."
57882 msgstr ""
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57885 #, fuzzy, c-format
57886 msgid "Z39.50 authority search points"
57887 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57890 #, c-format
57891 msgid "Z39.50 search"
57892 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57898 #, c-format
57899 msgid "Z39.50/SRU search"
57900 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
57901
57902 #. %1$s:  msg_add | html 
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57904 #, c-format
57905 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57906 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
57907
57908 #. %1$s:  msg_add | html 
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57910 #, c-format
57911 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57912 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57915 #, c-format
57916 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57917 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
57918
57919 #. %1$s:  msg_add | html 
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57921 #, c-format
57922 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57923 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57928 #, c-format
57929 msgid "Z39.50/SRU servers"
57930 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57933 #, c-format
57934 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57935 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57938 #, c-format
57939 msgid "ZIP file"
57940 msgstr "Súbor ZIP"
57941
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57948 #, c-format
57949 msgid "ZIP/Postal code"
57950 msgstr "PSČ"
57951
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57955 #, c-format
57956 msgid "ZIP/Postal code: "
57957 msgstr "PSČ: "
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57960 #, c-format
57961 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57962 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57965 #, c-format
57966 msgid "Zebra version: "
57967 msgstr "Verzia Zebry: "
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57970 #, c-format
57971 msgid "Zip file"
57972 msgstr "Súbor Zip"
57973
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57976 #, c-format
57977 msgid "[ New list ]"
57978 msgstr "[ Nový zoznam ]"
57979
57980 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57981 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57983 #, c-format
57984 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57985 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57986
57987 #. INPUT type=button
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57989 #, fuzzy
57990 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57991 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
57992
57993 #. INPUT type=button
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57995 msgid ""
57996 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57997 "status[% END %]"
57998 msgstr ""
57999
58000 #. A
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58002 #, fuzzy
58003 msgid ""
58004 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58005 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58006 msgstr ""
58007 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
58008 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
58009
58010 #. A
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58012 #, fuzzy
58013 msgid ""
58014 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58015 "items before deleting this record."
58016 msgstr ""
58017 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
58018 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
58019
58020 #. IMG
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58025 #, fuzzy
58026 msgid "[% direction | html %] sort"
58027 msgstr "[% direction %] sort"
58028
58029 #. INPUT type=text name=discount
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58031 msgid "[% discount | format ("
58032 msgstr "[% discount | format ("
58033
58034 #. A
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58037 #, fuzzy
58038 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58039 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
58040
58041 #. IMG
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58043 #, fuzzy
58044 msgid ""
58045 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58046 "cardnumber | html %])"
58047 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58050 #, c-format
58051 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58052 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58055 #, c-format
58056 msgid ""
58057 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58058 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58059 "%%] "
58060 msgstr ""
58061 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58062 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58063 "%%] "
58064
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58066 #, c-format
58067 msgid ""
58068 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58069 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58070 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58071 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58072 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58073 msgstr ""
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58076 #, c-format
58077 msgid ""
58078 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58079 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58080 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58081 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58082 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58083 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58084 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58085 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58086 msgstr ""
58087
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58090 #, c-format
58091 msgid ""
58092 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58093 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58094 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58095 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58096 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58097 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58098 msgstr ""
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58101 #, c-format
58102 msgid ""
58103 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58104 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58105 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58106 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58107 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58108 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58109 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58110 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58111 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58112 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58113 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58114 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58115 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58116 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58117 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58118 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58119 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58120 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58121 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58122 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58123 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58124 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58125 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58126 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58127 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58128 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58129 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58130 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58131 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58132 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58133 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58134 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58135 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58136 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58137 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58138 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58139 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58140 msgstr ""
58141 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
58142 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
58143 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
58144 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
58145 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
58146 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
58147 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
58148 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
58149 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
58150 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
58151 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
58152 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
58153 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58154 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
58155 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
58156 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
58157 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
58158 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
58159 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
58160 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
58161 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
58162 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
58163 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
58164 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
58165 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58166 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
58167 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
58168 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
58169 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
58170 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
58171 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
58172 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
58173 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58174 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58175 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
58176 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
58177 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58180 #, c-format
58181 msgid "[Main page]"
58182 msgstr "[Hlavná stránka]"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58185 #, c-format
58186 msgid "[Overridden] "
58187 msgstr "[Obídené] "
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58190 #, c-format
58191 msgid "[Previous page]"
58192 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58195 #, c-format
58196 msgid "[clear]"
58197 msgstr "[vymazať]"
58198
58199 #. %1$s:  END 
58200 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58201 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58202 #. %4$s:  END 
58203 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58204 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58205 #. %7$s:  END 
58206 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58207 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58208 #. %10$s:  END 
58209 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58210 #. %12$s:  END 
58211 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58212 #. %14$s:  END 
58213 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58214 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58215 #. %17$s:  END 
58216 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58217 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58219 #, fuzzy, c-format
58220 msgid ""
58221 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58222 "%s %s (%s) %s "
58223 msgstr ""
58224 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
58225 "%s "
58226
58227 #. %1$s:  END 
58228 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58229 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58230 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58231 #. %5$s:  END 
58232 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58233 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58235 #, fuzzy, c-format
58236 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58237 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58240 #, c-format
58241 msgid "_ matches only a single character"
58242 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
58243
58244 #. SCRIPT
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58246 msgid "a an the"
58247 msgstr "a an the"
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58251 #, c-format
58252 msgid "about page"
58253 msgstr "stránka informácií"
58254
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58256 #, c-format
58257 msgid "active"
58258 msgstr "aktívny"
58259
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58261 #, c-format
58262 msgid "added successfully"
58263 msgstr "úspešne pridaný"
58264
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58266 #, c-format
58267 msgid "administrator account"
58268 msgstr "administrátorský účet"
58269
58270 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58272 #, c-format
58273 msgid "after %s days."
58274 msgstr "po %s dňoch."
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58278 #, c-format
58279 msgid "all"
58280 msgstr "všetko"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58283 #, c-format
58284 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58285 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58288 #, c-format
58289 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58290 msgstr ""
58291 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
58292
58293 #. SCRIPT
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58295 msgid "already exists in database"
58296 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58300 #, c-format
58301 msgid "already has a hold"
58302 msgstr "už má rezerváciu"
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58305 #, c-format
58306 msgid "analytics."
58307 msgstr "analytika."
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58310 #, c-format
58311 msgid "and"
58312 msgstr "a"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58316 #, c-format
58317 msgid "and "
58318 msgstr "a "
58319
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58321 #, c-format
58322 msgid "and has been returned."
58323 msgstr "a bol vrátený."
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58326 #, c-format
58327 msgid "and mark one currency as active."
58328 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58331 #, c-format
58332 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58333 msgstr ""
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58336 #, c-format
58337 msgid "and the "
58338 msgstr "a "
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58341 #, c-format
58342 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58343 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
58344
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58347 #, fuzzy, c-format
58348 msgid "and:"
58349 msgstr "...a: "
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58352 #, fuzzy, c-format
58353 msgid "any library"
58354 msgstr "akákoľvek knižnica "
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58359 #, c-format
58360 msgid "any library "
58361 msgstr "akákoľvek knižnica "
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58365 #, c-format
58366 msgid "approved"
58367 msgstr "schválený"
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58370 #, c-format
58371 msgid "are licensed under the "
58372 msgstr "sú povolené v zmysle "
58373
58374 #. SCRIPT
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58376 msgid "at %s"
58377 msgstr "v %s"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58380 #, c-format
58381 msgid "at : "
58382 msgstr "v : "
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58385 #, c-format
58386 msgid "at current library "
58387 msgstr "v aktuálnej knižnici "
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58390 #, c-format
58391 msgid "at least 1 item type defined"
58392 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58395 #, c-format
58396 msgid "at least 1 item type must be defined"
58397 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
58398
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58400 #, c-format
58401 msgid "at least 1 library defined"
58402 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58405 #, c-format
58406 msgid "at least 1 library must be defined"
58407 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58410 #, c-format
58411 msgid "at least one template for using this tool. "
58412 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
58413
58414 #. INPUT type=text name=data_preview
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58416 #, fuzzy
58417 msgid "barcode"
58418 msgstr "Čiarový kód"
58419
58420 #. INPUT type=text name=data_preview
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58422 #, fuzzy
58423 msgid "barcode|borrowernumber"
58424 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
58425
58426 #. A
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58428 msgid "basket"
58429 msgstr "košík"
58430
58431 #. A
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58434 msgid "basketgroup"
58435 msgstr "Skupina košíkov"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58439 #, c-format
58440 msgid "batch_anonymise.pl"
58441 msgstr "batch_anonymise.pl"
58442
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58444 #, c-format
58445 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58446 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58450 #, c-format
58451 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58452 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58455 #, c-format
58456 msgid "be mapped to the same tag,"
58457 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58460 #, fuzzy, c-format
58461 msgid ""
58462 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58463 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58464 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58467 #, c-format
58468 msgid "beep.ogg"
58469 msgstr "beep.ogg"
58470
58471 #. SCRIPT
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58473 msgid "begins with "
58474 msgstr "začína na "
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58477 #, c-format
58478 msgid "biblio and biblionumber"
58479 msgstr "biblio a biblionumber"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58482 #, c-format
58483 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58484 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58487 #, c-format
58488 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58489 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
58490
58491 #. INPUT type=text name=data_preview
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58493 #, fuzzy
58494 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58495 msgstr "biblio a biblionumber"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58498 #, c-format
58499 msgid "budget_code"
58500 msgstr "budget_code"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58505 #, c-format
58506 msgid "by"
58507 msgstr "podľa"
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58511 #, c-format
58512 msgid "by "
58513 msgstr "od "
58514
58515 #. For the first occurrence,
58516 #. %1$s:  author | html 
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58521 #, c-format
58522 msgid "by %s"
58523 msgstr "od %s"
58524
58525 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58526 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58527 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58528 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58529 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58530 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58531 #. %7$s:  END 
58532 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58533 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58534 #. %10$s:  END 
58535 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58536 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58537 #. %13$s:  END 
58538 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58539 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58540 #. %16$s:  END 
58541 #. %17$s:  END 
58542 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58543 #. %19$s:  END 
58544 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58545 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58546 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58547 #. %23$s:  END 
58548 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58549 #. %25$s:  END 
58550 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58552 #, c-format
58553 msgid ""
58554 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58555 "%s "
58556 msgstr ""
58557 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58558 "%s "
58559
58560 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58562 #, c-format
58563 msgid "by %s: "
58564 msgstr "od %s: "
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58567 #, c-format
58568 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58569 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58572 #, c-format
58573 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58574 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58577 #, fuzzy, c-format
58578 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58579 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58582 #, c-format
58583 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58584 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58585
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58587 #, c-format
58588 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58589 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
58590
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58592 #, c-format
58593 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58594 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
58595
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58597 #, fuzzy, c-format
58598 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58599 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58600
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58602 #, c-format
58603 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58604 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58605
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58607 #, c-format
58608 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58609 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58610
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58612 #, c-format
58613 msgid ""
58614 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58615 "page visible while you scroll, licensed under the "
58616 msgstr ""
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58619 #, c-format
58620 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58621 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58624 #, c-format
58625 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58626 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58627
58628 #. SCRIPT
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58630 msgid "by _AUTHOR_"
58631 msgstr "by _AUTHOR_"
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58634 #, c-format
58635 msgid "by item types"
58636 msgstr "podľa typov exemplára"
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58639 #, c-format
58640 msgid "by libraries"
58641 msgstr "podľa knižníc"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58644 #, c-format
58645 msgid "by months"
58646 msgstr "podľa mesiacov"
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58649 #, c-format
58650 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58651 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58654 #, c-format
58655 msgid "call.ogg"
58656 msgstr "call.ogg"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58659 #, c-format
58660 msgid "callnumber"
58661 msgstr "signatúra"
58662
58663 #. For the first occurrence,
58664 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58667 #, c-format
58668 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58669 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
58670
58671 #. %1$s:  maxreserves | html 
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58673 #, c-format
58674 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58675 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
58676
58677 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58678 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58679 #. %3$s:  maxreserves | html 
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58681 #, c-format
58682 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58683 msgstr ""
58684 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
58685 "rezervácií."
58686
58687 #. For the first occurrence,
58688 #. SCRIPT
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58690 msgid "cannot be repeated"
58691 msgstr "nedá sa opakovať"
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58694 #, c-format
58695 msgid "cataloging the record"
58696 msgstr "katalogizácia záznamu"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58699 #, c-format
58700 msgid "ccode"
58701 msgstr "ccode"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58704 #, c-format
58705 msgid "characters"
58706 msgstr "znaky"
58707
58708 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58710 msgid "check to delete this field"
58711 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58714 #, c-format
58715 msgid "children's library"
58716 msgstr "knižnica pre deti"
58717
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58719 #, c-format
58720 msgid "click here"
58721 msgstr "kliknite sem"
58722
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58724 #, c-format
58725 msgid "click to log out"
58726 msgstr "kliknite na odhlásenie"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58729 #, c-format
58730 msgid "closed"
58731 msgstr "zatvorená"
58732
58733 #. For the first occurrence,
58734 #. %1$s:  END 
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58737 #, c-format
58738 msgid "club %s "
58739 msgstr "klub %s "
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58742 #, c-format
58743 msgid "code and "
58744 msgstr "kód a "
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58747 #, c-format
58748 msgid "collection"
58749 msgstr "zbierka"
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58752 #, c-format
58753 msgid "configuration file."
58754 msgstr "konfiguračný súbor."
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58757 #, c-format
58758 msgid "considered late"
58759 msgstr "považujú za oneskorené"
58760
58761 #. SCRIPT
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58763 msgid "containing "
58764 msgstr "pokračuje "
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58782 #, c-format
58783 msgid "contains"
58784 msgstr "obsahuje"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58787 #, c-format
58788 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58789 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58792 #, c-format
58793 msgid "copyno"
58794 msgstr "copyno"
58795
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58797 #, c-format
58798 msgid "create a CSV profile"
58799 msgstr "vytvoriť profil CSV"
58800
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58802 #, c-format
58803 msgid "create one or more authorized values"
58804 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
58805
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58807 #, c-format
58808 msgid "critical.ogg"
58809 msgstr "critical.ogg"
58810
58811 #. SPAN
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58814 msgid ""
58815 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58816 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58817 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58818 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58819 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58820 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58821 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58822 msgstr ""
58823 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58824 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58825 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58826 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58827 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58828 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58829 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58832 #, c-format
58833 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58834 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58835
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58837 #, c-format
58838 msgid "day(s) "
58839 msgstr "dňa/í "
58840
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58842 #, c-format
58843 msgid "days "
58844 msgstr "dní "
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58847 #, c-format
58848 msgid "days ago"
58849 msgstr "dní dozadu"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58852 #, c-format
58853 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58854 msgstr ""
58855 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
58856 "exemplárov"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58859 #, c-format
58860 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58861 msgstr ""
58862 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
58863 "exemplárov"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58866 #, c-format
58867 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58868 msgstr ""
58869 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
58870 "exemplárov"
58871
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58873 #, c-format
58874 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58875 msgstr ""
58876 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
58877 "exemplárov"
58878
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58880 #, c-format
58881 msgid "define a budget and a fund"
58882 msgstr "definovať rozpočet a fond"
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58885 #, c-format
58886 msgid "define a notice"
58887 msgstr "definovať oznámenie"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58890 #, c-format
58891 msgid "del"
58892 msgstr "zruš"
58893
58894 #. A
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58896 msgid "detail of the subscription"
58897 msgstr "detail o predplatnom"
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58900 #, c-format
58901 msgid "device_connect.ogg"
58902 msgstr "device_connect.ogg"
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58905 #, c-format
58906 msgid "device_disconnect.ogg"
58907 msgstr "device_disconnect.ogg"
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58910 #, c-format
58911 msgid "digits"
58912 msgstr "číslice"
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58915 #, fuzzy, c-format
58916 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58917 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
58918
58919 #. A
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58921 msgid "display detail for this librarian."
58922 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58925 #, c-format
58926 msgid "do a catalog search"
58927 msgstr "hľadajte v katalógu"
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58930 #, fuzzy, c-format
58931 msgid "doXulting"
58932 msgstr "Distribučný"
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
58935 #, c-format
58936 msgid "doesn't exist"
58937 msgstr "neexistuje"
58938
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
58940 #, c-format
58941 msgid "doesn't match"
58942 msgstr "nezhoduje sa"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58946 #, c-format
58947 msgid "doesn't match any existing record."
58948 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
58949
58950 #. INPUT type=reset
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58952 msgid "déselectionner tout"
58953 msgstr "déselectionner tout"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58957 #, c-format
58958 msgid "ecost tax exc."
58959 msgstr "ecost bez dane"
58960
58961 #. TH
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58963 #, fuzzy
58964 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58965 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58969 #, c-format
58970 msgid "ecost tax inc."
58971 msgstr "ecost s daňou"
58972
58973 #. SCRIPT
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58975 msgid "edit items"
58976 msgstr "upraviť exempláre"
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58979 #, c-format
58980 msgid "email"
58981 msgstr "email"
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58984 #, c-format
58985 msgid "ending.ogg"
58986 msgstr "ending.ogg"
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58989 #, c-format
58990 msgid ""
58991 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58992 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58993 msgstr ""
58994 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58995 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58998 #, c-format
58999 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59000 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59003 #, fuzzy, c-format
59004 msgid "exchange"
59005 msgstr "Zmeniť"
59006
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59008 #, c-format
59009 msgid "exists"
59010 msgstr "existuje"
59011
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59013 #, c-format
59014 msgid "expired"
59015 msgstr "vypršal"
59016
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59018 #, c-format
59019 msgid "fail.ogg"
59020 msgstr "fail.ogg"
59021
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59023 #, c-format
59024 msgid "failed to be added"
59025 msgstr "nepodarilo sa pridať"
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59028 #, c-format
59029 msgid "failed to be updated"
59030 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
59031
59032 #. SCRIPT
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59034 msgid "failed to run"
59035 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59038 #, c-format
59039 msgid "fair-trade"
59040 msgstr "fair-trade"
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59043 #, c-format
59044 msgid "famfamfam.com"
59045 msgstr "famfamfam.com"
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
59048 #, c-format
59049 msgid "field "
59050 msgstr "pole "
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
59053 #, c-format
59054 msgid "field(s) "
59055 msgstr "pole(ia) "
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59058 #, c-format
59059 msgid ""
59060 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59061 "issue, please unset the flag."
59062 msgstr ""
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59065 #, c-format
59066 msgid "folder"
59067 msgstr "priečinok"
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59070 #, c-format
59071 msgid "for "
59072 msgstr "pre "
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59075 #, c-format
59076 msgid "framework values"
59077 msgstr "hodnoty rámca"
59078
59079 #. SCRIPT
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59081 msgid "from"
59082 msgstr "od"
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59087 #, c-format
59088 msgid "from "
59089 msgstr "od "
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59092 #, c-format
59093 msgid "gears"
59094 msgstr "mechanizmy"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59097 #, c-format
59098 msgid "gift"
59099 msgstr "dar"
59100
59101 #. A
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59103 #, fuzzy
59104 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59105 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59108 #, c-format
59109 msgid "gone no address"
59110 msgstr "zmizol bez adresy"
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59113 #, c-format
59114 msgid "group by"
59115 msgstr "zoskupiť podľa"
59116
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59119 #, c-format
59120 msgid "group by "
59121 msgstr "zoskupiť podľa "
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59124 #, c-format
59125 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59126 msgstr ""
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59129 #, c-format
59130 msgid "has "
59131 msgstr "má "
59132
59133 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59135 #, fuzzy, c-format
59136 msgid "has %s attached items. "
59137 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
59138
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59140 #, c-format
59141 msgid "has never been checked out."
59142 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
59143
59144 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59146 #, c-format
59147 msgid ""
59148 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59149 "record "
59150 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
59151
59152 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59154 #, c-format
59155 msgid ""
59156 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59157 "record "
59158 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
59159
59160 #. %1$s:  END 
59161 #. %2$s:  IF message.error 
59162 #. %3$s:  message.error | html 
59163 #. %4$s:  END 
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59165 #, c-format
59166 msgid ""
59167 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59168 "logfile for more information). %s "
59169 msgstr ""
59170 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
59171 "viac informácií). %s "
59172
59173 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59175 #, c-format
59176 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59177 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59180 #, c-format
59181 msgid "has too many holds."
59182 msgstr "má priveľa rezervácií."
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59188 #, c-format
59189 msgid "here"
59190 msgstr "sem"
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59193 #, c-format
59194 msgid "holdingbranch"
59195 msgstr "držiteľská pobočka"
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59198 #, c-format
59199 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59200 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59203 #, c-format
59204 msgid "holdingbranch defined"
59205 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59208 #, c-format
59209 msgid "homebranch"
59210 msgstr "domovská pobočka"
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59213 #, c-format
59214 msgid "homebranch NOT mapped"
59215 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59218 #, c-format
59219 msgid "homebranch defined"
59220 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59223 #, c-format
59224 msgid "if"
59225 msgstr "ak"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59228 #, c-format
59229 msgid ""
59230 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59231 "libraries you want to associate with this value. "
59232 msgstr ""
59233 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
59234 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59238 #, c-format
59239 msgid "if you wish to enable this feature."
59240 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
59241
59242 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59244 msgid "ig"
59245 msgstr "ig"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59251 #, c-format
59252 msgid "ignore"
59253 msgstr "Ignorovať"
59254
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59257 #, c-format
59258 msgid "in "
59259 msgstr "v "
59260
59261 #. %1$s:  LibraryName | html 
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59263 #, c-format
59264 msgid "in %s "
59265 msgstr "v %s "
59266
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59268 #, c-format
59269 msgid "in fines"
59270 msgstr "v pokutách"
59271
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59273 #, c-format
59274 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59275 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
59276
59277 #. SCRIPT
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59279 msgid "in library "
59280 msgstr "v knižnici "
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59283 #, c-format
59284 msgid "incoming_call.ogg"
59285 msgstr "incoming_call.ogg"
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59288 #, c-format
59289 msgid "invalid authority types"
59290 msgstr "neplatné typy autorít"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59293 #, c-format
59294 msgid "is"
59295 msgstr "je"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59298 #, c-format
59299 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59300 msgstr ""
59301
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59303 #, fuzzy, c-format
59304 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59305 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59306
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59308 #, fuzzy, c-format
59309 msgid ""
59310 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59311 "under the "
59312 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59315 #, c-format
59316 msgid "is already in possession"
59317 msgstr "už vlastníme"
59318
59319 #. SCRIPT
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59321 msgid "is duplicated"
59322 msgstr "je duplicitný"
59323
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59327 #, c-format
59328 msgid "is equal to"
59329 msgstr "rovná sa"
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59347 #, c-format
59348 msgid "is exactly"
59349 msgstr "je presne"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59352 #, c-format
59353 msgid "is licensed under a "
59354 msgstr "je povolený v zmysle "
59355
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59357 #, c-format
59358 msgid "is licensed under the "
59359 msgstr "je povolený v zmysle "
59360
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59362 #, c-format
59363 msgid "is not"
59364 msgstr "nie je"
59365
59366 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59368 #, c-format
59369 msgid "is now debarred until %s."
59370 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59374 #, c-format
59375 msgid "is on hold for "
59376 msgstr "je zarezervovaný pre "
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59379 #, c-format
59380 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59381 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
59382
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59384 #, c-format
59385 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59386 msgstr ""
59387 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59391 #, c-format
59392 msgid "iso2709"
59393 msgstr "iso2709"
59394
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59396 #, c-format
59397 msgid "item fields"
59398 msgstr "polia exemplára"
59399
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59401 #, c-format
59402 msgid "item type for older issues:"
59403 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
59404
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59406 #, c-format
59407 msgid "item type not defined"
59408 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
59409
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59411 #, c-format
59412 msgid "item's holding library"
59413 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
59414
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59418 #, c-format
59419 msgid "item's holding library "
59420 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
59421
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59423 #, c-format
59424 msgid "item's home library"
59425 msgstr "domovská knižnica exemplára"
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59430 #, c-format
59431 msgid "item's home library "
59432 msgstr "domovská knižnica exemplára "
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59435 #, c-format
59436 msgid "itemdata_copynumber"
59437 msgstr "itemdata_copynumber"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59440 #, c-format
59441 msgid "itemdata_enumchron"
59442 msgstr "itemdata_enumchron"
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59445 #, c-format
59446 msgid "itemnum"
59447 msgstr "itemnum"
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59450 #, c-format
59451 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59452 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
59453
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59456 #, c-format
59457 msgid "items (10)"
59458 msgstr "exempláre (10)"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59461 #, c-format
59462 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59463 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59466 #, c-format
59467 msgid "items.permanent_location mapped"
59468 msgstr "items.permanent_location je priradená"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59471 #, c-format
59472 msgid "itemtype NOT mapped"
59473 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59476 #, c-format
59477 msgid "itype"
59478 msgstr "itype"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59481 #, c-format
59482 msgid "jQuery"
59483 msgstr "jQuery"
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59486 #, fuzzy, c-format
59487 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59488 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59489
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59491 #, fuzzy, c-format
59492 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59493 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59496 #, c-format
59497 msgid "jQuery Colvis plugin"
59498 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59499
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59502 #, c-format
59503 msgid "jQuery Validation Plugin"
59504 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59507 #, c-format
59508 msgid "jQuery and jQueryUI"
59509 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59510
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59512 #, c-format
59513 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59514 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59515
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59517 #, c-format
59518 msgid ""
59519 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59520 "under the "
59521 msgstr ""
59522 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59523 "under the "
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59526 #, c-format
59527 msgid "jQuery multiple select plugin"
59528 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59531 #, c-format
59532 msgid "jQuery treetable Plugin"
59533 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59536 #, c-format
59537 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59538 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59541 #, c-format
59542 msgid "jQueryUI"
59543 msgstr "jQueryUI"
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59547 #, c-format
59548 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59549 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59550
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59552 #, c-format
59553 msgid "jquery.emojiarea.js"
59554 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59557 #, c-format
59558 msgid "jquery.multiple.select.js"
59559 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59562 #, c-format
59563 msgid "jquery.tablednd.js"
59564 msgstr "jquery.tablednd.js"
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59568 #, c-format
59569 msgid "koha-conf.xml"
59570 msgstr "koha-conf.xml"
59571
59572 #. INPUT type=text name=filename
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59575 msgid "koha.mrc"
59576 msgstr "koha.mrc"
59577
59578 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59580 #, c-format
59581 msgid "label_batch_%s.pdf"
59582 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
59583
59584 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59586 #, c-format
59587 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59588 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
59589
59590 #. For the first occurrence,
59591 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59594 #, c-format
59595 msgid "label_single_%s.pdf"
59596 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
59597
59598 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59600 #, c-format
59601 msgid "last on: %s"
59602 msgstr "naposledy dňa: %s"
59603
59604 #. INPUT type=text name=from_subfield
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
59607 msgid "let blank for the entire field"
59608 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
59609
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59611 #, c-format
59612 msgid "library is licensed under "
59613 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59616 #, c-format
59617 msgid "library not defined"
59618 msgstr "knižnica nie je definovaná"
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59621 #, c-format
59622 msgid "licensed under the "
59623 msgstr "je povolený v zmysle "
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59626 #, c-format
59627 msgid "like"
59628 msgstr "podobný"
59629
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59631 #, c-format
59632 msgid "link"
59633 msgstr "odkaz"
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59636 #, c-format
59637 msgid "loading.ogg"
59638 msgstr "loading.ogg"
59639
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59641 #, c-format
59642 msgid "loading_2.ogg"
59643 msgstr "loading_2.ogg"
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59646 #, c-format
59647 msgid "loc"
59648 msgstr "loc"
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59651 #, c-format
59652 msgid "lost"
59653 msgstr "stratený"
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59656 #, c-format
59657 msgid "m/"
59658 msgstr "m/"
59659
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59661 #, c-format
59662 msgid "magnifying glass"
59663 msgstr "lupa"
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59666 #, c-format
59667 msgid "marc"
59668 msgstr "marc"
59669
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59671 #, c-format
59672 msgid "matches"
59673 msgstr "je zhodný"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59676 #, c-format
59677 msgid "maximize.ogg"
59678 msgstr "maximize.ogg"
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59682 #, c-format
59683 msgid "me"
59684 msgstr "me"
59685
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59687 #, c-format
59688 msgid "minimize.ogg"
59689 msgstr "minimize.ogg"
59690
59691 #. SCRIPT
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59693 msgid "modified"
59694 msgstr "upravené"
59695
59696 #. For the first occurrence,
59697 #. %1$s:  ELSE 
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59700 #, c-format
59701 msgid "months %s "
59702 msgstr "mesiace %s "
59703
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59705 #, c-format
59706 msgid "must"
59707 msgstr "musí"
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59710 #, c-format
59711 msgid "must match"
59712 msgstr "musí sa zhodovať"
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59715 #, c-format
59716 msgid "n/a"
59717 msgstr "nedostupné"
59718
59719 #. SCRIPT
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59721 msgid "never"
59722 msgstr "nikdy"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59725 #, c-format
59726 msgid "new_mail_notification.ogg"
59727 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59728
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59730 #, c-format
59731 msgid "newspaper"
59732 msgstr "noviny"
59733
59734 #. INPUT type=image
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59736 msgid "next"
59737 msgstr "ďalší"
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59740 #, c-format
59741 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59742 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
59743
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59745 #, c-format
59746 msgid "no active"
59747 msgstr "neaktívny"
59748
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59750 #, c-format
59751 msgid "noItemTypeImages system preference"
59752 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
59753
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59757 #, c-format
59758 msgid "none"
59759 msgstr "nič"
59760
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59762 #, c-format
59763 msgid "nonpublic_note"
59764 msgstr "neverejná poznámka"
59765
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59767 #, c-format
59768 msgid "not"
59769 msgstr "nie"
59770
59771 #. ABBR
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59773 msgid "not available"
59774 msgstr "nedostupný"
59775
59776 #. SCRIPT
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59778 msgid "not checked out"
59779 msgstr "nevypožičaný"
59780
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59784 #, c-format
59785 msgid "not equal to"
59786 msgstr "nerovná sa"
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59789 #, c-format
59790 msgid "not like"
59791 msgstr "nie je podobný"
59792
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59794 #, c-format
59795 msgid "not owned"
59796 msgstr "nie je vlastnený"
59797
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59800 #, c-format
59801 msgid "not running"
59802 msgstr "nebeží"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59805 #, c-format
59806 msgid "notforloan"
59807 msgstr "nevypožičateľný"
59808
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59810 #, c-format
59811 msgid "number"
59812 msgstr "číslo"
59813
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59815 #, c-format
59816 msgid "of one item."
59817 msgstr "jedného exemplára."
59818
59819 #. %1$s:  ELSE 
59820 #. %2$s:  END 
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59822 #, c-format
59823 msgid ""
59824 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59825 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59826 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59827 "\" %s "
59828 msgstr ""
59829
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59831 #, c-format
59832 msgid "official Mana KB documentation"
59833 msgstr ""
59834
59835 #. SCRIPT
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59837 msgid "on hold"
59838 msgstr "rezervovaný"
59839
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59841 #, c-format
59842 msgid "on reserve"
59843 msgstr "v rezerve"
59844
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59846 #, c-format
59847 msgid "on this item "
59848 msgstr "na tento exemplár "
59849
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59851 #, c-format
59852 msgid "on this item."
59853 msgstr "na tento exemplár."
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59856 #, c-format
59857 msgid "once every"
59858 msgstr "raz za"
59859
59860 #. %1$s:  ELSE 
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59862 #, c-format
59863 msgid "one or more records without items attached. %s "
59864 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
59865
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59867 #, c-format
59868 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59869 msgstr ""
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59872 #, c-format
59873 msgid "opening.ogg"
59874 msgstr "opening.ogg"
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59878 #, c-format
59879 msgid "or"
59880 msgstr "alebo"
59881
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59890 #, c-format
59891 msgid "or "
59892 msgstr "alebo "
59893
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59895 #, c-format
59896 msgid "or MARC subfield."
59897 msgstr "alebo podpole MARC."
59898
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59900 #, c-format
59901 msgid "or any available"
59902 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
59903
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59905 #, c-format
59906 msgid "or create"
59907 msgstr "alebo vytvoriť"
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59910 #, c-format
59911 msgid "or create:"
59912 msgstr "alebo vytvoriť:"
59913
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59915 #, c-format
59916 msgid "panic.ogg"
59917 msgstr "panic.ogg"
59918
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59920 #, c-format
59921 msgid "patron categories"
59922 msgstr "kategórie čitateľov"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59925 #, c-format
59926 msgid "patron category "
59927 msgstr "kategória čitateľov "
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59930 #, c-format
59931 msgid "patron_attributes"
59932 msgstr "patron_attributes"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59935 #, c-format
59936 msgid "patrons to "
59937 msgstr "čitatelia po "
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59941 #, c-format
59942 msgid "pending"
59943 msgstr "nevybavené"
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59946 #, c-format
59947 msgid "pending offline circulation actions"
59948 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
59949
59950 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59952 msgid "phony_submit"
59953 msgstr "falošné_odoslanie"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59956 #, c-format
59957 msgid "pie chart"
59958 msgstr "koláčový graf"
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59961 #, c-format
59962 msgid "placing an order"
59963 msgstr "zadávanie objednávky"
59964
59965 #. INPUT type=text name=other_reason
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59969 msgid "please note your reason here..."
59970 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
59971
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59973 #, c-format
59974 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59975 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
59976
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59978 #, c-format
59979 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59980 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59983 #, c-format
59984 msgid "popup.ogg"
59985 msgstr "popup.ogg"
59986
59987 #. INPUT type=image
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59989 msgid "previous"
59990 msgstr "predchádzajúci"
59991
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59993 #, c-format
59994 msgid "price"
59995 msgstr "cena"
59996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59998 #, c-format
59999 msgid "price tag"
60000 msgstr "cenovka"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60005 #, c-format
60006 msgid "pt"
60007 msgstr "bod"
60008
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60010 #, c-format
60011 msgid "public_note"
60012 msgstr "Verejná poznámka"
60013
60014 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60015 #. %2$s:  END 
60016 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60018 #, c-format
60019 msgid "published by: %s %s %s in "
60020 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
60021
60022 #. SCRIPT
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60024 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60025 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
60026
60027 #. SCRIPT
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60029 msgid "reason unknown"
60030 msgstr "neznámy dôvod"
60031
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60033 #, c-format
60034 msgid "receiving an order"
60035 msgstr "prijímanie objednávky"
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60038 #, c-format
60039 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60040 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
60041
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60043 #, c-format
60044 msgid "records in various format. Choose one): "
60045 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
60046
60047 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60049 msgid "regex pattern"
60050 msgstr "schéma regex"
60051
60052 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60054 msgid "regex replacement"
60055 msgstr "náhrada regex"
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60059 #, c-format
60060 msgid "rejected"
60061 msgstr "zamietnutá"
60062
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60064 #, c-format
60065 msgid "removed successfully"
60066 msgstr "úspešne odstránený"
60067
60068 #. SCRIPT
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60070 msgid "reopen basketgroup"
60071 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
60072
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60074 #, c-format
60075 msgid "replacement price"
60076 msgstr "reprodukčná cena"
60077
60078 #. INPUT
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60080 #, fuzzy
60081 msgid "report"
60082 msgstr "Výkaz"
60083
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60085 #, c-format
60086 msgid "required"
60087 msgstr "povinné"
60088
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60090 #, c-format
60091 msgid "restricted"
60092 msgstr "obmedzený"
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60096 #, c-format
60097 msgid "running"
60098 msgstr "beží na"
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60101 #, c-format
60102 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60103 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60104
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
60106 #, c-format
60107 msgid "s/"
60108 msgstr "s/"
60109
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60111 #, c-format
60112 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60113 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
60114
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60116 #, c-format
60117 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60118 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60119
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60121 #, c-format
60122 msgid "same library, same patron category, all item types"
60123 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
60124
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60126 #, c-format
60127 msgid "same library, same patron category, same item type"
60128 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60129
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60131 #, c-format
60132 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60133 msgstr ""
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60136 #, c-format
60137 msgid "seconds "
60138 msgstr "sekundy "
60139
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60141 #, c-format
60142 msgid "see also:"
60143 msgstr "pozri tiež:"
60144
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60146 #, c-format
60147 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60148 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60151 #, c-format
60152 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60153 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60154
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60158 #, c-format
60159 msgid "select all"
60160 msgstr "zvoliť všetko"
60161
60162 #. INPUT type=submit
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60164 msgid "selection"
60165 msgstr "výber"
60166
60167 #. INPUT type=text name=selector
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60169 msgid "selector"
60170 msgstr "selektor"
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60174 #, c-format
60175 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60176 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60179 #, c-format
60180 msgid "serial"
60181 msgstr "periodikum"
60182
60183 #. A
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60185 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60186 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60190 #, c-format
60191 msgid "setDescription: "
60192 msgstr "setDescription: "
60193
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60195 #, c-format
60196 msgid "setDescriptions"
60197 msgstr "setDescriptions"
60198
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60200 #, c-format
60201 msgid "setName"
60202 msgstr "setName"
60203
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60205 #, c-format
60206 msgid "setName: "
60207 msgstr "setName: "
60208
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60210 #, c-format
60211 msgid "setSpec"
60212 msgstr "setSpec"
60213
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60215 #, c-format
60216 msgid "setSpec: "
60217 msgstr "setSpec: "
60218
60219 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60220 #. %2$s:  ELSE 
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60222 #, c-format
60223 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60224 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
60225
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60227 #, c-format
60228 msgid "since last transfer"
60229 msgstr "od posledného presunu"
60230
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60232 #, c-format
60233 msgid "software.coop, United Kingdom"
60234 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60235
60236 #. INPUT type=text name=sound
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60238 msgid "sound"
60239 msgstr "zvuk"
60240
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60242 #, c-format
60243 msgid "stack of books"
60244 msgstr "kôpka kníh"
60245
60246 #. SCRIPT
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60248 msgid "starting with "
60249 msgstr "začína s "
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60267 #, c-format
60268 msgid "starts with"
60269 msgstr "začína na"
60270
60271 #. SPAN
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60275 msgid "status_1"
60276 msgstr "status_1"
60277
60278 #. SPAN
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60282 msgid "status_2"
60283 msgstr "status_2"
60284
60285 #. SPAN
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60289 msgid "status_3"
60290 msgstr "status_3"
60291
60292 #. SPAN
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60296 msgid "status_4"
60297 msgstr "status_4"
60298
60299 #. SPAN
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60303 msgid "status_5"
60304 msgstr "status_5"
60305
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60308 #, c-format
60309 msgid "subfield ignored"
60310 msgstr "podpole je ignorované"
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60313 #, c-format
60314 msgid "subfields not in same tabs"
60315 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
60316
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60318 #, c-format
60319 msgid "subscribers"
60320 msgstr "abonenti"
60321
60322 #. A
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60325 msgid "subscription detail"
60326 msgstr "detail o predplatnom"
60327
60328 #. %1$s:  IF ( title ) 
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60330 #, c-format
60331 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60332 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
60333
60334 #. A
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60336 msgid "suggestion"
60337 msgstr "návrh"
60338
60339 #. For the first occurrence,
60340 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60346 #, c-format
60347 msgid "suggestion #%s"
60348 msgstr "návrh #%s"
60349
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60351 #, c-format
60352 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60353 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60354
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60356 #, c-format
60357 msgid "superlibrarian"
60358 msgstr "hlavný knihovník"
60359
60360 #. SCRIPT
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60362 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60363 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
60364
60365 #. A
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60367 #, fuzzy
60368 msgid ""
60369 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60370 "random | html %]"
60371 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
60372
60373 #. META http-equiv=Content-Type
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60384 msgid "text/html; charset=utf-8"
60385 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60386
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60388 #, c-format
60389 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60390 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60393 #, c-format
60394 msgid ""
60395 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60396 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60397 msgstr ""
60398 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60399 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60402 #, c-format
60403 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60404 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60408 #, c-format
60409 msgid ""
60410 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60411 msgstr ""
60412 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
60413
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60415 #, c-format
60416 msgid ""
60417 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60418 msgstr ""
60419 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
60420 "\""
60421
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60423 #, c-format
60424 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60425 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
60426
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60428 #, c-format
60429 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60430 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
60431
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60433 #, c-format
60434 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60435 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
60436
60437 #. %1$s:  END 
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60439 #, c-format
60440 msgid "this record has no items attached. %s "
60441 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
60442
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60444 #, c-format
60445 msgid "times"
60446 msgstr "krát"
60447
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60451 #, c-format
60452 msgid "to "
60453 msgstr "do "
60454
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60456 #, c-format
60457 msgid "to be placed on hold"
60458 msgstr "bude zarezervovaný"
60459
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60461 #, c-format
60462 msgid "to be placed on hold."
60463 msgstr "bude zarezervovaný."
60464
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60466 #, c-format
60467 msgid "to create"
60468 msgstr "vytvoriť"
60469
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60471 #, c-format
60472 msgid "to field "
60473 msgstr "do poľa "
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60476 #, c-format
60477 msgid "to login."
60478 msgstr "na prihlásenie."
60479
60480 #. SCRIPT
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60482 msgid "too many renewals"
60483 msgstr "priveľa predĺžení"
60484
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60487 #, c-format
60488 msgid "undefined"
60489 msgstr "nedefinovaný"
60490
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60492 #, c-format
60493 msgid "unknown"
60494 msgstr "neznámy"
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60497 #, c-format
60498 msgid "unless"
60499 msgstr "pokiaľ"
60500
60501 #. SCRIPT
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60503 msgid "unrecognized command"
60504 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
60505
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60508 #, c-format
60509 msgid "until"
60510 msgstr "do"
60511
60512 #. SCRIPT
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60514 msgid "until %s"
60515 msgstr "do %s"
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60518 #, c-format
60519 msgid "updated successfully"
60520 msgstr "úspešne aktualizovaná"
60521
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60523 #, c-format
60524 msgid "uri"
60525 msgstr "uri"
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60528 #, c-format
60529 msgid "use default (cataloging the record)"
60530 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60533 #, c-format
60534 msgid "use default (placing an order)"
60535 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60538 #, c-format
60539 msgid "use default (receiving an order)"
60540 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
60541
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60543 #, c-format
60544 msgid "used for/see from:"
60545 msgstr "použitý na/viď od:"
60546
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60548 #, c-format
60549 msgid "valid entries in your database. "
60550 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
60551
60552 #. SELECT name=transport
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60554 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60555 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
60556
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60558 #, c-format
60559 msgid "value"
60560 msgstr "hodnota"
60561
60562 #. SCRIPT
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60564 msgid "value missing"
60565 msgstr "chýbajúca hodnota"
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60568 #, c-format
60569 msgid "values updated. "
60570 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
60571
60572 #. SCRIPT
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60574 msgid "variable missing"
60575 msgstr "chýba premenná"
60576
60577 #. SCRIPT
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60579 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60580 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60581
60582 #. SCRIPT
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60584 msgid "view"
60585 msgstr "náhľad"
60586
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60588 #, c-format
60589 msgid "warning.ogg"
60590 msgstr "warning.ogg"
60591
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60594 #, c-format
60595 msgid "was saved."
60596 msgstr "bol uložený."
60597
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60600 #, c-format
60601 msgid "was updated."
60602 msgstr "bol aktualizovaný."
60603
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60605 #, c-format
60606 msgid "which should be set up by your system administrator."
60607 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
60608
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60610 #, c-format
60611 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60612 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
60613
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60615 #, c-format
60616 msgid "who are in patron list: "
60617 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
60618
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60620 #, c-format
60621 msgid "who have not been connected since:"
60622 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
60623
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60625 #, c-format
60626 msgid "who have not borrowed since:"
60627 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60630 #, c-format
60631 msgid "whose expiration date is before:"
60632 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60635 #, c-format
60636 msgid "whose patron category is:"
60637 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60640 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60641 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60642
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60644 #, c-format
60645 msgid "will show the link just below the title"
60646 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
60647
60648 #. SCRIPT
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60650 msgid "with category "
60651 msgstr "s kategóriou "
60652
60653 #. %1$s:  ELSE 
60654 #. %2$s:  END 
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60656 #, c-format
60657 msgid ""
60658 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60659 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60660 msgstr ""
60661 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
60662 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
60663
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60665 #, c-format
60666 msgid "with this reason:"
60667 msgstr "z tohto dôvodu:"
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
60670 #, c-format
60671 msgid "with value "
60672 msgstr "s hodnotou "
60673
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60675 #, c-format
60676 msgid "wrench"
60677 msgstr "kľúč"
60678
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60680 #, c-format
60681 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60682 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60683
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60685 #, c-format
60686 msgid "x column:"
60687 msgstr "x stĺpec:"
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60690 #, c-format
60691 msgid "xml"
60692 msgstr "xml"
60693
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60695 #, c-format
60696 msgid "y:"
60697 msgstr "y:"
60698
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60701 #, c-format
60702 msgid "years "
60703 msgstr "rokov "
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60706 #, c-format
60707 msgid "years of activity"
60708 msgstr "rokov činnosti"
60709
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60711 #, c-format
60712 msgid "yes"
60713 msgstr "áno"
60714
60715 #. %1$s:  sEcho | html 
60716 #. %2$s:  total_rows | html 
60717 #. %3$s:  total_rows | html 
60718 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60719 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60720 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60721 #. %7$s:  END -
60722 #. %8$s: - END -
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60724 #, c-format
60725 msgid ""
60726 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60727 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60728 msgstr ""
60729 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60730 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60731
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60735 #, c-format
60736 msgid "| Actions: "
60737 msgstr "| Akcie:"
60738
60739 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60741 #, c-format
60742 msgid "| Actions: %s "
60743 msgstr "| Akcie: %s "
60744
60745 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60746 #. %2$s:  index.index_name | html 
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60748 #, c-format
60749 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60750 msgstr ""
60751
60752 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60754 #, c-format
60755 msgid "| Status: %s "
60756 msgstr "| Stav: %s"
60757
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60783 #, c-format
60784 msgid "×"
60785 msgstr "×"
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60788 #, c-format
60789 msgid ""
60790 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60791 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60792 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60793 "and Duaa Bazzazi. "
60794 msgstr ""
60795 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60796 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60797 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60798 "and Duaa Bazzazi. "